HOTPOINT FTCF 87B 6PY1 User Manual

Instruction booklet
GB
English, 1
FTCF 87B
F
Français, 18
NL
Contents
Installation, 2
Where to put your dryer Ventilation Water drain Electrical connection Before you start using your dryer
Warnings, 3-4
General safety To minimise the risk of fire
Maintenance and Care, 5-6
Switching off the electricity Cleaning the filter after each cycle Empty the water container after each cycle Cleaning the condenser unit Check the drum after each cycle Cleaning the dryer
Dryer description, 7
The features Control panel
GB
TUMBLE DRYER
This symbol reminds you to read this
This symbol reminds you to read this
booklet.
booklet.
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
to it when necessary. Take it with you when you
to it when necessary. Take it with you when you move, and should you sell this appliance or pass it
move, and should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is
on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner
supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on
may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
pages contain important information on installation and suggestions on how the appliance works.
and suggestions on how the appliance works.
The Display, 8
Start and programmes, 9-13
Choosing a programme Programmes Table The Controls
Laundry, 14
Sorting your laundry Wash care labels Drying times
Troubleshooting, 15
Service, 16
Spare Parts Recycling and Disposal
Product data, 17
www.hotpoint.eu
1
Installation
GB
Where to put your dryer
Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cook tops because flames can damage the appliance.
Minimum gap 10mm
If you are going to install the appliance under a work counter, be sure to leave a
Minimum gaps
15mm
10mm space between the top and any other objects on or above the machine and a
15mm space between the sides and lateral furnishings or walls. This is to ensure proper air circulation. The appliance must be installed with the rear surface placed against a wall.
Ventilation
When the dryer is in use, there has to be adequate ventilation. Make sure you put your dryer in an environment that is not damp and has proper air circulation throughout. Airflow around the dryer is essential to condense the water produced during the washing, the dryer will not operate efficiently in an enclosed space or cupboard. ! If using the dryer in a small or cold room some condensation could be experienced.
! We do not recommend that the dryer is installed in a cupboard but the dryer must never be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer door.
Electrical connections
Make sure of the following before you insert the plug into the the electrical socket:
Make sure your hands are dry.
The socket must have an earth connection.
The socket must be able to sustain the machines maximum power, which is indicated on the rating label (see Dryer Description).
Power voltage must be within the values indicated on the rating label (see Dryer Description).
The socket must be compatible with the dryers plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.
! The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if it is exposed to rain or storms. ! Once installed, the dryers electrical wire and plug must be within easy reach.
! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or
squashed. ! The power cord should be regularly checked. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. New or longer power cords are supplied at an extra charge by authorised dealers. ! The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be plumbed into this drain. This does away with the need to empty the water container. If the dryer is stacked onto or installed next to a washing machine it can share the same drain. The height of the drain must be less than 3' (1m) from the bottom of the dryer.
Remove the existing hose from position shown in picture A.
picture A
Then fit a suitable length of hose to position shown in picture B. ! Make sure that the hose is not squashed or kinked when the dryer is in its final location.
2
picture B
! If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you use it, clean the inside of the drum to remove any dust that could have accumulated during transport.
Maximum load
Natural fibres : 8 kg
Warnings
! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully.
General safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge if they are given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This tumble dryer has been designed for home, and not professional use.
Do not touch the appliance while bare foot or with wet hands or feet.
Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.
After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.
Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).
Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.
Check to see if the dryer is empty before loading it.
The back of the dryer could become very hot. Never touch it while in use.
Do not use the dryer unless the filter, water container and condenser are securely in place (see Maintenance).
Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).
Do not load items that are dripping wet.
Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).
Do not tumble dry large, very bulky items.
Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.
Clean the filter after each use (see Maintenance).
Empty the water container after each use (see Maintenance).
Clean the condenser unit at regular intervals (see Maintenance).
Do not allow lint to collect around the dryer.
Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
Always follow electrical standards and requirements (see Installation).
Always buy original spare parts and accessories (see Service).
GB
3
Warnings
GB
To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the following should be observed:
Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.
Do not dry garments that have been treated with chemical products.
Do not tumble dry items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard. If it is unavoidable that fabrics containing vegetable or cooking oil or those that have been contaminated with hair care products be placed in a tumble dryer they should first be washed with extra detergent - this will reduce, but not eliminate the hazard. They should not be removed from the dryer and piled or stacked while hot.
Do not tumble dry items that have previously been cleaned in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline, dry cleaning solvents or other flammable
or explosive substances. Highly flammable substances commonly used in domestic environments including cooking oil, acetone, denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials. Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.
Fabric softener or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless the practice is specifically recommended by the manufacturer of the fabric softener product.
Do not tumble dry undergarments that contain metal reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage to the tumble dryer can result if the metal reinforcements come loose during drying.
Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower caps or babies water proof covers, polythene or paper.
Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated tennis shoes.
Remove all objects from pockets, such as lighters and matches.
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
4
Maintenance and Care
Switching off the electricity
! Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying.
When finished drying, clean the filter by rinsing it under running water or with your vacuum cleaner. Should the filter become clogged up, the airflow inside the dryer will be seriously compromised: drying times lengthen and you will consume more energy. It may also damage your dryer.
The filter is found in front of the dryer trim (see diagram on next page).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of the filter upwards.
2. Open the filter and clean the lint from the inside.
3. Replace it correctly. Ensure the filter is fully located flush into the tumble dryer trim.
4. Remove any lint that has built up on the inside of the door and around the door seal.
! Failure to empty the water container may cause the following:
- The dryer will stop heating (so the load may still be damp at the end of the drying cycle) (see The Controls).
Priming the water collection system
When your dryer is new, the water container will not collect water until the system is primed. This will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will collect water during every drying cycle.
Cleaning the condenser unit
Periodically (every month) remove the condenser unit and clean any build up of fluff from between the plates by rinsing it under the tap with cold water. This should be done with cold water from the rear of the condenser.
Removing the condenser:
1.Unplug the dryer and open the door.
2.Pull open the condenser cover (see diagram).
Release the three catches by turning 90˚ counter-clockwise then pull on the grip and remove from the dryer.
Clean the surface of the seals and replace, with the arrows pointing upwards making sure that the catches have been secured.
GB
! Do not use the dryer without replacing the filter.
Empty the water container after each cycle
Pull the container out of the dryer and remove either the small or large cap and empty it into a sink or other suitable drain. Refit the cap and replace the container securely.
! Always check and empty the container before you start a new drying programme.
5
GB
Maintenance and Care
Water container
Filter
Condenser unit
Catches
Check the drum after each cycle
Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind.
Cleaning the drum
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum.
Ta p
Rear
Front
Air intake
Condenser cover
Condenser unit
Quick Tips
Remember to clean the door filter and the condenser filter after each load.
Remember to empty the water container after each load.
! Doing BOTH the above will keep your appliance working at its BEST.
A coloured film may start to appear on the stainless steel drum, this may be caused by a combination of water and, or cleaning agents such as fabric conditioner from the wash. This coloured film will not affect the dryer performance.
Cleaning the dryer
External parts in metal or plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
Periodically (every 6 months) vacuum the front air intake grille, to remove any build up of fluff, lint or dust. Also to remove accumulation of fluff from the front of the condenser and filter areas, clean occasionally with a vacuum cleaner.
! Do not use solvents or abrasives. ! Have your dryer checked regularly by authorised
technicians to ensure electrical and mechanical safety (see Service).
6
Dryer Description
The features
Control panel
Rating plate
Filter
Condenser cover
Indicator
PROGRAMME
knob
Water container
Model & Serial numbers
Air intake grille
Key Lock
Button & Light
GB
Condenser cover handle (Pull to open)
HEAT LEVEL
Button & Lights
ON/OFF
Button
The ON/OFF button : If the dryer is running and this button is pressed and held for more that 3 seconds the dryer is turned off, it counts down 3, 2, 1, Off and the programme is then cancelled. Press and hold for more than 3 seconds and the dryer reactivates.
The PROGRAMMES knob sets the programme: rotate it until the indicator is pointing to the programme you want to select (see Start and Programmes).
The OPTION buttons select available options for your selected programme. The lights indicate that the option has been selected (see Start and Programmes).
The START/PAUSE button/light starts a selected programme. When you press this button there will be one beep and the progress lights will flash to confirm the action. When a programme is running, pressing this button in pauses the programme and stops the dryer. The light is green when programme is running, flashing amber if the programme has been paused or flashing green if on standby waiting to start a programme (see Start and Programmes).
The Display Unit gives an indication of the drying or delay time together with icons that light to give warning information and show the status of your programmes progress.
Display Unit &
Selection Buttons
OPTION
Buttons & Lights
The three buttons below the display select ‘Automatic’ or ‘Timed Dry’ and if required a delayed start (see Start and Programmes or The Display).
The Key Lock button/light : Press and hold this button after selecting your programme and any options, the light turns on. This prevents the programme settings from being changed. When the light is lit, the other buttons are disabled. Hold the button to cancel and the light will go out.
The Empty Water icon : signals that the water container should be emptied. The display will take a few seconds to update after replacing the empty water container, the dryer must be running for this to happen (see The Controls). Note: If the water container fills the ‘water container full ‘icon flashes, the display shows , the heat is turned off and your clothes will not dry.
The Clean Filter icon : gives a reminder before every programme, that it is essential to clean the filter every time the dryer is used (see Maintenance and Care).
The Clean Condenser icon : gives a reminder that it is essential to clean the condenser at regular intervals (see Maintenance and Care).
START/PAUSE
Button & Light
7
The Display
GB
The Display has three main functions, each with its corresponding button.
Dryness Sensing Levels
After selecting a programme that has a Sensor Dry option, press and release the button until the required dryness sensing level is displayed. If the sensing option is not available with your selected programme, the display will flash and the buzzer will beep three times. ! Some sensing programmes do not have all seven dryness level options available.
Dryness levels:
Damp Dry: Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer. Iron Dry: Dries your items ready to be ironed with a hand iron. Hanger Dry Plus: Dries your delicate items ready to be hanged for final drying. Hanger Dry: Dries your items ready to be hanged for final drying. Light Dry: Dries your delicate items ready to be put away. Cupboard Dry: Dries your items ready to be put away. Extra Dry: Dries your items ready to be worn.
Timed Dry
After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed Dry button and the Timed Dry icon will light, the display will reduce the selected time each time you press and release this button (see Start and Programmes). Each programme that has a timed option has different times available and the selection of up to 11 drying times will also depend on the heat setting that you have selected.
Each press of the button decreases the drying time. If you change your mind, press the Sensor Dry button and the sensing level options are available.
If the Timed Dry option is not available the display will flash and the buzzer will beep three times. The selected time remains displayed after the programme starts and can be changed during the programme if you wish.
Delay Timer
After selecting a programme that has a Delay Timer option, a delay start time can be selected. Each press of the Delay Timer button advances the delay setting in 30 minutes increments from to and then increments from to then and then after five seconds cancels the
9:30
delay. For delays of 10 hours or more the display counts down the time in hours until 10 hours, then the display shows and then continues to count down in minutes. For delays 9 hours or less the display shows hours and minutes and then counts down in minutes for all of the delay. After the START/PAUSE button is pressed the delay time can be changed or cancelled. When the delay period finishes the delay icon is off and the Time to End is displayed. Note: During this period the clothes will tumble occasionally to help prevent creases developing.
9.59
10h
24h
OFF
Time to End
If the delay icon is off the time displayed is the Time to End for the programme running. When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining. When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining: When the programme is selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast. The Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each minute. The colons between the hours and minutes in the display flash to show the time is counting down. The display also shows if there is a problem with your dryer, if this occurs the display will show F followed by a fault code number, the three option lights and the START/PAUSE light will also flash amber (see Troubleshooting).
0:30
8
Start and Programmes
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door.
5. If none of the lights are on: Press the ON/OFF button .
6. Choose a programme by checking the Programmes Guide (see Programmes) as well as the indications for each type of fabric (see Laundry).
- Select a programme by rotating the PROGRAMMES knob.
7. Choose Timed Dry or Dryness Levels option:
- If Timed Dry press and release the Timed Dry
button until the required time is displayed.
or - To change from default dryness setting, press
and release the Sensor Dry button until the required level is indicated (see The Display).
! For full details of selections available for each programme see the Programme Tables.
Note: This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates.
8. Set a delay time and other options if necessary.
9. The START/PAUSE light is flashing green:
- press the START/PAUSE button to begin. The green light stops flashing. During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close the door again, press the START/PAUSE button in order to resume drying. (When the door is opened the START/PAUSE light
will flash Amber, after the door is closed and the START/PAUSE button pressed, the START/PAUSE light will stop flashing and show green.)
10. To let you know that your programme is complete the buzzer will beep 3 times. Open the door, take the laundry out, clean the filter and replace it. Empty the water container and replace it (see Maintenance).
11. Unplug the dryer.
GB
ESSENTIAL PROGRAMMES - Programmes Table
Programme Options available
Delay Timer
Ready to Iron*
Less tangled
1 Standard Cotton
2
Shirts
3 Bed & Bath
4 Anti Allergy 5 Synthetics 6 Quick Dry
*Note : This option is not available with Dryness Levels ‘Iron Dry’ and ‘Damp Dry’.
Heat Level
- High
- High
- Medium
- Low
- High
- Medium
- High
- Medium
- Medium
- Low
- High
- Medium
Timed Dry
✗ ✗
An Automatic programme
An Automatic programme
Dryness Levels available
(default highlighted )
Sensor Dry
Damp Dry
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Iron Dry
Hanger Dry Plus
Hanger Dry
Light Dry
Cupboard Dry
Extra Dry
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Standard Cotton
This is a programme for cotton items.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry).
The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and Dryness Level Cupboard Dry
of energy consumption (to EU.392/2012).
(the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms
9
Start and Programmes
GB
Shirts
High heat option
This is a programme for shirts made from cotton.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 10 shirts).
Medium heat option
This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such as polyester and cotton.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 14 shirts).
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer. Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period.
Bed & Bath
This is a programme for cotton towels and sheets.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry).
Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams may be slightly damp especially on large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short period.
Anti Allergy Programme
This programme has the ‘Seal of Approval’ endorsement from Allergy UK, which reflects the effective reduction and elimination of allergens from the clothes with the special Anti Allergy cycle. With this programme, thanks to the achievement of constant temperature for an extended period of time, the effects of the most common allergens (including House Mites and Pollen) are neutralised. Can be used on a full size wet load to dry and treat, or on a 4kg dry load just to treat your laundry.
Synthetics
This is a programme for items of Synthetic or Synthetic/Cotton mixtures.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your washer (see Laundry).
Quick Dry
This programme is for small loads maximum 1kg. Note: can only be used with the Cupboard Dry setting. Your drying time is very much reduced with a huge time saving up to 53% on cottons (with High Heat option) and 50% on synthetics (with Medium Heat option).
EXCLUSIVE PROGRAMMES -
Programme Options available
7 Jeans
Wool
8
9 Silk
10 Baby cycle
Programmes Table
Delay Timer
Ready to Iron
Less tangled
Heat Level
Timed Dry
Sensor Dry
An Automatic programme
Dryness Levels available
(default highlighted )
Damp Dry
Iron Dry
Hanger Dry Plus
Hanger Dry
Light Dry
Cupboard Dry
Extra Dry
11 Delicates
12 Duvet
10
- High
- Medium
An Automatic programme
Start and Programmes
Jeans
This is a programme for jeans made from denim cotton. Before drying your jeans turn the front pockets inside out.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 4 pairs).
Do not mix dark and light coloured items.
It can also be used on other garments made from the same material, such as jackets.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If this is the case, try turning the jeans inside out and running the programme again for a short period.
! We do not recommend that you use this programme if your jeans have elastic waist bands, studs or embroidery.
Wool Programme
This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol .
It can be used for load sizes up to 1kg (approximately 3 sweaters).
We recommend that garments are turned inside out before drying.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not stretch back to original size and shape. ! This programme is not suitable for Acrylic garments.
Silk
This is a programme for drying your delicate silk.
It can be used for load sizes up to 0.5kg.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. If this is the case, remove the load and open them out and then run the programme again for a short period.
GB
Baby cycle
This is a programme for drying your baby’s small delicate items of clothing and bedding (Cotton and Chenille) and for drying your delicate clothes.
DO NOT dry items such as bibs and nappy pants with plastic coverings.
It can be used for load sizes up to 2kg.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short period.
Delicates
This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics.
It can be used for load sizes up to 2kg.
The duration of this programme will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short period.
Duvet
! Take care with this programme DO NOT dry any items that are damaged which could result in the filling blocking the filter and air vent resulting in a fire hazard.
Must only be used on single size duvets: NOT suitable for double or king size items.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but may be slightly damp in places. If this is the case, try opening them out and shaking them and running the programme again for a short period.
Also suitable for down filled jackets.
Select high heat for Cotton Duvets and medium heat for Synthetic duvets
The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your washer.
11
Start and Programmes
GB
EXTRA PROGRAMMES - Programmes Table
Programme Options available
Delay Timer
Ready to Iron
Less Tangled
13 Cuddly Toys
14 Heat & Enjoy
15 Pre Iron
16 Refresh
Cuddly Toy Programme
With this programme you can remove dust easier and wash the cuddly toys more often because the drying time is very much reduced compared to drying in the open air. It is a delicate drying cycle that dries at low temperature and with soft mechanical action to maintain at best the original look and shine of the fur. Note: For allergy protection, just freeze cuddly toys for 24 hours then wash and dry them. Repeat every 6 weeks. Before drying remove accessories such as clothes, collars or sound boxes and protect plastic eyes with masking tape after drying them with a cloth. The programme time will vary dependant on the exact make up of the load. The maximum load should not exceed 2.5kg and no individual item should be greater than 600g.
Heat Level
An Automatic programme
An Automatic programme
An Automatic programme
An Automatic programme
Timed Dry
Dryness Levels available
(default highlighted )
Sensor Dry
Damp Dry
Iron Dry
Hanger Dry Plus
Hanger Dry
Light Dry
Cupboard Dry
Extra Dry
Heat & Enjoy
This programme helps to heat towels & bathrobes for a warm sensation after a bath or shower. It is also useful for warming clothes before dressing during winter. The cycle heats clothes to 37°C (Body Temperature) and runs at this temperature for a maximum of 4 hours or until you stop the cycle by opening the door. Maximum load 3kg.
Note: During this programme a icon rotates in the display until the target temperature is reached, at which point the icon flashes.
Pre Iron Programme
‘Pre Iron’ is a treatment cycle for use with dry clothes and reduces creases in order to facilitate ironing and folding, it has a maximum duration of 15 minutes. ! ‘Pre Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
For best results: 1. Do not load more than the maximum capacity.
Refresh
! ‘Refresh’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
It can be used on any load size but is more effective on smaller loads.
Do not overload your dryer (see Laundry).
This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool warm clothes.
These numbers refer to the dry weight:
Fabric Maximum load
Cotton and Cotton mixtures 2.5kg Denim 2kg
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme.
12
Start and Programmes
The Controls
Programmes knob
! Warning, if after pressing the START/PAUSE button the programme knob position has changed, the new position will NOT change the programme selected. To change a selected programme, press the START/PAUSE button , the light flashes Amber to indicate the programme is paused. Select the new programme and any options required, the light will then flash green. Press the START/PAUSE button again and the new programme will start.
OPTION buttons / lights
These buttons are used to customise the selected programme to your requirements. A programme must have been selected on the programme knob before an option can be selected. Not all options are available for all programmes (see Start and Programmes). If an option is not available and you press the button, the buzzer will beep three times. If the option is available the option light in the button lights to confirm the selection.
Progress ( Drying, Cool Tumble) icons
These are part of the Display, they indicate the progress of the dryer. Each icon comes on as the corresponding phase starts.
Time Delay (Delay Timer)
The start of some programmes (see Start and Programmes) can be delayed for up to 24 hours. Ensure
the water container is emptied before setting a delayed start. During this period the clothes are occasionally tumbled to help prevent creases developing.
Ready to Iron
This option allows you to dry loads where only some of the items need ironing and you do not wish to fully dry those items. When Iron Dry level is reached, a buzzer sounds to let you know that the items that need ironing can be removed. The dryer then stops and the Start/Pause light flashes orange. Remove the items you wish to iron, close the door and press the Start/Pause button, the dryer continues until the remaining items reach the selected dryness level. It can be used on load sizes up to 3kg.
Note: This option is not available with the ‘Iron Dry’ and ‘Damp Dry’ dryness levels.
Less Tangled
This option has the drum movement modified to give a tumbling action that reduces tangling and knotting of your clothes. The Less Tangled option gives best results when used with smaller loads.
Heat Level buttons and lights
Not all programmes allow you to change the heat level and some programmes allow all three heat level options: Low, Medium and High. When the heat level options are available pressing this button changes the heat level and the light corresponding to the selection is lit.
DISPLAY
The display shows either the amount of time delay remaining or an indication of the amount of time left for a drying programme (see The Display). The colons between the hours and minutes in the display flash to show that the time is counting down. When the programme finishes its cool tumble phase the display will show ‘End’.
Empty Water Icon / Container
8:88
(If you have plumbed your dryer to a drain this icon can be ignored, as there is no need to empty the water container). When this icon is on ( ) it reminds you to empty the water container. If the water container fills during a programme, the heater turns off and the dryer does a period of Cool Tumble then the buzzer sounds, the ‘water container full’ icon flashes, the display shows and the ‘empty water’ icon is on. You must empty the water container and restart the dryer or the clothes will not dry. After re-starting the dryer the display will take a few seconds to refresh. To avoid this always empty the water container each time you use the dryer (see Maintenance).
Door Opening
Opening the door (or pressing the Start/Pause button) during a programme will stop the dryer and have the following effects:
The START/PAUSE light flashes Amber.
During a delay phase the delay will continue to count down. The START/PAUSE button must be pressed to resume the delay programme.
The START/PAUSE button must be pressed to resume programme. The progress lights will change to show the current status and the Start/Pause light will stop flashing and turn green.
Changing the programmes knob will select a new programme and the START/PAUSE light will flash green. You can use this to select the Refresh programme to cool the clothes, if you find them dry enough. Press the START/PAUSE button to begin a new programme.
Note
If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates, then press the Start/Pause button.
GB
13
Laundry
GB
Sorting your laundry
Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.
Sort laundry by fabric type.
Empty pockets and check buttons.
Close zippers and hooks and tie loose belts and strings.
Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity. These numbers refer to dry weight: Natural fibres: 8kg max (18lb) Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in reduced drying performance.
Wash Care Labels
Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time. The following symbols are the most common:
Drying times
The table (see below) presents APPROXIMATE drying times in Minutes. Weights refer to dry garments.
Times are approximate and can vary depending upon:
Amount of water retained in clothes after spin cycle: towels and delicates retain a lot of water.
Fabrics: items that are the same type of fabric but different textures and thicknesses may not have the same drying time.
Quantity of laundry: single items or small loads may take longer to dry.
Dryness: If you are going to iron some of your clothes, they can be taken out while still a bit damp. Others can be left longer if you need them to be completely dry.
Heat setting.
Room temperature: if the room where the dryer is located is cold, it will take longer for the dryer to dry your clothes.
Cottons
Load size
Drying times, in minutes
Synthetics
Load size
Drying times, in minutes
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
High/Full Heat
1 kg
30 - 40
Gentle/Low Heat
- spin speed 800-1000 rpm in washing machine.
2 kg
40 - 55
- on reduced spin in washing machine.
1 kg
40 - 50
3 kg
55 - 70
Bulk: some bulky items can be tumble dried with care. We suggest that you remove these items several times, shake them out, and return them to the dryer until finished.
! Do not over-dry your clothes. All fabrics contain a little natural moisture, which keeps them soft and fluffy.
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
2 kg
50 - 70
6 kg
95 - 120
7 kg
120 - 140
3 kg
70 - 90
8 kg
130 - 150
Note: At the end of a drying cycle, cottons could still be damp if you grouped cottons and synthetics together. If this is the case, simply give the damp cotton items an additional short period of drying.
14
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions:
Problem:
The tumble dryer won’t start.
Possible causes / Solution:
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
There has been a power failure.
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord directly into the socket.
The door is not closed securely?
The PROGRAMMES knob has not been set properly (see Start and Programmes).
The START/PAUSE button has not been pressed (see Start and Programmes).
Drying cycle will not begin.
Its taking a long time to dry.
You have set a delayed time (see Start and Programmes).
The filter has not been cleaned (see Maintenance).
The water container needs emptying... The ‘water container full’ icon is flashing, the display shows and the ‘empty water’ icon is on (see Maintenance).
The condenser needs cleaning? (see Maintenance).
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying (see Start and Programmes, and see Laundry).
The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance).
The items were too wet (see Laundry).
The dryer was overloaded (see Laundry).
GB
The ‘water container full’ icon is flashing and displayed but the dryer has only been running for a short period.
Empty water icon is on and the water container is not full.
Programme finishes and clothes are damper than expected.
The display shows a fault code F followed by one or two numbers
The water container was probably not emptied at the start of the programme. Do not wait for the empty water signal, always check and empty the container before starting a new drying programme (see Maintenance).
This is normal. If the icon is on it is just a reminder to empty the container (see Start and Programmes).
! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an automatic programme has not sensed the required final moisture in this time the dryer will complete the programme and stop. Check the above points and run the programme again, if the results are still damp, contact the Service Centre (see Service).
If the display shows a fault:
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the condenser unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another programme. If a fault is then displayed: Note down the code and contact the Service Centre (see Service).
15
Service
GB
Before calling the Service Centre:
Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting).
If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you.
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty.
What to tell the Service Centre:
name, address and post code.
telephone number.
the type of problem.
the date of purchase.
the appliance model (Mod.).
the serial number (S/N).
Call an authorised technician if you experience problems while using the machine.
This information can be found on the data label inside the door of the machine.
Save energy and respect the environment
Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.
Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).
Recycling and Disposal Information
As part of our continued commitment to helping
the environment, we reserve the right to use quality recycled components to keep down customer costs and minimise material wastage.
Disposing of the packaging material: follow local regulations, so the packaging can be recycled.
To minimise risk of injury to children, remove the door and plug - then cut off mains cable, flush with the appliance. Dispose of these parts separately to ensure that the appliance can no longer be plugged into a mains socket.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
16
Product Data... (EU Regulation 392/2012)
Brand Hotpoint Models TCFSM87B
FTCF 87B
Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 8 kg Energy efficiency class B
The weighted Annual Energy Consumption (AE
) 559.8 kWh
c
Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
This household tumble dryer is an Automatic Condenser Dryer Energy consumption : full load E Power consumption : off-mode (P
4.70 kWh, partial load E
dry
) 0.14 W, left-on mode (Pl) 2.77 W
o
dry1/2
2.59 kWh
Duration of the ‘left-on mode’ for power management systems 30 minutes
The ‘standard cotton programme’ suitable for drying normal wet cotton laundry that is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton used at full and partial load is Standard Cotton, High Heat, Cupboard Dry
Programme time (minutes) : weighted (T
) full & partial load 95, full load (T
t
) 127, partial load (T
dry
dry1/2
) 71
Condensation efficiency class B Average condensation efficiency (%) : full load (C
) 84, partial load (C
dry
) 78, weighted (Ct) full & partial load 81
dry1/2
Airborne acoustical noise emissions 69 dB(A) re 1 pW
GB
* “consumer information in compliance with EU Regulation 932/2012”.
Typical energy used - Synthetics full load 1.38 kWh, partial load not applicable Typical drying time - Synthetics full load 65 minutes, partial load not applicable
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage Equipment)
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
17
Notice d’utilisation et installation
F
GB
English, 1
F
Français, 18
NL
Table des Matières
Installation, 19
Où installer votre sèche-linge Ventilation Vidange de l’eau Connexions électriques Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Avertissements, 20-21
Sécurité Générale Pour minimiser les risques d'incendie
Entretien et Nettoyage, 22-23
Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Nettoyage du groupe condenseur
FTCF 87B
Vérifier le tambour après chaque cycle Nettoyer le sèche-linge
Description du sèche-linge, 24
Caractéristiques Panneau de commandes
SÈCHE-LINGE
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge. ! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le
livret d’instructions.
L’affichage, 25
Démarrage et programmes, 26-30
Choisir un programme Tableau des programmes Les commandes
Linge, 31
Trier votre linge Étiquettes d’entretien Temps de séchage
Que faire en cas de panne, 32
Service Après-vente, 33
Pièces de Rechange Recyclage et enlèvement
Données relatives au produit, 34
www.hotpoint.eu
18
Installation
Où installer votre sèche-linge
Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil.
minimale espace 10mm
minimale
espace 15mm
espace de 15 mm entre les côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable. La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour condenser l’eau produite au cours du lavage, le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou dans un placard. ! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans un placard. En revanche, le sèche-linge ne doit en aucun cas être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé à la porte de chargement du sèche-linge.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il pourra partager la même vidange.
vidange doit être inférieure à du sèche-linge.
image A
Puis fixez un tuyau suffisamment long selon la position illustrée sur l'image B.
Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de la machine, et un
La hauteur de la
1 m en partant du bas
Repérez la position du tuyau, illustrée sur l'image A. Retirez le tuyau.
image B
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié
!
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de courant:
Assurez-vous que vos mains sont séches.
La prise de courant doit être reliée à la terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas, remplacez la fiche ou la prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages. ! Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche du sèche-linge doivent être d’accès facile.
! N’utilisez pas de rallonges. ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être
courbé ou écrasé. ! Le câble électrique doit être contrôlé périodiquement. Si le câble est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, par son service après-vente ou par tout autre personnel qualifié afin d’éviter tout risque de danger. Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément. ! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points
precedents, consultez un electricien qualfie.
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées durant le transport.
Capacités maximales de chargement
Fibres naturelles : 8 kg
.
F
19
Avertissements
F
! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement.
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud. Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le condenseur ne sont
Sécurité Générale
Ce sèche-linge peut étré utilisé par des personnes (notamment des enfants de plus 8 ans) présentant des capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles sont placées sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires à l’utlilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non professionnel.
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus ou avec des mains ou des pieds humides.
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que les enfants ne jouent pas avec.
Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le sèche-linge.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance du sèche-
pas bien en place (voir Entretien).
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des vêtements (voir Linge).
Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).
Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers (voir Entretien).
Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèche-linge.
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.
Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir Installation).
Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine (voir Service Après-vente).
linge s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du sèche­linge ne doit jamais être obstruée (voir Installation).
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèche­linge à partir de la base.
20
Avertissements
Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire tout risque d'incendie dans votre sèche-linge :
Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger d’incendie.
Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des produits chimiques.
Ne placez pas d'articles tachés ou imbibés d'huile végétale ou de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie. Les articles contenant de l'huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu'ils sont exposés à des sources de chaleur comme un sèche-linge. En chauffant, les articles provoquent une réaction d'oxydation avec l'huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d'empiler, de superposer ou de stocker des articles contenant de l'huile peut empêcher la chaleur d'être évacuée et donc provoquer un incendie. Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles contenant de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l'aide d'une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution minimise, sans toutefois l'éliminer, le risque d'incendie. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu'ils sont chauds.
Ne placez pas d'articles ayant été préalablement nettoyés ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables couramment utilisées dans l'environnement domestique sont notamment l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les produits permettant d'éliminer la cire. Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l'eau chaude à l'aide d'une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le sèche-linge.
Ne placez pas d'articles contenant du caoutchouc mousse (également connu sous l'appellation mousse de latex) ou des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse peuvent, lorsqu'ils sont chauffés, s'enflammer par combustion spontanée.
Les produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d'éliminer es effets de l'électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.
Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèche-linge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèche-linge.
Ne placez pas d'articles en caoutchouc ou en plastique dans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène ou en papier.
Ne placez pas d'articles contenant des pièces de caoutchouc plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèche-linge.
Enlever tous les objets des poches, notamment les briquets et les allumettes.
F
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer la chaleur.
21
Entretien et Nettoyage
F
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge: il accumule des peluches qui se forment durant le séchage.
Fois le séchage terminé, nettoyez le filtre
! Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes suivants peuvent se vérifier:
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait donc être encore humide à la fin du cycle de séchage) (voir Les Commandes).
Amorçage du système de récupération d’eau
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir d’eau ne récupérera pas l’eau tant que le système n’aura pas été amorcé... ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois amorcé, il récupérera l’eau à chaque cycle de séchage.
en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est sérieusement compromis : les temps de séchage sont allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge (voir schéma en page suivante).
Nettoyage du groupe condenseur
Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide. Ceci devrait être effectué avec l’eau froide de l’arrière du condenseur.
Pour retirer du groupe condenseur :
1. Débranchez le sèche-linge et ouvrezz
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut .
2. Ouvrez le filtre et nettoyez les peluches qui se seraient déposées au fond.
3. Repositionnez-le
la porte.
2. Tirez sur le couvercle du condenseur
pour l’ouvrir (voir schéma). Dégagez les trois loquets en tournant à 90° dans le
sens anti-horaire puis tirez sur la poignée et retirez-le du sèche-linge.
correctement. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à fond dans la garniture du sèche-linge.
4. Retirez toutes les peluches qui se sont accumulées sur l'intérieur de la porte et autour du joint de la porte.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre en place.
Nettoyez la surface des joints et remettez le condenseur en place : les flèches doivent être orientées vers le haut. Assurez-vous que les loquets sont bien clipsés.
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Tirez le réservoir pour l'extraire du sèche-linge et retirez le petit capot ou le grand capot, videz-le dans un évier ou autre, pour en éliminer le contenu. Remettez en place le capot et remettez le réservoir bien en place.
! Toujours vérifier et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage.
22
Entretien et Nettoyage
F
Réservoir d’eau
Filtre
Groupe condenseur
Loquets
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.
Robinet
l’arrière
avant
Grille d’entrée d’air
Couvercle de condenseur
Groupe condenseur
Conseils rapides
N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la porte et le filtre du condenseur après chaque séchage.
N’oubliez pas de vider le réservoir d’eau après chaque séchage.
! Vous obtiendrez ainsi, des performances optimales.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Nettoyage
Les parties externes en métal ou en plastique et les pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, pour retirer toute accumulation de peluche ou poussière. En outre, pour retirer l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement avec un aspirateur.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs. ! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
23
Description du sèche-linge
F
Caractéristiques
Plaque
signalétique
Réservoir d’eau
Numéro du Modèle et Numéro de Série
Filtre
Poignée de couvercle de condenseur (Tirer ou ouvrir)
Couvercle de condenseur
Grille d’entrée d’air
Panneau de commandes
Indicateur
Bouton
PROGRAMMES
Bouton et Témoin
VERROUILLAGE
INTENSITÉ DE CHALEUR
Bouton et Témoins
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Le bouton MARCHE/ARRÊT : Lorsque le sèche-linge fonctionne, si vous appuyez sur ce bouton et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes, le sèche-linge s'arrête. Un décompte se déclenche : 3, 2, 1, Arrêt et le programme est annulé. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour redémarrer le sèche-linge.
Le bouton PROGRAMMES permet de sélectionner un programme : tournez-le jusqu’à ce que l’indicateur ce positionne sur le programme que vous souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons OPTION sélectionnent les options disponibles pour le programme choisi. Le témoin allumé indique que l’option a été sélectionnée (voir Démarrage et Programmes).
Le bouton DÉPART/PAUSE commence un programme sélectionné. Quand vous appuyez sur ce bouton, il y a un bip et les témoins lumineux de progression clignotent pour confirmer l’action. Quand un programme fonctionne, et que l’on appuie sur ce bouton, le programme marque une pause et le sèche-linge s’arrête Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne, orange clignotant si le programme a été mis en pause ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente dulancement d’un programme (voir Démarrage et Programmes).
L’Affichage L’Affichage indique le temps de séchage ou le temps d'attente via des icônes qui s'allument. Elles fournissent des informations d'avertissement et indiquent les phases de déroulement de votre programme. Les trois
.
L’Affichage et
Boutons de sélection
Boutons et Témoins
boutons situés sous l'affichage permettent de sélectionner "Automatique" ou "Séchage temporisé" et au besoin un départ différé (voir Démarrage et Programmes ou voir Affichage).
Bouton et témoin VERROUILLAGE : appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé après avoir sélectionné votre programme et les options éventuelles. Le témoin s'allume. Cette fonction empêche que les paramètres du programme ne soient modifiés. Lorsque le témoin est allumé, les autres boutons sont désactivés. Maintenez ce bouton enfoncé pour annuler et le témoin s'éteint.
L'icône Vider l'eau indique que le réservoir d'eau doit être vidé. Après avoir vidé le réservoir d'eau et l'avoir remis en place, l'Affichage met quelques secondes à s'actualiser. Le sèche-linge doit être allumé (voir Les Commandes). Remarque : si le réservoir d'eau est plein, l'icône "Réservoir d'eau plein" clignote, l'Affichage indique , le séchage est interrompu et vos habits ne seront pas séchés.
L’icône Nettoyer le filtre vous rappelle avant chaque programme qu’il est essentiel de nettoyer le filtre à chaque fois que l’on utilise le sèche-linge (voir Entretien et Nettoyage).
L’icône Nettoyer le condenseur vous rappelle qu'il est essentiel de nettoyer régulièrement le condenseur (voir Entretien et Nettoyage).
Bouton et Témoin
DÉPART/PAUSE
OPTION
24
Affichage
L'Affichage offre trois fonctions principales, chacune correspondant à un bouton.
Détection de niveaux de séchage
Après avoir sélectionné un programme associé à l'option Détection de niveaux de séchage, appuyez sur le bouton et relâchez-le jusqu'à ce que le détection de niveau de séchage souhaité s'affiche. Si l'option de détection n'est pas disponible avec le programme sélectionné, l'Affichage clignote et l’alarme émet trois bips sonores. ! Certains programmes associés à l'option de détection ne proposent pas les cinq options de niveau de séchage disponibles.
Niveaux de séchage:
Linge humide : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une
Sec pour repassage : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer.
Sec pour cintre Plus : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre
Sec pour cintre : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour finir
Séchage léger : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard: sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
(À Ranger)
Sec extra : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
Temporisé
Après avoir sélectionné un programme associé à l'option Séchage temporisé, appuyez sur le bouton, l'icône Séchage temporisé s'allume. L'Affichage diminue le temps sélectionné à chaque fois que vous appuyez et que vous relâchez ce bouton ( être associé à une option de temporisation, différentes durées sont disponibles. Jusqu'à 11 durées de séchage peuvent être sélectionnées selon niveaux de séchage que vous avez choisie.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le temps de séchage est réduit. Si vous changez d'avis, appuyez sur le bouton Détection de niveaux de séchage pour revenir aux options de niveau de détection disponibles.
Si l'option Séchage temporisé n'est pas disponible, l'Affichage clignote et l'alarme émet trois bips sonores. Le temps sélectionné reste affiché après le départ du programme et peut être modifié au cours du programme si vous le souhaitez.
F
centrale ou d'une presse.
pour finir de sécher.
de sécher.
voir Démarrage et Programmes). Pour chaque programme pouvant
Départ Différé
Après avoir sélectionné un programme associé à une option de Départ différé, un horaire de départ différé peut être sélectionné. À chaque appui sur le bouton Départ différé , la durée d'attente est augmentée en 30 minutes de à puis de à puis . Après cinq secondes, le temps d'attente est annulé.
9:30
Pour une attente de 10 heures ou plus, l'Affichage effectue un décompte de la durée en heures jusqu'à 10 heures puis indique et poursuit le décompte en minutes. Pour une attente de 9 heures ou moins, l'Affichage indique les heures et les minutes puis indique un décompte en minutes pour toute la durée. Après avoir appuyé sur le bouton DÉPART/PAUSE , le temps d'attente peut être modifié ou annulé. Quand la durée d'attente s'est écoulée, l'icône d'attente s'éteint et Temps restant s'affiche. Remarque : pendant cette période, le tambour tourne de temps à autre, afin d'éviter la formation de plis.
10h
24h
OFF
9.59
Temps restant
Si l'icône d'attente est éteinte, la durée affichée correspond à le Temps restant du programme en cours. Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affichée pendant le cycle correspond au temps effectif restant. Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affichée correspond à une estimation de la durée restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affichage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge pleine. Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifié au fur et à mesure pour afficher l’estimation la plus précise possible. La Temp restant est affichée en heures et minutes et effectue un décompte de minute en minute. Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affichage, clignotent. Ceci signifie que la durée est décomptée. L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un numéro de code d’erreur, les trois témoins des options et le témoin DÉPART/PAUSE clignotent également orange
(voir Que faire en cas de panne).
0:30
25
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
F
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si aucan des voyanta n’est allumé : appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET
6. Choisissez un programme en vérifiant avec le guide des programmes (voir Programmes) ainsi que les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
- Sélectionnez un programme en tournant le bouton PROGRAMMES.
7. Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le
bouton Temporisé et relâchez-le jusqu'à faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou…
- Pour sélectionner les paramètres de séchage
proposés par défaut, appuyez sur le bouton Détection de niveaux de séchage et relâchez-le jusqu'à faire apparaître l'intensité souhaitée (voir Affichage).
Remarque: Ce sèche-linge, conformément aux nouvelles normes en vigeur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un syst Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à rallumer le sèche-linge.
ème d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation.
! Pour obtenir toutes les précisions relatives aux options disponibles pour chaque programme, voir les Tableaux des programmes.
8. Réglez le depart différé de temporisation et d’autres options si nécessaire.
9. Le témoin DÉPART/PAUSE clignote en vert :
- appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE pour commencer. En cours de programme de séchage, vous pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs pendant que les autres continuent à sécher. Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE afin de continuer le séchage. (Lorsque la porte est ouverte, le témoin
DÉPART/PAUSE clignote en orange. Dès que vous aurez fermé la porte et appuyé sur le bouton DÉPART/PAUSE, le témoin DÉPART/PAUSE cessera de clignoter et restera allumé en vert.)
10. L’alarme émet trois bips sonores pour indiquer que votre programme est terminé. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir Entretien).
11. Débranchez le sèche-linge.
Le témoin vert cesse de clignoter.
PROGRAMMES BASIQUES (ESSENTIALS) - Tableau des programmes
Programme Options disponibles
Départ Différé
Repassage
optimisé*
Moins emmêlé
1 Coton Standard
2
Chemises
✓ ✓
3 Lit et Bain
4 Anti Allergique 5 Synthétiques 6 Séchage rapide
*Remarque : cette option n'est pas disponible avec les niveaux de séchage "Sec pour repassage" et "Linge humide".
Intensité de
chaleur
- Élevée (High)
- Élevée (High)
- Moyenne (Medium)
- Basse (Low)
- Élevée (High)
- Moyenne (Medium)
- Élevée (High)
- Moyenne (Medium)
- Moyenne (Medium)
- Basse (Low)
- Élevée (High)
- Moyenne (Medium)
Temporisé
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
✓ ✓
Séchage léger
Sec pour placard
✓ ✓
Sec extra
Coton Standard
Ce programme est destiné aux articles en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la chaleur élevée et niveau de séchage Sec pour placard
est le plus efficace en termes de consommation d’énergie (UE 392/2012).
26
(Configuration standard/ prédéfinie initiale). Ce programme
Démarrage et Programmes
Chemises
Option Température Élevée
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 10 chemises).
Option Moyenne température
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques mélangées, comme le polyester et le coton.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 14 chemises).
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge. Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
Lit et Bain
Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles, puis de relancer le programme pour une courte durée.
Programme Antiallergique
Ce programme bénéficie de l'homologation d'Allergy UK. Ce cycle spécial Antiallergique garantit la réduction et l'élimination efficaces des allergènes dans les vêtements. Ce programme permet de neutraliser l'action des allergènes les plus courants (notamment les acariens dermatophagoides) grâce au maintien d'une température constante pendant une durée prolongée.
Ce programme peut être utilisé pour sécher et traiter une charge de linge humide pleine, ou simplement pour traiter une charge de 4 kg de linge sec.
F
Synthétiques
Ce programme est destiné aux articles synthétiques ou aux fibres mélangées en synthétique et coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Séchage rapide
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 1 kg Remarque : peut être utilisé uniquiquement avec le réglage ‘Sec pour placard’. Le temps de séchage est fortement réduit, vous gagnez donc beaucoup de temps ; jusqu'à 53 % sur les articles en coton (avec l'option Température Élevée) et jusqu'à 50% sur les articles en synthétique (avec l'option Moyenne Température).
PROGRAMMES SPÉCIAUX (EXCLUSIVE) - Tableau des programmes
Programme Options disponibles
Départ Différé
Repassage
optimisé
7 Jeans
Laine
8
Moins emmêlé
Intensité de
chaleur
Temporisé
Un programme Automatique
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
9 Soie
10 Bébé
11 Délicats
12 Couette
27
- Élevée High)
- Moyenne (Medium)
Un programme Automatique
Démarrage et Programmes
F
Jeans
Ce programme est particulièrement adapté aux jeans en denim. Avant de faire sécher vos jeans, retournez les poches avant.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 4 pantalons).
Ne mélangez pas les articles de couleur sombre et de couleur claire.
Ce programme peut également être utilisé pour d'autre articles du même matériau comme les vestes.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter. Mais les bords et les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les jeans, puis lancer un nouveau
programme, pour une courte durée. ! L'utilisation de ce programme est déconseillée si vos jeans comportent des ceintures élastiquées, des clous ou des broderies.
Programme Lainage
Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage
excessif pourrait les endommager. ! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle
ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine. ! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
Programme Soie
Ce programme est particulièrement adapté au séchage des articles en soie délicate.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 0,5 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements plus
lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors retirer la charge du tambour, écarter ces articles
puis lancer de nouveau le programme pour une courte durée.
Programme Bébé
Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille)
et vos vêtements délicats.
NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Programme Délicat
Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en
acrylique.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Couette
! ATTENTION ! Lorsque vous sélectionnez ce programme, ne mettez pas à sécher des articles endommagés pouvant s'effilocher et ainsi obstruer le filtre et les grilles d'aération. Vous risqueriez de provoquer un incendie.
Ce programme ne permet de sécher que des couettes une personne : ne convient PAS pour le séchage des couettes
deux personnes ou des très grandes couettes.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais les articles peuvent être
légèrement humides par endroits. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles, de les secouer, puis de relancer le
programme pour une courte durée.
Convient également pour le séchage des vestes matelassées.
Sélectionnez l'intensité de chaleur élevée (température élevée) pour les couettes en coton et l'intensité de chaleur
moyenne (température moyenne) pour les couettes synthétiques.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
28
Démarrage et Programmes
PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES (EXTRA) - Tableau des programmes
Programme Options disponibles
Départ Différé
Repassage
optimisé
Moins emmêlé
Intensité de
chaleur
Temporisé
13 Peluches
14 Douche Chaleur
15 Repassage Facile
16 Rafraîchissement
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Un programme Automatique
Programme Peluches
Ce programme permet d'éliminer plus facilement la poussière et de laver les peluches de bébé plus souvent. En effet, le temps de séchage est fortement réduit par rapport à un séchage à l'air libre. Il s'agit d'un cycle de séchage délicat basse température à action mécanique douce, afin de conserver au mieux l'aspect et la brillance d'origine des poils. Remarque : pour une protection anti-allergique, placez les peluches de bébé au frais pendant 24 heures avant de les laver et de les mettre à sécher. Renouvelez l'opération toutes les 6 semaines. Avant le séchage, retirez les accessoires comme les vêtements, les colliers ou les éléments musicaux et protéger les yeux en plastique en les recouvrant de ruban adhésif après les avoir séchés à l'aide d'un chiffon. Le temps du programme varie en fonction du contenu exact de la charge. La charge maximale ne doit pas dépasser 2,5 kg. Chaque article ne doit pas peser plus de 600 g.
Niveaux de séchage disponibles
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
F
Programme Douche Chaleur
Ce programme permet de chauffer les serviettes de toilette et les peignoirs pour une agréable sensation de chaleur à la sortie du bain ou après la douche. Il permet également de réchauffer les vêtements avant de s'habiller en hiver. Ce cycle sèche les articles à 37°C (température du corps) et fonctionne à cette température pendant 4 heures maximum ou jusqu'à ce que vous l'arrêtiez en ouvrant la porte. Charge maximale : 3 kg
Remarque : pendant ce programme, une icône tourne à l'écran jusqu'à ce que la température cible soit atteinte,
.
après quoi l'icône de niveau séchage se met à clignoter.
Programme pré-repassage (Repassage Facile)
Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage Ce cycle dure 15 minutes maximum. ! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides. Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
Textile Charge maximum
Coton et cotons mélangés 2,5 kg Jeans 2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.
Rafraîchissement
!
"Rafraîchissement" n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l'air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements chauds.
.
29
Démarrage et Programmes
Les commandes
F
Bouton des PROGRAMMES
! Attention, si après avoir appuyé sur le bouton de DÉPART/PAUSE , la position du bouton des programmes a changé, cette nouvelle position NE changera PAS le programme sélectionné. Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le boutonDÉPART/PAUSE . pour indiquer que le programme e Sélectionnez le nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton DÉPART/PAUSE Le nouveau programme démarre
Boutons / voyants des OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné à vos besoins. Un programme doit avoir été sélectionné sur le bouton des programmes avant qu’une option puisse être sélectionnée. Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage et Programmes). Si une option n’est pas disponible et si vous appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois fois. Si l'option est disponible, le témoin de l'option, sur le bouton, s'allume pour confirmer la sélection de celle-ci.
Icônes de progression ( Séchage, Refroidissement)
Ces icônes apparaissent sur l'Affichage, elles indiquent le déroulement d'un programme. Chaque icône apparaît lorsque la phase correspondante débute.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir d’eau est vidé avant de régler le départ différé. Pendant cette période, le tambour tourney de temps à autre, afin d'éviter la formation de plis.
Repassage optimisé
Cette option vous permet de faire sécher des charges de linge contenant uniquement quelques articles à repasser et que vous ne souhaitez pas faire sécher complètement. Quand le niveau de séchage Sec pour repassage est atteint, une alarme retentit pour vous indiquer que les articles devant être repassés peuvent être retirés. Le sèche-linge s'arrête et le voyant Départ/Pause clignote orange. Vous pouvez alors retirer les articles que vous souhaitez repasser. Fermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause : le sèche-linge poursuit son cycle jusqu'à ce que les autres articles soient secs conformément au niveau sélectionné. Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg. Remarque : cette option n'est pas disponible avec les niveaux de séchage "Sec pour repassage" et "Linge humide".
Moins emmêlé
Cette option permet de modifier les mouvements du tambour. Il tourne de façon à limiter l'enchevêtrement des vêtements et la formation de nœuds. L'option ‘Moins emmêlé’ donne de meilleurs résultats sur de plus petites charges.
Bouton et témoins d'intensité de chaleur
Vous ne pouvez pas modifier l'intensité de chaleur de tous les programmes. Certains programmes peuvent être associés aux trois options d'intensité de chaleur : Basse (Low), Moyenne (Medium) et Élevée (High).
Le témoin clignote en orange
st suspendu.
.
Quand les options d'intensité de chaleur sont disponibles, appuyez sur ce bouton pour modifier l'intensité de chaleur ; le témoin correspondant à la sélection s'allume.
8:88
AFFICHAGE
L’affichage indique soit le temps restant pour les programmes retardés, ou bien la quantité de temps restant pour un programme de séchage (voir Affichage). Les deux points entre les heures et les minutes clignotent pour indiquer que le temps est décompté. Lorsque le programme termine sa phase de refroidissement, l’affichage indique ‘End’.
Icône de vidage d’eau / Récipient
(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne tenez pas compte de cette icône, car il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau). Lorsque cette icône est allumée ( ) cela vous rappelle de vider le réservoir d’eau. Si le réservoir d'eau se remplit au cours d'un programme, le séchage est interrompu et le sèche­linge passe en
Refroidissement pendant un moment
puis l'alarme se déclenche. L'icône "Réservoir d'eau plein" clignote, l'Affichage indique et l'icône "Vider l'eau" s'allume. Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après avoir redémarré le sèche-linge, l'Affichage met quelques secondes pour s'actualiser. Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte (ou d’appuyer sur le bouton DÉPART/PAUSE) durant un programme arrête le sèche-linge et a les effets suivants :
Le témoin DÉ PART/PAUSE clignote en orange.
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être décompté. Le bouton de départ/pause doit être appuyé pour reprendre le programme de délai.
Le bouton de départ/pause doit être appuyé pour reprendre le programme. Les voyants de progression changent pour indiquer la situation actuelle et le témoin départ/pause cesse de clignoter et devient vert.
Le fait de changer le bouton des programmes sélectionne un nouveau programme et le témoin Départ/Pause clignote en vert. Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner le programme de Rafraîchissement pour refroidir les vêtements, si vous estimez qu’ils sont suffisamment secs. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour commencer un nouveau programme.
Remarque
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÈT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le sèche-linge se rallume, puis appuyez sur le bouton Départ/Pause.
30
Linge
Trier votre linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.
Triez votre linge par type de textile.
Videz les poches et vérifiez les boutons.
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et attachez les ceintures et les cordons.
Essorez chaque article de manière à éliminer
autant d’eau que possible. ! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui dégouttent dans le sèche-linge.
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale. Les chiffres suivants font référence au poids sec : Fibres naturelles : 8 kg max. Fibres synthétiques : 3 kg max
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait réduire ses performances de séchage.
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants:
Séchage en machine
Pas de séchage en machine
Séchage à température normale
Séchage à basse température
Temps de séchage
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font référence aux vêtements secs.
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles délicats retiennent une quantité importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de séchage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
• La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.
• Le réglage de la température.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent être séchés en machine avec quelques précautions. Nous vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la machine, de les secouer et de les remettre dans le sèche-linge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements. Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
F
Coton
Charge
Temps de séchage, en minutes
Synthétiques
Charge
Temps de séchage, en minutes
Température Élevée
1 kg
30 - 40
Basse température
- vitesse d'essorage 800-1000 t/min pour un lavage en machine.
2 kg
40 - 55
- essorage réduit pour un lavage en machine.
1 kg
40 - 50
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
2 kg
50 - 70
5 kg
80 - 90
6 kg
95 - 120
7 kg
120 - 140
3 kg
70 - 90
Remarque : À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir une petite période de séchage supplémentaire.
8 kg
130 - 150
31
Que faire en cas de panne
F
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre pas.
Causes possibles / Solution :
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
Il y a eu une coupure de courant.
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise électrique.
Utilisez-vous une rallonge? Essayez de brancher le cordon d’alimentation du sèche-linge directement dans la prise.
La porte n’est pas bien fermée?
Le bouton des PROGRAMMES n’a pas été convenablement réglé (voir Démarrage et Programmes).
Le bouton DÉPART/PAUSE n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
Le cycle de séchage ne démarre pas.
L’appareil met longtemps à sécher.
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et Programmes).
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé... L'icône "Réservoir d'eau plein" clignote, l'Affichage indique et l'icône "Vider l'eau" s'allume (voir Entretien).
Le condenseur a-t-il besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
La grille d’entrée d’air est obstruée (voir Installation, et voir Entretien).
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
L'icône "Réservoir d'eau plein" clignote, est affiché mais le sèche-linge n'a fonctionné que peu de temps.
L'icône "Vider l'eau" est allumée mais le réservoir d'eau n'est pas plein.
Le programme se termine et le linge est plus humide que la normale.
L’affichage indique un disfonctionnement code F suivi de un ou deux chiffres.
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de séchage (voir Entretien).
C'est normal. Si l'icône est allumée, il s'agit simplement d'un rappel vous invitant à vider le réservoir (voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 5 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre de service après-vente (voir Service Après-vente).
Si l'Affichage indique une erreur :
- Éteignez le sèche-linge et débranchez la fiche. Nettoyez le filtre et le condenseur (voir Entretien). Puis rebranchez la fiche, allumez le sèche-linge et lancez un autre programme. Si une erreur s'affiche de nouveau : relevez le code et contactez le Centre de Service d’Entretien (voir Service Après-vente).
32
Service Après-Vente
Avant d’appeler le Centre de Service
Pièces de Rechange
Après-Vente :
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que faire en cas de panne).
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre de Service Après-Vente le plus proche.
Quelles informations donner au Centre de Service Après-Vente :
Vos nom, adresse et code postal.
Votre numéro de téléphone.
Le type de problème.
La date d’achat.
Le modèle de l’appareil (Mod.).
Le numéro de série (S/N).
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire réparer par une personne non agréée pourrait entraîner des dommages corporels pour une ou plusieurs personnes, cela pourrait endommager la machine et cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de rechange. Appelez un technicien agréé si vous avez des problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
Vous trouverez ces informations sur la fiche signalétique située à l’intérieur de la porte de la machine.
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et de l’énergie durant le séchage.
Séchez toujours des charges complètes – vous économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
F
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Dans le cadre de notre engagement envers la
protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
Élimination du matériau d’emballage: respectez les réglementations locales, de manière à ce que ’emballage puisse être recyclé.
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
33
Données relatives au produit...
(règlement UE n°392/2012)
F
Marque Hotpoint Ariston Modèles TCFSM87B
Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique B
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEc) 559.8 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un Sèche-linge automatique à condensation Consommation d'énergie : pleine charge E Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) 0.14 W, mode laissé sur marche (Pl) 2.77 W Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d'électricité 30 minutes
Programme coton standard convenant au séchage des articles en coton normalement humides offrant le meilleur rendement en termes de consommation électrique pour les articles en coton à pleine et à demi-charge
Coton standard, Chaleur élevée, Sec pour placard
Durée du programme (minutes) : pondérée (Tt) à pleine et demi-charge 95, à pleine charge (T
Classe de rendement de condensation B
Rendement moyen de condensation (%) : à pleine charge (C
Niveau de puissance acoustique 69 dB(A) re 1 pW
4.70 kWh, demi-charge E
dry
) 84, à demi-charge (C
dry
2.59 kWh
dry1/2
) 127, à demi-charge (T
dry
) 78, pondérée (Ct) à pleine et demi-charge 81
dry1/2
FTCF 87B
dry1/2
) 71
* “Information à l'attention des consommateurs conforme à la réglementation EU 932/2012”.
Énergie généralement consommée ­Temps de séchage moyen -
Synthétiques à pleine charge 1.38 kWh, à demi-charge Sans objet Synthétiques à pleine charge 65 minutes, à demi-charge Sans objet
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)
- 2004/108/EEC (Compatibilité Électromagnétique)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
34
Gebruiksaanwijzing
GB
English, 1
FTCF 87B
F
Français, 18
NL
Nederlands, 35
Inhoud
Installatie, 36
Het plaatsen van de droger Ventilatie Waterafvoer Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger
Waarschuwingen, 37-38
Algemene veiligheid Om het risico op brand in uw droogautomaat
Reiniging en onderhoud, 39-40
Haal de stekker uit het stopcontact Reinig het pluizenfilter na elk gebruik Leeg de waterbak na elk gebruik Het reinigen van de condenseenheid Controleer de trommel na elk gebruik Het reinigen van de droger
Beschrijving van de droogautomaat, 41
Kenmerken Bedieningspaneel
De display, 42
NL
DROOGAUTOMAAT
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boek­je er dan bij, zodat de volgende eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aan­bevelingen voor gebruik. ! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Dit symbool herinnert u eraan om
deze gebruikshandleiding te lezen.
Start en programma’s, 43-47
Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen
Wasgoed, 48
Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Droogtijden
Problemen oplossen, 49 Technische dienst, 50
Reserveonderdelen Recyclage en verwijdering
Productgegevens, 51
www.hotpoint.eu
35
Installatie
NL
Het plaatsen van de droogautomaat
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
Minimale spleet 10mm
Als u het apparaat onder een werkblad wilt plaatsen, zorg er dan
Minimale spleet
15mm
voor dat er tussen de onderkant van het werkblad en eventuele andere voorwerpen op of boven de machine
een spleet van 10 mm zit en laat minstens 15 mm ruimte vrij tussen de zijkanten van de machine en zijwanden of muren. Zo kan er voldoende lucht circuleren. Het apparaat moet met de achterwand tegen een muur aan worden geïnstalleerd.
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt. ! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de droogautomaat.
Waterafvoer
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder dan 1 meter hoog zijn
vanaf de onderkant van de droger.
Verwijder de bestaande slang van het traject weergegeven op afbeelding A.
! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als droger op zijn definitieve plaats staat.
de
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in het stopcontact steekt.
Zorg voor droge handen.
Het stopcontact moet geaard zijn.
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de maximale stroom van het apparaat; deze wordt aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving van de droogautomaat).
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient de stekker of het stopcontact te worden vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen. ! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren. ! De stroomkabel mag niet worden gebogen
of platgedrukt. ! De elektrische kabel moet regelmatig worden gecontroleerd. Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij, teneinde gevaarlijk situaties te voorkomen, worden vervangen, ofwel door de fabrikant, of door de servicedienst of door een andere gekwalificeerde monteur. Nieuwe of langere stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij erkende dealers.
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze regels niet worden nageleefd.
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde informatie raden wij u aan contact op te nemen met een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport is ontstaan te verwijderen.
Afbeelding A
Gebruik een voldoende lange slang en leg deze volgens het traject aangegeven op afbeelding B.
36
Maximale afmetingen van de lading
Natuurlijke vezels : 8 kg
Afbeelding B
Waarschuwingen
! Het apparaat voldoet aan internationale
veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd.
Algemene veiligheidsinstructies
Deze droger mag niet worden gebruikt door personen (kinderen van 8 jaar en ouder inbegrepen) met beperkte fysieke, gevoels- of mentale capaciteit, of zonder ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen over het gebruik van het toestel van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid.
Deze droogautomaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en niet voor professioneel gebruik.
Raak het apparaat niet aan als u geen schoeisel draagt of natte handen of voeten hebt.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker te trekken, nooit aan het snoer.
Zet het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Houd de deur gesloten om te voorkomen dat kinderen het apparaat als speelgoed gebruiken.
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, zodat ze niet met de droger kunnen spelen.
Onderhoud en reiniging mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder supervisie.
Kinderen van 3 jaar of minder mogen niet dicht bij de droger komen, tenzij onder constant toezicht.
Het apparaat moet correct geïnstalleerd worden en voldoende geventileerd zijn. De luchtinvoeropening aan de voorkant van de droger mag nooit worden afgedekt (zie Installatie).
Plaats de droger niet op tapijt als de poolhoogte de luchtstroom onder het apparaat belemmert.
Controleer voor het vullen altijd eerst of de droogautomaat leeg is.
De achterkant van de droger kan
zeer heet worden. U mag deze dan ook nooit aanraken aan als de machine aanstaat.
Gebruik de droger alleen als de filter, de waterbak en de condensplaat veilig op hun plaats zitten (zie Reiniging en Onderhoud).
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet (zie Wasgoed).
Doe geen artikelen in de droger die druipnat zijn.
Controleer de textielbehandelingssymbolen zorgvuldig (zie Wasgoed).
Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger.
Droog geen acrylvezel op hoge temperaturen.
Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm wasgoed in zit.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie Reiniging en Onderhoud).
Leeg de waterbak na elk gebruik (zie Reiniging en Onderhoud).
Reinig de condenseenheid regelmatig (zie Reiniging en Onderhoud).
Zorg dat er geen pluis ophoopt rondom de droger.
Klim nooit op de droger. Dit kan schade tot gevolg hebben.
Houd u altijd aan de elektrische vereisten (zie Installatie).
Koop altijd originele reserveonderdelen en toebehoren (zie Technische dienst).
NL
37
Waarschuwingen
NL
Om het risico op brandontwikkeling in uw droogautomaat te minimaliseren, moeten de volgende instructies in acht worden genomen:
Droog alleen artikelen in de droogautomaat die gewassen zijn met wasmiddel en water en die vervolgens zijn afgespoeld en gecentrifugeerd. Het drogen van artikelen die NIET met water zijn gewassen kan brandgevaar opleveren.
Droog geen kleding die behandeld is met chemische middelen.
Stop geen items in de droogautomaat die zijn bemorst of doordrenkt met plantaardige olie of slaolie, aangezien dit risico’s op brandontwikkeling teweegbrengt. Oliebevattende items kunnen spontaan ontbranden, in het bijzonder wanneer ze worden blootgesteld aan hittebronnen zoals een droogautomaat. De items worden warm, wat een oxidatiereactie met de olie veroorzaakt. Door oxidatie ontstaat hitte. Als de hitte niet kan ontsnappen, kunnen de items zo warm worden dat ze vuur vatten. Het opeenstapelen of opbergen van oliebevattende items kan ertoe leiden dat de hitte niet kan ontsnappen waardoor er een risico op brandontwikkeling ontstaat. Als het onvermijdelijk is dat stoffen die plantaardige olie of slaolie bevatten of die vervuild zijn met haarverzorgingsproducten, in een droogautomaat worden geplaatst, moeten ze eerst worden gewassen met extra wasmiddel – dit zal het risico verminderen maar niet volledig elimineren. De items mogen niet uit de droogautomaat worden gehaald en opeengestapeld wanneer ze nog warm zijn.
Droog geen items die voordien zijn gereinigd in, zijn gewassen in, zijn doordrenkt met of zijn vervuild met petrolium/benzine, solventen voor chemische reiniging of andere ontvlambare of explosieve substanties. Erg ontvlambare stoffen die vaak worden gebruikt in huishoudelijke omgevingen, waaronder slaolie, aceton, gedena tureerde alcohol, kerosine, vlekverwijderaars ,terpentijn, was en wasverwijderaars. Zorg ervoor dat deze items zijn gewassen in warm water met een extra hoeveelheid wasmiddel alvorens ze worden gedroogd in de droogautomaat.
Droog geen items die schuimrubber of gelijkaardige rubberachtige materialen met dezelfde structuur bevatten. Schuimrubbermaterialen kunnen, wanneer ze worden verwarmd, vuur produceren door spontante ontbranding.
Wasverzachter of gelijkaardige producten mogen niet worden gebruikt in een droogautomaat om statische elektriciteit te voorkomen, tenzij de praktijk specifiek wordt aanbevolen door de fabrikant van de wasverzachter.
Droog geen ondergoed dat metalen verstevigingen bevat, zoals beha’s met metalen beugels. Wanneer de metalen beugels loskomen tijdens het drogen, kan de droogautomaat worden beschadigd.
Droog geen rubber, plastic items zoals douchekapjes of waterdichte hoezen voor babies, polyethyleen of papier.
Droog geen items met een rubberen achterkant, kledij met schuimrubberen vulkussentjes, kussens, overschoenen en tennisschoenen met rubberen coating.
Verwijder alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit de zakken.
! WAARSCHUWING: Stop de droger nooit voor het einde van de droogcyclus, tezij u alle artikelen snel uit de droger haalt en ze uitspreidt, zodat de warmte wordt afgevoerd.
38
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact
! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Het pluizenfilter is een belangrijk onderdeel van uw droger: het verzamelt pluis en stof dat ontstaat tijdens het drogen.
Reinig het pluizenfilter daarom na het drogen door hem af te spoelen onder stromend water of met uw stofzuiger. Als het pluizenfilter verstopt raakt, wordt de luchtstroom in de droger ernstig gehinderd: droogtijden worden langer en u verbruikt meer energie. Het kan uw droger ook schade toebrengen.
Het pluizenfilter bevindt zich in de deuropening van de droger (zie diagram op de volgende pagina).
Het pluizenfilter verwijderen:
1. Trek het plastic handvat van het pluizenfilter naar boven.
2. Open de filter en reinig het lint langs de binnenkant.
3. Vervang het op een correcte manier. Zorg ervoor dat het filter helemaal naar beneden in de houder wordt geschoven.
4.Verwijder stof en pluis van de binnenkant van de deur en bij de deurafsluiting.
! Gebruik de droger niet zonder het pluizenfilter terug te plaatsen.
Leeg de waterbak na elk gebruik
! Het gevolg van het niet legen van het watervat kan zijn:
- De uitschakeling van de verwarming van de machine (de was kan nog vochtig zijn aan het einde van de droogcyclus) (zie De Bedieningen).
Waterinzamelsysteem voor het eerst vullen
Als uw droger nieuw is, kan er geen water in de waterbak worden opgevangen zolang het systeem niet voor het eerst gevuld is... dit duurt 1 of 2 droogcycli. Zodra het systeem gevuld is, komt er tijdens elke droogcyclus water in de waterbak terecht.
Het reinigen van de condenseenheid
Haal de condenseenheid regelmatig (een keer per maand) uit de droger en verwijder het stof door de eenheid onder de kraan af te spoelen met koud water. Doe dit met koud water en richt de achterkant van de condenser naar de waterstraal.
De condenser verwijderen:
1.Haal de stekker uit het stopcontact en doe de deur open.
2.Verwijder de condensplaat door de drie clips 90° tegen de klok in te draaien (zie
diagram) en daarna aan het handvat te trekken.
Maak het oppervlak van de dichtingringen schoon en vervang met de pijltjes naar boven gericht. Zorg ervoor dat alle clips vergrendeld zijn.
NL
Trek de container uit de droogautomaat en verwijder ofwel de kleine of de grote klep. Giet de container leeg in een wasbak of een andere geschikte afvoer. Bevestig de klep terug, plaats de container terug en zorg ervoor dat hij goed vastzit.
! Controleer de waterbak altijd en leeg deze indien nodig voordat u een nieuw droogprogramma start.
39
NL
Reiniging en onderhoud
Waterbak
Pluizenfilter
Condenseenheid
Clips
Controleer de trommel na elk gebruik
Draai de droogtrommel met de hand rond om klein wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Trommel reinigen
! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel te reinigen.
Kraan
Achterkant
Voorkant
Luchtinvoer
Condensplaat
Condenseenheid
Kort advies
Vergeet niet het filter van de deur to reinigen enhet filter van de condensator na elke droogcyclus.
Vergeet niet het waterreservoir te legen na elke droogcyclus.
! Opdeze manier, zult u altijd de maximale prestaties bereiken.
De roestvrij stalen trommel kan verkleuren. Dit kan veroorzaakt worden door een combinatie van water en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters. Deze verkleuring heeft geen invloed op het droogresultaat.
Het reinigen van de droger
Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber onderdelen kunnen worden schoongemaakt met een vochtige doek.
Verwijder stof en pluis regelmatig met de stofzuiger (elke 6 maanden) van het rooster van de voorste luchtinvoer. Stofzuig ook af en toe de voorkant van de condenser en rondom het pluizenfilter.
! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. ! Laat uw droger regelmatig controleren door erkende
vakmensen om elektrische en mechanische veiligheid te waarborgen (zie Technische dienst).
40
Beschrijving van de droogautomaat
Kenmerken
Pluizenfilter
Bedieningspaneel
Typeplaatje
Condensplaat
PROGRAMMA
keuzeschakelaar
Waterbak
Indicator
Model- en serienummers
Handvat condensplaat (Trekken om te openen)
Luchtinvoeropening
SLEUTELSLOT
Toets & lampje
NL
TEMPERATUURNIVEAU
toets & lampjes
AAN/UIT
toets
De toets AAN/UIT : Als de droger werkt en er gedurende langer dan 3 seconden op deze knop wordt gedrukt, wordt de droger uitgeschakeld. Er wordt afgeteld: 3, 2, 1, Uit en vervolgens wordt het programma geannuleerd. Houd de knop langer dan 3 seconden ingedrukt om de droger weer te activeren.
De PROGRAMMA keuzeschakelaar dient om het programma in te stellen: draai aan de knop tot de indicator op het gewenste programma staat (zie Start en programma’s).
De OPTIE toets en lampjes kunt u de mogelijke opties voor het geselecteerde programma kiezen. De lampjes geven aan dat de optie links naast het lampje geselecteerd is (zie Start en programma’s).
De START/PAUSE toets en lampje start een gekozen programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één pieptoon, terwijl de vooruitgangslampjes ter bevestiging knipperen. Door op deze toets te drukken terwijl een programma loopt, wordt het programma onderbroken en stopt de droogautomaat.
Het lampje is groen wanneer het programma draait, het lampje knippert oranje als het programma onderbroken is of het knippert groen als het apparaat klaar is om een programma te starten (zie Start en programma’s).
De Display geeft een indicatie van de droog- of uitsteltijd, met pictogrammen die branden om een waarschuwing te geven en om de status van de voortgang van de programma's te tonen.
Display en
Selectieknoppen
OPTIE
toets en lampjes
De drie knoppen onder de display selecteren ‘Automatisch’ of ‘Drogen op tijd’ en indien nodig een uitgestelde start (zie Start en programma’s of De display).
SLEUTELSLOT toets/lampje : Houd deze toets ingedrukt nadat u het programma en eventuele opties hebt geselecteerd, het lampje aan; zo voorkomt u dat programma-instellingen worden gewijzigd. Wanneer het lampje brandt, zijn de andere toetsen en de programmaknop uitgeschakeld. Houd de toets ingedrukt om het kinderslot te ontgrendelen en het lampje zal uit gaan.
Het pictogram : Water legen: Geeft aan dat de watercontainer moet worden geleegd. Nadat de lege watercontainer is teruggeplaatst, duurt het enkele seconden voordat de display wordt bijgewerkt. Hiervoor moet de droger in werking zijn (zie De Bedieningen). Opmerking: Als de watercontainer volloopt, knippert het pictogram ‘watercontainer vol’, toont de display , wordt het verwarmingselement uitgeschakeld en wordt uw kleding niet gedroogd.
Icon Filter reinigen herinnert u er voor elk programma aan dat het belangrijk is de filter te reinigen bij elk gebruik van de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
Icon Condenseenheid reinigen herinnert u eraan dat het belangrijk is om de condenseenheid regelmatig te reinigen (zie Reiniging en Onderhoud).
START/PAUSE
toets en lampje
41
NL
De display
De Display heeft drie hoofdfuncties met elk een bijbehorende knop.
Sensor Droogteniveaus
Druk, nadat u een programma hebt geselecteerd met een optie Sensor Droog, op de knop en laat deze los als het gewenste droogteniveau wordt weergegeven. Als de sensoroptie niet beschikbaar is voor uw geselecteerde programma, knippert de display en piept het alarm drie keer. ! Bepaalde sensorprogramma’s hebben niet alle zeven opties voor droogteniveaus beschikbaar.
Droogteniveaus:
Enigszins droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een machine of strijkpers. Strijkdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een strijkijzer.
Hangdroog plus: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te
laten drogen.
Ophangdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te laten drogen. Lichtdroog: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgeborgen. Kastdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgeborgen. Extra droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gedragen.
Drogen voor een bepaalde tijd
Druk nadat u een programma hebt geselecteerd met een optie Drogen op tijd op de knop . Het pictogram Drogen op tijd gaat branden en de display vermindert de geselecteerde tijd telkens als u deze knop indrukt en weer los laat (zie Start en programma’s). Ieder programma met een optie op tijd heeft verschillende beschikbare tijden en de selectie van maximaal 11 droogtijden hangt ook af van de temperatuurinstelling die u hebt geselecteerd.
De droogtijd wordt met elke druk op de knop verkort. Als u van gedachten verandert, drukt u op de knop Sensor Droog om de opties van het sensorniveau beschikbaar te maken.
Als de optie Drogen op tijd niet beschikbaar is, knippert de display en piept het alarm drie keer. De geselecteerde tijd blijft weergegeven nadat het programma start en kan tijdens het programma desgewenst worden gewijzigd.
Uitsteltimer
Na het selecteren van een programma met een optie Uitsteltimer, kan een uitgestelde starttijd worden geselecteerd. Met iedere druk op de knop Uitsteltimer, neemt de instelling voor het uitstel toe met 30 minuten,
0:30
van tot en vervolgens van tot en . Daarna wordt na vijf seconden de uitsteltijd geannuleerd. Voor uitstel van 10 uur of meer, telt de display de tijd af in uren tot 10 uur, vervolgens toont de display
9.59
Voor uitstel van 9 uur of minder, toont de display uren en minuten, waarna gedurende het volledige uitstel in minuten wordt afgeteld. Nadat u de knop START/PAUSE hebt ingedrukt, kan de uitsteltijd worden gewijzigd of geannuleerd. Als de uitsteltijd afloopt, is het uitstelpictogram uit en wordt de Tijd tot einde weergegeven. Opmerking: Gedurende deze periode wordt de kleding zo nu en dan rondgedraaid om te voorkomen dat er te veel kreukels ontstaan.
9:30
, waarna wordt afgeteld in minuten.
10h
24h
OFF
Tijd tot einde
Als het uitstelpictogram uit is, is de weergegeven tijd de Tijd tot einde voor het ingeschakelde programma. Als programma's op tijd zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd tijdens de cyclus de werkelijk resterende tijd. Als Automatische programma’s zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd een schatting van de resterende tijd: Als het programma wordt geselecteerd, toont de display de tijd die is vereist om een volle lading te drogen. De resterende tijd is een waarde die voortdurend wordt berekend tijdens het drogen. Deze tijd wordt veranderd om de best mogelijke schatting te geven. De Tijd tot einde wordt weergegeven in uren en minuten en telt iedere minuut af. De dubbele punt tussen de uren en minuten in de display knippert om aan te geven dat de tijd aftelt. Het display geeft ook eventuele problemen met de droger weer. Als dit het geval is, ziet u op het display F, gevolgd door een foutnummer, de drie optielampjes gaan branden en het lampje START/PAUSE knippert oranje (zie Problemen oplossen).
42
Start en programma’s
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5. Als er geen lampjes branden: Druk op de toets AAN/UIT
6. Kies een programma op basis van de programmagids (zie Programma’s) en de symbolen voor elke soort stof (zie Wasgoed).
- Kies een programma door de PROGRAMMA­keuzeschakelaar te draaien.
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd selecteert, houdt u de bijbehorende toets ingedrukt tot de gewenste tijd verschijnt.
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen,
houdt u de toets Sensor Droog ingedrukt tot het juiste niveau wordt aangegeven (zie De display).
Opmerking: Deze droger beschikt, in overeenkomst met de nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over een systeem wat het apparaat automatisch na 30 minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Houd de knop AAN/UIT ingedrukt totdat de droger weer activeert.
! Zie voor meer informatie over de beschikbare selecties voor ieder programma de Programmatabellen.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele andere opties in.
9. Het START/PAUSE lampje knippert groen:
- Druk op de START/PAUSE toets om het drogen te beginnen. Het groene lampje stopt met knipperen. Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed controleren en was die al droog is eruit halen terwijl u de rest van de was verder droogt in de machine. Sluit de deur weer en druk op de START/PAUSE toets om verder te gaan met drogen. (Wanneer de deur wordt geopend, zal het
START/PAUSE lampje oranje knipperen. Zodra de deur wordt gesloten en u op de START/PAUSE knop drukt, zal het START/PAUSE lampje ophouden met knipperen en groen gaan branden.)
10. Om u te laten weten dat uw programma is voltooid, piept het alarm 3 keer. Doe de deur open, haal het wasgoed uit de droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze terug in de houder. Leeg de waterbak en plaats hem terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
11. Haal de stekker uit het stopcontact.
NL
ESSENTIËLE PROGRAMMA’S (ESSENTIALS) - Programmatabel
Programma Beschikbare opties:
Uitsteltimer
Klaar om te
strijken*
Antikreukel
- Hoge (High)
1 Standaard katoen
Hemden
2
3 Bed & Bad 4 Anti-allergie
Synthetisch
5 6 Snel drogen
*Opmerking: Deze optie is niet beschikbaar met de 'Strijkdroog' en 'Enigszins droog' droogniveaus.
- Hoge (High)
- Gemiddeld (Medium)
- Lage (Low)
- Hoge (High)
- Gemiddeld (Medium)
- Hoge (High)
- Gemiddeld (Medium)
- Gemiddeld (Medium)
- Lage (Low)
- Hoge (High)
- Gemiddeld (Medium)
Temperatuur-
niveau
Drogen voor een
✗ ✗
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
bepaalde tijd
Sensor Droog
Enigszins droog
✓ ✓
Strijkdroog
Hangdroog plus
✓ ✓
✓ ✓
Ophangdroog
✓ ✓
Lichtdroog
✓ ✓
Kastdroog
Extra droog
Standaard katoen
Dit is een programma voor katoenen artikelen.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
In overeenstemming met de EG-richtlijn 392/2012 is het programma Standaard katoen de programmakeuze 1 met Hoge temperatuur en droogteniveau Kastdroog (Standaard configuratie/ vastgesteld aan het begin). Dit is het meest efficiente programma betreft het energiegebruik (UE 392/2012).
43
Start en programma’s
NL
Hemden
Optie Hoge Temperatuur
Dit is een programma voor katoenen hemden.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 10 hemden).
Gemiddelde temperatuuroptie
Dit is een programma voor hemden van synthetisch materiaal of een mengeling van natuurlijke en synthetische materialen, zoals polyester en katoen.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 14 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid in uw wasmachine. Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Bed & Bad
Dit is een programma voor katoenen handdoeken en lakens.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gebruikt. De randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn, vooral bij grote artikelen. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Anti-allergieprogramma
Dit programma is goedgekeurd door Allergy UK, wat aangeeft dat het zorgt voor een effectieve verlaging en eliminatie van allergenen uit kleding, dankzij de anti-allergie cyclus. Dankzij het programma worden de effecten van de meest voorkomende allergenen (waaronder huisstofmijt en pollen) geneutraliseerd, door gedurende een lange periode een constant temperatuur aan te houden. Kan worden gebruikt op een volle lading nat wasgoed om te drogen en te behandelen, of op 4 kg droog wasgoed om het enkel te behandelen.
Synthetisch
Dit is een programma voor synthetische artikelen of voor een combinatie van synthetische/katoenen artikelen.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Snel drogen
Dit programma is geschikt voor kleine ladingen tot 1 kg Opmerking: Kan enkel worden gebruikt met de instelling ‘Kastdroog’. Uw droogtijd wordt aanzienlijk verminderd met een tijdsbesparing van tot 53% bij katoen (met Optie Hoge Temperatuur) en tot 50% bij synthetische vezels (met Gemiddelde temperatuuroptie).
EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S (EXCLUSIVE) - Programmatabel
Programma Beschikbare opties:
Uitsteltimer
Klaar om te
strijken
7 Jeans
Wol
8
9 Zijde
10 Baby cyclus
Antikreukel
Temperatuur-
niveau
Drogen voor een
bepaalde tijd
Een Automatisch programma
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
Sensor Droog
Enigszins droog
Strijkdroog
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
11 Delicaat
12 Dekbed
44
- Hoge (High)
- Gemiddeld (Medium)
Een Automatisch programma
Start en programma’s
Jeans
Dit is een programma voor jeans gemaakt van gekeperd katoen. Plooi de voorste zakken binnenstebuiten alvorens uw jeans te drogen.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 4 paar).
Donkere en lichte kledingstukken niet mengen.
Dit programma kan ook worden gebruikt voor kledingstukken van hetzelfde materiaal, zoals vesten.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en de draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de jeans binnenstebuiten en herhaalt
u het programma voor een korte periode. ! We raden aan dat u dit programma niet gebruikt als uw jeans elastische heupelastieken, knopen of borduurwerk bevatten.
Wolprogramma
Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool .
Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen.
Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en de draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere
kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn. ! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de oorspronkelijke grootte en vorm. ! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
Zijde
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate zijde.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 0,5 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en de draaisnelheid in uw wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij dikkere
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, verwijdert u het wasgoed,
plooit u het open en herhaalt u het programma opnieuw gedurende een korte periode.
NL
Programma baby cyclus
Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby
(katoen en chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij.
Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en de draaisnelheid in uw wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Programma delicaat
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl.
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading en de draaisnelheid in uw wasmachine.
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Dekbed
! Let op: droog met dit programma GEEN items die beschadigd zijn, wat ertoe kan leiden dat de vulling de filter en de luchtventilatie blokkeert en zo zorgt voor brandrisico.
Mag alleen worden gebruikt voor eenpersoonsdekbedden: NIET geschikt voor tweepersoons- of kingsize-
dekbedden.
Ladingen die worden gedroogd met dit programma zijn meestal klaar om te gebruiken, maar kunnen op
sommige plekken nog enigszins vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de artikelen uit, schudt u ze en herhaalt
u het programma voor een korte periode.
Ook geschikt voor jassen met donsvulling.
Selecteer de hoge temperatuur voor Katoenen dekbedden en gemiddelde temperatuur voor Synthetische
dekbedden.
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
45
Start en programma’s
NL
EXTRA PROGRAMMA’S (EXTRA) - Programmatabel
Programma Beschikbare opties:
Uitsteltimer
Klaar om te
strijken
Antikreukel
Temperatuur-
niveau
Drogen voor een
13 Knuffelbeertjes
14 Warmte & genot
15 Strijkhulp
16 Verfrissen
Programma knuffelbeertjes
Met dit programma kunt u het stof gemakkelijker verwijderen en de knuffelbeertjes vaker wassen omdat de droogtijd veel korter is dan wanneer u ze zou drogen in de open lucht. Het is een delicate droogcyclus die droogt aan een lage temperatuur en met een zachte mechanische werking om de originele vorm en glans van de vacht zo goed mogelijk te behouden. Opmerking: Voor bescherming tegen allergie, de knuffelbeertjes gedurende 24 uren invriezen, vervolgens wassen en drogen. Elke 6 weken herhalen. Alvorens het drogen, toebehoren zoals kledij, halsbanden of luidsprekers verwijderen en de plastic ogen beschermen met afplakband na ze te hebben afgedroogd met een doek. De tijd van het programma varieert afhankelijk van de precieze samenstelling van de lading. De maximale lading mag niet meer wegen dan 2,5 kg en één stuk mag niet meer dan 600 g wegen.
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Een Automatisch programma
Beschikbare droogteniveaus
bepaalde tijd
Sensor Droog
Enigszins droog
Strijkdroog
Hangdroog plus
Ophangdroog
Lichtdroog
Kastdroog
Extra droog
Warmte & genot
Met dit programma kunnen handdoeken en badjassen worden opgewarmd voor een warm gevoel na een bad of
een douche. Het is ook handig om kledij op te warmen alvorens het aankleden tijdens de winter. De cyclus verwarmt
kledij tot 37°C (Lichaamstemperatuur) en werkt maximaal 4 uur op die temperatuur of tot u de cyclus stopt door de
deur te openen.
Maximale lading: 3 kg.
Opmerking: tijdens dit programma roteert het symbool in het display totdat de ingestelde temperatuur is bereikt.
Op dat moment zal het symbool van het droogniveau gaan knipperen.
Programma Strijkhulp
'Strijkhulp' is een behandelingscyclus voor gebruik met droge kledij dat de kreuken vermindert waardoor strijken en
opplooien eenvoudiger worden, en heeft een maximale duur van 15 minuten.
! ‘Strijkhulp’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij.
Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.
Stof Maximale belading
Katoen en katoenmengsels 2,5 kg Spijkerstof 2 kg
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of strijk het en berg het wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
Verfrissen
! ‘Verfrissen’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij.
Het kan worden gebruikt voor ladingen van iedere omvang, maar is doeltreffender bij kleinere hoeveelheden wasgoed.
Laad uw wasdroger niet te vol (zie Wasgoed).
Dit is een programma van 20 minuten dat uw kledij verlucht met een koele lucht. Kan ook worden gebruikt om warme kledij af te koelen.
46
Start en programma’s
De Bedieningen
PROGRAMMA keuzeschakelaar
! Waarschuwing, als de positie van de programma keuzeschakelaar na het indrukken van de START/PAUSE toets is veranderd,verandert de nieuwe positie het geselecteerde programma NIET. U kunt een programmaselectie wijzigen, door de START/PAUSE toets in te drukken, het lampje knippert oranje om aan te geven dat het programma is onderbroken. Selecteer het nieuwe programma en eventuele opties. Het lampje zal groen knipperen. START/PAUSE toets
en het nieuwe programma zal
opstarten.
OPTIE toetsen / lampjes
Deze toetsen worden gebruikt om het geselecteerde programma naar uw wensen aan te passen. U dient eerst een programma te selecteren met de programma keuzeschakelaar voordat u een optie kunt selecteren. Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle programma’s (zie Start en Programma’s). Als de optie niet beschikbaar is en u drukt op de toets, klinkt de zoemer drie keer. Als de optie beschikbaar is, gaat het optielampje bij de knoplampjes branden om de selectie te bevestigen. Nadat de knop START/PAUSE is ingedrukt, kan alleen de optie Geluid (indien beschikbaar) worden gewijzigd.
Pictogrammen Voortgang ( drogen, koude-luchtfase)
Deze maken deel uit van de display en geven de voortgang van de droger weer. Ieder pictogram gaat branden als de bijbehorende fase start.
Programma uitstellen (Uitsteltimer)
Van enkele programma’s (zie Start en Programma’s) kunt u de starttijd maximaal 24 uur uitstellen. Leeg eerst de waterbak voor u een programma uitstelt. Gedurende deze periode wordt de kleding af en toe rondgedraaid om te voorkomen dat er te veel kreukels ontstaan.
Klaar om te strijken
Met deze optie kunt u ladingen drogen waarbij slechts een deel van de items moeten worden gestreken en ze niet volledig wenst te drogen. Wanneer het strijkdroogniveau is bereikt, gaat er een buzzer af om u te laten weten dat de items die moeten worden gestreken, kunnen worden verwijderd. De droogtrommel stopt dan en het Start/Pause-lampje knippert oranje. Verwijder de items die u wenst te strijken, sluit de deur en druk op de Start/Pause-knop, de droogtrommel gaat verder met het drogen van de resterende items tot ze de gewenste droogte hebben. Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed. Opmerking: Deze optie is niet beschikbaar met de 'Strijkdroog' en 'Enigszins droog' droogniveaus.
Antikreukel
Met deze optie wordt de beweging van de trommel aangepast om een rollende actie te geven die in de war raken en vastknopen van uw kledij voorkomt. De optie 'Antikreukel' geeft het beste resultaat wanneer ze wordt gebruikt voor kleinere ladingen.
Temperatuurniveau knoppen en -lampjes
U kunt niet bij alle programma’s de temperatuur wijzigen en sommige programma’s bieden alle drie de temperatuuropties: Lage (Low), Gemiddeld (Medium) en Hoge (High)
Druk nogmaals op de
Als de temperatuuropties beschikbaar zijn, verandert de temperatuur als u op deze knop drukt, en gaat het lampje dat hoort bij de selectie branden.
8:88
DISPLAY
Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een indicatie van de resterende droogtijd (zie De display). De dubbele punt tussen de uren en de minuten knippert om aan te geven dat de timer aftelt. Wanneer het programma de koude-luchtfase heeft voltooid geeft het display ‘End’ weer.
Water legen Pictogram / Waterbak
(Als u uw droger op een afvoer hebt aangesloten kunt u dit pictogram negeren, omdat de waterbak dan niet geleegd hoeft te worden). Wanneer dit pictogram brandt ( ) dient u de waterbak te legen. Als de watercontainer tijdens een programma volloopt, schakelt het verwarmingselement uit en begint de wasdroger een koude-luchtfase. Daarna piept het alarm, knippert het pictogram "watercontainer vol", geeft de display dit weer en brandt het pictogram "water legen". U moet de waterbak legen en de droger opnieuw starten, anders droogt het wasgoed niet. Nadat de droger weer wordt gestart, duurt het enkele seconden totdat de display wordt vernieuwd. Om dit te voorkomen, is het verstandig om de waterbak na elk gebruik te legen (zie Reiniging en Onderhoud).
Het openen van de deur
Als u tijdens een programma de deur opent, (of op de START/PAUSE toets) stopt het droogprogramma en gebeurt er het volgende:
Het START/PAUSE lampje knippert oranje.
Tijdens een uitstelfase blijft de tijd tot de start van het programma aftellen. De START/PAUSE toets moet ingedrukt worden om het uitstelprogramma te hervatten.
De START/PAUSE toets moet ingedrukt worden om het programma te hervatten. De voortgangslampjes veranderen om de huidige status aan te geven en het START/PAUSE lampje stopt met knipperen en brandt op groen.
Als u de stand van de keuzeschakelaar wijzigt, selecteert u een nieuw programma en zal het START/PAUSE lampje groen gaan branden. U kunt dit gebruiken om het
Verfrissen programma te
selecteren om wasgoed af te koelen als het droog genoeg is. Druk op de START/PAUSE toets om een nieuw programma op te starten.
Opmerking
In het geval van een stroomstoring, schakelt u de stroom uit of verwijdert u de stekker. Als er weer stroom is, houdt u de AAN/UIT-knop ingedrukt totdat de droger weer activeert en drukt u vervolgens op de knop Start/Pause.
NL
47
Wasgoed
NL
Het wasgoed sorteren
• Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden.
• Sorteer het wasgoed per stofsoort.
• Leeg de zakken en controleer de knopen.
• Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast.
• Wring elk artikel uit om zoveel mogelijk water kwijt te raken.
! Doe geen druipnatte kleding in de droogautomaat.
Maximale belading
Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar droog gewicht: Natuurlijke vezels: max. 8 kg Synthetische vezels: max. 3 kg
! Doe NIET te veel wasgoed in de droger; dit kan het droogresultaat beïnvloeden.
Droogsymbolen
Droogtijden
De onderstaande tabel geeft een RICHTLIJN van de droogtijden in minuten. De gewichten verwijzen naar droge kleding:
Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van:
• Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne kleding houden veel water vast.
• Stof: artikelen van dezelfde soort stof maar met verschillende textuur en dikte hebben mogelijk niet dezelfde droogtijden.
• Hoeveelheid wasgoed: een kleine hoeveelheid wasgoed of slechts een enkel kledingstuk heeft vaak een langere droogtijd.
• Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot het helemaal droog is.
Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden het meest gebruikt.
Drogen in de droogtrommel
Niet drogen in de droogtrommel
Droog op hoge stand
Droog op lage stand
Katoen
Inhoud
Droogtijd in minuten
Synthetisch
Inhoud
Hoge Temperatuur
Lage Temperatuur
1 kg
30 - 40
- centrifugesnelheid 800 tot 1000 omwentelingen per minuut in de wasmachine.
2 kg
40 - 55
- bij een lage centrifugesnelheid in de wasmachine
1 kg
3 kg
55 - 70
• Ingestelde warmte.
• Kamertemperatuur: als het koud is in de kamer waar de droger staat, duurt het langer voor uw kleding droog is.
• Grote hoeveelheden: bepaalde dikke artikelen kunnen voorzichtig in de droogautomaat gedroogd worden. We raden u aan deze artikelen regelmatig uit de droogtrommel te halen, ze uit te schudden en terug in de droger te doen tot ze droog zijn.
! Droog uw kleding niet te lang. Alle stoffen bevatten een klein beetje natuurlijk vocht wat ze zacht en soepel houdt.
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
6 kg
95 - 120
7 kg
120 - 140
.
2 kg
3 kg
8 kg
130 - 150
Droogtijd in minuten
Opmerking: Aan het einde van de droogcyclus kan katoen nog vochtig zijn als het samen met synthetische stoffen is gedroogd. Als dit gebeurt, laat het katoenen wasgoed dan nog een korte periode drogen.
48
40 - 50
50 - 70
70 - 90
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst):
Probleem:
Droger start niet.
Mogelijke oorzaken / Oplossing
De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact.
Er is een stroomstoring geweest.
De stop is gesprongen. Steek de stekker van een ander apparaat in het stopcontact.
Gebruikt u een verlengsnoer? Probeer de stekker van de droger rechtstreeks in het stopcontact te steken.
Is de deur niet helemaal afgesloten?
De PROGRAMMA keuzeschakelaar is niet helemaal juist ingesteld (zie Start en programma’s).
De START/PAUSE toets is niet ingedrukt (zie Start en programma’s).
Droogcyclus start niet.
Het duurt lang voor het wasgoed droog is.
U hebt een latere starttijd ingesteld (zie Start en programma’s).
Het pluizenfilter is niet gereinigd (zie Reiniging en Onderhoud).
Dient de waterbak geleegd te worden... Het pictogram ‘watercontainer vol’ knippert, de display geeft weer en het pictogram ‘water legen’ is aan (zie Reiniging en Onderhoud).
Dient de condenser te worden schoongemaakt? (zie Reiniging en Onderhoud).
De temperatuurinstelling is niet ideaal voor het soort stof dat u droogt (zie Start en programma’s, en zie Wasgoed)).
U hebt niet de juiste droogtijd ingesteld (zie Wasgoed).
Het luchtinvoerrooster is afgedekt (zie Installatie en zie Reiniging en Onderhoud).
Het wasgoed is te nat (zie Wasgoed).
De droger is te vol (zie Wasgoed).
NL
Het pictogram ‘watercontainer
vol’ knippert en wordt weergegeven maar de droger was slechts een korte periode ingeschakeld.
Pictogram Water legen brandt en de watercontainer is niet vol.
Het programma is afgewerkt en de kledingstukken zijn vochtiger dan voorzien.
Op het display staat een foutcode F gevolgd door één of twee cijfers.
De waterbak was waarschijnlijk niet geleegd voor het begin van het programma. Wacht niet op het signaal waterbak legen, controleer de waterbak altijd en leeg deze indien nodig voor u een nieuw droogprogramma start (zie Reiniging en Onderhoud).
Dit is normaal. Als het pictogram aan is, is dit slechts een herinnering om de container te legen (zie Start en programma’s).
! Om veiligheidsredenen werkt de droogtrommel maximaal 5 uur. Als een automatisch programma in die tijd niet de vereiste eindvochtigheid heeft gedetecteerd, voert de droogtrommel het programma volledig uit en stopt. Controleer bovenstaande punten en voer het programma opnieuw uit; als de kledingstukken nog steeds vochtig zijn, dient u contact op te nemen met de technische dienst (zie Technische dienst).
Als de display een fout weergeeft:
- Schakel het toestel uit en verwijder de stekker. Reinig de filter en de condenseenheid (zie Reiniging en Onderhoud). Steek de stekker dan weer in het stopcontact, schakel het toestel weer in en start nog een programma. Als er dan een fout wordt weergegeven: noteer de code en neem contact op (zie Technische dienst).
49
Technische dienst
NL
Voor u de technische dienst belt:
gebruik de tabel van het onderdeel problemen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen (zie Problemen oplossen).
Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde technische dienst.
Informatie die de technische dienst nodig heeft:
uw naam, adres en postcode.
uw telefoonnummer.
het soort probleem.
de datum van aankoop.
het model van het apparaat (Mod.).
het serienummer (S/N).
Reserveonderdelen
Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonderdelen doen vervallen. Bel een erkende vakman als u problemen ondervindt bij het gebruik van deze machine.
Deze informatie vindt u op het etiket aan de binnenkant van de deur van de machine
Energiebesparing en respect voor het milieu
Wring het wasgoed altijd eerst uit voor u het in de droger doet (als u het wasgoed in een wasmachine wast, centrifugeer het wasgoed dan op een hoog toerental). Dit bespaart tijd en energie tijdens het drogen.
Droog altijd hele ladingen - dit bespaart energie: kleine ladingen of slechts een enkel kledingstuk hebben vaak een langere droogtijd.
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik om de kosten van energieverbruik te beperken (zie Reiniging en Onderhoud).
Informatie over recyclage en verwijdering
Als onderdeel van onze voortdurende toewijding aan de bevordering van het milieu,
behouden we ons het recht voor om gerecycleerde kwaliteitsonderdelen te gebruiken om de klantenkosten zo laag mogelijk te houden en materiaalverspilling te minimaliseren.
Verpakkingsmateriaal: houd u aan de regels die gelden voor uw gemeente, zodat het verpakkings materiaal gerecycled kan worden.
Om het risico op verwondingen bij kinderen zoveel mogelijk te beperken, moet de deur verwijderd worden en dient het zichtbare deel van het netsnoer te worden afgeknipt. Gooi deze delen afzonderlijk weg om ervoor te zorgen dat de stekker van het toestel niet langer in het stopcontact gestoken kan worden.
Vernietiging van oude electrische apparaten
De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
50
Productgegevens...(EU richtlijn 392/2012)
Merk Hotpoint Ariston Modellen TCFSM87B
FTCF 87B
Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficiëntieklasse B
Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEc) 559.8 kWh
Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en het verbruik van de spaarstanden. Het werkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt.
Deze gezinsdroogautomaat is een automatische condensdroger Energieverbruik : volle belading E Stroomverbruik : uit-stand (P
) 0.14 W, stand-by stand (Pl) 2.77 W
o
4.70 kWh, halfvolle belading E
dry
dry1/2
2.59 kWh
Tijdsduur van de stand-by stand voor stroombeheersysteem 30 minuten
Het ‘standaard katoenprogramma’ dat geschikt is voor het drogen van normaal, nat katoenen wasgoed dat het effi­ciëntst is voor wat betreft het energieverbruik bij een volle of halfvolle belading is
Standaard katoen, Hoge Temperatuur, Kastdroog
Programmaduur (minuten) : gewogen (Tt) volle & halfvolle belading 95, volle belading (T
) 127, halfvolle belading (T
dry
dry1/2
) 71
Condensatie-efficiëntieklasse B
Gemiddelde condensatie-efficiëntie (%) : volle belading (C
) 84, halfvolle belading (C
dry
) 78, gewogen (Ct) volle & halfvolle belading 81
dry1/2
Lucht gedragen akoestische geluidsemissie 69 dB(A) re 1 pW
NL
* “consumenteninformatie in overeenstemming met de EG-richtlijn 932/2012”.
Nominaal energieverbruik - Synthetisch Normale droogtijd - Synthetisch
volle belading 1.38 kWh, halfvolle belading niet van toepassing volle belading 65 minuten, halfvolle belading niet van toepassing
Dit apparaat voldoet aan de volgende EC richtlijnen:
- 2006/95/EC (Richtlijn voor Lage Voltages)
- 2004/108/EEC (Electromagnetische compatibiliteit)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
51
195128787.00 N
11/2014 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
52
Loading...