La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 9
Indice
Installazione, 2-3
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Tubo di scarico dell’acqua
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Avvertenze, 4-5
Sicurezza
Per ridurre al minimo il rischio di incendio
Cura e manutenzione, 6-7
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’asciugatrice
Descrizione del prodotto, 8
Caratteristiche
Pannello di controllo
I
ASCIUGATRICE
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così
This symbol reminds you to read this
da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza.
booklet.
Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel
caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto
!Keep this instruction booklet on hand in order to refer
ad altre persone,
toitwhen necessary. Take it with you when you
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da
move, and should you sell this appliance or pass it
permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
on to another party, make sure that this booklet is
avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugasupplied along with the dryer so that the new owner
trice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine
may be informed about warnings and suggestions on
che seguono contengono importanti informazioni
how theappliance works.
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamen-
!Read these instructions carefully; the following
to dell’elettrodomestico.
pages contain important information on installationand suggestions on how the appliance works.
Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
Registra il tuo prodotto
Il display, 9-11
Avvio e programmi, 11-15
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 16
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tempi di asciugatura
Ricerca guasti, 17
Assistenza, 18
Ricambi
Informazioni sul prodotto, 19
Smaltimento e Riciclaggio
www.hotpoint.eu
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www
.hotpoint-ariston.it
1
Page 2
Installazione
I
Dove installare l’asciugatrice
●
Le fiamme possono danneggiare
l’asciugatrice che deve pertanto essere
installata lontano da cucine a gas, stufe,
termosifoni o piani di cottura.
●
L’asciugatrice deve essere installata in
un ambiente con temperatura compresa
tra 20 e 23˚C per ottenere prestazioni
ottimali. Il corretto funzionamento è
comunque garantito tra 14 e 30˚C.
spazio minimo 10 mm
●
Se l’elettrodomestico
verrà installato sotto un
Tubo di scarico dell’acqua
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo
stesso scarico.
L’altezza dello scarico deve essere inferiore a (1m)
dal fondo dell’asciugatrice.
Rimuovere il tubo flessibile
esistente dalla posizione
mostrata nella figura A.
banco da lavoro, è
necessario lasciare
spazio minima
15 mm
dovranno invece avere uno spazio libero
intorno di almeno15mm. In questo modo
sarà garantita la circolazione dell’aria.
uno spazio vuoto di
almeno 10 mm sopra il
pannello superiore
dell’elettrodomestico;
i pannelli laterali
figura A
Poi montare una tubo flessibile
della lunghezza adeguata nella
posizione mostrata nella figura B.
! Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o attorcigliato
quando l’asciugatrice si trova nella sua posizione finale.
figura B
L’apparecchio deve essere installato con la
superficie posteriore posizionata contro un
muro.
! Controllare che le prese d’aria del
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
pannello posteriore non siano ostruite.
Per funzionare correttamente l’asciugatrice deve
essere installata su una superficie piana.
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia
! AVVERTENZA: prima di utilizzare l’asciugatrice
assicurarsi che sia stata in posizione verticale per
almeno 6 ore.
Quando si deve installare
l’asciugatrice nella sua posizione
finale assicurasi che sia in posizione
piana primo ai lati e poi davanti
e dietro. Se l’asciugatrice non si
trova su una superficie piana,
regolare i due piedi frontali su o
giù, fino a che si trova in
posizione orizzontale.
installata in un armadio, e non deve mai
essere installata dietro una porta richiudibile a
chiave, una porta scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto dello sportello
dell’asciugatrice.
2
Page 3
Installazione
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa
elettrica, verificare che:
●
assicurarsi che le mani siano asciutte.
●
la presa sia dotata di messa a terra.
●
la presa sia in grado di supportare la
potenza massima prevista per
l’asciugatrice, così come indicata
sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto).
●
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati dall’etichetta che
riporta le prestazioni di esercizio (vederela sezione Descrizione del prodotto).
●
la presa sia compatibile con il tipo di
spina dell’asciugatrice. In caso
contrario, sostituire la spina o la presa.
! L’asciugatrice non può essere installata in
ambienti all’aperto, anche se riparati. Può
essere molto pericoloso esporre questo
elettrodomestico alla pioggia o a un
temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico,
il cavo e la spina elettrica devono
rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né
calpestato.
! Il cavo elettrico deve essere controllato
periodicamente. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio assistenza o da altro personale
qualificato al fine di evitare pericoli. Presso
i rivenditori autorizzati è possibile
acquistare cavi di ricambio e cavi più
lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità
nei casi in cui le presenti regole non
vengano rispettate.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
Massime dimensioni di carico
Fibre naturali : 8 kg
I
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo,
consultare un elettricista.
3
Page 4
Avvertenze
I
! Questo elettrodomestico è stato progettato
e realizzato rispettando gli standard di
sicurezza internazionale. Queste
avvertenze vengono fornite per motivi di
sicurezza e devono essere osservate
attentamente.
Sicurezza
• Verificare che l’asciugatrice sia vuota
prima di iniziare a caricarla.
•La parte posteriore dell’asciugatrice
può diventare molto calda. Evitare
assolutamente di toccarla durante il
funzionamento dell’elettrodomestico.
• Non utilizzare l’asciugatrice a meno che
il filtro, il recipiente dell’acqua e le unità
del filtro della pompa di calore non
• La presente asciugatrice può essere
usata da persone (compresi i bambini
da 8 anni in su) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza, se sono
sottoposte a supervisione o ricevano
istruzioni relative all’uso del dispositivo
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
• Questa asciugatrice è stata progettata
per uso domestico e non professionale.
• Non toccare l’elettrodomestico quando
si è a piedi nudi né con le mani o i piedi
bagnati.
• Per scollegare l’elettrodomestico dalla
rete di alimentazione,bisogna tirare la
spina: mai il cavo.
• Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione.
Tenere lo sportello chiuso onde evitare
che i bambini possano utilizzare
l’asciugatrice come un gioco.
• I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con
l’asciugatrice.
• Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
• I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dall’asciugatrice se non sono
constantemente sorvegliati.
• L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata
aerazione. È importante non ostruire mai
la presa d’aria sulla parte frontale
dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro
siano saldamente in posizione (vederela sezione Manutenzione).
• Non sovraccaricare l’asciugatrice
(vedere la sezione Bucato per i vari limiti
di carico).
• Non inserire capi completamente
bagnati.
• Seguire sempre con attenzione tutte le
istruzioni riportate sulle etichette per il
lavaggio dei capi (vedere la sezioneBucato).
• Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo
voluminosi.
• Non asciugare fibre acriliche ad alte
temperature.
• Non spegnere l’asciugatrice se vi sono
ancora capi caldi all’interno.
• Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo
(vedere la sezione Manutenzione).
• Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni utilizzo (vedere lasezione Manutenzione).
• Pulire l’unità filtro della pompa di calore
ad intervalli regolari (vedere la sezioneManutenzione).
•
Evitare l’accumulo di laniccio intorno
all’asciugatrice.
• Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare
gravemente l’asciugatrice.
moquette, nel caso in cui l’altezza del
pelo sia tale da impedire l’ingresso
dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
4
Page 5
Avvertenze
Per ridurre il rischio di incendo
dell’asciugatrice, è necessario
osservare i seguenti punti:
• Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i
capi devono essere lavati con acqua e
sapone, risciacquati e infine centrifugati.
L’asciugatura di capi che NON siano
stati precedentemente lavati con acqua,
determina il pericolo di incendio.
• Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti
chimici.
• Non asciugare articoli macchiati o
imbevuti di olio vegetale o da cucina,
ciò costituisce un rischio di incendio.
Gli articoli sporchi di olio possono
infiammarsi spontaneamente,
specialmente quando vengono esposti
a fonti di calore come l’asciugatrice.
Gli articoli possono diventare caldi,
causando una reazione di ossidazione
con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il
calore non è in grado di fuoriuscire, gli
articoli possono scaldarsi tanto da
prendere fuoco. L’accumulo,
l’impilamento o il deposito di capi
sporchi/imbevuti di olio può impedire la
fuoriuscita del calore e causare un
incendio.
Se non è possibile evitare di porre
nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti
di olio vegetale, olio da cucina o lacca,
è prima necessario lavarli con
detergente supplementare, ciò ridurrà,
ma non eliminerà il rischio di incendio.
Che non devono essere rimossi
dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati
quando sono ancora caldi.
• Non inserire nell’asciugatrice capi che
sono stati precedentemente lavati, puliti,
imbevuti o lasciati in ammollo in benzina,
solventi a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive, le sostanze
altamente infiammabili usate
comunenmente negli ambienti
domestici, compresi olio da cucina,
acetone, alcol denaturato, cherosene,
sostanze antimacchia, trementina, cere
e sostanze di rimozione cere.
Assicurarsi che questi capi vengano
lavati in acqua calda con una quantità
supplementare di detergente prima di
essere inseriti nell’asciugatrice.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli
contenenti schiuma di gomma (detta
anche schiuma di lattice), o materiali
simili. I materiali in schiuma di lattice
quando vengono riscaldati possono
incendiarsi mediante la combustione
spontanea.
• Non utillizzare ammorbidenti o prodotti
simili nell’asciugatrice per eliminare gli
effetti dell’elettricità statica, se non
consigliato espressamente dal
produttore dell’ammorbidente.
• Non inserire nell’asciugatrice indumenti
intimi che contengono rinforzi in metallo,
es. reggiseni con ferretti in metallo.
Se i ferretti si staccano durante
l’asciugatura, possono danneggiare
l’asciugatrice.
•
Non inserire nell’asciugatrice articoli in
gomma solida, in plastica, come cuffie
per la doccia o teli impermeabili di
protezione per bambini, polietilene o
carta.
• Non inserire nell’asciugatrice articoli
foderati in gomma solida, capi con
imbottiture in schiuma di gomma,
cuscini, galosce e scarpe da tennis
rivestite in gomma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche,
specialmente accendini e fiammiferi.
I
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura,
a meno che tutti gli articoli non siano stati rimossi velocemente e stesi, così da
dissipare il calore.
5
Page 6
Cura e manutenzione
I
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
! L’asciugatrice deve essere sempre
scollegata quando non è in funzione,
durante le operazioni di pulizia e durante
qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente fondamentale
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella
di raccogliere il laniccio e i nugoli che si
formano durante l’asciugatura.
Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è
quindi importante pulire a fondo il filtro,
sciacquandolo sotto l’acqua corrente o
pulendolo con l’aspirapolvere. Se il filtro si
intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà
gravemente compromesso: I tempi di
asciugatura si allungheranno e così si
consumerà molta più energia. Potrebbero
anche verificarsi danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione
(vedere diagramma alla prossima pagina).
Rimozione del filtro:
1.Tirare verso l’alto il manico in plastica
del filtro.
2.Aprire il filtro e pulire i
depositi di lanugine
dall’interno.
3.Riposizionarlo in modo
corretto.
Assicurarsi che il filtro
sia inserito fino in
fondo nel relativo
alloggiamento dell’asciugatrice.
4.Rimuovi tutta la lanugine che se è formata
sulla parte interna della porta e sulla
guarnizione.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non
è stato riposizionato.
Pulizia dell’unità filtro della pompa di
calore
Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di
asciugatura) l’unità filtro della pompa di
calore e pulire gli accumuli di lanugine
dalla superficie del filtro.
Tuttavia, al fine di ottimizzare le prestazioni di
asciugatura consigliamo di pulire questo
filtro dopo OGNI ciclo.
Rimozione dell’unità filtro della pompa di
calore:
1.Scollegare l’asciugatrice e aprire lo
sportello.
2.Aprire il coperchio dell’unità del filtro
della pompa di calore (vedere diagrammaalla prossima pagina).
Sganciare le 4 clip
ruotandole alla
posizione verticale e
poi tirare l’unità filtro
verso di sé.
3.Separare le due parti
del filtro e pulire la
superficie del filtro.
! La parte frontale della pompa di calore
è fatta di piastre di metallo sottile.
Assicurarsi di non danneggiarle o di
tagliarsi quando si esegue la pulizia,
rimuovendo o sostituendo l’unità filtro della
pompa di calore.
Ogni volta che si pulisce il filtro della
pompa di calore rimuovere sempre qualsiasi
accumulo di lanugine dalla superficie delle
piastre metalliche.
4.Rimuovere
accuratamente la
lanugine con un panno
umido, una spugna o
un aspirapolvere.
NON utilizzare MAI le
dita.
5.Rimontare le due parti del filtro, pulire le
guarnizioni e sostituirli con i 4 clip in
posizione orizzontale e assicurarsi che i
dispositivi di chiusura siano ben saldi.
6
Page 7
Cura e manutenzione
Recipiente di
raccolta
dell’acqua
Filtro
I
Unità del filtro
della pompa
di calore
Clip
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il recipiente
dell’asciugatrice e rimuovere il
tappo piccolo o quello grande e
svuotarlo in una bacinella o altro
contenitore adeguato.
Riposizionare il tappo e il
contenitore correttamente.
! Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
! Il mancato svuotamento del contenitore di
raccolta dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi
il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del
ciclo de asciugatura).
●
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando la vostra asciugatrice è nuova, il
contenitore dell’acqua non raccoglierà finché il
sistema non è a regime.
Ciò potrebbe impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura.
Una volta caricato, il sistema raccoglierà l’acqua
ad ogni ciclo di asciugatura.
Coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
Pulizia
●
Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno umido.
●
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale
della pompa di calore e dalle aree dei filtri, pulire di
tanto in tanto con un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezioneAssistenza).
Consigli Rapidi
●
Ricorda di pulire il filtro porta a la pompa
di calore dopo ogni asciugatura.
●
Ricorda di svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua dopo ogni carico.
! Così facendo, avrai il massimo delle
prestazioni.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
7
Page 8
Descrizione del prodotto
I
Caratteristiche
Prestazioni di esercizio
Filtro
Griglia di entrata dell’aria
Coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
recipiente di raccolta
dell’acqua
Numero di serie e numero di modello
Maniglia coperchio dell’ unità del
filtro della pompa di calore
(Tirare per aprire)
Piedi regolabili
Pannello di controllo
Pulsanti
Selezione Programmi
Unità display
pulsante
ON/OFF
Il pulsante ON/OFF - se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO l’asciugabiancheria si arresta.
Se il display visualizza
tenere premuto il bottone e il conteggio del display
esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma.
Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul
display appare brevemente
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
programma: premere il pulsante corrispondente al
programma che si desidera selezionare (vedere lasezione Avvio e programmi).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
opzioni disponibili per il programma selezionato
(vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità
display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che
l’opzione è stata selezionata.
Il pulsante AVVIO/PAUSAavvia un programma
selezionato. Premendo questo pulsante quando un
programma è in esecuzione, il programma viene
sospeso, si sente un segnale acustico e il display
visualizza
ferma.
La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa,
lampeggia di verde se è in attesa di avviare un
PAUSA , dopodiché l’asciugabiancheria si
TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
ACCENSIONE IN CORSO
BLOCCO BAMBINI &
programma (vedere la sezione Avvio e programmi).Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante
la fase Post-antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
programma selezionato e il suo andamento (vederealla pag. seguente).
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI:
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
selezionato il programma desiderato e altre opzioni
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
cambiate, il display mostrerà brevemente
BLOCCO TASTI . Quando l’icona è accesa, gli altri
pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante
per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà
brevemente
Nota bene: Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante
ON-OFF fino a quando il display visualizza
brevemente
riaccende l'asciugabiancheria.
OPZIONI
Pulsanti e spie
SBLOCCATI
ACCENSIONE IN CORSO e poi si
pulsante e spia
AVVIO/PAUSA
,
8
Page 9
Il Display
Selezione della lingua
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile.
Per modificare: la selezione attuale della lingua deve
lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti:Livello di
calore, asciugatura temporizzata e livello di
asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante livello di calore o il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso
nell’elenco
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore
del display, premendo il pulsante livello di asciugatura
verrà selezionata la propria preferenza.
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display
quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio
viene mostrato quando il programma è in funzione.
Otto dei pulsanti hanno due selezioni, premere il pulsante una volta per la prima selezione e premere di nuovo per
la seconda, il programma selezionato viene visualizzato. L'ultimo pulsante seleziona MEMO.
Memo: Quando si seleziona il pulsante Memo, il Display mostrerà il programma selezionato con ‘M’ prima del nome
es. M COTONE STANDARD (vedere la sezione Avvio e programmi).
Livelli di asciugatura
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di asciugatura disponibili (vedere la tabella dei
programmi).
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni
pressione del pulsante livello di asciugatural’opzione successiva
dall’elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza
anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate
durante lo stato di avanzamento dei programmi.
! Alcuni programmi automatici non consentono di modificare il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le
opzioni dei livelli di asciugatura.
UMIDO
STIRARE
APPENDERE +
APPENDERE
RIP. DELICATI
RIPIEGARE
INDOSSARE
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice o rotante.
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere appesi per
l’asciugatura finale.
Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per asciugatura finale.
Asciugatura leggera: Asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura capi pronti per l’armadio: Asciuga i capi di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura extra: asciuga i capi di modo che sono pronti per essere indossati.
9
Page 10
Il Display
I
Avanzamento del programma
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi
scorrono nella riga)
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
RISCALDAMENTO
PRONTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Programma Heat & Enjoy
(Se l’opzione Post-trattamento antipiega e selezionata).
Asciugatura Temporizzata
Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di
asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato
e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta
che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvioe programmi).
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/materiale
selezionato.
L'icona asciugatura temporizzataviene visualizzata accanto all'ora.
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modificato in qualsiasi momento.
Ritardo e Tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi). Premere il pulsante
ritardo e l’icona lampeggerà.
Ad ogni pressione del pulsante ritardol’impostazione di
ritardo avanza di 1 ora,
dopo alcuni secondi il ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al
pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo
di ritardo dopo che il pulsante
premuto
La seconda riga del display mostra PARTE TRA
È possibile modificare o annullare il tempo di ritardo selezionato in qualsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante Avvio/Pausa il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto
alla rovescia per ogni minuto.
.
da:a
1h24h
Avvio/Pausaè stato
, quindi
OFF
e
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma, se non viene selezionato un ritardo, questa parte del display
visualizzerà:
- il tempo rimanente stimato per la fine del programma, per programmi automatici
- il tempo rimanente effettivo nel corso di un programma temporizzato
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente
attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno. Il tempo residuo
viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modificato per mostrare la migliore
stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando.
10
Page 11
Il Display
Avvertimenti
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria:
(I promemoria appaiono alla fine del programma)
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
●
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere
svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si
utilizza l’asciugabiancheria (
Manutenzione
).
SVUOTARE BOTTIGLIA
●
Indica che il contenitore dell’acqua è pieno. Il
messaggio scompare pochi secondi dopo aver
riposizionato il contenitore vuoto; perché ciò
avvenga l’asciugatrice deve essere funzionante
(
vedere la sezione Manutenzione).
Nota bene: se il contenitore dell’acqua si riempie
e questo messaggio viene visaulizzato, il calore
viene disattivato e i capi non si asciugano.
vedere la sezione
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
●
Questo messaggio indica che si deve pulire il filtro
della pompa di calore (
e appare ad intervalli in base alla frequenza di utilizzo
dell’asciugatrice. Quando si termina il programma
successivo, il messaggio viene cancellato. Inoltre, è
necessario pulire il filtro.
AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO
●
Mostrato a seguito del programma Anti-allergia e
indica che il filtro deve essere pulito al termine di tale
ciclo (
Avvio e programmi
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato)
3.
Tirare lo sportello per aprirlo e controllare la corretta
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
4. Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5. Se il Display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF
6. Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare,
controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi)
come pure le indicazioni per ciascun tipo di tessuto
(vedere Bucato).
- Se il pulsante è selezionato; le fasi 7 e 8 non
sono necessarie
7.
Scegliere l’opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
-
Se si seleziona asciugatura temporizzata
premere e rilasciare il pulsante temporizzata
finché non appare il tempo desiderato
o-
per cambiare dall’impostazione di asciugatura
default, premere e rilasciare il pulsante livelli di
asciugatura finché non viene visualizzato il livello
desiderato
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la
disponibilità dei livelli di asciugatura,
temporizzata
(vedere sotto).
.
e Opzioni.
8. Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se
necessario
9.
Premere il pulsante Avvio/Pausa per avviare il
programma. Il display indica una previsione del tempo
rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
(vedere la sezione Il Display).
.
.
Asciugatura
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo
si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante
in funzione l’asciugatrice.
Se si apre lo sportello per verificare il bucato, si
allungherà il tempo di asciugatura poiché il
compressore della pompa di calore non verrà
avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso
e si preme il pulsante Start/Pause
sezione Comandi).
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la
fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono
raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata
per terminare il ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato
un messaggio:
- Se viene visualizzato
- Se viene visualizzato
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo posto
(vedere la sezione Manutenzione).
13. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
I
vedere la sezione Manutenzione)
vedere la sezione Manutenzione).
Avvio/Pausa per mettere nuovamente
(vedere la
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA il
segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è
stata selezionata l'opzione SUONO il segnalatore
acustico emette un suono 3 volte ogni 30 secondi
per 5 minuti).
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA è stata selezionata
l'opzione di Anti-piega, se non si rimuove il
bucato immediatamente, a volte
l’asciugabiancheria esegue il programma di
asciugatura per 10 ore o fino a quando si apre
l’oblo’, il segnale acustico suona per 3 volte per
confermare che il programma è completato.
Pulsante Memo:
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà TENERE PREMUTO PER MEMO
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenendo
premuto il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggianteseguito
dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra
La prossima volta che si ha bisogno di questo programma basta premere il pulsante , quindi il pulsante
Avvio/Pausa e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni
e premendo e tenendo premuto il pulsante (come sopra).
MEMO
11
Page 12
Avvio e programmi
GIORNALIERI (ESSENTIALS) - Programmi
I
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Programma
Cotone Standard
1
Camicie Cotone
Biancheria
2
Anti Allergy
Sintetici
3
Camicie Sintetiche
*Nota: Questa opzione non è disponibile con i programmi 'Asciugatura per stiratura' e 'Asciugatura a umido'.
Cotone Standard
●
Questo è un programma per capi in cotone.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
●
Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Programma 1 con Alto Calore
e il livello di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio
è il programma più efficiente in termini di consumo di energia (UE 392/2012).
Camicie Cotone
●
Questo è un programma per camicie in cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 10 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
Biancheria
●
Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
●
Carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l'uso, i bordi o le cuciture possono
essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il
capo ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Programma Anti Allergy
Questo ciclo vanta l'approvazione "Allergy UK" rilasciata dalla "The British Allergy Foundation" che comprova l'effettiva
riduzione ed eliminazione degli allergeni (inclusi acari e pollini) dai capi trattati grazie al mantenimento della temperatura
costante per tutta la durata del trattamento antiallergico.
Può essere utilizzato su un carico umido completo per asciugare e trattare, o su un carico secco da 4 kg solo per trattare il
bucato.
Se il display mostra AZIONE ANTIALLERGICA NON GARANTITA, PULIRE FILTRO : pulire il filtro e riavviare il programma.
Sintetici
●
Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media
di calore.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
Camicie Sintetiche
●
Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come
poliestere e cotone.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 14 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
Opzioni disponibili:
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
Meno
stropicciato
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Pronto per
stirare*
Livello di
calore
Asciugatura
temporizzata
- Alta
✓
- Alta
✗
- Media
✗
- Bassa
✗
✗
✗
✗
✗
(vedere la sezione Bucato).
(vedere la sezione Bucato).
(vedere la sezione Bucato).
✗
- Alta
- Media
✗
- Media
- Bassa
✗
✓
✓
✓
✗
✗
●
Programma automatico
✓
✗
(Configurazione standard/predefinita iniziale). Questo
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Asciugatura
a sensore
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✗✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
in gruccia
Asciugatura in
gruccia
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
pronti per l’armadio
✓
✗
✗
✗
✗
Asciugatura extra
✗
✗
12
Page 13
Avvio e programmi
ESCLUSIVI (EXCLUSIVES) - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Programma
Jeans
4
Piumini
Lana
5
Seta
Baby
6
Delicati
Jeans
●
Questo è un programma per jeans in cotone denim. Prima di asciugare i jeans rovesciare le tasche.
●
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 4 paia).
●
Non mescolare articoli colorati scuri e chiari.
●
Può essere usato anche per altri capi dello stesso materiale, come giacche/giubbini.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura extra di solito sono pronti per essere indossati, anche se cuciture
o bordi possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rivoltare i jeans ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
! Non è consigliabile usare questo programma con jeans con fasce elastiche, borchie o ricami.
Opzioni disponibili:
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
Pronto per
stirare
Meno
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
stropicciato
Livello di
✗
- Alta
- Media
✗
✗
✗
✗
calore
Asciugatura
temporizzata
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura
a sensore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Programma automatico
●
Programma automatico
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Asciugatura in
✓
✓
✓
✓
✓
gruccia
Asciugatura
✓
✓
✓
✓
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
✓
✓
✓
✓
I
Asciugatura extra
✓
✗
✗
✗
Piumini
! Fare attenzione, questo programma NON asciuga capi danneggiati dato che si potrebbero bloccare i fori del filtro
dell'aria con conseguente rischio di incendio.
●
Deve essere utilizzato solo per piumini per letti singoli: NON adatto per piumini di letti matrimoniali o a due
piazze.
●
I capi asciugati con questo programma di solito sono pronti per essere usati, anche se possono essere
leggermente umidi in alcuni punti. In questo caso, provare a distenderli, scuoterli ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
●
Adatto anche per giacche imbottite con piuma d'oca.
●
Selezionare un calore elevato per piumini in cotone e medio per piumini sintetici
●
La durata di questo programma dipende dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di centrifuga
utilizzata nella lavatrice.
Programma Lana
●
Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo .
●
Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni).
●
Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
●
Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni
indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente,
poiché un’ulteriore processo di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla
dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
Seta
●
Questo è un programma per asciugare capi delicati di seta.
●
Può essere usato per carichi fino a 0,5kg.
●
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
●
I capi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio di solito sono pronti per essere utilizzati,
anche se alcuni capi possono presentare bordi leggermente umidi. In questo caso, provare a distenderli o
rivoltarli ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
13
Page 14
Avvio e programmi
I
Programma Baby
●
Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e
per l’asciugatura di capi delicati.
●
NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica.
●
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
Programma Delicati
●
Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
●
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
●
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
●
I carichi asciugati con questo programma sono pronti da indossare, ma con capi più pesanti i bordi potrebbero essere
ancora leggermente umidi. In tal caso, provare a rovesciare i capi e riavviare il programma per un breve periodo.
EXTRA (EXTRA) - Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Programma
Opzioni disponibili:
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
✓
Partenza
Ritardata
Anti-Piega
Extra Cura
Pronto per
stirare
Meno
stropicciato
Livello di
calore
Asciugatura
temporizzata
Asciugatura
a sensore
Asciugatura a
umido
Asciugatura per
stiratura
Asciugatura extra
in gruccia
Asciugatura in
gruccia
Asciugatura
leggera
Asciugatura capi
pronti per l’armadio
Asciugatura extra
Peluche
7
Heat & Enjoy
Pre-Stiratura
8
Rinfresca
9
MemoM
✗
✗
✓
✗
✗
✗
●
Dipende dal programma scelto. Vedere i dettagli precedenti.
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Programma automatico
✗
●
Programma automatico
✗
●
Programma automatico
✗
●
Programma automatico
✗
Programma per peluche
Con questo programma è possibile rimuovere più facilmente la polvere e lavare più spesso iI peluche perché il tempo di
asciugatura è molto ridotto rispetto all’essiccazione all'aria aperta. Si tratta di un ciclo di asciugatura delicato, che asciuga a
bassa temperatura e con una morbida azione meccanica per mantenere al meglio l'aspetto originale e la lucentezza del
pelo. Nota bene: per la protezione contro le allergie, mettere nel freezer il proprio peluche per 24 ore e poi lavarlo e
asciugarlo. Ripetere l’operazione ogni 6 settimane. Prima dell'asciugatura rimuovere gli accessori come vestiti, colletti o
carillon dal peluche e proteggere gli occhi con nastro adesivo dopo averli asciugati con un panno.
La durata del programma varia a seconda della quantità e caratteristica del carico. Il carico massimo non dovrebbe
superare 2,5 kg e il singolo peluche non dovrebbe superare i 600 g.
Caldo Abbraccio (HEAT & ENJOY)
Questo programma aiuta a riscaldare asciugamani e accappatoi per una sensazione di piacevole calore dopo il bagno o
la doccia. È utile anche per riscaldare i vestiti prima di indossarli durante l'inverno. Il ciclo riscalda i vestiti fino a a 37 °C
(temperatura corporea), il display visualizza RISCALDAMENTO e funziona a questa temperatura per un massimo di 4 ore
o fino a quando si arresta il ciclo aprendo lo sportello quando il display mostra PRONTO . Carico massimo: 3 kg.
Nota bene: durante questo programma il pulsante Avvio/Pausa è disabilitato.
Rinfresca
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
●
Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
●
Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
●
Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
14
Page 15
Avvio e programmi
Programma Pre-stiratura
'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura
dei capi, ha una durata massima di 15 minuti.
! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
TessutoCarico massimo
Cotone e Misto cotone2,5 kg
Jeans2 kg
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per
poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
I Comandi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa
la posizione della manopola programmi è cambiata, la
nuova posizione NON modifica il programma selezionato.
Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante
Avvio/Pausa , la spia lampeggia di giallo per indicare
che il programma è in pausa. Selezionare il nuovo
programma e le opzioni, la luce lampeggerà di verde.
Premere nuovamente il pulsante Avvio/Pausa il nuovo
programma verrà avviato.
●
Pulsanti Opzione
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il
programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un
programma deve essere stato selezionato premendo un
pulsante di seleziona programma, prima di selezionare
un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i
programmi (vedere la sezione Programmi). Se
un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il
segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è
disponibile, la spia sul display vicino ai pulsanti inferiori
lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display
e Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 24 ore.
Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di
impostare un avvio ritardato.
Anti-Piega
Questa opzione attiva automaticamente un trattamento
Anti-piega pre e post asciugatura. L’Anti-piega mediante
la rotazione alternata del cesto previene la formazione
delle pieghe facendo ruotare ripetutamente i capi.
L’opzione prevede una fase pre Anti-piega, attivabile solo
quando è selezionato l’avvio ritardato e una fase postAnti-piega al
termine del ciclo di asciugatura.
L’Anti-Piega è pertanto la soluzione ottimale per evitare la
formazione di pieghe quando si attiva la partenza ritardata
e quando non si ha la possibilità di rimuoverei capi non
appena terminata l’asciugatura.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante
una fase post Anti-piega.
Selezionando questa opzione si attivano enttrambe le
funzioni di pre e post-antipiega, se appropriate.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di
calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le
opzioni del livello di calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili
premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e
il display mostra brevemente il livello selezionato di
calore, insieme a una visualizzazione dell'icona livello
selezionato:
ALTA TEMPERATURAMEDIA TEMPERATURABASSA TEMPERATURA
Extra Cura
Questa funzione anti-logoramento per il cotone e i sintetici
aiuta a mantenere la brillantezza della biancheria per
lungo tempo grazie all’uso della corretta rotazione del
tamburo (che viene ridotta nell’ultima parte del ciclo) e
della temperatura di asciugatura corretta.
Nota bene: Non è possibile usare questa funzione con il
‘Asciugatura extra’, ‘Asciugatura capi pronti per
l’armadio’ e ‘Asciugatura leggera’ livelli di asciugatura.
Meno ingarbugliati (Meno stropicciato)
Questa opzione modifica il movimento del tamburo per
creare un'azione di rotazione del tamburo che riduce i
garbugli e i grovigli dei capi.
Questa opzione dà migliori risultati quando utilizzata con
carichi più piccoli.
Pronti per la stiratura (Pronto per stirare)
Questa opzione consente di asciugare carichi in cui solo
alcuni dei capi hanno bisogno di essere stirati e quindi
non si desidera asciugarli completamente.
Quando si raggiunge il livello Asciugatura per stiratura,
viene emesso un allarme per avvertire che i capi che
necessitano stiratura possono essere rimossi.
L’asciugabiancheria si arresta e la spia Avvio/Pausa
lampeggia con colore arancione. Rimuovere i capi che si
desidera stirare, chiudere lo sportello e premere il tasto
Avvio/Pausa, l’asciugabiancheria continua fino a quando
i capi rimanenti raggiungono il livello di asciugatura
selezionato.
Può essere usato per carichi fino a 3 kg.
Nota: Questa opzione non è disponibile con i programmi
'Asciugatura per stiratura' e 'Asciugatura a umido'.
●
DISPLAY TEMPO
88:88
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un
programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
Il display indica inoltre se c’è un problema con
l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F
seguito da un numero di codice di guasto (vedere lasezione Ricerca guasti).
●
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(I messaggi sullo svuotamento possono essere ignorati
se l’asciugatrice è collegata ad uno scarico in quanto
non vi è alcuna necessità di svuotare il contenitore
dell'acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display).
Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il
riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di
Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un
messagio vi informa di SVUOTARE BOTTIGLIA
È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare
l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo
aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni
secondi per uscire dalla funzione.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il
recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice
(vedere la sezione Manutenzione).
●
Apertura Sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un
programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le
seguenti conseguenze:
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante la
fase Post-trattamento antipiega di un programma.
●
Il display indica PAUSA .
●
Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il
ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante
Avvio/Pausa deve essere premuto per ripristinare il
programma preimpostato. Il display cambia per mostrare
lo stato corrente.
●
Il pulsante Avvio/Pausa deve essere premuto per
ripristinare il programma. Il display cambia per
mostrare lo stato corrente.
●
Durante la fase Post-antipiega, il programma termina.
Premendo il pulsante Avvio/Pausa verrà riavviato un
nuovo programma dall’inizio.
●
Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l'alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene
ripristinata l'alimentazione, premere e tenere premuto il
pulsante On/Off finché il display mostra brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e l’asciugabiancheria si
riaccende. Quindi, premere il pulsante Avvio/ Pausa e il
programma riprenderà.
I
15
Page 16
Bucato
I
Controllo del bucato
●
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
●
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
●
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
●
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
●
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Tempi di asciugatura
La tabella riportata di seguito indica i tempi
APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I
valori si riferiscono ad indumenti asciutti:
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
• Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
• Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 8 kg
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
• Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
• Temperatura della stanza: più è bassa la
temperatura della stanza in cui si trova
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,
specialmente se si tratta della prima volta che si
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono
riportati i simboli più comuni:
l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per
l’asciugatura degli indumenti.
• Volume: alcuni capi voluminosi richiedono
particolare cura nel processo di asciugatura. È
consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e
Può essere inserito nell’asciugatrice
inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa
operazione deve essere ripetuta diverse volte
Non inserire nell’asciugatrice
durante il ciclo di asciugatura.
Asciugare ad alta temperatura
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
Asciugare a bassa temperatura
Cotone
Alta
temperatura
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
1 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 o 1:30
Sintetici
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
Media
temperatura
temporizzata
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Delicati
(Acrilico)
Bassa
temperatura
●
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Nota bene: Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in cotone, questi ultimi potrebbero risultare
2 kg
1:20 - 1:40
80 - 100
1:30
1 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 o 1:00
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40 o 1:00 o 1:30
3 kg
1:40 - 2:10
120 - 130
1:30 o 2:00
1 kg
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
4 kg
2:00 - 2:20
120 - 140
2:00 o 2:30
0:50 - 1:00
50 - 60
0:40 o 1:00
5 kg
2:20 - 3:00
140 - 180
2:30
2 kg
6 kg
2:30 - 3:10
150 - 190170 - 200
2:30 o 3:00
7 kg
2:50 - 3:20
3:00 o 3:40
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 o 1:30
2 kg
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30 o 2:00 o 2:30
ancora bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
16
Page 17
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Problema:
Possibili cause / Soluzioni:
I
L’asciugatrice non si accende.
Il ciclo di asciugatura non
viene avviato.
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
•Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
• Il programma non è stato impostata correttamente (vedere la sezioneAvvio e programmi).
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start/Pausa (vedere lasezione Avvio e programmi).
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vederela sezione Avvio e programmi).
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezioneManutenzione).
• Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezioneManutenzione).
• Il filtro della pompa di calore deve essere pulito? (vedere la sezioneManutenzione).
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto
da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
• Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
• La griglia della presa d’aria essere ostruiti (vedere la sezioneInstallazione, e la sezione Manutenzione).
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
Viene visualizzato il
messaggio svuotare acqua,
ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ed il contenitore
d’acqua non è pieno.
Il programma termina e gli
indumenti sono più umidi del
previsto.
Il display indicherà di codice
di guasto F seguito da una o
due numeros.
Il display mostra brevements
DEMO ON ogni 6 secondi.
Le spie del pannello di controllo
della asciugabiancheria sono
spente, anche se
l’asciugabiancheria è accesa.
• Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
• È normale, il messaggio
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere lasezione Il Display, e vedere Avvio e programmi).
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di
massimo 5 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
●
Se il display visualizza un errore:
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità
filtro della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione).
Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se
viene visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro
assistenza (vedere la sezione Assistenza).
●
L’asciugatrice è in stato Dimostrativo. Tieni premuto contemporaneamente i
tasti On/Off e Start/Pausa per 3 secondi. Il display mostrerà DEMO OFF
per 3 secondi e di seguito l’asciugatrice riprenderà la normale funzionalità.
●
L'asciugabiancheria passa alla modalità standby per risparmiare energia.
Ciò si verifica se ha avuto luogo un black-out o qualora si lascia
l'asciugabiancheria senza avviare un programma o dopo il che programma
di asciugatura ha finito.
- Premere e tenere premuto il pulsante On/Off e le luci si accendono.
17
Page 18
Assistenza
Sistema della pompa di calore
I
Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta
della pompa di calore per asciugare i panni. Per
funzionare, la pompa di calore contiene gas fluorurati
ad effetto serra (gas F) che sono trattati nel protocollo
di Kyoto. Questi gas F sono contenuti in un unità a
tenuta ermetica. Questa unità a tenuta contiene
0,29kg di R134a gas F che funge da refrigerante.
Se l’unità a tenuta ha un guasto deve essere sostituita
con una nuova. Contattare il più vicino centro d’assistenza
per consigli.
●
Nota: i gas contenuti nel sistema sigillato non sono
pericolosi alla salute, ma se fuoriescono avranno un
impatto sul riscaldamento globale.
Prima di chiamare il centro di assistenza:
• Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzionedei problemi.
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Il Servizio Assistenza Hotpoint-Ariston, è l’unica assistenza tecnica specializzata e autorizzata per il tuo
elettrodomestico in garanzia e fuori garanzia.
Scopri il supporto costante che Hotpoint-Ariston dedica ai suoi clienti con un call center centralizzato in Italia e in grado
di attivare il centro assistenza più vicino a te tra i circa 200 centri distribuiti in modo capillare su totto il territorio italiano.
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
• nome, indirizzo e codice postale
• numero di telefono
• tipo di problema verificatosi
• data di acquisto
• modello dell’apparecchio (Mod.)
• numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel
caso in cui si verifichi un malfunzionamento
dell’asciugatrice.
●
Nota bene: manutenzioni o riparazioni effettuate da
una persona non qualificata che includono accedere
all’unità della pompa di calore a tenuta rappresentano
una trasgressione.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7 *
Se hai necessità di un intervento chiama il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Grazie ad uno staff di collaborati sempre disponibile che garantisce un servizio rapido ed efficiente e ad una rete di
assistenza composta da oltre 600 tecnici specializzati, costantemente formati dall’azienda, potrai avere un supporto
di qualità in qualsiasi momento tu ne abbia bisogno, anche se il tuo elettrodomestico non è più coperto dalla
garanzia convenzionale.
Assistenza Estesa
La conformità dei prodotti Hotpoint-Ariston ai più elevati standard qualitativi permette di offrirti, ad integrazione della
garanzia convenzionale, programmi di assistenza innovativi. Formule esclusive che rispondono ad ogni problema di
manutenzione ed includono gratuitamente il contributo di trasferimento del tecnico a domicilio, la manodopera e le
parti di ricambio originali.
Per aderire è sufficiente contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*, oppure online sul sito www.hotpoint-ariston.it/assistenza-estesa
Linea Accessori Professionali
Scopri la vasta gamma di accessori e detergenti raccomandata da Hotpoint-Ariston.
Una linea di prodotti pensata per migliorare la performance dei tuoi elettrodomestici e garantirne una perfetta
manutenzione.
http://eshop.hotpoint.it/eshop/
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
• Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
• Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
• Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da contenere i costi connessi al consumo energetico
(vedere la sezione Manutenzione).
* Il costo della telefonata e’ di 14,49 cent centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle ore 08:00
alle ore 18:00, il Sab. dalle ore 08:00 alle 13:00, e di 5,67 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 18:00 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da cellulare il costo e’ legato all’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico utilizzato
18
Page 19
Informazioni sul prodotto...
(Regolamento CE 392/2012)
Marca Hotpoint AristonModelli TCD 87
FTCD 87
Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma
standard a pieno carico pari a 8 kgClasse di efficienza energetica A+
Consumo ponderato annuo di energia (AE
) 305.5kWh
c
Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a
carico parziale e il consumo nelle modalità a basso consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipenderà da
come si utilizza l'apparecchio.
Questa asciugabiancheria familiare è una Asciugabiancheria a condensazione automatica
Consumo di energia: a pieno carico E
Consumo di potenza: modo spento (P
2.59 kWh, a carico parziale E
dry
) 0.14 W, modo lasciato acceso (Pl) 3.36 W
o
dry1/2
1.39 kWh
Durata del ‘modo stand-by' per sistemi di gestione di potenza, 30 minuti
Il 'programma cotone standard' più efficiente, adatto per asciugare il bucato normale di cotone bagnato, in termini di
consumo di energia, per cotone utilizzato a pieno carico e carico parziale è
Cotone Standard, Alta Temperatura - capi asciutti come nell’armadio
Durata del programma (in minuti):
a pieno carico e a carico parziale ponderato (T
) 178, fa pieno carico (T
t
) 237, a carico parziale (T
dry
dry1/2
) 133
Efficienza di condensazione: Classe B
Efficienza media di condensazione (%):
a pieno carico (C
) 82, a carico parziale (C
dry
) 80 ponderato (Ct) a carico pieno e parziale 81
dry1/2
Diffusione di inquinamento acustico 70 dB(A) re 1 pW
I
* "Informazione del consumatore in conformità con il Regolamento UE 932/2012".
Energia tipica utilizzata- Sinteticipieno carico 0.68 kWh, carico parziale non applicabile
Tempo di asciugatura tipico- Sinteticipieno carico 70 minuti,carico parziale non applicabile
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di
qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
• Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
• Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con
l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere
collegato a una presa di corrente.
Smaltimento : La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Questo asciugatore utilizza una pompa di calore sigillata contenente gas fluorurati che devono essere recuperati e smaltiti.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalents si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di "piccolissime dimensioni" (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai
negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione
- 2004/108/EC sulla compatibilità elettromagnetica
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Vidange de l’eau
Mettre votre séchoir de niveau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Avertissements, 23-24
Sécurité Générale
Pour minimiser les risques d'incendie
Entretien et Nettoyage, 25-26
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
FTCD 87
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Nettoyer le sèche-linge
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 28.
Description du sèche-linge, 27
Caractéristiques
Panneau de commandes
SÈCHE-LINGE
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation
à portée de main de manière à pouvoir vous y
référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous
déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que
vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette
notice accompagne le sèche-linge de manière à ce
que le nouveau propriétaire soit informé des
avertissements et suggestions concernant le
fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages
suivantes contiennent des informations importantes
concernant l’installation et des suggestions relatives
au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le
livret d’instructions.
L’affichage, 28-30
Démarrage et programmes, 30-34
Choisir un programme
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 35
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Temps de séchage
Que faire en cas de panne, 36
Service Après-vente, 37
Pièces de Rechange
Données relatives au produit, 38
Recyclage et enlèvement
www.hotpoint.eu
20
Page 21
Installation
Où installer votre sèche-linge
●
Placez votre sèche-linge à une certaine
distance des cuisinières, fourneaux,
radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,
car les flammes peuvent endommager
cet appareil.
●
Pour garantir un fonctionnement optimal,
installez votre sèche-linge dans une
pièce à température ambiante entre 20
et 23 ˚C. Cependant, l’appareil
fonctionnera si la température de la
pièce se situe entre 14 et 30 ˚C.
●
minimale espace 10mm
Si vous installez cet
appareil sous un plan
de travail, faites en
sorte de laisser un
espace de 10 mm
minimale
espace 15mm
entre le dessus de
l’appareil et tout autre
objet sur ou au-dessus
de la machine, et un
espace de 15 mm entre les côtés et les
éléments d’ameublement ou les murs
latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer
une ventilation convenable.
La surface arrière de l’appareil doit être
placée contre un mur.
! Assurez-vous que les orifices de ventilation
situés à l’arrière ne soient pas obstrués.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer
votre sèche-linge dans un environnement qui n’est
pas humide et qui est doté d’une bonne circulation
d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du
sèche linge est essentielle pour condenser l’eau
produite au cours du lavage, le sèche linge ne
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos
ou dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre
sèche-linge dans un placard. En revanche,
le sèche-linge ne doit en aucun cas être
placé derrière une porte fermant à clé, une
porte coulissante ou une porte montée sur
des gonds du côté opposé à la porte de
chargement du sèche-linge.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez
le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il
pourra partager la même vidange.
vidange doit être inférieure à
du sèche-linge.
Repérez la position du tuyau,
illustrée sur l'image A. Retirez le
tuyau.
image A
Puis fixez un tuyau suffisamment
long selon la position illustrée sur
l'image B.
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié
!
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
La hauteur de la
1 m en partant du bas
image B
Mettre votre séchoir de niveau
Le séchoir doit être installé bien de niveau pour un
fonctionnement correct.
Quand vous avez installé votre
séchoir à son emplacement final,
contrôlez qu'il est de niveau
d’abord de chaque côté et
ensuite d’avant en arrière.
Si le séchoir n’est pas de niveau,
ajustez les deux pieds avant
vers le haut ou le bas, jusqu’à ce
que le séchoir soit de niveau.
! AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser votre séchoir,
laissez-le en position debout pendant au moins 6
heures.
F
.
21
Page 22
Installation
F
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de
brancher la fiche de l’appareil dans la
prise de courant:
●
Assurez-vous que vos mains sont séches.
●
La prise de courant doit être reliée à la
Avant de commencer à utiliser votre
sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et
avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour
retirer les poussières qui pourraient s’y être
accumulées durant le transport.
terre.
●
La prise de courant doit pouvoir supporter
la puissance maximale de la machine,
Capacités maximales de chargement
Fibres naturelles : 8 kg
qui est indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
●
La tension électrique doit appartenir à la
gamme de valeurs indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir laDescription du Sèche-linge).
●
La prise de courant doit être compatible
avec la fiche du sèche-linge. Si ce n’est
pas le cas, remplacez la fiche ou la
prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à
l’extérieur, même si l’espace en question est
abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil
est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois installés, le cordon d’alimentation
et la fiche du sèche-linge doivent être
d’accès facile.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être
courbé ou écrasé.
! Le câble électrique doit être contrôlé
périodiquement. Si le câble est endommagé,
il faut le faire remplacer par le fabricant,
par son service après-vente ou par tout
autre personnel qualifié afin d’éviter tout
risque de danger. Des cordons d’alimentation
neufs ou plus longs sont fournis par les
revendeurs agréés contre un supplément.
! Le fabricant rejète toute responsabilité en
cas de non-respect de toutes ou partie de
ces règles.
! En cas de doute au sujet des points
precedents, consultez un electricien qualfie.
22
Page 23
Avertissements
! Cet appareil a été conçu et construit
conformément à des normes de sécurité
internationales.
Ces avertissements sont donnés pour des
raisons de sécurité et doivent être suivis
attentivement.
Sécurité Générale
●
Ce sèche-linge peut étré utilisé par des
personnes (notamment des enfants de
plus 8 ans) présentant des capacités
physiques, motrices ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles sont placées sous
surveillance ou ont reçu les instructions
nécessaires à l’utlilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable
de leur sécurité.
●
Ce sèche-linge a été conçu pour un
usage domestique, et non professionnel.
●
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous
êtes pieds nus ou avec des mains ou
des pieds humides.
●
Débranchez cette machine en tirant sur
la fiche et non sur le cordon.
●
Après avoir utilisé ce sèche-linge,
éteignez-le et débranchez-le. Tenez la
porte fermée pour assurer que les
enfants ne jouent pas avec.
●
Surveillez les enfants de façon à ne pas
les laisser jouer avec le sèche-linge.
●
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants non
surveillés.
●
Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à bonne distance du sèchelinge s’ils ne sont pas sous surveillance
constante.
●
Cet appareil doit être installé correctement
et avoir une ventilation convenable.
L’arrivée d’air sur le devant du sèchelinge et l’évent derrière le sèche-linge ne
doivent jamais être obstrués (voir Installation).
●
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la
moquette où la hauteur des poils
empêcherait l’air d’entrer dans la sèchelinge à partir de la base.
●
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide
avant de le charger.
●
L’arrière du sèche-linge peut devenir
très chaud. Ne le touchez jamais en
cours d’utilisation.
●
N’utilisez pas le séchoir si le filtre, le
conteneur d’eau et le filtre de la pompe
à chaleur ne sont pas correctement en
place (voir Entretien).
●
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir
Linge pour les charges maximales).
●
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent
d’eau.
●
Vérifiez avec soin toutes les instructions
sur les étiquettes des vêtements (voir
Linge).
●
Ne séchez pas d’articles de grande taille,
très volumineux.
●
Ne séchez pas de fibres acryliques à
hautes températures.
●
N’éteignez pas le sèche-linge s’il
contient encore des articles chauds.
●
Nettoyez le filtre après chaque utilisation
(voir Entretien).
●
Videz le réservoir d’eau après chaque
utilisation (voir Entretien).
●
Nettoyez l'unité filtre de pompe à chaleur
à des intervalles réguliers (voir Entretien).
●
Ne laissez pas s’accumuler de peluches
autour du sèche-linge.
●
Ne montez jamais sur le sèche-linge.
Cela pourrait l’endommager.
●
Respectez toujours les normes et
exigences électriques (voir Installation).
●
Achetez toujours des pièces de
rechange et accessoires d’origine (voir
Service Après-vente).
F
23
Page 24
Avertissements
F
Vous devez observer les consigne
suivantes pour réduire tout risque
d'incendie dans votre sèche-linge :
inflammables ou explosives. Les substances
hautement inflammables couramment
utilisées dans l'environnement
domestique sont notamment l'huile de
●
Ne séchez que des articles qui ont été
lavés avec de l’eau et un détergent,
rincés et essorés. Le fait de sécher des
articles qui N’ONT PAS été lavés avec
de l’eau constitue un danger d’incendie.
●
Ne séchez pas des vêtements qui ont
été traités avec des produits chimiques.
●
Ne placez pas d'articles tachés ou
imbibés d'huile végétale ou de cuisson,
ils risqueraient de provoquer un
incendie. Les articles contenant de
l'huile peuvent prendre feu spontanément,
particulièrement lorsqu'ils sont exposés
à des sources de chaleur comme un
sèche-linge. En chauffant, les articles
provoquent une réaction d'oxydation
avec l'huile générant alors de la chaleur.
Si la chaleur ainsi générée ne peut pas
être évacuée, les articles peuvent
devenir suffisamment chauds pour
prendre feu. Le fait d'empiler, de
superposer ou de stocker des articles
contenant de l'huile peut empêcher la
chaleur d'être évacuée et donc provoquer
un incendie.
Si vous ne pouvez pas faire autrement
que de placer des articles contenant de
l'huile végétale ou de l'huile de cuisson
ou ayant été en contact avec des
produits coiffants dans le sèche-linge, il
convient de les laver au préalable à
l'aide d'une dose supplémentaire de
détergent. Cette précaution minimise,
sans toutefois l'éliminer, le risque
d'incendie. Les articles ne doivent pas
être retirés du sèche-linge et empilés ou
superposés lorsqu'ils sont chauds.
●
Ne placez pas d'articles ayant été
préalablement nettoyés ou lavés,
imbibés ou tachés avec du pétrole/de
l'essence, des solvants de nettoyage à
sec ou d'autres substances
cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la
kérosène, les détachants, la térébenthine,
les cires et les produits permettant
d'éliminer la cire. Assurez-vous que ces
articles ont été lavés à l'eau chaude à
l'aide d'une dose supplémentaire de
détergent avant de les mettre à sécher
dans le sèche-linge.
●
Ne placez pas d'articles contenant du
caoutchouc mousse (également connu
sous l'appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du
caoutchouc dans le sèche-linge. Les
matériaux contenant du caoutchouc
mousse peuvent, lorsqu'ils sont chauffés,
s'enflammer par combustion spontanée.
●
Les produits assouplissants ou les
produits similaires ne doivent pas être
utilisés dans un sèche-linge en vue
d'éliminer es effets de l'électricité
statique sauf si leur emploi est
spécifiquement recommandé par le
fabricant du produit assouplissant.
●
Ne placez pas de sous-vêtements
contenant des renforts en métal comme
les soutiens-gorge à armature dans le
sèche-linge. Si les renforts en métal
venaient à se détacher pendant le
séchage, ils pourraient endommager le
sèche-linge.
●
Ne placez pas d'articles en caoutchouc
ou en plastique dans le sèche-linge,
comme des bonnets de douche ou des
couvertures étanches pour bébé, des
articles en polyéthylène ou en papier.
●
Ne placez pas d'articles contenant des
pièces de caoutchouc plaquées, des
vêtements présentant des pièces en
mousse de caoutchouc, des oreillers,
des bottes en caoutchouc et des tennis
recouvertes de caoutchouc dans le
sèche-linge.
●
Enlever tous les objets des poches,
notamment les briquets et les allumettes.
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage si vous
n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour
évacuer la chaleur.
24
Page 25
Entretien et Nettoyage
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque
vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le
nettoyez et durant toutes les opérations
d’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre
sèche-linge: il accumule des peluches qui
se forment durant le séchage.
Fois le séchage terminé, nettoyez le filtre
en le rinçant sous l’eau courante ou avec
votre aspirateur.
Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à
l’intérieur du sèche-linge est sérieusement
compromis : les temps de séchage sont
allongés et vous consommez davantage
d’énergie. Cela peut aussi endommager
votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du
sèche-linge (voir schéma en pagesuivante).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre
vers le haut .
2. Ouvrez le filtre et
nettoyez les peluches
qui se seraient
déposées au fond.
3. Repositionnez-le
correctement.
Assurez-vous que le
filtre soit bien inséré à
fond dans la garniture
du sèche-linge.
4. Retirez toutes les peluches qui se sont
accumulées sur l'intérieur de la porte et
autour du joint de la porte.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir
remis le filtre en place.
Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à
chaleur
Périodiquement (tous les 5 cycles de
séchage), retirez l’unité filtre de la pompe
à chaleur et nettoyez toute accumulation
de pluches de la surface du filtre.
Pour conserver la performance de séchage,
nous recommandons cependant de
nettoyer ce filtre après CHAQUE cycle.
Pour retirer l’unité filtre de pompe à
chaleur :
1. Débranchez le séchoir et ouvrez la
porte.
2. Ouvrez le couvercle de l’unité filtre de
pompe à chaleur (voir schéma en page suivante).
Retirez l’unité filtre en faisant tourner les
4 clips en position verticale et en
poussant ensuite le filtre vers vous.
3. Séparez les deux
parties du filtre et
nettoyez la surface du
filtre.
! L’avant de la pompe à chaleur est fait
de fines plaques métalliques. Veillez à ne
pas les endommager et à ne pas vous
couper lors du nettoyage, en retirant et en
remplaçant le filtre.
À chaque nettoyage de l'unité filtre de la
pompe à chaleur, retirez toujours toute
accumulation de peluches à la surface
des plaques métalliques.
4. Retirez soigneusement
ces peluches à l'aide
d'un linge humide,
d'une éponge ou d'un
aspirateur.
Ne JAMAIS utiliser vos
doigts.
F
5. Remontez les deux parties du filtre,
nettoyez les joints et replacez avec les 4
clips en position horizontale, veillez à ce
que les fermetures soient bien verrouillées.
25
Page 26
Entretien et Nettoyage
F
Réservoir d’eau
Filtre
Unité filtre de la
pompe à chaleur
Loquets
Couvercle de l'unité filtre de la
pompe à chaleur
Videz le réservoir d’eau après chaque
cycle
Tirez le réservoir pour l'extraire
du sèche-linge et retirez le petit
capot ou le grand capot, videz-le
dans un évier ou autre, pour en
éliminer le contenu. Remettez en
place le capot et remettez le
réservoir bien en place.
! Toujours vérifier et vider le récipient avant de
commencer un nouveau programme de séchage.
! Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes
suivants peuvent se vérifier:
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait
donc être encore humide à la fin du cycle de
séchage) (voir Les Commandes).
●
Amorçage du système de récupération d’eau
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir d’eau ne
récupérera pas l’eau tant que le système n’aura
pas été amorcé... ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de
séchage. Une fois amorcé, il récupérera l’eau à
chaque cycle de séchage.
Nettoyage
●
Les parties externes en métal ou en plastique et les
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide.
●
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille
d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière
du sèche-linge pour retirer toute accumulation de
peluche ou poussière. En outre, pour retirer
l’accumulation de peluche de l’avant des zones de
pompe à chaleur et de filtre, nettoyez
occasionnellement avec un aspirateur.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité
électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
Conseils rapides
●
N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la
porte et la pompe à chaleur après
chaque charge.
●
N’oubliez pas de vider le réservoir
d’eau après chaque charge.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,
de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour
acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage
(ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film
coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
26
! Vous obtiendrez ainsi, des performances
optimales.
Page 27
Description du sèche-linge
Caractéristiques
signalétique
Filtre
Grille d’entrée d’air
Couvercle du filtre de la
pompe à chaleur
Panneau de commandes
Boutons de Sélection de
Plaque
PROGRAMME
Réservoir d’eau
Pied réglable
F
Numéro du Modèle et
Numéro de Série
Poignée du couvercle du
filtre de la pompe à chaleur
(pousser pour ouvrir)
L’Affichage
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affichage
indique
l'affichage indique
bouton appuyé et l'affichage indique un compte à
rebours : 3, 2,1 et s'arrête.
Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, l'affichage indique
rapidement
Les boutons de Sélection de PROGRAMME
permettent de choisir un programme : appuyez sur
le bouton correspondant au programme que vous
souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons
sélectionnent les options disponibles pour votre
programme sélectionné (voir Les Commandes). Les
témoins situés à côté des boutons sur l’affichage
s’allument pour indiquer que l’option a été
sélectionnée.
Le bouton/témoin DÉPART/PAUSEdémarre un
programme sélectionné. Quand un programme est en
cours, appuie sur ce bouton en pause le programme.
Le sèche-linge émet un bip,
sèche-linge s'arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne,
orange clignotant si le programme a été mis en pause
DÉCONNEXION , le sèche-linge s'arrête. Si
MAINTENIR APPUYÉ , maintenez le
ALLUMAGE .
PAUSE s'affiche et le
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ ENFANTS
et Options
ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du
lancement d’un programme (voir Démarrage etProgrammes). Remarque : ce voyant clignote orange
pendant la phase Après séchage.
L’Affichage fournit des recommandations et des
renseignements sur le programme en cours et son
avancement (voir page suivante).
Bouton et icône
sur ce bouton pendant quelques instants après avoir
sélectionné votre
Ceci empêche toute modification des réglages,
l’affichage indique brièvement
cette icône est allumée, les autres boutons ne sont
plus actifs. Appuyez sur le bouton et maintenez
appuyé pour annuler. L'icône s'éteint. L’affichage
indique brièvement
Remarque: ce sèche-linge, conformément aux
nouvelles normes en vigueur dans le domaine de
l’économie d’énergie, est équipé d’un système
d’extinction automatique (veille) activé après environ
30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
redémarre.
SÉCURITÉ ENFANTS: appuyez
programme et d’éventuelles options.
DÉBLOQUÉE.
Bouton et Témoin
DÉPART/ PAUSE
BLOQUÉE . Lorsque
ALLUMAGE et qu'il
27
Page 28
Affichage
Choix de la langue
F
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit
clignoter sur la première ligne de l’affichage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre
l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons
et maintenez-les enfoncés : Niveau de chaleur,Duréede séchage et Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de Niveau de chaleur ou
sur le bouton de Durée de séchage pour faire défiler
la liste vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la
ligne du haut de l'affichage, appuyez sur le bouton de
Niveau de séchage pour valider votre choix.
Comprendre l’affichage
Sélection et affichage des programmes
Le programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affichage
lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Ce message reste visible tant que le programme est en cours.
Huit boutons ont une double fonction : appuyez une fois sur le bouton pour
accéder à la première fonction et appuyez une nouvelle fois pour accéder à
la seconde. Le programme sélectionné s'affiche. Le dernier bouton permet de
sélectionner Mon Programme.
Première fonction (1 appui)Deuxième fonction (2 appuis)
1
COTON STANDARD
2
LIT & BAIN
3
SYNTHÉTIQUES
4
JEANS
5
LAINE
6
BÉBÉ
7
PELUCHES
8
REPASSAGE FACILE
9
MON PROGRAMME M My Cycle (voir ci-dessus)
CHEMISE COTON
ANTIALLERGIQUE
CHEMISE SYNTHÉTIQUE
DUVET
SOIE
DÉLICATS
DOUCE CHALEUR
RAFRAÎCHISSEMENT
Mon Programme : Cuando seleccione el botón de Mon Programme, l’affichage indique le programme que vous avez
sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple :
M COTON STANDARD(voir Démarrage et
Programmes).
Niveaux de séchage
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau
des programmes).
La deuxième ligne de l’affichage indique le niveau de séchage dont vous
avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de séchage
, l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et s'affiche.
L'affichage indique également 1 à 7 bâtons en fonction du niveau de séchage
sélectionné. Ces bâtons s'affichent au fur et à mesure du déroulement du programme.
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifier le niveau de séchage ou ne peuvent pas être
associés à toutes les options de niveau de séchage.
HUMIDE
À REPASSER
DÉLICAT CINT
SUR CINTRE
Linge humide : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une centrale
ou d'une presse.
Sec pour repassage : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer.
Sec pour cintre Plus : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre apour
finir de sécher.
Sec pour cintre : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour finir de sécher.
DÉLICAT RANG
À RANGER
À PORTER
28
Séchage léger : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
Page 29
Affichage
Avancement du programme
La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance :
(les messages longs défilent sur la ligne.)
SÉCHAGE
REFROIDISSEMENT TAMBOUR
EN CHAUFFE
PRÊT
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Programme Douce Chaleur
(si l'option Après Défroissage est sélectionnée).
Séchage minuté
Après avoir sélectionné un programme comportant une
option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de
séchage : le temps sélectionné augmente sur l’affichage
chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton
(voir Démarrage et Programmes).
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en
fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône Séchage minuté s'affiche à côté du temps.
F
Le temps sélectionné reste affiché après le départ du programme mais peut être modifié à tout moment, si vous le
souhaitez.
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton
Départ différé, l'icône se met à clignoter.
Chaque pression sur le bouton Départ différéavance le
départ différé
avant
d'annuler le départ différé après deux secondes.
Le retard s’affiche à côté du bouton Départ différé.
L’affichage décompte les minutes avant le départ une fois
que l’on a appuyé
La deuxième ligne de l’affichage indique
Vous pouvez modifier ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez.
Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, le Retard ou le Temps restant s'affiche en heures et minutes et un
compte à rebours s'effectue par minute.
d’une heure, de :à
sur le bouton Départ/Pause
1h24h
, puis
OFF
.
DÉMARRE DANS
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes, cette partie
de l'affiche indique :
- la durée restante estimée avant la fin du programme, pour les programmes automatiques
- la durée restante effective pour un programme temporisé
Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affichée pendant le cycle correspond au temps effectif
restant.
Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affichée correspond à une estimation de la durée
restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affichage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge
pleine. Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifié au fur et à mesure
pour afficher l’estimation la plus précise possible.
Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affichage, clignotent. Ceci signifie que la durée est
décomptée.
29
Page 30
Affichage
Recommandations
F
La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations
et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme)
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
●
Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et
nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le
sèche-linge (voir Entretien).
VIDER LE RÉSERVOIR
●
Indique que le réservoir d’eau est plein. Après avoir
remis en place le réservoir vidé, il faut quelques
secondes avant que le message ne disparaisse; le
sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se
produise (voir Les Commandes).
Remarque: Si le réservoir d’eau se remplit et que
ce message s’affiche, le chauffage est désactivé
et vos vêtements ne sèchent pas.
NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
●
Ce message indique que vous devez nettoyer le
filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien) et il
interviendra à intervalles dépendant selon la fréquence
d’utilisation du sèche-linge. À la fin du programme
suivant, le message disparaît. Vous devez également
nettoyer le filtre.
ACTION ANTIALLERGIQUE NON GARANTIE, NETTOYER LE FILTRE
●
Ce message apparaît au cours du programme
Antiallergique et indique que le filtre doit être nettoyé
pour terminer complètement le cycle antiallergique
(voir Entretien).
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1.Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir
Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en
place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles
ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affichage n’est pas allumé : appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur le bouton de sélection de programme
qui correspond au type de tissu que l’on sèche ;
après avoir vérifie le Tableau des Programmes
(voir Programmes) ainsi que les indications pour
chaque type de tissu (voir Linge).
Si vous avez appuyé sur le bouton ; les
-
étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires
ci-dessous).
Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité
7.
de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le
bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à
faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou…
- Pour sélectionner les paramètres de séchage
proposés par défaut, appuyez sur le bouton
Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire
apparaître l'intensité souhaitée.
! Reportez-vous au tableau des programmes pour
plus de précisions : possibilité de sélectionner les
Niveaux de séchage, le Séchage minuté et les
Options.
8. Réglez le depart différé de temporisation et
d’autres options si nécessaire (voir Affichage).
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
9.
commencer. L’affichage indiquera le temps qu’il reste
jusqu’à la fin.
(voir
Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez
vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs
pendant que les autres continuent à sécher.
Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le
bouton
Si vous ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous
prolongez le temps de séchage car le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant
les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et
appuyez sur le bouton Départ/Pause (voir Les
Départ/Pause afin de continuer le séchage.
Commandes).
10. Pendant les quelques dernières minutes des
programmes de séchage, avant de terminer le
programme, celui-ci entre dans la phase finale de
REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que
vous devez toujours laisser se terminer.
11. À la fin du cycle de séchage, un message s'affiche :
- si
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE
RÉSERVOIR
s'affiche, l'alarme sonore émet
3 bips (Remarque: si l'option SIGNAL
SONORE a été sélectionnée, l'alarme sonore
émet trois bips toutes les 30 secondes
pendant 5 minutes).
- si
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE s'affiche, ceci
signifie que l'option Défroissage été sélectionnée.
Si vous ne retirez pas immédiatement le linge
du tambour, le sèche-linge tournera de temps
à autres pendant 10 heures ou jusqu'à ce que
vous ouvriez la porte. L'alarme sonore émet 3
bips pour confirmer la fin du programme.
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir
d’eau et replacez-le (voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
Bouton Mon Programme:
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affichage indique : PRESSION POUR VALIDER
Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres :
appuyez sur le bouton Mon Programme et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. clignote sur la
première ligne suivi du programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affichage
indique
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton , puis sur le bouton
Départ/Pause . Le sèche-linge exécutera alors ce programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de
nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton (comme indiqué ci-dessus).
30
MÉMOIRE .
.
Page 31
Démarrage et Programmes
PROGRAMMES BASIQUES (ESSENTIALS) - Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
ProgrammeOptions disponibles
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Moins emmêlé
Repassage
optimisé*
Niveau de
chaleur
Séchage
✗
Coton Standard
1
Chemise Coton
Lit & Bain
2
Anti Allergique
Synthétiques
3
Chemise Synthétique
*Remarque : cette option n'est pas disponible avec les niveaux de séchage "Sec pour repassage" et "Linge humide".
Coton Standard
●
Ce programme est destiné aux articles en coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
●
Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la
chaleur haute et niveau de séchage Sec pour placard
le plus efficace en termes de consommation d’énergie (UE 392/2012).
Chemise Coton
●
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 10 chemises).
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Lit et Bain
●
Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
●
Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d'écarter les
articles, puis de relancer le programme pour une courte durée.
Programme Antiallergique
Ce programme bénéficie de l'homologation d'Allergy UK. Ce cycle spécial Antiallergique garantit la réduction et l'élimination
efficaces des allergènes dans les vêtements. Ce programme permet de neutraliser l'action des allergènes les plus courants
(notamment les acariens dermatophagoides) grâce au maintien d'une température constante pendant une durée prolongée.
Ce programme peut être utilisé pour sécher et traiter une charge de linge humide pleine, ou simplement pour traiter une
charge de 4 kg de linge sec.
Si l'affichage indique
Synthétiques
●
Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthétiques ou au séchage à
moyenne température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Chemise Synthétique
●
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques
mélangées, comme le polyester et le coton.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 14 chemises).
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
ACTION ANTIALLERGIQUE NON GARANTIE, NETTOYER LE FILTRE : nettoyez le filtre et redémarrez le programme.
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
- HAUTE
✓
- HAUTE
✗
- MOYENNE
✗
- BASSE
✗
✗
- HAUTE
✗
- MOYENNE
✗
✗
- MOYENNE
✗
- BASSE
✗
✗
(Configuration standard/ prédéfinie initiale). Ce programme est
minuté
✓
✓
✓
✗
✗✓
✗
●
Un programme Automatique
✓
✗
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Plus
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
L’option de
détection
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sec extra
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
F
31
Page 32
Démarrage et Programmes
PROGRAMMES SPÉCIAUX (EXCLUSIVES)- Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
F
ProgrammeOptions disponibles
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Repassage
optimisé
Moins emmêlé
Niveau de
chaleur
Séchage
minuté
Jeans
4
Duvet
Laine
5
Soie
Bébé
6
Délicats
Jeans
●
Ce programme est particulièrement adapté aux jeans en denim. Avant de faire sécher vos jeans, retournez les
poches avant.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 4 pantalons).
●
Ne mélangez pas les articles de couleur sombre et de couleur claire.
●
Ce programme peut également être utilisé pour d'autre articles du même matériau comme les vestes.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées avec Sec Extra plus sont normalement prêtes è être portées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les jeans, puis de relancer le
programme, pour une courte durée.
! L'utilisation de ce programme est déconseillée si vos jeans comportent des ceintures élastiquées, des clous ou des broderies.
Couette (DUVET)
! ATTENTION ! Lorsque vous sélectionnez ce programme, ne mettez pas à sécher des articles endommagés pouvant
s'effilocher et ainsi obstruer le filtre et les grilles d'aération. Vous risqueriez de provoquer un incendie.
●
Ce programme ne permet de sécher que des couettes une personne : ne convient PAS pour le séchage des couettes
deux personnes ou des très grandes couettes.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais les articles peuvent être
légèrement humides par endroits. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles, de les secouer, puis de relancer le
programme pour une courte durée.
●
Convient également pour le séchage des vestes matelassées.
●
Sélectionnez l'intensité de chaleur élevée (température élevée) pour les couettes en coton et l'intensité de chaleur
moyenne (température moyenne) pour les couettes synthétiques.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
Programme Lainage (LAINE)
●
Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
●
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
●
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
●
Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la
densité de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage
excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle
ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
- HAUTE
- MOYENNE
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Un programme Automatique
●
Un programme Automatique
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sec extra
✓
✗
✗
✗
Programme Soie
●
Ce programme est particulièrement adapté au séchage des articles en soie délicate.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 0,5 kg.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour
certains vêtements, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles
ou de les retourner, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
32
Page 33
Démarrage et Programmes
Programme Bébé
●
Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille)
et vos vêtements délicats.
●
NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Programme Délicat
●
Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en
acrylique.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES (EXTRA) - Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
ProgrammeOptions disponibles
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
✓
F
Départ Différé
Défroissage
Délicat plus
Repassage
optimisé
Moins emmêlé
Niveau de
chaleur
Séchage
minuté
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
Peluches
7
Douce Chaleur
Repassage Facile
8
Rafraîchissement
Mon Programme
9
My Cycle
✗
✗
✓
✗
✗
✗
Fonction du programme que vous avez sélectionné. Voir aux détails ci-dessus.
M
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Un programme Automatique
✗
●
Un programme Automatique
✗
●
Un programme Automatique
✗
●
Un programme Automatique
✗
Programme Peluches
Ce programme permet d'éliminer plus facilement la poussière et de laver les peluches de bébé plus souvent. En effet, le
temps de séchage est fortement réduit par rapport à un séchage à l'air libre. Il s'agit d'un cycle de séchage délicat basse
température à action mécanique douce, afin de conserver au mieux l'aspect et la brillance d'origine des poils.
Remarque : pour une protection anti-allergique, placez les peluches de bébé au frais pendant 24 heures avant de les
laver et de les mettre à sécher. Renouvelez l'opération toutes les 6 semaines.
Avant le séchage, retirez les accessoires comme les vêtements, les colliers ou les éléments musicaux et protéger les yeux
en plastique en les recouvrant de ruban adhésif après les avoir séchés à l'aide d'un chiffon.
Le temps du programme varie en fonction du contenu exact de la charge. La charge maximale ne doit pas dépasser
2,5 kg. Chaque article ne doit pas peser plus de 600 g.
Programme Douce Chaleur
Ce programme permet de chauffer les serviettes de toilette et les peignoirs pour une agréable sensation de chaleur à la
sortie du bain ou après la douche. Il permet également de réchauffer les vêtements avant de s'habiller en hiver.
Ce cycle sèche les articles à 37°C (température du corps). L'affichage indique
à cette température pendant 4 heures maximum ou jusqu'à ce que vous arrêtiez le cycle en ouvrant la porte lorsque
l'affichage indique
Remarque : Le voyant Départ/Pause est désactivé pendant ce programme.
PRÊT . Charge maximale : 3 kg.
EN CHAUFFE et le sèche-linge fonctionne
Refresh
"Rafraîchissement" n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
!
●
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
●
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
●
Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l'air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements chauds.
33
Page 34
Démarrage et Programmes
Programme pré-repassage (Repassage Facile)
Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage. Ce
F
cycle dure 15 minutes maximum.
! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
TextileCharge maximum
Coton et cotons mélangés2,5 kg
Jeans2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles et rangez-les dans
l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.
Les commandes
! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause
le programme ne peut pas être changé.
Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le
bouton Départ/Pause.
indiquer que le programme e
nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le
témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur
le bouton Départ/Pause
●
Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné
à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant
sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir
sélectionner une option. Les options ne sont pas toutes
disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage etProgrammes).Si une option n’est pas disponible et si vous
appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois
fois. Si l’option est disponible, le témoin situé sur l’afficheur
au-dessus des boutons du bas s’allume pour indiquer que
l’option a été sélectionnée.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir
d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Défroissage
L'option Avant séchage est disponible uniquement si un
départ différé a été sélectionné. Le tambour tourne de
temps à autre pendant la période d'attente avant le départ,
afin d'éviter la formation de plis.
Avec l'option Aprés séchage, le tambour tourne de temps à
autre après la fin des cycles de séchage et de séchage à
froid pour éviter la formation de plis si vous n'étiez pas
disponible pour retirer la charge immédiatement après la fin
du programme. Remarque : le voyant Marche/Pause clignote
orange pendant cette phase.
Lorsque cette option est sélectionnée, les fonctions avant
séchage et après séchage peuvent être sélectionnées
également, si nécessaire.
Bouton de Niveau de chaleur, affichage et icônes
Vous ne pouvez pas modifier l'intensité de chaleur de tous
les programmes. Certains programmes peuvent être
associés aux trois options d'intensité de chaleur :
Basse, Moyenne et Élevée
Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles,
appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur.
L'affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur
sélectionnée ainsi que l'icône correspondante à cette intensité :
Cette fonction anti-âge, pour le coton, contribue à
conserver l'éclat de vos articles pendant longtemps grâce à
la sélection de la vitesse d'essorage (réduction de la rotation
du tambour lors de la dernière phase du cycle) et de la
température adaptées.
Remarque : cette fonction ne peut pas être utilisée en
association avec les intensités de séchage "Sec extra",
"Sec pour placard" et "Séchage léger".
Moins emmêlé
Cette option permet de modifier les mouvements du
tambour. Il tourne de façon à limiter l'enchevêtrement des
vêtements et la formation de nœuds.
L'option ‘Moins emmêlé’ donne de meilleurs résultats sur de
plus petites charges.
Le témoin clignote en orange pour
st suspendu. Sélectionnez le
. Le nouveau programme démarre
.
Repassage optimisé
Cette option vous permet de faire sécher des charges de
linge contenant uniquement quelques articles à repasser et
que vous ne souhaitez pas faire sécher complètement.
Quand le niveau de séchage Sec pour repassage est atteint,
une alarme retentit pour vous indiquer que les articles
devant être repassés peuvent être retirés. Le sèche-linge
s'arrête et le voyant Départ/Pause clignote orange. Vous
pouvez alors retirer les articles que vous souhaitez repasser.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause : le
sèche-linge poursuit son cycle jusqu'à ce que les autres
articles soient secs conformément au niveau sélectionné.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg.
Remarque : cette option n'est pas disponible avec les
niveaux de séchage "Sec pour repassage" et "Linge humide".
●
AFFICHAGE DU TEMPS
88:88
L’affichage indique soit le temps restant pour les
programmes différés, ou bien la quantité de temps restant
pour un programme de séchage (voir Affichage).
L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un
problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un
numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
●
Vider le réservoir d’eau
(Ne tenez pas compte des messages vous indiquant de
vider le réservoir si vous avez raccordé votre sèche-linge à
une évacuation. Il n'est alors pas nécessaire de vider le
réservoir d'eau).
Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le
réservoir d’eau.
Si le réservoir d’eau se remplit pendant un programme, le
chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période
de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un message vous
indique
VIDER LE RÉSERVOIR .
Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le
sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le
redémarrage du sèche-linge le message prend quelque
secondes avant de s’effacer.
Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que
vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
●
Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le
sèche-linge et a les effets suivants :
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant la phase Après-Defroissage d'un programme.
●
L’afficheur indique PAUSE .
●
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être
décompté. Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé
pour reprendre le programme concerné.
L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
●
Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour
reprendre le programme
l’état actuel de la machine..
●
Pendant la phase Défroissage (le fonction après
. L’affichage change et indique
séchage), le programme se termine.
Le fait d’appuyer sur le bouton de Départ/Pause
redémarre un nouveau programme depuis le début.
●
Remarque :
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou
débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et que le
sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le programme reprend.
34
Page 35
Linge
Trier votre linge
●
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être
passés au sèche-linge.
●
Triez votre linge par type de textile.
●
Videz les poches et vérifiez les boutons.
●
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
attachez les ceintures et les cordons.
●
Essorez chaque article de manière à éliminer
autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
dégouttent dans le sèche-linge.
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : 8 kg max.
Fibres synthétiques : 3 kg max
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait
réduire ses performances de séchage.
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en
particulier lorsque vous les séchez pour la première
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine
Pas de séchage en machine
Séchage à température normale
Séchage à basse température
Coton
Température
Élevée
(HAUTE)
Synthétiques
Température
Moyenne
(MOYENNE)
Acryliques
Basse
température
(BASSE
1 kg
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00
ou 1:30
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
2 kg
1:20 - 1:40
80 - 100
1:30
1 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 ou 1:00
0:40
Temps de séchage
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de
séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font
référence aux vêtements secs.
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en
fonction des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge
et les textiles délicats retiennent une quantité
importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le
même type de textile mais qui ont des textures et
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le
même temps de séchage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
• La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser
certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de
la machine alors qu’ils sont encore un peu humides.
Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps
si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.
• Le réglage de la température.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent
être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer
plusieurs fois ces articles de la machine, de les
secouer et de les remettre dans le sèche-linge
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
3 kg
1:40 - 2:10
120 - 130
1:30
ou 2:00
4 kg
2:00 - 2:20
120 - 140
ou 2:30
2:00
5 kg
2:20 - 3:00
140 - 180
2:30
2 kg
0:50 - 1:00
50 - 60
ou 1:00
0:40
1 kg
0:40 - 1:20
40 - 80
ou 1:00 ou 1:301:30 ou 2:00 ou 2:30
6 kg
2:30 - 3:10
150 - 190
2:30
ou 3:00
7 kg
2:50 - 3:20
170 - 200
3:00
1:00
2 kg
1:20 - 2:20
80 - 140
ou 3:40
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
F
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
ou 1:30
Remarque : À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons soient toujours humides si vous les avez
regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir une petite période de séchage
supplémentaire.
35
Page 36
Que faire en cas de panne
F
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Causes possibles / Solution :
●
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
●
Il y a eu une coupure de courant.
●
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise
électrique.
●
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation
du sèche-linge directement dans la prise.
●
La porte n’est pas bien fermée ?
●
Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et
Programmes).
●
Le bouton Départ/Pause n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
●
Le cycle de séchage ne
démarre pas.
L’appareil met longtemps à
sécher.
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et
Programmes).
●
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
●
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il
affiché ? (voir Entretien).
●
Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
●
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
●
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge
(voir Linge).
●
La grille d’entrée d’air est obstruée (voir Installation, et voir Entretien).
●
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
●
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché mais le séchoir n’a
fonctionné que pendant une
courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché et le récipient d’eau
n’est pas plein.
Le programme se termine et le
linge est plus humide que la
normale
L’affichage indique un
disfonctionnement code F
suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON toutes les 6
secondes.
●
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du
programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier
et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de
séchage (voir Entretien).
●
C’est normal, le message :
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir Affichage et voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de
programme de 5 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté
l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le
programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le
programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre
de service après-vente (voir Service Après-vente).
●
Si l'Affichage indique une erreur :
- éteignez le sèche-linge et débranchez la fiche. Nettoyez le filtre et
l’unité filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la
prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un
autre programme. si un dysfonctionnement s'affiche, relevez le
code et contactez le centre de service d'entretien (voir Service Après-vente).
●
Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes. L’affichage indique DEMO OFF pendant 3
secondes puis le sèche-linge repasse en fonctionnement normal.
Les témoins du panneau de
commande du sèche-linge
sont éteints alors qu'il est
allumé.
36
●
Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l'énergie.
Le sèche-linge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou
quand vous n'avez démarré aucun programme ou après la fin d'un
programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé,
les témoins doivent se rallumer.
Page 37
Service Après-Vente
Système de pompe à chaleur
Le séchoir est équipé d'un système de pompe à
chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour
fonctionner, la pompe à chaleur contient des gaz à
effets de serre fluorés (gaz F) qui sont couverts par le
protocole de Kyoto. Ces gaz F se trouvent dans une
unité fermée hermétiquement. Cette unité scellée
contient 0.29 kg de gaz F R134a qui agit comme
réfrigérant.
Si l’unité scellée a une défaillance, elle doit être
remplacée. Contactez votre centre de service le plus
proche.
●
Remarque : Les gaz se trouvant dans le système
scellé ne sont pas dangereux pour la santé mais s'ils
s'échappent, ils auront un impact sur le réchauffement
mondial.
Avant d’appeler le Centre de Service
Après-Vente :
●
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Quefaire en cas de panne).
●
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer
vous-même ou essayer de le faire réparer par une
personne non agréée pourrait entraîner des
dommages corporels pour une ou plusieurs
personnes, cela pourrait endommager la machine et
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de
rechange.
Appelez un technicien agréé si vous avez des
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
●
Veuillez noter : C’est un délit pour une personne
non qualifiée d’entreprendre un entretien ou une
réparation qui implique d'ouvrir l’unité de pompe à
chaleur scellée.
F
Quelles informations donner au Centre de Service
Après-Vente :
●
Vos nom, adresse et code postal.
●
Votre numéro de téléphone.
●
Le type de problème.
●
La date d’achat.
●
Le modèle de l’appareil (Mod.).
●
Le numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur la fiche
signalétique située à l’intérieur de la porte de la
machine.
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
●
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à
laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et de
l’énergie durant le séchage.
●
Séchez toujours des charges complètes – vous économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites
charges prennent plus longtemps à sécher.
●
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
37
Page 38
Données relatives au produit...
(règlement UE n°392/2012)
F
Marque Hotpoint AristonModèlesTCD 87
Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kgClasse d'efficacité énergétique A+
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEc) 305.5 kWh
Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des
conditions d'utilisation de l'appareil.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un Sèche-linge automatique à condensation
Consommation d'énergie : pleine charge E
Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) 0.14 W, mode laissé sur marche (Pl) 3.36 W
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d'électricité 30 minutes
Programme coton standard convenant au séchage des articles en coton normalement humides offrant le meilleur
rendement en termes de consommation électrique pour les articles en coton à pleine et à demi-charge
Coton standard, Chaleur élevée, Sec pour placard
Durée du programme (minutes) : pondérée (Tt) à pleine et demi-charge 178 à pleine charge (T
Classe de rendement de condensation B
Rendement moyen de condensation (%) : à pleine charge (C
Niveau de puissance acoustique 70 dB(A) re 1 pW
* “Information à l'attention des consommateurs conforme à la réglementation EU 932/2012”.
2.59 kWh, demi-charge E
dry
) 82 à demi-charge (C
dry
1.39 kWh
dry1/2
) 237, à demi-charge (T
dry
) 80, pondérée (Ct) à pleine et demi-charge 81
dry1/2
FTCD 87
dry1/2
) 133
Énergie généralement consomméeTemps de séchage moyen-
Synthétiquesà pleine charge 0.68 kWh,à demi-charge Sans objet
Synthétiquesà pleine charge 70 minutes, à demi-charge Sans objet
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Dans le cadre de notre engagement envers la
protection de l’environnement, nous nous
réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de
qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et
de limiter les gaspillages de matières premières.
●
Élimination du matériau d’emballage: respectez les
réglementations locales, de manière à ce que
’emballage puisse être recyclé.
●
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte
et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de
l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte
que l’appareil ne puisse plus être branché sur une
prise de secteur.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Ce séchoir a une unité de pompe à chaleur scellée
qui contient des gaz F qui doit être recouverte et
détruite.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée
sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
Wenn Sie den Wäschetrockner das
erste Mal einschalten, müssen Sie die
von Ihnen bevorzugte
Bedienungssprache wählen – siehe
Seite 47
Inhaltsverzeichnis
Installierung, 40-41
Aufstellung Ihres Wäschetrockners
Belüftung
Wasserabfluss
Nivellierung Ihres Trockners
Stromanschluss
Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners
Warnhinweise, 42-43
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im
Wäschetrockner
Wartung und Pflege, 44-45
Stromversorgung abschalten
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Reinigung des Wärmepumpenfilters
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Reinigung
Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 46
Aufbau
Bedienblende
D
WÄSCHETROCKNER
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, um sie bei Bedarf als Bezug
verwenden zu können. Nehmen Sie sie bei einem
Umzug mit und stellen Sie bei einem Verkauf oder
der Weitergabe an eine andere Person sicher, dass
diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem
Wäschetrockner abgegeben wird, damit sich der
neue Eigentümer ausreichend über die Bedienung
und mögliche Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung des Wäschetrockners informieren kann.
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Die nachfolgenden Seiten enthalten wichtige
Informationen zur Installierung und Funktionsweise
dieser Gerätes.
Dieses Symbol erinnert Sie daran,
das vorliegende Handbuch zu lesen.
Digital Anzeige, 47-49
Start und Programme, 49-53
Programmauswahl
Programmtabelle
Die Bedienelemente
Gewebeart, 54
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist
Trocknungszeiten
Fehlersuche, 55
Kundendienst, 56
Ersatzteile
Produktdaten, 57
Recycling- & Entsorgungsinformationen
www.hotpoint.eu
39
Page 40
Installierung
D
Aufstellung des Wäschetrockners
●
Den Wäschetrockner so aufstellen, dass
ausreichend Abstand zu Gasherden,
Öfen, Heizungen oder Kochplatten
vorhanden ist, da das Geräte
beschädigt werden könnte.
●
Der Trockner soll bei einer
Zimmertemperatur von 20 bis 23 ˚C
angeschlossen werden für eine optimale
Wirkung. Er funktioniert jedoch auch bei
einer Zimmertemperatur von 14 bis 30 ˚C.
Mindestabstand 10 mm
●
Wird der Wäschetrockner
untergebaut, muss
Wasserabfluss
Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert
ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.
Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters
überflüssig. Wenn der Wäschetrockner über oder
neben einer Waschmaschine positioniert ist, kann für
beide Maschinen derselbe Abfluss verwendet werden.
Es muss darauf geachtet werden, dass der Abfluss
weniger als 1m über dem Wäschetrocknerboden liegt.
Entfernen Sie den vorhandenen
Schlauch von seiner Position, die
in Abbildung A gezeigt wird.
zwischen der
Geräteoberseite und der
Mindestabstände
15 mm
Luftzirkulation zu gewährleisten muss ferner
zwischen den Seitenwänden des Gerätes
und den angrenzenden Möbelschränken
oder Wänden ein Mindestabstand von
15mm berücksichtigt werden.
Das Gerät muss mit der Rückseite gegen
Arbeitsplatte (auch
andere Gegenstände)
ein Mindestabstand
von 10mm eingehalten
werden. Um die
Abbildung A
Bringen Sie dann einen Schlauch
passender Länge an die Position,
die in Abbildung B gezeigt ist, an.
! Sicherstellen, dass der Schlauch nicht
zusammengedrückt wird oder Knickstellen bekommt,
wenn sich der Wäschetrockner an seinem
vorgesehenen Standort befindet.
Abbildung B
eine Mauer installiert werden.
! Außerdem muss darauf geachtet werden,
dass die hinten an der Geräterückseite
befindlichen Entlüftungsvorrichtungen
nicht blockiert werden.
Belüftung
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss eine
ausreichende Belüftung sichergestellt sein. Es muss
sichergestellt sein, dass der Wäschetrockner in einem
Raum mit nicht zu hoher Luftfeuchtigkeit und ausreichender
Luftzirkulation aufgestellt wird. Eine ausreichende
Luftströmung um den Trockner ist unerlässlich, um eine
Kondensation des während des Waschens angefallenen
Wassers, zu ermöglichen. In engem Raum oder einem
Schrank ist kein effizienter Betrieb des Trockners möglich.
! Wenn der Trockner in einem kleinen oder kalten Raum
verwendet wird, kann es zu Kondensatansammlungen
kommen.
Nivellierung Ihres Trockners
Für einen korrekten Betrieb muss der Trockner
waagerecht ausgerichtet sein.
Wenn Sie den Trockner an
seinen endgültigen Platz gestellt
haben, kontrollieren Sie, ob er
waagerecht steht, seitlich und
von vorn nach hinten. Sollte der
Trockner nicht waagerecht
stehen, justieren Sie die vorderen
Füße nach oben oder unten, bis
der Trockner waagerecht steht.
! ACHTUNG: Bevor der Trockner benutzt wird, muss
sichergestellt sein, dass er seit mindestens 6
Stunden in einer aufrechten Position gestanden hat.
! Wir raten davon ab, den Wäschetrockner
in einem Schrank zu installieren. Beachten
Sie bitte, dass der Wäschetrockner
niemals hinter einer abschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, bei
der sich das Scharnier auf der
gegenüberliegenden Seite zur Trocknertür
befindet, installiert werden darf.
40
Page 41
Installierung
Stromanschluss
Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor
Sie die Maschine an die Steckdose
anschließen:
●
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände
trocken sind.
●
Die Steckdose muss geerdet sein.
●
Die Steckdose muss für die maximale
Leistungsaufnahme gemäß Typenschild
ausgelegt sein (siehe Beschreibung IhresWäschetrockners).
●
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild entsprechen (sieheBeschreibung Ihres Wäschetrockners).
●
Die Steckdose muss mit dem Stecker
des Wäschetrockners kompatibel sein.
Sollte dies nicht der Fall sein, muss
entweder der Stecker oder die
Steckdose ausgetauscht werden.
! Der Wäschetrockner darf nicht im Freien
installiert werden, selbst wenn der
entsprechende Bereich überdacht ist. Es
kann sehr gefährlich sein, wenn das Gerät
Regen oder starkem Wind ausgesetzt wird.
! Nach der Installierung müssen sich
Kabel und Stecker des Wäschetrockners
leicht erreichen lassen.
! Kein Verlängerungskabel verwenden.
! Das Stromkabel darf keine Biege- oder
Quetschstellen aufweisen.
! Das Stromkabel ist regelmäßig zu
überprüfen. Sollte das Stromkabel
beschädigt sein, muss es vom Herstelle,
dessen Kundendienst oder von anderem,
qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden. Neue oder
längere Stromkabel sind von
konzessionierten Service- Partnern erhältlich.
! Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung, sollten diese Regeln nicht genau
beachtet werden.
Vor der Inbetriebsetzung Ihres
Wäschetrockners
Nach der Installierung des Wäschetrockners und vor
dessen Verwendung muss die Innenfläche der Trommel
gesäubert werden, um Staub, der sich während des
Transports angesammelt haben könnte, zu entfernen.
Maximale Lademengen
Naturfasern : 8 kg
D
! Sollten sie sich über einen der obigen
Punkte nicht ganz im klaren sein, dann
ziehen sie bitte einen qualifizierten
Elektriker zu Rate.
41
Page 42
Warnhinweise
D
! Diese Maschine wurde gemäß
internationaler Sicherheitsnormen
entworfen und hergestellt.
Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit
und müssen unbedingt befolgt werden.
●
Vor dem Beladen sicherstellen, dass der
Trockner leer ist.
●
Die Rückseite des Trockners kann
sehr heiß werden.
Deshalb diesen Bereich während des
Betriebs nicht berühren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
●
Dieser Wäschetrockner darf von
Personen (einschließlich Kinder ab 8
Jahren) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder sensoriellen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden,
vorausgesetzt, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person
beaufsichtigt und eingewiesen.
●
Dieser Wäschetrockner ist nur für den
Privatgebrauch vorgesehen.
●
Die Maschine nicht mit nassen Händen
oder Füßen berühren.
●
Netzstecker nur per Hand von der
Steckdose trennen und nicht am
Netzkabel ziehen.
●
Nach der Verwendung des Trockners,
diesen ausschalten und den Netzstecker
herausziehen. Die Tür nicht offen lassen,
damit der Trockner von Kindern nicht als
Spielzeug verwendet werden kann.
●
Sicherstellen, dass Kinder nicht
unbeaufsichtigt bleiben und mit dem
Wäschetrockner spielen könnten.
●
Wartung und Reinigung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
●
Kinder unter 3 Jahren müssen von dem
Wäschetrockner ferngehalten werden,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
●
Die Maschine muss korrekt installiert
werden und über ausreichend Belüftung
verfügen. Der vorne am Trockner
●
Den Trockner erst dann in Betrieb
nehmen, wenn der Filter, Wasserbehälter
und die Wärmepumpenfiltereinheit fest in
ihren Positionen sind (siehe Wartung).
●
Die maximale Ladekapazität des
Trockners niemals überschreiten (sieheGewebeart).
●
Nicht tropfend nasse Artikel in den
Trockner legen.
●
Alle an den Pflegeetiketten gemachten
Anweisungen genau durchlesen (siehe Gewebeart).
●
Den Trockner nicht für große und
übermäßig sperrige Artikel verwenden.
●
Acrylfasern nicht bei hoher Temperatur
trocknen.
●
Den Trockner nicht ausschalten,
während die Artikel darin noch warm
sind.
●
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen
(siehe Wartung).
●
Den Wasserbehälter nach jeder
Verwendung leeren (siehe Wartung).
●
Die Wärmepumpenfiltereinheit in
regelmäßigen Intervallen reinigen
(siehe Wartung).
●
Die Ansammlung von Flusen im Trockner
verhindern.
●
Niemals auf den Trockner steigen. Dies
kann zu einer Beschädigung führen.
●
Immer die für die Stromversorgung
geltenden Normen und Anforderungen
erfüllen (siehe Installierung).
●
Nur Originale-Ersatzteile und zubehöre
verwenden (siehe Kundendienst).
befindliche Lufteinlass und die hinten am
Trockner befindliche Entlüftungsvorrichtung
dürfen niemals auf irgendeine Weise
behindert oder blockiert werden (siehe Installierung).
●
Den Trockner niemals auf einen
Teppichboden stellen, bei dem die
Florhöhe verhindern würde, dass Luft von
unten in den Trockner einströmen kann.
42
Page 43
Warnhinweise
Hinweise zur Minimierung des
Brandrisikos im Wäschetrockner:
●
Nur solche Artikel in den Trockner legen,
die mit Waschmittel und Wasser
gewaschen und danach gründlich gespült
und geschleudert wurden. Artikel, die
NICHT mit Wasser gewaschen wurden,
stellen ein Brandrisiko dar.
●
Keine Wäsche trocknen, die mit
Chemikalien behandelt wurde.
●
Keine Wäsche trocknen, die mit
Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt
oder vollgesogen ist, da dies ein
Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte
Wäschestücke können sich selbst
entzünden, besonders, wenn sie einer
Wärmequelle wie einem Wäschetrockner
ausgesetzt werden. Die Wäschestücke
werden erwärmt, was zu einer
Oxidationsreaktion mit dem Öl führt,
wobei die Oxidation weitere Hitze
erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen
kann, können die Wäschestücke so heiß
werden, dass sie sich entzünden. Durch
Aufschichten, Stapeln oder
Übereinanderliegen von ölverschmutzten
Wäschestücken kann die Wärme nicht
entweichen und dies führt zu einem
Brandrisiko.
Wenn unbedingt Wäsche, die mit
Gemüse- oder Speiseöl oder mit
Haarpflegeprodukten verunreinigt ist, im
Wäschetrockner getrocknet werden
muss, dann sollte sie zunächst mit
besonders viel Waschmittel gewaschen
werden - dies reduziert das Risiko,
beseitigt es aber nicht. Sie sollte nicht
aus dem Trockner entnommen und in
heißem Zustand gestapelt bzw.
übereinan dergelegt werden.
●
Keine Wäsche trocknen, die zuvor mit
Benzin, chemischen Lösungsmitteln oder
anderen brennbaren oder explosiven
Substanzen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder verschmutzt worden
ist. Leichtentzündliche Stoffe, die häufig
im häuslichen Umfeld verwendet werden
sind: Speiseöl, Aceton, Spiritus,
Petroleum, Fleckenentferner, Terpentin,
Wachse und Wachs-Entferner. Stellen
Sie sicher, dass solche Wäschestücke in
heißem Wasser mit einer zusätzlichen
Menge an Waschmittel gewaschen
worden sind, bevor sie im Trockner
getrocknet werden.
●
Im Trockner darf keine Wäsche
getrocknet werden, die Schaumgummi
(auch Latex-Schaum genannt) oder
ähnlich strukturierte gummiartige
Materialien enthält. SchaumstoffMaterialien können, wenn sie erhitzt
werden, durch Selbstentzündung Brände
auslösen.
●
Weichspüler oder ähnliche antistatische
Produkte dürfen nicht in einem
Wäschetrockner benutzt werden, es sei
denn, die Verwendung ist vom Hersteller
des Weichspüler-Produktes ausdrücklich
empfohlen.
●
Keine Unterwäsche trocknen, die
Metallverstärkungen enthält z.B. BHs,
die mit Metalldrähten verstärkt sind. Dies
kann Schäden am Wäschetrockner
verursachen, wenn die
Metallverstärkungen sich während des
Trocknens lockern sollten.
●
Keine Artikel aus Gummi, Kunststoff (z.B.
Duschhauben oder Wickelunterlagen),
Polyethylen oder Papier trocknen.
●
Keine gummibeschichteten Artikel,
Kleidung mit Schaumgummi-Pads,
Kissen, Galoschen oder GummiTurn-/Tennisschuhe trocknen.
●
Leeren Sie komplett alle Taschen
(Feuerzeuge, Streichhölzer, etc).
D
! ACHTUNG: Den Wäschetrockner niemals vor Ablauf des Trocknungszyklus anhalten.
Lässt sich dies nicht vermeiden, sämtliche Artikel schnell aus dem Trockner nehmen und
zur Abkühlung ausbreiten.
43
Page 44
Wartung und Pflege
Stromversorgung abschalten
D
! Den Trockner bei Nichtverwendung,
während der Reinigung und allen
Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen.
Filter nach jedem Zyklus reinigen
Der Filter stellt einen wichtigen Bestandteil
Ihres Trockners dar: Er nimmt Flusen und
Fasern auf, die sich während des
Trocknens ansammeln.
Deshalb muss der Filter nach jedem
Zyklus gereinigt werden. Dazu den Filter
unter laufendes Wasser halten oder mit
einem Staubsauger reinigen. Wenn der
Filter verstopft ist, wird sich dies in großem
Maße auf die Luftzirkulation im Trockner
auswirken. Dies bedeutet längere
Trocknungszeiten und einen höheren
Energieverbrauch. Außerdem kann dies
auch zu einer Beschädigung des
Trockners führen.
Der Filter befindet sich vor der
Trocknerverkleidung (siehe Diagramm aufder nächsten Seite).
Filter herausnehmen:
1 Den Plastikgriff des Filters nach oben
ziehen.
2.Öffnen Sie den Filter
und entfernen Sie die
Flusen von der
Innenseite.
3.Setzen Sie ihn wieder
korrekt ein.
Dabei sicherstellen,
dass der Filter
vollständig bündig in der
Trocknerverkleidung platziert ist.
4.Entfernen Sie alle Flusen, die sich auf
der Türinnenseite und im Bereich der
Türdichtung angesammelt haben sollten.
! Den Trockner nicht ohne eingebauten Filter
verwenden.
Reinigung der Wärmepumpenfiltereinheit
Regelmäßig (jeweils nach 5
Trocknungsgängen) die
Wärmepumpenfiltereinheit herausnehmen
und die Oberfläche des Filters von jeglicher
Ansammlung von Fusseln befreien.
Es wird jedoch empfohlen, diesen Filter
nach JEDEM Trocknungsgang zu reinigen,
um die Leistung des Trockners zu
optimieren.
Um die Wärmepumpenfiltereinheit
auszubauen:
1. Den Netzstecker ziehen und die Tür öffnen.
2. Die Abdeckung der
Wärmepumpenfiltereinheit
öffnen (siehe Diagramm auf der nächsten Seite).
Die 4 Clips in die
senkrechte Position
bringen und dann die
Filtereinheit nach vorn
herausziehen.
3. Die beiden Teile des Filters
auseinandernehmen und die Oberfläche
des Filters reinigen.
! Die Vorderseite der Wärmepumpe
besteht aus dünnen Metallplatten.
Passen Sie auf, dass Sie diese nicht
beschädigen oder sich daran verletzen,
während Sie die Filtereinheit reinigen,
herausnehmen oder wieder einsetzen.
Jedes Mal, wenn Sie die WärmepumpeFiltereinheit reinigen, säubern Sie auch die
Oberfläche der Metallplatten von
Flusenansammlungen.
4. Entfernen Sie die
Flusen vorsichtig mit
einem feuchten Tuch
oder Schwamm oder
mit einem Staubsauger.
NIEMALS mit den
Fingern.
44
5.Die beiden Teile des Filters wieder
zusammensetzen, die Dichtungen
reinigen und die 4 Clips wieder in die
Horizontale Position bringen, sicherstellen,
dass die Verschlüsse fest verschlossen
sind.
Page 45
Wartung und Pflege
Wasserbehälter
Filter
D
Wärmepumpen
-filtereinheit
Clips
Wasserbehälter nach jedem Zyklus leeren
Ziehen Sie den Behälter aus
dem Trockner und
entfernen Sie entweder die
kleine oder große Kappe und
entleeren Sie ihn in ein
Waschbecken oder einen
anderen geeigneten Abfluss.
Setzen Sie die Kappe wieder auf und setzen Sie den
Behälter wieder sicher ein.
! Prüfen und entleeren Sie den Behälter vor Beginn
jedes Trocknenprogramms.
! Die ausbleibende Entleerung des
Wasserbehälters verursacht:
- Die Deaktivierung der Heizung (die Wäschefüllung
könnte somit bei Beendigung des Trockenzyklus
noch feucht sein) (siehe Die Bedienelemente).
●
Anlauf des Wassersammelsystems
Wenn Ihr Trockner neu ist, sammelt der
Wasserbehälter bis zum Anlauf des Systems kein
Wasser ... für den Anlauf werden 1 bis 2
Trocknungszyklen benötigt. Danach sammelt der
Trockner bei jedem Trocknungszyklus Wasser.
Trommelinspektion nach jedem Zyklus
Wärmepumpenfilterabdeckung
Reinigung
●
Externe Teile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile
können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
●
Das vordere Lufteinlassgitter und die
Entlüftungsvorrichtungen hinten am Trockner
regelmäßig (alle 6 Monate) mit einem Staubsauger
reinigen, um Ansammlungen von Fasern, Flusen
oder Staub zu entfernen. Außerdem müssen die
Filterbereiche und die Vorderseite der Wärmepumpen
gelegentlich mit einem Staubsauger gereinigt werden,
um Flusenansammlungen zu entfernen.
! Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
! Den Trockner regelmäßig von einem zugelassenen
Monteur überprüfen lassen, um einen sicheren Betrieb
der Maschine in elektrischer und mechanischer
Hinsicht sicherstellen zu können (siehe Kundendienst).
Kurzempfehlungen
●
Denken Sie daran, den Türfilter und
die Wärmepumpe nach jedem
Trockengang zu reinigen.
●
Denken Sie daran, den Wässerbehälter
nach jeder Füllung zu leeren.
! Auf diese Weise erhalten Sie die besten
Leistungen.
Die Trommel mit der Hand drehen, um kleine Artikel,
die im Trockner zurückgeblieben sein können (wie
zum Beispiel Taschentücher) zu entfernen.
Trommelreinigung
! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder
Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.
An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein
farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser
und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände
verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei
Weise die Leistung des Trockners.
Die EIN/AUS-Taste- falls diese gedrückt wird,
während der Trockner läuft: Falls das Display
AUSSCHALTEN anzeigt, hält der Trockner an. Falls das
Display
Taste gedrückt. Das Display zählt nun 3, 2, 1
rückwärts und der Trockner hält dann an.
Falls Sie die Taste erneut drücken und für mehr als 3
Sekunden gedrückt halten, zeigt das Display kurzzeitig
EINSCHALTEN an.
Mit den Progamm-Auswahltasten wird das Programm
eingerichtet. Drücken Sie die zum auszuwählenden
Programm zugehörige Taste (siehe Start undProgramme).
Mit der OPTIONS-Tasten/-Anzeigen wählen Sie die
verfügbaren Optionen für Ihr ausgewähltes Programm
(siehe Die Bedienelemente). Die Leuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten leuchten
auf, um die ausgewählte Option anzuzeigen.
Mit der START/PAUSE-Tastewird ein gewähltes
Programm gestartet. Wenn diese Taste während
eines laufenden Programms gedrückt gehalten wird,
wird das Programm angehalten. Nach Ertönen eines
Pieptons zeigt das Display PAUSE an und der
Trockner stoppt.
Bei laufendem Programm leuchtet das Licht grün, bei
DRÜCKEN + HALTEN anzeigt, halten Sie die
KINDERSICHERUNG
UND OPTIONEN
Tasten und Leuchten
unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor
Programmstart blinkt es grün (siehe Start undProgramme).
Hinweis: Diese Leuchte blinkt auch gelb während der
Nachbehandlungsphase eines Programms.
Das Display zeigt Warnungen und Informationen
über das gewählte Programm und seinen Verlauf an
(siehe nächste Seite).
KINDERSICHERUNG-Taste/icon: Wenn diese
Taste nach Auswahl des Trockenprogramms und
der entsprechenden Optionen länger gedrückt
wird
. Die Programmeinstellungen können dann
nicht mehr geändert werden und das Display zeigt
kurz
VERSCHLIEßEN . Wenn das Symbol leuchtet
sind alle anderen Tasten gesperrt. Zur Beseitigung
der Sperre halten Sie die Taste gedrückt. Die
Anzeige des Symbols erlischt und das Display
zeigt kurz
Hinweis: Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum
Energieverbrauch ist diese Waschetrockner mit einem
automatischen Ausschaltsystem (Standby) ausgestattet,
das nach 30 Minuten des Nichtgebrauchs in Funktion
tritt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig
anzeigt und der Trockner
ENTRIEGELN
an.
START/PAUSE
Taste/Leuchte
EINSCHALTEN
-
46
Page 47
Display
Auswahl Ihrer Sprache
Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der
Verfügbarkeitsliste auswählen.
Verstehen des Displays
Programmauswahl und Anzeige
Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt,
und dann wird diese Meldung während des Programmablaufs angezeigt.
Acht der Tasten sind mit jeweils zwei Optionen belegt. Wenn Sie die Taste
das erste Mal betätigen, wählen Sie die erste Option aus; betätigen Sie sie
erneut, wird die zweite Option ausgewählt. Ihre Programmauswahl wird
jeweils angezeigt. Die letzte Taste wählt das Programm „Mein Waschgang“ aus.
Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache
auf der ersten Displayzeile blinken.
-
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten,
und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie
gedrückt:Temperaturoptionen
, Zeitgesteuert,
Trocknungsoptionen 5 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie die Taste
-
Temperatur-optionenoder
Zeitgesteuert , um in der Liste nach oben oder unten
zu blättern.
- Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache auf der
obersten Displayzeile blinkt, wird durch Drucken der
Taste Trocknungsoptionen Ihre Auswahl übernommen.
D
Erstes DrückenZweites Drücken
1
STANDARD BAUMWOLLE
2
BED & BATH
3
KUNSTFASERN
4
JEANS
5
WOLLE
6
BABY
7
KUSCHELTIERE
8
BÜGELLEICHT
9
MEIN WASCHGANG M My Cycle (siehe unten)
SHIRTS BAUMWOLLE
ANTIALLERGEN
SHIRTS SYNTHETIK
DAUNEN
SEIDE
FEINWÄSCHE
HEAT & ENJOY
AUFFRISCHEN
Mein Waschgang : Wenn Sie die Mein Waschgang-Taste wählen, erscheint im Display vor dem Namen des
ausgewählten Programms ein ‘ M ’. Beispielsweise
M STANDARD BAUMWOLLE
(siehe Start und Programme).
Trocknungsoptionen
Auswahlmöglichkeiten bei der Wahl eines automatischen Programms, das über verschiedene Trocknungsgrade
verfügt (siehe Programmtabelle).
Die zweite Displayzeile zeigt den von Ihnen gewünschten
Trocknungsgrad an. Mit jedem Drücken der Trocknungsoptionen-Taste
wird die nächste Option aus der Liste unten ausgewählt und angezeigt.
Das Display weist außerdem je nach Auswahl 1-7 Balken auf, die
während des Programmfortschritts angezeigt werden.
! Einige automatische Programme lassen keine Änderung des Trocknungsgrades zu oder bieten nicht alle
Trocknungsgrade an.
FEUCHT
BÜGELTROCKEN
AUFHÄNGEN +
AUFHÄNGEN
LEICHT
Dampftrocken:Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln mit einem Bügelautomaten
bereit ist.
Bügeltrocken:Trocknet Ihre Wäsche, sodass sie für das Bügeln per Hand bereit ist.
Kleiderbügeltrocken plus: Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen
aufgehängt werden kann.
Kleiderbügeltrocken: Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie zum Endtrocknen aufgehängt werden kann.
Leicht trocken:Trocknet Ihre Feinwäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
SCHRANK
TROCKNEN +
Schranktrocken:Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie eingeräumt werden kann.
Extratrocken:Trocknet Ihre Wäsche soweit, dass sie sofort getragen werden kann.
47
Page 48
Display
D
Programmfortschritt
Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen
quer über die Zeile ab).
TROCKNEN
KALTTROCKNEN
AUFWÄRMEN
FERTIG
ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen)
(bei Auswahl der Option Nachbehandung)
Zeitgesteuertes Trocken
Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option
Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die
Zeitdauer-Tasteund die Anzeige schaltet die Zeitauswahl
mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise
weiter (siehe Start und Programme).
Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem
Programm/Material.
Das Symbol Zeitgesteuertwird neben der Zeitangabe angezeigt.
Die ausgewählte Zeit wird nach Programmstart weiter angezeigt, aber kann auf Wunsch jederzeit geändert werden.
Verzögerungszeit und Zeitdauer bis zum Ende
Manche Programme haben einen verzögerten Start (siehe Start und Programme). Drücken Sie die Verzögerungstaste
und das Symbol blinkt.
Mit jedem Drücken der Verzögerungstasteschaltet die
Verzögerungseinstellung in Stundenschritten weiter von:
bis, dann aufund
24h
Sekunden die Verzögerung ab.
Die Verzögerungszeit wird auf dem Display neben der
Verzögerungstaste angezeigt.
Auf dem Display werden die Minuten der
Verzögerungsdauer nach dem Drücken der Start/PauseTaste
Die zweite Displayzeile zeigt
Sie können die ausgewählte Verzögerungsdauer auf Wunsch jederzeit ändern oder stornieren.
Nach Drücken der Taste Start/Pause wird die Zeit bis Programmende in Stunden und Minuten angezeigt, wobei
minutenweise rückwärts gezählt wird.
heruntergezählt.
OFF
danach nach einigen
BEGINNT IN an.
1h
Zeit bis Programmende
Nach Ablauf der Verzögerungsphase oder, falls keine Verzögerung ausgewählt wurde, für die Dauer des gesamten
Programms zeigt dieser Bereich des Displays Folgendes an:
- die geschätzte Zeit bis zum Programmende (bei automatischen Programmen), oder
- die tatsächlich verbleibende Zeit (bei Programmen mit Zeitvorgabe)
Bei Auswahl von Programmen mit Zeitvorgabe ist die angezeigte Zeit die tatsächlich verbleibende Zeit.
Bei Auswahl von Automatik-Programmen spiegelt die angezeigte Zeit die geschätzte Restlaufzeit wieder: Wenn das
Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die zum Trocknen einer vollen Ladung erforderliche Zeit an. Die Restzeit
wird während des Trockenzyklus konstant überwacht und variiert, um Ihnen einen möglichst genauen Schätzwert zu
liefern.
Der Doppelpunkt zwischen den auf dem Display angezeigten Stunden und Minuten blinkt, um zu zeigen, dass die Zeit läuft.
48
Page 49
Display
Warnungen
Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an:
(Erinnerungen erscheinen am Programmende)
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der
Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden
sollten (siehe Wartung).
WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist. Die
Meldung benötigt einige Sekunden, bis Sie nach
dem Entleeren des Wasserbehälters erlischt, hierzu
muss der Trockner laufen (siehe Die Bedienelemente).
Hinweis: Wenn der Wasserbehälter voll ist und
die Meldung angezeigt wird, wird die Heizung
abgestellt und Ihre Wäsche trocknet nicht.
KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
●
Diese Meldung zeigt an, dass Sie der
Wärmepumpenfilter reinigen müssen (siehe Wartung)
und erscheint entsprechend der Verwendungshäufigkeit
des Trockners in Intervallen. Wenn Sie das nächste
Programm beendet haben, wird die Meldung
aufgehoben. Sie müssen außerdem den Filter reinigen.
ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN
●
Wird während des Anti-Allergen-Programms angezeigt
und weist darauf hin, dass der Filter gereinigt werden
muss, um den vollständigen Anti-Allergen-Zyklus
abzuschließen (siehe Wartung).
Start und Programme
D
Programmauswahl
1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen.
2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (sieheGewebeart).
3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter
sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der
Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (sieheWartung).
4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen,
dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung
sind. Die Tür schließen.
5. Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste
drücken
6.Die richtige Programmwahltaste für das zu trocknende
Material drücken. Dazu die Programmtabelle (sieheProgramme) sowie die Angaben zu jedem Material
beachten (siehe Gewebeart).
- Wenn die Taste ausgewählt wurde, sind die
Schritte 7 und 8 nicht erforderlich (siehe unten).
7. Zeitgesteuert oder Trocknungsoptionen auswählen.
- Falls Zeitgesteuert gewünscht wird, die Taste
Zeitgesteuert drücken und loslassen, bis im Display
die gewünschte Einstellung angezeigt wird, oder...
- Zur Änderung der vorgegebenen Trocknungseinstellung
die Taste für Trocknungsoptionen so lange drücken
und loslassen, bis die gewünschte Einstellung
angezeigt wird.
! Für weitere Einzelheiten siehe Programmetabelle:
Verfügbarkeit von Trocknungsoptionen, Zeitgesteuert
und Optionen.
8. Falls erforderlich eine Startverzögerung und andere
Optionen einstellen (siehe Display).
9. Die Start/Pause-Taste zur Inbetriebsetzung des
Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige erscheint
die geschätzte Zeit bis zum Programmende.
Während eines Trocknungszyklus kann die Wäsche
überprüft und einzelne Wäschestücke, die schon trocken
sind, entnommen werden. In diesem Fall muss nach dem
Schließen der Tür zum Fortsetzen des Programmes
erneut die Start/Pause-Taste gedrückt werden.
Wenn die Tür geöffnet wird, um nach der Wäsche zu
sehen, verlängert sich die Trockenzeit, da der
Wärmepumpenprozessor erst 5 Minuten nach dem
Schließen der Tür und Drücken der Start/Pause Taste
(siehe Die Bedienelemente) anspringt.
10. In den letzten Minuten der Trocknerprogramme
erfolgt vor Programmende die ABKÜHL-Phase
(Wäsche wird gekühlt). Diese Phase sollte immer
vollständig ausgeführt werden.
11. Am Ende des Trockenzyklus wird eine Nachricht
angezeigt:
- Falls
- Falls
12. Nun können Sie die Tür öffnen, die Wäsche
herausnehmen, den Filter säubern und wieder
einsetzen. Den Wasserbehälter leeren und wieder
einsetzen (siehe Wartung).
13. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN
UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
ertönt der Summer dreimal (Hinweis: Falls die
Option SIGNAL ausgewählt wurde, ertönt der
Summer 5 Minuten lang alle 30 Sekunden
jeweils dreimal.)
ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ
angezeigt wird, wurde die Option Knitterschutz
ausgewählt, und falls Sie die Wäsche nicht
sofort entnehmen, wird die Wäsche zehn
Stunden lang oder bis Sie die Tür öffnen gele
gentlich in der Trommel bewegt. Der Summer
ertönt dreimal, um zu bestätigen, dass das
Programm abgeschlossen ist.
angezeigt wird,
Mein Waschgang-Taste
Nach dem ersten Drücken dieser Taste zeigt die zweite Displayzeile DRUECKEN - SPEICHERN an.
Nachdem Sie das gewünschte Programm und die gewünschten Optionen ausgewählt haben, können Sie diese
Einstellungen speichern, indem Sie die Taste Mein Waschgang drücken und mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
Die oberste Zeile zeigt jetzt ein blinkendesgefolgt vom ausgewählten Programm an. Dann hören Sie einen
Signalton und das Display zeigt
zum Starten des Programms die Taste
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr gespeichertes Programm ändern, indem Sie ein neues Programm und/oder neue
Optionen auswählen und dann die Taste
MEMORY an. Wenn Sie das Programm beim nächsten Mal benötigen, drücken Sie
und die Start/Pause-Taste
.
wie oben gedrückt halten.
49
Page 50
Start und Programme
KERNPROGRAMME (ESSENTIALS) - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
D
Programme
Standard Baumwolle
1
Shirts Baumwolle
Bed & Bath
2
Anti-Allergen
Kunstfasern
3
Shirts
*Hinweis: Diese Option kann nicht mit den Trocknungsgraden ‘Bügeltrocken’ und ‘Dampftrocken’ verwendet werden.
Standard Baumwolle
●
Dies ist ein Programm für Baumwollartikel.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
●
Das Programm „Standard Baumwolle“ nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und
Trocknungsgrad Schranktrocken (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm
im Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012).
Shirts Baumwolle
●
Dies ist ein Programm für Baumwollhemden.
●
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 10 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
●
Dies ist ein Programm für Baumwollhandtücher und -bettwäsche.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
●
Ladungen, die die Einstellung Extratrocken verwenden, können normalerweise gleich verwendet werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Anti-Allergen-Programm
Dieses Programm wurde mit dem Gütesiegel von Allergy UK ausgezeichnet. Dieses Gütesiegel spiegelt die
effektive Minderung und Eliminierung von Allergenen von Kleidungsstücken mithilfe des speziellen Anti-AllergenDurchlaufs wider. Dank der Einhaltung einer für einen geraumen Zeitraum beständigen Temperatur werden die
Auswirkungen der häufigsten Allergene (einschließlich Hausstaubmilben und Pollen) mit diesem Programm neutralisiert.
Kann für eine volle Ladung nasser Wäsche verwendet werden, um diese zu trocknen und zu behandeln, oder für eine
Trockenladung von 4 kg, um diese lediglich zu behandeln.
Falls das Display ANTIALLERGEN NICHT AKTIV - FILTER REINIGEN anzeigt:
Säubern Sie den Filter und starten Sie das Programm erneut.
Kunstfasern (Synthetik)
●
Dies ist ein Programm für Synthetikwäsche (niedrige Temperatureinstellung) oder Mischgewebe aus Synthetik und
Baumwolle (mittlere Temperatureinstellung).
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig (siehe Gewebeart).
Shirts Synthetik
●
Dies ist ein Programm für Hemden aus synthetischen Materialien oder einer Mischung aus Natur- und
Kunstfasermaterialien wie Polyester und Baumwolle.
●
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 14 Hemden) verwendet werden.
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Wachmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Ladungen, die die Einstellung Schranktrocken verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Hemden zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
Synthetik
Bed & Bath
Verfügbare Optionen:
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Knitterschutz
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Bügelfertig*
Temperatur-
- Hoch
- Hoch
- Mittel
- Niedrig
✗
- Hoch
- Mittel
✗
- Mittel
- Niedrig
✗
optionen
Zeitgesteuerter
Trocken
✓
✓
✓
✗
✗
●
Automatisches Programm
✓
✗
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung)
Dampftrocken
Bügeltrocken
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Kleiderbügel-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sensorgesteuertes
Trocknen
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✗✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Leicht trocken
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Schranktrocken
✓
✗
✗
✗
✗
✗
Extratrocken
✗
50
Page 51
Start und Programme
EXKLUSIVPROGRAMME (EXCLUSIVES) - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
Programme
Jeans
Bettdecken
4
(DAUNEN)
Wolle
5
Seide
Baby
6
Feinwäsche
Jeans
●
Dies ist ein Programm für Jeans aus Denim-Baumwolle. Vor dem Trocknen der Jeans stülpen Sie bitte die
vorderen Taschen von innen nach außen.
●
Es kann für Ladungen bis zu 3 kg (etwa 4 Hosen) verwendet werden.
●
Mischen Sie keine dunklen und hellen Wäschestücke.
●
Dieses Programm kann auch für andere Kleidungsstücke aus dem gleichen Material, wie z.B. Jacken, verwendet
werden.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig
●
Ladungen, die die Einstellung „Extratrocken“ verwenden, können normalerweise gleich getragen werden. Allerdings
können die Ränder oder Nähte ggf. noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, die Jeans zu wenden und das
Programm für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Jeans mit Gummizugbändern, Spikes oder Stickereien.
Verfügbare Optionen:
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
Bügelfertig
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Knitterschutz
- Hoch
- Mittel
Temperatur-
optionen
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Zeitgesteuerter
✗
✗
Trocken
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung)
Dampftrocken
Bügeltrocken
✓
✓
✓
✓
Kleiderbügel-
✓
✓
✓
✓
Sensorgesteuertes
Trocknen
✓
✓
●
Automatisches Programm
●
Automatisches Programm
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Leicht trocken
Schranktrocken
✓
✓
✓
✓
D
Extratrocken
✓
✗
✗
✗
Bettdecken (DAUNEN)
! Achten Sie darauf, mit diesem Programm KEINE beschädigten Wäschestücke zu trocknen, da dies dazu führen
könnte, das die Füllung den Filter und das Lüftungsventil verstopft, was zu einem Brandrisiko führen könnte.
●
Nur zur Verwendung mit normalgroßen Decken: NICHT geeignet für Decken, die ein Doppelbett abdecken.
●
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, können
jedoch an bestimmten Stellen noch leicht feucht sein. Probieren Sie in diesem Fall, sie zu öffnen und
auszuschütteln und das Programm dann für kurze Zeit erneut laufen zu lassen.
●
Auch für Daunenjacken geeignet.
●
Wählen Sie für Baumwolldecken die hohe und für Synthetikdecken die mittlere Temperatureinstellung.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
Wollprogramm (WOLLE)
●
Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen.
●
Es kann für Ladungen bis zu 1 Kilogramm (etwa 3 Pullover) verwendet werden.
●
Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen.
●
Dieses Programm läuft etwa 60 Minuten lang, kann jedoch je nach Größe und Dichte der Ladung und der
Schleuderdrehzahl der Waschmaschine länger laufen.
●
Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren
Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein. Diese Restfeuchtigkeit sollte an der Luft getrocknet werden,
da übermäßiges Trocknen das Kleidungsstück schädigen kann.
! Im Gegensatz zu anderen Materialien kann ein Einlaufen bei Kleidungsstücken aus Wolle nicht rückgängig gemacht werden,
d.h. das Kleidungsstück dehnt sich nicht auf seine ursprüngliche Form und Größe aus.
! Dieses Programm eignet sich nicht für Kleidungsstücke aus Acryl.
Seide
●
Dies ist ein Programm zum Trocknen von zarter Seide.
●
Es kann für Ladungen bis 0,5 kg verwendet werden.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer
Waschmaschine verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
●
Mittels der Einstellung „Schranktrocken“ getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber
bei einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
51
Page 52
Start und Programme
D
Baby-Zyklus
●
Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und
Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke.
●
Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen.
●
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
●
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei
einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
Feinwäsche-Programm
●
Dies ist ein Programm zum Trocknen von Feinwäsche, d.h. Acrylgewebe.
●
Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden.
●
Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen und der Ladungsdichte sowie der von Ihrer Wachmaschine
verwendeten Umdrehungszahl abhängig.
●
Mittels dieses Programms getrocknete Ladungen können normalerweise gleich verwendet werden, aber bei
einigen Kleidungsstücken kann es vorkommen, dass die Ränder noch leicht feucht sind. Probieren Sie in diesem
Fall, die betreffenden Wäschestücke zu öffnen oder zu wenden und das Programm für kurze Zeit erneut laufen zu
lassen.
EXTRAPROGRAMME (EXTRA) - Programmtabelle
! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen.
Programme
Verfügbare Optionen:
Mögliche Trocknungsgrade
(Standardeinstellung)
✓
Einschalt-
verzögerung
Knitterschutz
Extrapflege
Bügelfertig
Knitterschutz
Temperatur-
optionen
Zeitgesteuerter
Trocken
Sensorgesteuertes
Trocknen
Dampftrocken
Bügeltrocken
Kleiderbügel-
trocken plus
Kleiderbügel-
trocken
Leicht trocken
Schranktrocken
Extratrocken
Kuscheltiere
7
Heat & Enjoy
Bügelleicht
8
Auffrischen
Mein Waschgang
9
My Cycle
Plüschtier-Programm (KUSCHILTIERE)
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Ist vom ausgewählten Programm abhängig. Siehe vorherige Angaben.
M
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Automatisches Programm
✗
●
Automatisches Programm
✗
●
Automatisches Programm
✗
●
Automatisches Programm
✗
Mit diesem Programm können Sie einfacher Staub entfernen und die Plüschtiere häufiger waschen, da die
Trocknungszeit wesentlich kürzer ist als beim Trocknen im Freien. Es ist ein sanftes Trocknungsprogramm, das mit
niedrigen Temperaturen und mit sanfter mechanischer Einwirkung trocknet, um das ursprüngliche Aussehen und
den Glanz des Fells zu erhalten.
Hinweis: Zum Schutz vor Allergien die Plüschtiere einfach für 24 Stunden einfrieren und dann waschen und trocknen.
Wiederholen Sie das alle 6 Wochen. Entfernen Sie Accessoires wie Kleidung, Kragen oder Musikmodule und
schützen Sie Plastikaugen mit Abdeckband, nachdem Sie sie mit einem Tuch abgetrocknet haben.
Die Programmdauer hängt von der jeweiligen Beladung ab. Die maximale Beladung sollte jedoch 2,5 kg nicht
überschreiten und kein Plüschtier sollte schwerer als 600 g sein.
Erwärmen und Wohlfühlen (HEAT & ENJOY)
Mit diesem Programm können Sie Handtücher und Bademäntel für ein warmes Gefühl nach dem Baden oder Duschen
erwärmen. Es kann auch dazu verwendet werden, im Winter die Kleidung vor dem Anziehen anzuwärmen. Dieses
Programm erwärmt Kleidungsstücke auf 37 °C (Körpertemperatur), das Display zeigt
läuft bei dieser Temperatur maximal 4 Stunden, wenn das Display
Hinweis: Die Start/Pause-Taste kann während dieses Programms nicht bedient werden.
FERTIG . Maximale Beladung: 3 kg.
AUFWÄRMEN an und das Gerät
Erfrischen (AUFFRISCHEN)
! „Auffrischen“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht für feuchte Kleidungsstücke verwendet werden.
●
Es kann mit jeder Ladungsgröße verwendet werden, ist jedoch effektiver bei kleineren Ladungen.
●
Achten Sie darauf, Ihren Trockner nicht zu überladen (siehe Gewebeart).
●
Dies ist ein 20-minütiges Programm, das die Kleidung mit kalter Luft durchlüftet. Kann auch verwendet werden,
um warme Kleidung abzukühlen.
52
Page 53
Start und Programme
Bügelleicht-Programm
„Bügelleicht“ ist ein Gang zur Anwendung mit trockener Wäsche und vermindert die Faltenbildung für einfacheres Bügeln und
Zusammenfalten, er dauert maximal 15 Minuten.
! „Bügelleicht“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht mit feuchten Wäschestücken verwendet werden.
Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden.
1. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden.
Die nachstehenden Gewichtsangaben beziehen sich auf reine Trockenwäsche:
GewebeartMaximale Ladekapazität
Baumwolle und Baumwoll-Mischgewebe2,5 kg
Jeans2 kg
2. Die Wäsche unmittelbar nach Abschluss eines Programms aus dem Trockner nehmen. Wäschestücke aufhängen, falten
oder bügeln und in den dafür vorgesehenen Schrank legen. Sollte dies nicht möglich sein, das Programm wiederholen.
D
Die Bedielemente
! Warnung : Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste
kann das Programm nicht mehr geändert werden.
Zum Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste
zu drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen,
dass das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein neues
Programm mit den gewünschten Optionen gewählt werden.
Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes Drücken
der Start/Pause-Taste wird das neue Programm gestartet.
●
Optionstasten/-symbole
Mit diesen Tasten lässt sich das gewählte Programm an den
eigenen Bedarf anpassen. Bevor eine Option gewählt werden
kann, muss ein Programm mithilfe der Programmwahltaste
eingeschaltet worden sein. Bei manchen Programmen stehen
nicht alle Optionen zur Verfügung (siehe Start und Programme).
Wenn eine bestimmte Option nicht zur Verfügung steht und
der taste wird betätigt, ertönt der Summer dreimal. Wenn die
Option verfügbar ist, leuchten die Anzeigeleuchten auf der
Displayeinheit neben den unteren Tasten auf, um die Auswahl
der Option anzuzeigen.
Einschaltverzögerung
Der Start bestimmter Trocknerprogramme (siehe Digital
Anzeige und Start und Programme) kann um bis zu 24 Stunden
nach hinten verschoben werden. Die Wasserbehälter muss vor
Einstellung einer Startzeitvorwahl entleert werden.
Knitterschutz
Die Option Vorbehandlungsknitterschutz ist nur verfügbar,
wenn Einschaltverzögerung ausgewählt wurde. Dabei wird
die Wäsche bis zum Programmstart durch leichte
Trommelbewegungen aufgelockert, damit sie nicht verknittert.
Die Option Nachbehandlungsknitterschutz sorgt dafür, dass
nach dem Trocknen und Abkühlen der Wäsche diese durch
leichte Trommelbewegungen aufgelockert wird, damit sie
nicht verknittert, wenn sie nach Programmende nicht gleich
aus der Trommel genommen wird. Hinweis: Die Start/PauseLeuchte blinkt gelb während dieser Phase.
Bei Auswählen dieser Option stehen gegebenenfalls sowohl
Vor- wie auch Nachbehandlungsknitterschutz zur Auswahl.
Temperatur-Taste, Display und Symbole
Nicht alle Programme erlauben Ihnen, die Temperatur zu
wechseln, und einige Programme bieten Ihnen alle drei
Temperaturoptionen:
Niedrig, mittel und hoch.
Wenn die Temperaturoptionen zur Verfügung stehen, ändern
Sie mit dieser Taste die Temperatur, und das Display zeigt
dann kurzzeitig die ausgewählte Temperatur zusammen mit
dem Symbol für diese an:
HOHE TEMPERATUR MITTLERE TEMPERATURNIEDRIGE TEMPERATUR
Extrapflege
Diese Schonfunktion für Baumwoll- hilft, die Leuchtkraft Ihrer
Wäsche dank der richtigen Trommelrotation (wird im letzten
Teil des Zyklus verringert) und der richtigen Temperatur lange
zu erhalten.
Hinweis: Kann nicht mit den Trocknungsgraden „Trocken+“,
„Schranktrocken“ und „Leicht trocken“ verwendet werden.
Weniger Knäuelbildung (Knitterschutz)
Bei dieser Option wird die Trommelbewegung modifiziert,
um weniger Knäuelbildung und Verknoten Ihrer
Wäschestücke zu erreichen.
Bei dieser Option werden die besten Ergebnisse erzielt,
wenn sie für kleinere Ladungen angewandt wird.
Bügelbereit (Bügelfertig)
Diese Option ermöglicht Ihnen, Ladungen zu trocknen, bei
denen nur einige der Wäschestücke gebügelt werden
müssen, die Sie nicht vollständig trocknen möchten.
Wenn der Grad „bügeltrocken" erreicht ist, werden Sie durch
einen Summer darüber informiert, dass die Wäschestücke,
die gebügelt werden sollen, herausgenommen werden können.
Der Trockner stoppt dann und die Start/Pause-Leuchte
leuchtet orange auf. Nehmen Sie die Wäschestücke, die Sie
bügeln möchten, heraus, schließen Sie die Tür wieder und
drücken Sie die Start/Pause-Taste. Der Trockner trocknet
dann die verbleibenden Wäschestücke bis zu dem
voreingestellten Grad.
Es kann für Ladungen bis 3 kg verwendet werden.
Hinweis: Diese Option kann nicht mit den
Trocknungsgraden „Bügeltrocken“ und „Dampftrocken“
verwendet werden.
●
Digital ANZEIGE
88:88
Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl
oder die noch verbleibende Dauer eines Trockenprogramms
angezeigt (siehe Digital Anzeige).
Aus dem Display geht auch hervor, ob ein technisches
Problem am Trockner aufgetreten ist. In einem solchen Fall
ist im Display der Vermerk “ F ” gefolgt von einem
Fehlercode zu sehen (siehe Fehlersuche).
●
Behälter leeren
(Meldungen über das Leeren können ignoriert werden, wenn
Ihr Trockner an einen Abfluss angeschlossen ist, da dann
keine Notwendigkeit besteht, den Wasserbehälter zu leeren).
Eine Meldung wird angezeigt, um Sie an das Leeren des
Wasserbehälters zu erinnern.
Wenn der Wasserbehälter während eines Programms gefüllt
is, schaltet die Heizung ab und der Trockner geht in die
Abkühlphase. Danach stoppt er und die Meldung
WASSERBEHÄLTER LEEREN macht Sie darauf aufmerksam.
Der Wasserbehälter muss entleert und der Trockner erneut
gestartet werden, da sonst die Kleidungsstücke nicht
getrocknet werden können. Wenn der Trockner erneut gestarten
wird, dauert es einige Sekunden, bevor das Symbol erlischt.
Um dies zu verhindern, sollte der Wasserbehälter nach jedem
Gebrauch des Trockners entleert werden (siehe Wartung).
●
Öffnen der Tür
Durch das Öffnen der Tür bei laufendem Trockenprogramm wird
der Wäschetrockner angehalten. Anschließend passiert folgendes:
Hinweis: Die START/PAUSE-Leuchte blinkt gelb während
der Nachbehandlungsphase eines Programms.
●
Das Display zeigt
●
Während einer Startzeitvorwahl wird die Verzögerung
PAUSE an.
weiter gegen Null gezählt. Der Start/Pause-taste muss
gedrückt werden, damit das verzögerte Programm wieder
fortgesetzt werden kann.
Die Anzeige ändert sich und zeigt den gegenwärtigen
Status an.
●
Der Start/Pause Taste muss gedrückt werden, um das
Programm fortzusetzen. Die Anzeige ändert sich und
zeigt den gegenwärtigen Status an.
●
Während einer Nachbehandlungsknitterschutz endet
das Programm. Drücken der Start/Pause-Taste startet ein
neues Programm ab dem Beginn.
●
Hinweis
Falls es zu einem Stromausfall kommt, schalten Sie den Strom
ab oder ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Strom wieder
da ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie
gedrückt, bis das Display kurzzeitig EINSCHALTEN
anzeigt und sich der Trockner wieder einschaltet. Drücken
Sie dann die Taste Start/Pause, und das Programm wird
fortgesetzt.
53
Page 54
Gewebeart
D
Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche
Trocknungszeiten
• Symbole auf den Etiketten überprüfen, um
sicherstellen zu können, dass die entsprechenden
Wäschestücke trocknergeeignet sind.
• Die Wäsche nach Gewebearten sortieren.
In der nachfolgenden Tabelle werden UNGEFÄHRE
Trocknungszeiten in Minuten angegeben. Die
Gewichtsangaben beziehen sich dabei auf trockene
Wäsche:
• Taschen leeren und Knöpfe überprüfen.
• Reißverschlüsse und Haken schließen und lose
Gürtel und längere Schnüre zusammenbinden.
• Jedes Wäschestück auswringen, um schon im
Voraus möglichst viel Wasser zu entfernen.
! Keine tropfend nasse Wäsche in den Trockner legen.
Hierbei handelt es sich nur um ungefähre
Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen
können:
• Menge des nach dem Schleudergang in der
Wäsche zurückbleibenden Wassers. In
Handtüchern und Feinwäsche bleibt zum Beispiel
Maximale Beladungskapazität
Die maximale Beladungskapazität sollte nicht
überschritten werden. Die nachfolgenden Gewichte
beziehen sich auf Trockenwäsche:
Naturfasern: max. 8 kg
Kunststofffasern: max. 3 kg
! Den Trockner NICHT überladen, da dies die
Trocknungsleistung beeinträchtigt.
mehr Wasser zurück.
• Stoffbeschaffenheit: Artikel aus derselben Qualität
jedoch mit anderer Beschaffenheit oder Dicke
können länger oder kürzer zum Trocknen
brauchen.
• Menge: Einzelne Wäschestücke oder kleine
Ladungen können unter Umständen länger zum
Trocknen brauchen.
• Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt
werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten
Zustand aus dem Trockner genommen werden.
Pflegeetiketten
Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken,
insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes
Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet
wird. Typische Symbole sind:
Andere Wäschestücke können so lange im
Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
• Temperatureinstellung.
• Raumtemperatur: Wenn sich der Trockner in einem
kalten Raum befindet, dauert es länger, bis die
Wäsche trocken ist.
• Sperrige Artikel: Der Trockner kann auch für
Kann im Wäschetrockner getrocknet
werden
Nicht geeignet für Wäschetrockner
sperrige Artikel verwendet werden. Dabei
empfiehlt es sich jedoch, diese mehrmals aus dem
Trockner zu nehmen und kräftig zu schütteln,
bevor der Trocknungszyklus fortgesetzt wird.
! Wäsche niemals übermäßig trocknen.
Bei hoher Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Alle Gewebe enthalten eine geringe Menge an
natürlicher Feuchtigkeit, wodurch sie weich und
flauschig bleiben.
Bei niedriger Temperatur im
Wäschetrockner trocknen
Baumwolle
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Hohe
Temperatur
Synthetik
Mittlere
Temperatur
Empfindliches
/ Feines
(Acrylfasern)
Niedrige
temperatur
●
Hinweis: Am Ende eines Trocknungszyklus kann Wäsche aus Baumwolle noch feucht sein, falls Artikel aus
Zeitgesteuert
Trocknungszeiten - bei einem Schleudern mit 800-1000 Umdrehungen pro Minute in der Waschmaschine
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Zeitgesteuert
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
Elektronisch gestauert
Minuten automatisch
Zeitgesteuert
Trocknungszeiten - bei reduziertem Schleudern in der Waschmaschine
1 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00
oder 1:30
0:40
2 kg
1:20 - 1:40
80 - 100
1:30
1 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
oder 1:00
1 kg
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40 oder 1:00 oder 1:30
3 kg
1:40 - 2:10
120 - 130
1:30
oder 2:00
4 kg
2:00 - 2:20
120 - 140
oder 2:30
2:00
0:50 - 1:00
0:40 oder 1:00
2 kg
50 - 60
5 kg
2:20 - 3:00
140 - 180
2:30
6 kg
2:30 - 3:10
150 - 190170 - 200
2:30
oder 3:00
7 kg
2:50 - 3:20
oder 3:40
3:00
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00
2 kg
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30 oder 2:00 oder 2:30
Baumwolle und Synthetik zusammen in den Trockner gelegt wurden. In diesem Fall kann die Wäsche einfach
noch etwas länger in der Maschine getrocknet werden.
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
oder 1:30
54
Page 55
Fehlersuche
Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren
autorisierten Kundendienst werden:
Problem:
Trockner startet nicht.
Mögliche Ursache / Lösung:
●
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt
zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden.
●
Stromausfall.
●
Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an.
●
Wird ein Verlängerungskabel verwendet? Versuchen Sie, das Stromkabel
des Trockners direkt an die Steckdose anzuschließen.
●
Ist die Tür nicht richtig zu?
●
Der PROGRAMME wurde nicht richtig eingestellt (siehe Start und
Programme).
●
Die Start/Pause-Taste wurde nicht gedrückt (siehe Start und Programme).
●
Trocknungszyklus startet nicht.
Wäsche trocknet nur langsam.
Es wurde eine Startzeitverzögerung eingestellt (siehe Start und Programme).
●
Der Filter wurde nicht gereinigt (siehe Wartung).
●
Muss der Wasserbehälter geleert werden? Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt? (siehe Wartung).
●
Der Wärmepumpenfilter muss gereinigt werden? (siehe Wartung).
●
Die Temperatureinstellung eignet sich nicht für die zu trocknende
Gewebeart (siehe Start und Programme, und siehe Gewebeart).
●
Es wurde nicht die für die Ladung korrekte Trocknungszeit ausgewählt
(siehe Gewebeart).
●
Lufteinlassgitter ist blockiert (siehe Installierung, und siehe Wartung).
●
Die Wäsche war zu nass (siehe Gewebeart).
●
Der Trockner wurde überladen (siehe Gewebeart).
D
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, obwohl der
Trockner noch nicht lange
läuft.
Die Meldung Wasser leeren
wird angezeigt, der
Wasserbehälter ist nicht voll.
Die Wäsche ist nach
Programmende feuchter als
erwartet.
Auf der Digital Anzeige
erscheint Fehlercode F und
eine oder zwei Zahlen.
Auf der Anzeige erscheint alle
6 Sekunden für kurze Zeit
DEMO ON
●
Der Wasserbehälter wurde vor dem Start des Programms nicht entleert.
Nicht warten, bis Wasser leeren angezeigt wird, sondern prüfen und
entleeren Sie den Behälter vor Beginn jedes Trocknenprogramms (sieheWartung).
●
Es ist normal, dass die Meldung
ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN
zur Erinnerung erscheint, um den Behälter zu leeren (siehe Digital
Anzeige
und Start und Programme).
! Aus Sicherheitsgründen beträgt die maximale Programmlaufzeit des
Trockners 5 Stunden. Wenn ein Automatikprogramm innerhalb dieses
Zeitraums nicht die gewünschte Trockenstufe erreicht, beendet der Trockner
das Programm. Oben angeführte Punke überprüfen und Programm erneut
starten. Wenn die Wäsche immer noch feucht ist, Kundendienststelle
benachrichtiten (siehe Kundendienst).
●
Falls das Display einen Fehler anzeigt:
- die Maschine ausschalten und den Stecker herausziehen. Den
Filter und die Wärmepumpenfiltereinheit reinigen (siehe Wartung).
Dann den Stecker wieder einstecken, die Maschine einschalten und
ein neues Programm starten. Falls eine Fehlermeldung angezeigt
wird, notieren Sie sich den Code und wenden Sie sich an das
Servicecenter (siehe Kundendienst).
●
Der Trockner befindet sich im Demomodus. Bei gleichzeitigem
3 sekündigen Drücken der Ein/Aus- und der Start/Pause-Taste erscheint
3 Sekunden lang
DEMO OFF auf der Anzeige. Daraufhin wird der
Demomodus deaktiviert und der normale Trocknerbetrieb wieder
aufgenommen
.
Die Leuchten im Bedienfeld
des Trockners sind aus,
obwohl der Trockner
eingeschaltet ist.
●
Der Trockner hat in den Standby-Betrieb gewechselt, um Strom zu
sparen. Dies passiert nach einem Stromausfall oder wenn Sie Ihren
Trockner angeschaltet lassen, ohne ein Programm auszuwählen oder
nachdem ein Programm beendet wurde.
- Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt. Die
Leuchten sollten jetzt angehen.
55
Page 56
Kundendienst
D
Wärmepumpensystem
Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes
Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrocknet wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe
fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto
Protokoll erfasst sind. Diese Gase befinden sich in
einem hermetisch verschlossenen Aggregat. Dieses
verschlossene Aggregat enthält 0.29 kg des F Gases
R134a, welches als Kühlmittel fungiert.
Ersatzteile
Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu
reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten
Person reparieren zu lassen, kann dies zu
Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes
sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung
führen.
Wenden Sie sich bei Störungen ausschließlich an
einen autorisierten Vertragskundendienst.
Sollte das verschlossene Aggregat schadhaft sein,
muss es durch ein neues verschlossenes Aggregat
ersetzt werden. Kontaktieren Sie das nächstgelegene
Kundendienstzentrum für weitere Hinweise.
●
Hinweis: Die Gase, die in dem geschlossene
System enthalten sind, sind nicht gesundheitsschädlich, aber wenn sie freigesetzt werden, haben sie
●
Zur Beachtung: es stellt eine Straftat dar, wenn
eine nicht dafür qualifizierte Person irgendwelche
Service- oder Reparaturarbeiten unternimmt, bei
denen das verschlossene Wärmepumpenaggregat
geöffnet wird.
einen Einfluss auf die globale Erwärmung.
Bevor Sie den autorisierten
Kundendienst anrufen:
●
Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das
Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche).
●
Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können,
schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den
Kundendienst in Ihrer Nähe an.
Vom Kundendienst benötigte
Information:
●
Name, Adresse und Postleitzahl
●
Telefonnummer
●
Kurze Beschreibung des Problems
●
Kaufdatum
●
Trocknermodell (Mod.)
●
Seriennummer (S/N)
Diese Informationen können Sie dem Typenschild an
der Türinnenseite der Maschine entnehmen.
Energiesparender Betrieb und Umweltschutz
●
Wäsche auswringen, um überschüssiges Wasser vor dem Beladen in den Trockner zu entfernen (wird zuvor eine
Waschmaschine verwendet, einen Zyklus mit hoher Schleuderzahl auswählen).
Dadurch kann während des Trocknens nicht nur Zeit, sondern auch wertvolle Energie gespart werden.
●
Um Energie sparen zu können, die Maschine möglichst immer vollladen. Einzelne Artikel oder kleinere
Ladungen brauchen länger zum Trocknen.
●
Den Filter nach jeder Verwendung reinigen, um den Energieverbrauch möglichst gering zu halten (siehe
Wartung).
56
Page 57
Produktdaten ...
(Delegierte Verordnung (EU) 392/2012)
Marke Hotpoint AristonModelle TCD 87
FTCD 87
Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kgEnergieeffizienzklasse A+
Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE
) 305.5 kWh
c
Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der
Verbrauch der Stromsparmodi. Der tatsächliche Stromverbrauch pro Zyklus ist abhängig davon, wie das Gerät verwendet wird.
Dieser Haushaltswäschetrockner ist ein automatischer Kondensationstrockner
Energieverbrauch: bei Vollbeladung E
2.59 kWh, bei Teilbeladung E
dry
Stromverbrauch: ausgeschalteter Zustand (P
) 0.14 W, unausgeschalteter Zustand (Pl) 3.36 W
o
dry1/2
1.39 kWh
Laufzeit des „unausgeschalteten Zustands“ für Stromverwaltungssysteme 30 Minuten
Das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignete „Standard-Baumwollprogramm“, das vom Energieverbrauch
her das effizienteste Programm für Baumwolle bei Voll- und Teilbeladung ist, ist
Standard Baumwolle, Hohetemperatur, Schranktrocken
SynthetikVollbeladung 0.68 kWh,Teilbeladung nicht zutreffend
SynthetikVollbeladung 70 Minuten,Teilbeladung nicht zutreffend
D
Recycling- & Entsorgungsinformationen
Aufgrund unseres fortwährenden Engagements für
Umweltschutz behalten wir uns das Recht vor,
hochwertige recycelte Komponenten zu verwenden, durch
die die Kosten für unsere Kunden sowie der
Materialverbrauch möglichst gering gehalten werden
können.
●
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
örtliche Vorschriften, damit das Verpackungsmaterial
recycelt werden kann.
●
Um das Verletzungsrisko für Kinder möglichst gering
halten zu können, sollten Tür und Stecker entfernt und
das Netzkabel bündig mit dem Gerät abgeschnitten
werden. Diese Teile sollten separat entsorgt werden, um
sicherstellen zu können, dass das Gerät nicht mehr an
die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
Diese Maschine erfüllt folgende EG-Direktiven:
-2006/95/EG (Niederspannungsausrüstung)
-2004/108/EG (Elektromagnetische Störfreiheit)
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen ElektrohaushaltsAltgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf
entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf
die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
Dieser
Trockner verfügt über eine versiegelte
Wärmepumpeneinheit, die F Gase enthält, die
rückgewonnen und vernichtet werden müssen.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Při prvním zapnutí sušičky
musíte zvolit preferovaný jazyk,
viz str. 66
BUBNOVÁ SUŠIČKA
Návod k použití
Obsah
Instalace, 59-60
Kam umístit sušičku
Větrání
Odtoková trubka
Vyrovnání sušičky
Elektrické zapojení
N
ež začnete používat sušičku
Varování, 61-62
Všeobecná bezpečnost
Minimalizace nebezpečí požáru v sušičce
Údržba, 63-64
Vypínání napájení
Po každém cyklu vyčistěte filtr
Po každém cyklu vyprázdněte nádobu na vodu
Čištění filtrační jednotky tepelného čerpadla
Po každém cyklu zkontrolujte buben
Čištění sušičky
Popis sušičky, 65
Hlavní prvky
Ovládací panel
Displej, 66-68
Spouštění a programy, 68-72
Volba programu
Tabulka programů
Ovládací prvky
Prádlo, 73
Tfiídûní prádla
Štítky s údaji o praní
Doby sušení
Řešení problémů, 74
Servis, 75
Náhradní díly
Údaje o výrobku, 76
Recyklace a likvidace
Tento symbol připomíná, že si máte
přečíst návod.
! Uschovejte tento návod k použití na snadno dostupné
místo, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout.
Nezapomeňte na něj při stěhování a pokud spotřebič
prodáte nebo přenecháte jiné osobě, ujistěte se, že se
sušičkou předáte i tento návod, aby se mohl nový vlastník
seznámit s výstrahami a doporučeními týkajícími se
fungování spotřebiče.
! Pozorně si přečtěte tyto pokyny; na následujících
stranách najdete důležité informace o instalaci a
doporučení týkající se fungování spotřebiče.
Česky, 58
Page 59
CZ
59
Instalace
Kam umístit sušičku
• Umístěte sušičku dále od plynových
sporáků, kamen, ohřívačů nebo ploten,
protože plameny by mohly poškodit
spotřebič.
• V zájmu dosažení optimální účinnosti by
měla být sušička nainstalována v prostředí s
pokojovou teplotou 20 až 23 °C.
Ale bude fungovat i v případě, že pokojová
teplota je v rozsahu 14 až 30 °C.
• Pokud budete instalovat
spotřebič pod pracovní
pult, musíte nechat 10 mm
volný prostor mezi horní
stranou a všemi předměty
na sušičce nebo nad ní a
15 mm volný prostor mezi
bočními stranami a
zařízením na stěnách.
Je to nutné k zajištění správné cirkulace
vzduchu.
Zařízení musí být nainstalováno tak, aby byl
jeho zadní povrch přisunutý ke stěně.
!
Ujistěte se, že nejsou zakryté zadní větrací
otvory.
Větrání
Za provozu sušičky je nutné náležité větrání. Zajistěte, aby
byla sušička v prostředí, které není vlhké a má vhodnou
celkovou cirkulaci vzduchu. Proudění vzduchu kolem
sušičky má zásadní význam pro kondenzaci vody
zachycené během praní; v zavřeném prostoru nebo ve
skříni nebude sušička pracovat efektivně.
! Pokud se sušička používá v malé nebo chladné místnosti,
může se objevit jistá míra kondenzace.
!
Nedoporučujeme instalaci sušičky do skříně,
ale nikdy se nesmí instalovat za uzamykatelné
dveře, posuvné dveře nebo dveře se závěsem
na opačné straně, než je závěs dvířek sušičky.
O
dtoková trubka
Pokud je sušička nainstalována vedle odtokové trubky, lze
na ni napojit odvod vody. Pak nebude nutné vyprazdňovat
nádobu na vodu. Pokud sušička stojí na pračce nebo vedle
ní, oba spotřebiče mohou sdílet stejnou odtokovou trubku.
Odtok nesmí být výše než 3' (1 m) nad spodní stranou
s
ušičky.
Odstraňte stávající hadici z polohy
znázorněné na obrázku A.
Potom umístěte hadici vhodné délky
do polohy znázorněné na obrázku B.
! Ujistěte se, že když je sušička v cílové poloze, hadice není
přiskřípnutá nebo zauzlená.
Vyrovnání sušičky
Sušička vyžaduje ke správnému provozu instalaci na
vodorovný povrch.
Až ji nainstalujete na určené místo,
zkontrolujte, zda stojí rovně; nejprve
zkontrolujte příčné vyrovnání a
potom předozadní vyrovnání.
Pokud sušička nestojí rovně,
upravujte výšku obou předních noh,
dokud nedosáhnete vodorovného
umístění.
! VAROVÁNÍ: Před použitím sušičky se ujistěte, že již
alespoň šest hodin stojí ve svislé poloze.
Minimální vzdálenost 10 mm
M
inimální
v
zdálenost
1
5 mm
Obr. A
Obr. B
Page 60
CZ
60
Instalace
Elektrické zapojení
Než zapojíte zástrčku do síťové zásuvky,
ujistěte se, že jsou splněny následující
podmínky:
• Ujistěte se, že máte suché ruce.
• Zásuvka musí být uzemněná.
• Zásuvka musí být dimenzována na
maximální příkon spotřebiče, který je uveden
na typovém štítku (viz Popis sušičky).
• Síťové napětí musí odpovídat hodnotám
uvedeným na typovém štítku (viz Popissušičky).
• Zásuvka musí být kompatibilní se zástrčkou
sušičky. V opačném případě vyměňte
zástrčku nebo zásuvku.
!
Sušička se nesmí instalovat ve venkovním
prostředí, ani když je prostor zastřešený.
Účinky deště nebo bouřky by mohly mít velmi
nebezpečné následky.
!
Síťový kabel a zástrčka sušičky musí být po
instalaci snadno dosažitelné.
!
Nepoužívejte prodlužovací kabely.
!
Síťový kabel nesmí být ohnutý ani
přiskřípnutý.
!
Napájecí kabel elektrického napájení je třeba
pravidelně kontrolovat. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisní službou nebo jiným kvalifikovaným
personálem, aby se zabránilo nebezpečí. Nové
nebo delší síťové kabely dodávají za příplatek
autorizovaní prodejci.
!
Výrobce neponese žádnou odpovědnost za
nedodržení kteréhokoliv z těchto požadavků.
!
Máte-li pochybnosti tkající se kteréhokoliv z
výše uvedených požadavků, poraďte se s
kvalifikovaným elektrikářem.
N
ež začnete používat sušičku
Jakmile nainstalujete sušičku, před použitím vyčistěte
vnitřek bubnu, abyste odstranili veškerý prach, který se
mohl nahromadit během přepravy.
Maximální náplň
Přírodní materiály: 8 kg
Page 61
CZ
61
Varování
!
Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s
mezinárodními bezpečnostními normami.
Tato varování jsou uváděna z bezpečnostních
důvodů a musí se pečlivě dodržovat.
Všeobecná bezpečnost
• Tuto sušičku smí používat osoby (včetně dětí
starších 8 let) se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo osoby bez zkušeností a znalostí, když
jsou pod dohledem nebo když dostanou
pokyny týkající se použití zařízení ze strany
osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Tato bubnová sušička je určena k používání
v domácnostech, nikoliv k profesionálnímu
používání.
• Nedotýkejte se spotřebiče bosýma nohama
nebo mokrýma rukama či nohama.
• Při odpojování spotřebiče od sítě tahejte za
zástrčku, nikoliv za kabel.
• Po použití sušičku vypněte a odpojte od sítě.
Nechávejte zavřená dvířka, abyste zajistili, že
si s nimi děti nebudou hrát.
• Děti musí mít dozor, aby si nemohly hrát se
sušičkou.
• Operace údržby a čištění nesmějí provádět
děti bez dohledu.
• Pokud nejsou děti mladší 3 let pod
neustálým dozorem, musí být udržovány v
dostatečné vzdálenosti od sušičky.
• Spotřebič musí být správně nainstalován a
musí mít zajištěné vhodné větrání. Přívod
vzduchu na přední a zadní straně sušičky a
větrací otvor za sušičkou se nesmí nikdy
zakrývat (viz Instalace).
• Nikdy nepoužívejte sušičku na koberci, jehož
výška vlasu by mohla zabránit vnikání
vzduchu do sušičky skrz základnu.
• Před plněním zkontrolujte, zda je sušička
prázdná.
•Zadní strana sušičky může být velmi
horká. Za provozu se jí nikdy
nedotýkejte.
• Nepoužívejte sušičku, pokud nejsou filtr,
nádoba na vodu a filtrační jednotky
tepelného čerpadla pevně usazené na svých
místech (viz Údržba).
• Nepřeplňujte sušičku (viz maximální
hmotnosti náplně v oddílu Prádlo).
• Nevkládejte prádlo, ze kterého kape voda.
• Pečlivě zkontrolujte všechny pokyny na
štítcích oděvů (viz Prádlo).
• V sušičce nesušte velké, velmi objemné
kusy.
• Nesušte tkaniny s akrylátovými vlákny při
vysokých teplotách.
• Nevypínejte sušičku, dokud je uvnitř teplé
prádlo.
• Po každém použití vyčistěte filtr (viz Údržba).
• Po každém použití vyprázdněte nádobu na
vodu (viz Údržba).
• V pravidelných intervalech čistěte filtrační
jednotku tepelného čerpadla (viz Údržba).
• Zabraňte hromadění textilního prachu kolem
sušičky.
• Nikdy nelezte na sušičku. Mohli byste ji
poškodit.
• Vždy dodržujte normy a požadavky týkající
se elektrické instalace (viz Instalace).
• Vždy kupujte originální náhradní díly a
příslušenství (viz Servis).
Page 62
CZ
62
Varování
Musí se dodržovat následující pokyny
pro minimalizaci nebezpečí požáru v
sušičce:
• V sušičce sušte pouze prádlo, které bylo
vyprané pracím prostředkem a vodou,
vymáchané a odstředěné. Sušení prádla,
které NEBYLO prané vodou, představuje
nebezpečí požáru.
• Nesušte oděvy ošetřené chemickými
výrobky.
• V sušičce nesušte prádlo znečištěné nebo
nasáklé rostlinným nebo kuchyňským
olejem, mohlo by dojít k požáru. Kusy
znečištěné olejem se mohou spontánně
vznítit, zejména pokud jsou vystaveny
účinkům zdrojů tepla jako v sušičce. Jejich
zahřátí vyvolá oxidační reakci s olejem a při
oxidaci vzniká teplo. Nemůže-li teplo unikat,
kusy se mohou ohřát do takové míry, že
vzplanou. Skládání, kupení nebo ukládání
kusů znečištěných olejem může zabránit
úniku tepla, proto představuje nebezpečí
požáru. Pokud se nelze vyhnout sušení
tkanin obsahujících rostlinný nebo kuchyňský
olej nebo znečištěných kosmetickými
výrobky pro péči o vlasy nejprve se musí
vyprat s použitím většího množství pracího
prostředku – tím se nebezpečí zmenší, ale
nevyloučí. Kusy by se neměly vyjímat ze
sušičky a skládat nebo kupit, dokud jsou
horké.
• V sušičce nesušte prádlo, které bylo čištěné
nebo prané benzínem, chemickými čisticími
prostředky nebo jinými hořlavými či
výbušnými látkami, nebo je těmito látkami
nasycené či znečištěné. Mezi vysoce hořlavé
látky běžně používané v domácnostech patří
kuchyňský olej, aceton, denaturovaný
alkohol, petrolej, prostředky na čištění skvrn,
terpentýn, vosky a prostředky na
odstraňování vosku. Než vložíte takovéto
prádlo do sušičky, ujistěte se, že bylo
vyprané v horké vodě s větším množstvím
pracího prostředku.
• V sušičce nesušte prádlo obsahující molitan
(známý také pod označením pěnový latex)
nebo podobně strukturované pryžovité
materiály. Molitanové materiály se mohou při
ohřátí spontánně vznítit a způsobit požár.
• V sušičce se nesmí používat změkčovadla
nebo podobné výrobky na eliminaci účinků
statické elektřiny, pokud to výslovně
nedoporučuje výrobce příslušného výrobku.
• V sušičce nesušte spodní prádlo obsahující
kovové výztuhy, např. podprsenky s
výztužnými dráty. Kdyby se kovové výztuhy
během sušení uvolnily, mohlo by dojít k
poškození sušičky.
• V sušičce nesušte pryž, plastové tkaniny
jako sprchovací čepice nebo dětské
nepromokavé pokrývky, polyethylene ani
papír.
• V sušičce nesušte pogumované tkaniny,
oblečení vybavené molitanovými
vycpávkami, polštáře, galoše a pogumované
tenisky.
• Vyjměte z kapes všechny předměty, jako
jsou zapalovače a zápalky.
!
VAROVÁNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku před dokončením sušicího cyklu, pokud rychle
nevyjmete všechny kusy prádla a nerozložíte je tak, aby mohlo uniknout teplo.
Page 63
CZ
63
Údržba
Vypínání napájení
!
Když se sušička nepoužívá, při čištění a
během veškeré údržby odpojte sušičku od sítě.
Po každém cyklu vyčistěte filtr
Filtr představuje důležitou součást sušičky.
Hromadí se v něm vlákna a textilní prach
vznikající při sušení.
Po skončení sušení vyčistěte filtr propláchnutím
pod tekoucí vodou nebo vysavačem.
Kdyby se filtr ucpal, vážně by to narušilo
proudění vzduchu uvnitř sušičky: doba sušení
by se prodloužila a spotřebovali byste vice
energie. Také by se mohla poškodit sušička.
Filtr se nachází na přední straně spodního dílce
(viz obrázek na další straně).
Vyjmutí filtru:
1. Vytáhněte plastový úchyt filtru nahoru.
2. Otevřete filtr a odstraňte z
něj textilní vlákna.
3. Vraťte ho přesně na
původní místo. Ujistěte
se, že filtr je zcela
zarovnaný s plochou
spodního dílce sušičky.
4. Odstraňte všechna textilní
vlákna, která se nahromadila na vnitřní straně
dvířek a kolem těsnění dvířek.
!
Nepoužívejte sušičku, dokud nevrátíte filtr.
Čištění filtrační jednotky tepelného
Čerpadla
Pravidelně (po každých pěti cyklech sušení)
vyjímejte filtrační jednotku tepelného čerpadla a
odstraňujte nahromaděný textilní prach z
povrchu filtru.
Nicméně v zájmu optimalizace účinnosti
sušičky doporučujeme čistit tento filtr po
KAŽDÉM cyklu sušení.
Vyjmutí filtrační jednotky tepelného čerpadla:
1. Odpojte sušičku od sítě a otevřete dvířka.
2. Zatažením otevřete kryt filtrační jednotky
tepelného čerpadla (viz obrázek na dalšístraně). Uvolněte čtyři úchyty otočením do
svislé polohy a potom vytáhněte filtrační
jednotku směrem k sobě.
3. Oddělte obě části
jednotky a vyčistěte
povrch filtru.
!
Přední strana tepelného čerpadla je
vyrobena z tenkých plechů. Při čištění,
vyjímání nebo výměně filtrační jednotky
tepelného čerpadla dávejte pozor, abyste je
nepoškodili nebo se o ně nepořezali.
Při každém čištění filtrační jednotky tepelného
čerpadla vždy odstraňte nahromaděný textilní
prach z povrchu plechových ploch.
4. Opatrně ho odstraňte
vlhkou látkou, houbou
nebo vysavačem. Nikdy
ho neodstraňujte prsty.
5. Znovu smontujte obě části filtru, vyčistěte
těsnění, vraťte čtyři úchyty do vodorovné
polohy a ujistěte se, že pevně drží.
Page 64
CZ
64
Údržba
Nádoba na vodu
Kryt filtrační jednotky
tepelného čerpadla
Úchyty
Filtr
Filtrační jednotka
tepelného čerpadla
Čištění sušičky
• Vnější kovové nebo plastové součásti a pryžové součásti
lze čistit vlhkou látkou.
• V pravidelných intervalech (každých šest měsíců)
vyčistěte vysavačem mřížku přívodu vzduchu na přední
straně, abyste odstranili nahromaděná textilní vlákna a
prach. Občas také vysajte přední stranu tepelného
čerpadla a prostor s filtrem, abyste odstranili nános
textilního prachu.
! Nepoužívejte rozpouštědla ani brusné materiály.
! Pravidelně nechte sušičku zkontrolovat autorizovanými
techniky, abyste zajistili elektrickou a mechanickou
bezpečnost (viz Servis).
Rychlé rady
• Nezapomeňte vyčistit filtr dvířek tepelného čerpadla po
každém sušení.
• Nezapomeňte vyprázdnit nádobu na zachycování vody
po každém naplnění.
! Když budete postupovat uvedeným způsobem,
dosáhnete maximální výkonnosti!
Po každém cyklu vyprázdněte nádobu na
vodu
Vytáhněte nádobu ze sušičky,
odstraňte malé nebo velké víko a
vyprázdněte ji do výlevky nebo
jiného vhodného odtoku. Vraťte
víko a pevně usaďte nádobu zpět
na místo.
! Před zahájením nového cyklu vždy zkontrolujte a
vyprázdněte nádobu.
! Pokud se nádoba na vodu nevyprázdní, mohlo by to
mít následující následky:
- Sušička přestane topit (takže náplň bude na konci
sušicího cyklu stále vlhká) (viz Ovládací prvky).
• Plnění systému na zachycování vody
Když je sušička nová, v nádobě na vodu se nebude
shromažďovat voda, dokud se systém nenaplní; bude to
trvat jeden nebo dva cykly.
Jakmile se systém naplní, bude shromažďovat vodu
během každého sušicího cyklu.
Po každém cyklu zkontrolujte buben
Ručně otáčejte bubnem, abyste vyňali malé kusy prádla
(kapesníky), které mohly zůstat vzadu.
Čištění bubnu
! K čištění bubnu nepoužívejte brusné materiály, drátěnku
ani čisticí prostředky na nerezovou ocel.
Na nerezovém bubnu se může po jisté době objevit
barevný povlak vytvořený kombinací vody a/nebo čisticích
prostředků, například avivážních prostředků používaných při
praní. Tento povlak nemá vliv na účinnost sušičky.
Page 65
CZ
65
Popis sušičky
H
lavní prvky
Nádoba na vodu
Filtr
Kryt filtrační jednotky
tepelného čerpadla
Typový štítek
Číslo modelu a sériové číslos
Držadlo na krytu filtrační jednotky
tepelného čerpadla (otevřete zatažením)
Mrížka na prívodu
vzduchu
Nastavitelné nohy
Ovládací panel
PROGRAM
Volicí tlačítka
Zobrazovací
jednotka
SPUSTIT/PAUZA
Tlačítko a kontrolka
ZAPNOUT/VYPNOUT
Tlačítko
DĚTSKÝ ZÁMEK
a MOŽNOSTI
Tlačítka a kontrolky
Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT: pokud je stisknuto za
běhu sušičky: Pokud je na displeji zobrazeno VYPNUTÍ ,
sušička se zastaví. Pokud je na displeji zobrazeno
STISKNĚTE A PŘIDRŽTE , držte tlačítko, displej odpočítá 3,
2, 1 a potom se sušička zastaví. Znovu ho stiskněte a
podržte déle než tři sekundy; na displeji se na okamžik
zobrazí ZAPNUTO .
Volicími tlačítky PROGRAM se nastavuje program:
stiskněte tlačítko odpovídající programu, který chcete zvolit
(viz Spouštění a programy).
Tlačítka MOŽNOSTI s kontrolkami: těmito tlačítky se
vybírají dostupné možnosti pro zvolený program (vizOvládací prvky). Rozsvícené kontrolky na zobrazovací
jednotce vedle spodních tlačítek ukazují, která možnost byla
vybrána.
Tlačítkem SPUSTIT/PAUZA s kontrolkou se spouští
zvolený program. Stisknutím tohoto tlačítka za běhu
programu se pozastaví program, ozve se jedno pípnutí,
na displeji se zobrazí PAUZA a sušička se zastaví.
Kontrolka svítí zeleně, když běží program, bliká žlutě, pokud
byl program pozastaven, nebo bliká zeleně, pokud se v
pohotovostním režimu čeká na spuštění programu
(viz Spouštění a programy).
Poznámka: Tato kontrolka bliká žlutě také během
programu ve fázi ochrany proti pokrčení (po skončeni).
Zobrazovací jednotka zobrazuje hlášení a informace o
zvoleném programu a jeho průběhu (viz další strana).
Tlačítko DĚTSKÝ ZÁMEK s kontrolkou : když po volbě
programu a jakýchkoliv možností stisknete a podržíte toto
tlačítko, zabráníte změně programu; na displeji se na
okamžik zobrazí hlášení ZAMKNUTÉ .
Když svítí ikona, ostatní tlačítka jsou deaktivována. Chcete-li
tento režim zrušit, podržte tlačítko; ikona zhasne a na
displeji se na okamžik zobrazí hlášení ODEMKNUTÉ .
Poznámka: Tato bubnová sušička je v souladu s novými
předpisy o energetické úspornosti vybavena automatickým
systémem pohotovostního režimu, který se aktivuje přibližně
po 30 minutách nečinnosti. Stiskněte tlačítko
APNOUT/VYPNOUT a držte ho, dokud se na displeji krátce
nezobrazí ZAPNUTO a sušička se znovu nezapne.
Page 66
CZ
66
Změna jazyka: aktuálně zvolený jazyk musí blikat na prvním řádku
displeje.
- Stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout vypněte displej, potom
stiskněte a pět sekund podržte všechna tři tlačítka: Stupeň
výkonu, Časované sušení a Stupeň vysušení.
- Pomocí tlačítka Stupeň výkonu nebo Časované sušení
procházejte seznamem nahoru nebo dolů.
- Až bude na horním řádku displeje blikat požadovaný jazyk,
zvolte ho stisknutím tlačítka Stupeň vysušení.
Volba jazyka
Displej
Při prvním zapnutí sušičky byste měli zvolit preferovaný jazyk z nabídky dostupných jazyků.
Pochopeni displeje
Volba a zobrazeni programu
Zvolený program je zobrazen na prvním řádku displeje; toto hlášení
se zobrazí za běhu programu. Osm tlačítek má dvě volby; jedním
stisknutím tlačítka vyberete první volbu, dalším stisknutím druhou
volbu a zobrazí se zvolený program. Posledním tlačítkem se vybírá
Můj program.
První stisknutíDruhé stisknutí
1
2
3
4
5
6
7
8
9MŮJ PROGRAM (
viz níže
)
Můj program Když stisknete tlačítko Můj program, na displeji se zobrazí zvolený program, jehož názvu předchází písmeno
„M“,např. M BAVLNA STANDARD (viz Spouštění a programy).
BAVLNA STANDARD
POVLEČENÍ,RUČNÍKY
SYNTETIKA
JEANS
VLNA
DĚTSKÉ PRÁDLO
PLYŠÁCI
PŘEDŽEHLENÍ
Na druhém řádku displeje se zobrazuje požadovaný stupeň vysušení; při každém
stisknutí tlačítka Stupeň vysušení se vybere a zobrazí další položka z
následujícího seznamu. Na displeji se zobrazuje také 1 až 7 dílků v závislosti na
vaší volbě; tyto dílky se zobrazují v průběhu programů.
VLHKÉVlhké: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k žehlení na žehlicím stroji nebo mandlu.
BEZ ŽEHLENÍVysušení pro žehlení: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k ručnímu žehlení.
ZÁCLONYVysušení pro zavěšení plus: Vysuší jemné prádlo tak, aby bylo připravené k zavěšení před konečným uschnutím.
NA RAMÍNKOVysušení pro zavěšení : Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k zavěšení před konečným uschnutím.
LEHCE SUCHÉLehké vysušení: Vysuší jemné prádlo tak, aby bylo připravené k odložení.
DO SKŔÍNĚDo skříně: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k odložení.
EXTRA SUCHÉExtra suché: Vysuší oděvy tak, aby byly připravené k oblečení.
! Některé automatické programy neumožňují změnit stupeň vysušení nebo nemají
všechny možnosti stupně vysušení.
Stupně vysušení
Během volby programu jsou k dispozici automatické volby pro různé stupně vysušení (viz Tabulka programů).
Page 67
CZ
67
Displej
Každým stisknutím se sníží doba trvání a počet dostupných časových možností v závislosti na zvoleném programu/materiálu.
Vedle času se zobrazuje ikona časovaného sušení .
Po spuštění programu se nadále zobrazuje zvolená doba, ale můžete ji kdykoliv podle potřeby změnit.
Když zvolíte program, který má možnost Časované sušení, po
každém stisknutí a uvolnění tlačítka Časované se zvýší zvolená
doba (viz Spouštění a programy).
Průběh programu
Na druhém řádku displeje se zobrazuje stav probíhajícího programu:
(Dlouhá hlášení se posunují po řádku.)
SUŠENÍ
CHLADNÝ VZDUCH
OHŘEV
PŘIPRAVENO
KONEC PROGRAMU, NEMAČK. PÉČE
KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU
Program Příjemné zahřátí
(pokud byla zvolena možnost Po skončeni).
Časované sušení
Prodleva a zbývající čas
Některé programy mají zpožděné sušení (viz Spouštění a programy). Stiskněte tlačítko Prodleva a ikona bude blikat.
Každým stisknutím tlačítka Prodleva se zvýší doba prodlevy o
jednu hodinu od: do , potom a potom se po
několika sekundách prodleva zruší.
Doba prodlevy se zobrazuje na displeji vedle tlačítka Prodleva.
Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza začne displej odpočítávat
minuty prodlevy.
Na druhém řádku displeje se zobrazí hlášení ZAHÁJENO
Zvolenou dobu prodlevy můžete kdykoliv podle potřeby změnit nebo zrušit.
Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza se zobrazuje prodleva nebo zbývající čas v hodinách a minutách a odpočítává se po
minutách.
Zbývající čas
Po uplynutí doby prodlevy nebo ve všech programech, pokud nebyla zvolena prodleva, se bude v této části displeje
zobrazovat:
- odhadovaný zbývající čas do konce programu v případě automatických programů
- aktuální zbývající čas v případě časovaného programu
Při volbě časovaných programů se po celou dobu cyklu zobrazuje aktuální zbývající čas.
Při volbě automatických programů představuje zobrazovaný údaj odhadovaný zbývající čas. Po zvolení programu se na displeji
zobrazí potřebná doba pro vysušené plné dávky. Zbývající doba do konce cyklu sušení bude neustále kontrolována a měněna
kvůli co nejvěrnějšímu zobrazení.
Blikající dvojtečka mezi hodinami a minutami na displeji signalizuje odpočítávání času.
1h24hOFF
Page 68
CZ
68
Displej
Spouštění a programy
Volba programu
1. Zapojte sušičku do síťové zásuvky.
2. Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny (viz Prádlo).
3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je filtr čistý a na svém místě
a nádoba na vodu je prázdná a rovněž na svém místě
(viz Údržba).
4. Naplňte sušičku a ujistěte se, že kusy prádla nepřekážejí
těsnění dvířek. Zavřete dvířka.
5. Pokud se nerozsvítí displej: Stiskněte tlačítko
ZAPNOUT/VYPNOUT
6. Stiskněte volicí tlačítko programu, který odpovídá typu
tkaniny určené k sušení podle tabulky programů
(viz Programy) a rovněž podle indikátorů jednotlivých typů
tkaniny (viz Prádlo).
- Je-li zvoleno tlačítko ; kroky 7 a 8 nejsou nutné
(viz níže).
7. Zvolte možnost Časované sušení nebo Stupně vysušení.
- V případě časovaného sušení opakovaně stiskněte a
uvolněte tlačítko Časované, dokud se nezobrazí
požadovaný čas.
nebo - Chcete-li změnit výchozí nastavení stupně vysušení,
opakovaně stiskněte a uvolněte tlačítko Stupně
sušení, dokud nebude signalizován požadovaný
stupeň.
! Podrobnější informace najdete v oddílu Tabulka programů:
dostupnost stupňů sušení, časovaného sušení a možností.
8. Podle potřeby nastavte dobu prodlevy a další možnosti
(viz Displej).
9. Stisknutím tlačítka Spustit/Pauza zahajte vysoušení.
Na displeji se bude zobrazovat odhadovaný zbývající čas.
Během programu můžete zkontrolovat prádlo a vyjmout
kusy, které jsou již suché, zatímco ostatní se budou dále
sušit. Když opět zavřete dvířka, stiskněte tlačítko
Spustit/Pauza , aby sušička pokračovala v sušení.
Pokud otevřete dvířka, abyste zkontrolovali prádlo,
prodloužíte tím dobu sušení, protože kompresor tepelného
čerpadla se nespustí dříve než po pěti minutách od
zavření dvířek a stisknutí tlačítka Spustit/Pauza
(viz Ovládací prvky).
10. V několika posledních minutách sušení se před
dokončením programu zahájí konečná fáze STUDENÉ
SUŠENÍ (prádlo se ochlazuje); tuto fázi byste měli vždy
nechat proběhnout do konce.
11. Na konci sušicího cyklu se zobrazí hlášení:
- Pokud se zobrazuje KONEC PROGRAMU, VYČISTIT
FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU , ozvou se
tři pípnutí. (Poznámka: Pokud byla zvolena možnost
ZVUK, budou se ozývat tři pípnutí každých 30 sekund
po dobu pěti minut.)
- Pokud se zobrazuje KONEC PROGRAMU, NEMAČK.
PÉČE , byla zvolena možnost Proti pokrčení a pokud
ihned nevyjmete prádlo, během následujících deseti hodin
se občas otočí buben, dokud neotevřete dvířka, a budou
se ozývat tři pípnutí jako upozornění, že program skončil.
12 Otevřete dvířka, vyjměte prádlo, vyčistěte filtr a vraťte ho
zpět. Vyprázdněte nádobu na vodu a vraťte ji zpět
(viz Údržba).
13. Odpojte sušičku od sítě.
Tlačítko Můj program:
Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na druhém řádku displeje zobrazí hlášení ULOŽIT: PŘIDRŽET .
Když zvolíte oblíbený program a možnosti, můžete toto nastavení uložit tak, že alespoň pět sekund podržíte stisknuté tlačítko
Můj program; na horním řádku bude blikat znak následovaný zvoleným programem. Potom se ozve zvukový signál a na
druhém řádku displeje se zobrazí hlášení PAMĚŤ
Až budete příště potřebovat tento program, stiskněte tlačítko , potom tlačítko Spustit/Pauza a program se spustí.
Budete-li chtít, můžete změnit uložené oblíbené nastavení tak, že zvolíte nový program a/nebo možnosti a podržíte stisknuté
tlačítko (jak je popsáno výše).
Varování
N
a druhém řádku displeje se také zobrazují varování a připomínky:
(Připomínky se objevují na konci programu.)
KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT
ZÁSOBNÍK NA VODU
• Připomíná, že po každém použití sušičky je třeba
vyprázdnit nádobu na vodu a vyčistit filtr (viz Údržba).
VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU
• Signalizuje, že nádoba na vodu je plná. Toto hlášení zmizí
několik sekund po vrácení prázdné nádoby na vodu za
předpokladu, že sušička běží (viz Ovládací prvky).
Poznámka: Pokud se nádoba na vodu naplní a zobrazí
se toto hlášení, vypne se ohřev a prádlo se nevysuší.
V
YČISTIT KONDENZÁTOR, FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK
NA VODU
• Toto hlášení signalizuje, že musíte vyčistit filtrační jednotku v
kondenzátoru tepelného čerpadla (viz Údržba) a objevuje se
v intervalech, jejichž délka závisí na tom, jak často používáte
sušičku. Po skončení dalšího programu toto hlášení zmizí.
Také musíte vyčistit filtr.
VYČISTIT FILTR PRO ZABEZPEČENÍ FUNKCE ANTI ALLERGY
• Zobrazuje se během programu Anti allergy a signalizuje, že k
provedení celého antialergického cyklu je nutné vyčistit filtr
(viz Údržba).
Page 69
CZ
69
Spous]te]ni[ a programy
ProgramyDostupné možnosti
Bavlna Standard
Syntetika
Košile syntetika
Povlečení, ručníky
Anti Allergy
Košile bavlna
✗
✓
✗✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✗✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
Dostupné stupně vysušení
(výchozí je označen )
✓
Časovač
prodlevy
Proti pokrčeni
Zvláštni péče
Méně zamotané
Připraveno k
žehlení*
Stupeň výkonu
Časované
sušení
Sušení podle
snímače
●
Automatický program
- Vysoký
-
Střední
- Střední
-
Nízký
Vlhké
Vysušení pro
žehlení
Vysušení pro
zavěšení plus
Vysušení pro
zavěšení
Lehké vysušení
Do skříně
Extra suché
-
Vysoký
-
Vysoký
- Střední
- Nízký
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
1
2
3
* Poznámka: Tato možnost není k dispozici při použití stupňů vysušení „Vlhké“ a „Vysušení pro žehlení“.
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
Bavlna Standard
• Toto je program pro bavlněné prádlo.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce
(
viz Prádlo).
• Program pro standardní bavlnu je podle směrnice ES 392/2012 volbou č. 1 s vysokým výkonem a stupněm vysušení Do skříně
(počáteční standardní nastavení). Tento program je nejvýhodnější z hlediska spotřeby energie (ES 392/2012).
Košile bavlna
• Toto je program pro bavlněné košile.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 10 košil).
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Oděvy vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém případě
zkuste košile obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
Povlečení, ručníky
• Toto je program pro bavlněné ručníky a ložní prádlo.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce (
viz Prádlo).
• Prádlo vysušené s nastavením Extra suché lze obvykle ihned použít, ale okraje nebo švy zejména větších kusů mohou být trochu
vlhké. V takovém případě zkuste prádlo rozevřít a znovu na chvíli spustit program.
Program Anti allergy
Tento program má osvědčení „Seal of Approval“ od organizace Allergy UK, které potvrzuje účinné snižování obsahu a eliminaci
alergenů z oděvů ve speciálním cyklu Anti Allergy. Tento program díky dlouhodobému působené konstantní teploty neutralizuje účinky
většiny známých alergenů (včetně roztočů a pylu).
Program lze používat k sušení a ošetřování plné mokré náplně nebo se suchou 4kg náplní prádla, které chcete pouze ošetřit.
Pokud je na displeji zobrazeno hlášení VYČISTIT FILTR PRO ZABEZPEČENÍ FUNKCE ANTI ALLERGY : vyčistěte filtr a znovu spusťte
program.
Syntetika
• Tento program je určen pro syntetiku s nastavením nízkého výkonu nebo pro směsi syntetiky/bavlny s nastavením středního výkonu.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce (
viz Prádlo).
Košile syntetika
• Toto je program pro košile ze syntetických materiálů nebo ze směsi přírodních a syntetických materiálů, například polyesteru a bavlny.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 14 košil).
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Oděvy vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém případě
zkuste košile obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
Jeans
• Toto je program pro džíny z bavlněné džínoviny. Před sušením džínů obraťte přední kapsy naruby.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 4 páry).
• Nemíchejte tmavé a světlé kusy.
• Program lze použít také pro jiné oděvy ze stejného materiálu, například bundy.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce.
• Oděvy vysušené s nastavením Extra suché lze obvykle ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém případě
zkuste džíny obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
! Nedoporučujeme používat tento program v případě, že džíny mají elastické pásové díly, cvočky nebo výšivky.
Přikrývky
! Při použití tohoto programu dávejte pozor, abyste NESUŠILI žádné poškozené prádlo, které by mohlo ucpat filtr a zablokovat vývod
vzduchu, což by mohlo vést k požáru.
• Musí se používat pouze s přikrývkami pro jednu osobu; NENÍ vhodný pro přikrývky dvojnásobné velikosti nebo velmi velké přikrývky.
• Prádlo vysušené tímto programem lze obvykle ihned použít, ale na některých místech může být trochu vlhké. V takovém případě
zkuste prádlo rozevřít, vytřepat a znovu na chvíli spustit program.
• Vhodný také pro prošívané bundy.
• Pro bavlněné přikrývky zvolte vysokou teplotu a pro syntetické přikrývky střední teplotu.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Program Vlna
• Jedná se o program na bezpečné sušení oděvů označených symbolem .
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 1 kg (přibližně tři svetry).
• Doporučujeme před sušením obrátit oděvy na ruby.
• Tento program poběží asi 60 minut, ale může běžet i déle v závislosti na velikosti a hustotě náplně a otáčkách bubnu při
odstřeďování v pračce.
• Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích trochu
vlhké. Nechte je doschnout na vzduchu, protože přesušení by je mohlo poškodit.
! Na rozdíl od jiných materiálů je mechanismus srážení vlny nevratný; tzn. nelze ji natáhnout zpět do původní velikosti a původního tvaru.
! Tento program není vhodný pro oděvy z akrylátových vláken.
Hedvábí
• Toto je program na sušení jemného hedvábí.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 0,5 kg.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování
v pračce.
• Prádlo vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle ihned použít, ale může se stát, že některé kusy oděvu budou na okrajích trochu
vlhké. V takovém případě zkuste prádlo rozevřít nebo obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
Page 71
CZ
71
Spous]te]ni[ a programy
ProgramyDostupné možnosti
Příjemné zahřátí
Program Plyšáci
Před žehlením
Osvěžení
Můj Program
M
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Dostupné stupně vysušení
(výchozí je označen )
✓
Časovač
prodlevy
Proti pokrčeni
Zvláštni péče
Připraveno k
žehlení*
Méně
zamotané
Stupeň výkonu
Časované
sušení
Sušení podle
snímače
●
Automatický program
●
Automatický program
●
Automatický program
Závisí na zvoleném programu. Viz předchozí informace.
●
Automatický program
Vlhké
Vysušení pro
žehlení
Vysušení pro
zavěšení plus
Vysušení pro
zavěšení
Lehké vysušení
Do skříně
Extra suché
Program Dětské prádlo
• Tento program je určen k sušení malých kusů dětského prádla nebo oblečení a ložního prádla (z bavlny a žinylky) a k sušení jemného
prádla.
• NESUŠTE kusy jako bryndáky a plenkové kalhotky s plastovými potahy.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 2 kg.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
• Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích trochu
vlhké. V takovém případě zkuste tyto kusy obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
Jemné
• Toto je program na sušení jemného prádla, např. z akrylátových tkanin.
• Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 2 kg.
• Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
• Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích trochu
vlhké. V takovém případě zkuste tyto kusy obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
7
8
9
Program Plyšáci
Díky tomuto programu můžete snáze odstraňovat prach a prát plyšové hračky častěji, protože doba sušení je mnohem kratší než
v případě sušení na vzduchu. Jedná se o šetrný sušicí cyklus, který vysušuje za pomoci nižší teploty a jemného mechanického
působení, aby se co nejlépe zachovaly původní vzhled a lesk kožešiny.
Poznámka: Na ochranu proti alergiím stačí zmrazit plyšové hračky na 24 hodin a potom je vyprat a vysušit. Opakujte každých
šest týdnů.
Před sušením odstraňte příslušenství jako oblečení, límce nebo zvuková zařízení, osušte plastové oči a potom je přelepte lepicí
páskou.
Doba programu se bude lišit v závislosti na přesném složení náplně.
Maximální hmotnost náplně by neměla překročit 2,5 kg a žádný jednotlivý kus prádla by neměl být těžší než 600 g.
Příjemné zahřátí (ZAHŘÁTÍ RUČNÍKŮ)
Tento program slouží k zahřívání utěrek a županů pro příjemný pocit tepla po koupeli nebo sprše. Také se hodí v zimě k ohřívání
oděvů před oblečením. Tento cyklus ohřeje oděv na 37 °C (teplotu těla), na displeji se zobrazuje OHŘEV a tato teplota se udržuje
maximálně 4 hodiny nebo dokud cyklus nezastavíte otevřením dvířek, až se na displeji zobrazí PŘIPRAVENO . Maximální
hmotnost náplně 3 kg.
Poznámka: Během tohoto programu je deaktivováno tlačítko Spustit/Pauza.
Osvěžení
! „Osvěžení“ není sušicí program a neměl by se používat pro mokré kusy prádla.
• Lze ho používat s jakoukoliv velikostí náplně, ale je účinnější při menších náplních.
• Nepřeplňujte sušičku (
viz Prádlo).
• Jedná se o 20minutový program, který provzdušní prádlo studeným vzduchem. Používá se také k ochlazení teplého oděvu.
EXTRA[[ PROGRAMY (EXTRAS) – tabulka programu\
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
Page 72
CZ
72
Spous]te]ni[ a programy
Program Před žehlením
Cyklus úpravy „Před žehlením“ je učen pro suché oděvy a omezuje pokrčení, aby se usnadnilo žehlení a skládání; má maximální délku
15 minut.
! „ Před žehlením“ není sušicí program a neměl by se používat pro mokré kusy prádla.
Abyste dosáhli1. Nepřekračujte maximální hmotnost náplně. Uvedená čísla představují hmotnost v suchém stavu:
nejlepších výsledků:Tkanina Maximální hmotnost náplně
Bavlna a směsi bavlny s jinými materiály 2,5kg
D
žínovina 2kg
2
. Ihned po skončení programu vyjměte náplň ze sušičky, pověste, složte nebo vyžehlete prádlo a uložte ho do
skříně. Není-li to možné, opakujte program.
! Varování: Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza již nelze změnit
program.
Chcete-li změnit program, stiskněte tlačítko Spustit/Pauza ; žlutě
blikající kontrolka bude signalizovat pozastavení programu. Zvolte nový
program a jakékoliv požadované možnosti; potom bude kontrolka
blikat zeleně. Dalším stisknutím tlačítka Spustit/Pauza spustíte
nový program.
• Tlačítka možností
Tato tlačítka se používají k přizpůsobení zvoleného programu vašim
požadavkům. Než budete moci zvolit některou z možností, musíte
zvolit program stisknutím některého tlačítka pro volbu programu. Pro
některé programy nejsou k dispozici všechny možnosti (viz Tabulkaprogramů). Není-li určitá možnost k dispozici a stisknete její tlačítko,
ozvou se tři pípnutí. Je-li určitá možnost k dispozici, rozsvítí se
kontrolka na zobrazovací jednotce pod spodními tlačítky, která
signalizuje, že byla zvolena daná možnost.
Časová prodleva (Časovač prodlevy)
U některých programů (viz oddíly Displej a Tabulka programů) je
možné odložit spuštění až o 24 hodin. Před nastavením zpožděného
spuštění se ujistěte, že je vyprázdněná nádoba na vodu.
Proti pokrčení
Možnost Proti pokrčení (před zahájením) je k dispozici pouze v
případě, že bylo zvoleno zpožděné spuštění. Během prodlevy se
občas otočí naplněný buben, což pomáhá zabránit pokrčení prádla.
Možnost Proti pokrčení (po skončení) aktivuje občasné otočení
naplněného bubnu po skončení sušicího cyklu a studeného sušení,
aby se předešlo pokrčení prádla v případě, že nebudete moci vyjmout
náplň bezprostředně po skončení programu.
Poznámka: V této fázi bliká žlutě kontrolka Spustit/Pauza.
Volba této možnosti aktivuje podle potřeby funkce ochrany proti
pokrčení před zahájením a po skončení.
Tlačítko, zobrazení a ikony stupně výkonu
V některých programech nelze měnit stupeň výkonu a některé
programy nabízejí všechny tři stupně výkonu: Nízký, Střední a Vysoký.
Když jsou k dispozici možnosti stupně výkonu, stisknutím tohoto
tlačítka se změní aktuální stupeň výkonu a na displeji se na okamžik
zobrazí zvolený stupeň výkonu společně s ikonou zvoleného stupně:
VYSOKÁ TEPLOTA STŘEDNÍ TEPLOTA NÍZKÁ TEPLOTA
Zvláštní péče
Tato funkce na ochranu bavlny před stárnutím pomáhá dlouhodobě
zachovat bělost prádla prostřednictvím správných otáček bubnu
(snížených v poslední části cyklu) a správné teploty.
Poznámka: Nelze ji použít se stupni vysušení „Extra suché“,
„Do skříně“ a „Lehké vysušení“.
Méně zamotané
Tato možnost upravuje pohyby bubnu tak, aby se během sušení
snížila míra zamotání a zauzlení prádla.
Možnost Méně zamotané poskytuje nejlepší výsledky s menšími
náplněmi.
88:88
Připraveno k žehlení
Tato možnost umožňuje sušit náplně, ve kterých pouze některé
kusy prádla vyžadují žehlení a které nechcete úplně vysušit.
Po dosažení stupně vysušení pro žehlení se ozve zvukový signál,
který vás informuje, že můžete vyjmout kusy, které je třeba vyžehlit.
Potom se sušička zastaví a kontrolka Spustit/Pauza oranžově bliká.
Vyjměte kusy, které chcete vyžehlit, zavřete dvířka a stiskněte
tlačítko Spustit/Pauza; sušička bude pokračovat v sušení, dokud
zbývající kusy nedosáhnout zvoleného stupně vysušení.
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg.
Poznámka: Tato možnost není k dispozici při použití stupňů
vysušení „Vlhké“ a „Vysušení pro žehlení“.
• ČASOVÝ DISPLEJ
Na displeji se zobrazuje buď zbývající čas prodlevy, nebo zbývající
čas do konce sušicího programu (viz Displej).
Displej se využívá také v případě problému se sušičkou; v takovém
případě se zobrazí písmeno F následované číslem chybového kódu
(viz Řešení problémů).
• Vyprázdnění nádoby na vodu
(Pokud jste připojili sušičku k odtokové trubce, můžete hlášení o
vyprázdnění ignorovat, protože není třeba vyprazdňovat nádobu na
vodu.)
Zobrazují se hlášení, která vám připomínají, že máte vyprázdnit
nádobu na vodu (viz Displej).
Pokud se během programu nádoba naplní, ohřívač se vypne a
sušička přejde do fáze studeného sušení. Potom se zastaví a
zobrazí se hlášení VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU .
Musíte vyprázdnit nádobu na vodu a znovu spustit sušičku, jinak se
prádlo nevysuší. Po několika sekundách od opětovného spuštění
sušičky toto hlášení zmizí.
Abyste se tomu vyhnuli, vyprazdňujte nádobu na vodu po každém
použití sušičky (viz Údržba).
• Otvírání dvířek
Otevření dvířek během programu bude mít za následek zastavení
sušičky a následující účinky:
Poznámka: Kontrolka Spustit/Pauza bliká žlutě ve fázi ochrany
proti pokrčení (po skončení programu).
• Na displeji se zobrazí hlášení PAUZA .
• Ve fázi prodlevy se bude nadále odpočítávat čas prodlevy.
Aby bylo možné pokračovat v programu s prodlevou, musí
se stisknout tlačítko Spustit/Pauza.
Údaj na displeji se změní na aktuální stav.
• Aby bylo možné pokračovat v programu, musí se stisknout
tlačítko Spustit/Pauza. Údaj na displeji se změní na aktuální
stav.
• Ve fázi ochrany proti pokrčení po skončení se program
ukončí. Po stisknutím tlačítka Spustit/Pauza se znovu spustí
nový program od začátku.
• Poznámka
Dojde-li k výpadku napájení, vypněte síťový vypínač nebo vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Až se obnoví napájení, stiskněte tlačítko
Zapnout/Vypnout a držte ho, dokud se na displeji krátce nezobrazí
ZAPNUTO a sušička se znovu nezapne. Potom stiskněte tlačítko
Spustit/Pauza a program bude pokračovat.
Ovládací prvky
Page 73
CZ
73
Prádlo
Bavlna
Vysoký
výkon
Syntetika
Střední
výkon
Delicates
(Akryláty)
Nízký
výkon
Doby schnutí pro odstřeďování v pračce při 800-1000 ot/min.
Doby schnutí pro snížené otáčky pračky.
Doby schnutí pro snížené otáčky pračky.
Doba, automaticky
Nastavení časovaného
sušení
Doba, automaticky
Minuty, automaticky
Nastavení časovaného
sušení
Doba, automaticky
Minuty, automaticky
Nastavení časovaného
sušení
1 kg2 kg4 kg3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg6 kg7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100120 - 140
120 - 130
140 - 180150 - 190170 - 200
1:00
nebo 1:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 nebo 1:00
0:40 nebo 1:00 nebo 1:301:30 nebo 2:00 nebo 2:30
0:50 - 1:00
50 - 60
Minuty, automaticky
40 - 80
80 - 140
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
0:40 nebo 1:00
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 nebo 1:30
1:302:00
nebo 2:301:30 nebo 2:002:302:30 nebo 3:00 3:00 nebo 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
Tfiíduní prádla
• Zkontrolujte symboly na štítcích oděvů, abyste se ujistili,
že jednotlivé kusy lze sušit v sušičce.
• Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny.
• Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
• Zavřete zipy a háčky a uvažte volné pásky a šňůrky.
•
Vyždímejte každý kus prádla, abyste odstranili co nejvíce
nadbytečné vody.
! Nevkládejte do sušičky prádlo, ze kterého kape voda.
Maximální velikost náplně
N
epřekračujte maximální hmotnost náplně.
Uvedená čísla představují hmotnost v suchém stavu:
Přírodní materiály: max. 8 kg (18 lb)
Syntetické materiály: max. 3 kg (6,6 lb)
! NEPŘEPLŇUJTE sušičku, mohlo by to mít za následek
snížení účinnosti.
Štítky s údaji o praní
Podívejte se na štítky na oděvech, zejména když je poprvé
vkládáte do bubnové sušičky. Nejčastěji se setkáte s
následujícími symboly:
Lze sušit v sušičce
Nesušte v sušičce
Sušte v sušičce při vysoké teplotě
Sušte v sušičce při nízké teplotě
Doby sušení
V následující jsou uvedeny PŘIBLIŽNÉ doby sušení v
minutách. Hmotnosti platí pro suché oděvy.
Uvedené doby jsou přibližné a mohou se lišit v závislosti na
následujících faktorech:
•
Množství vody zadržené v prádle po vyždímání: ručníky a
jemné prádlo zadržují spoustu vody.
• Tkaniny: kusy, které jsou ze stejného typu tkaniny,
ale mají jinou strukturu a tloušťku, nemusí mít stejné
doby sušení.
• Množství prádla: sušení samotných kusů nebo malých
náplní může trvat déle.
• Stupeň vysušení: pokud hodláte některé kusy oděvu
žehlit, lze je vyjmout, i když jsou stále trochu vlhké.
Ostatní kusy mohou zůstat uvnitř déle, pokud
potřebujete, aby byly úplně suché.
• Nastavení výkonu.
• Pokojová teplota: pokud je sušička umístěna v místnosti
s nízkou teplotou, sušení prádla bude trvat déle.
• Objemné kusy: některé objemné kusy lze sušit v sušičce,
pokud je jim věnována zvýšená pozornost.
Doporučujeme takovéto kusy několikrát vyjmout,
vytřepat a vrátit do sušičky, dokud nebudou úplně
suché.
! Nepřesušujte oděvy.
Všechny tkaniny obsahují trochu přirozené vlhkosti, která je
udržuje v měkkém a nadýchaném stavu.
• Poznámka: Pokud vložíte bavlnu společně se syntetikou, bavlna může být na konci sušicího cyklu stále vlhká. V takovém
případě jednoduše spusťte další, krátké sušení.
Page 74
CZ
74
Řešení problémů
Jednoho dne se může stát, že sušička přestane fungovat. Než zavoláte servisní středisko (viz Servis), projděte si
následující doporučení pro řešení problémů:
Možná příčina/řešení:
• Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo nemá kontakt.
• Došlo k výpadku napájení.
• Spálila se pojistka. Zkuste do zásuvky zapojit jiný spotřebič.
• Používáte prodlužovací kabel? Zkuste zapojit síťový kabel sušičky přímo do zásuvky.
• Nejsou neúplně zavřená dvířka?
• Program nebyl nastaven správně (viz Spouštění a programy).
• Nebylo stisknuto tlačítko Spustit/Pauza (viz Spouštění a programy).
• Nastavili jste prodlevu (viz Spouštění a programy).
• Nebyl vyčištěn filtr (viz Údržba).
• Není třeba vyprázdnit nádobu na vodu? Není zobrazeno hlášení, že máte vyprázdnit
nádobu na vodu (viz Údržba)?
• Není třeba vyčistit filtr tepelného čerpadla (viz Údržba)?
• Nastavená teplota není ideální pro typ sušené tkaniny (viz oddíly Spouštění a programy a Prádlo).
• Nebyla zvolena správná doba sušení pro danou náplň (viz Prádlo).
• Mřížka na přívodu vzduchu je zakrytá (viz oddíly Instalace a Údržba).
• Prádlo je příliš mokré (viz Prádlo).
• Sušička je přeplněná (viz Prádlo).
• Na začátku programu pravděpodobně nebyla vyprázdněna nádoba na vodu.
Nečekejte na signál k vyprázdnění; před spuštěním nového sušicího programu vždy
zkontrolujte a vyprázdněte nádobu na vodu (viz Údržba).
• Jedná se o běžný jev: hlášení KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A
VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU se zobrazuje jako připomínka, že máte
vyprázdnit nádobu (viz oddíly Displej a Spouštění a programy).
! Z bezpečnostních důvodů má sušička nastavenou maximální dobu programu na
5 hodiny. Jestliže automatický program v tomto okamžiku nezjistí požadovanou
konečnou vlhkost, sušička dokončí program a zastaví se. Zkontrolujte výše uvedené
body a znovu spusťte program; pokud je na konci prádlo stále vlhké, obraťte se na
servisní středisko (viz Servis).
• Pokud se na displeji zobrazí chyba:
- Vypněte sušičku a odpojte zástrčku. Vyčistěte filtr a filtrační jednotku tepelného
čerpadla (viz Údržba). Potom opět zapojte zástrčku do zásuvky, zapněte
sušičku a spusťte jiný program. Pokud se opět zobrazí chyba, poznamenejte si
kód a obraťte se na servisní středisko ( viz Servis).
• Sušička je v režimu „Demo“. Stiskněte současně na tři sekundy tlačítka
Zapnout/Vypnout a Spustit/Pauza. Na displeji se na tři sekundy zobrazí hlášení
DEMO VYPNUTO a potom bude sušička pokračovat v normálním provozu.
• Sušička přešla do pohotovostního režimu, aby se šetřilo energií. To se stává v
případě, že dojde k výpadku napájení nebo opustíte sušičku bez spuštění programu,
případně po dokončení sušicího programu.
- Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout/Vypnout a kontrolky se rozsvítí.
Problém:
Sušička se nespustí.
Nezahájí se sušicí cyklus.
Sušení trvá dlouho.
Je zobrazeno hlášení, že máte
vyprázdnit nádobu na vodu, ale
sušička běží teprve krátce.
Je zobrazeno hlášení, že máte
vyprázdnit nádobu na vodu, a
nádoba není plná.
Po skončení programu je prádlo
vlhčí, než jste očekávali.
Na displeji je zobrazen chybový
kód F následovaný jednou nebo
dvěma číslicemi.
Na displeji se každých šest
sekund na okamžik zobrazuje
hlášení DEMO ZAPNUTO .
Kontrolky na ovládacím panelu
sušičky nesvítí, i když je
sušička zapnutá.
Page 75
CZ
75
Servis
S
ystém tepelného čerpadla
Tato sušička je vybavena uzavřeným systémem tepelného
čerpadla, který vysouší prádlo. Tepelné čerpadlo potřebuje
ke své činnosti fluorované skleníkové plyny (F-plyny), na
které se vztahuje Kjótský protokol. F-plyny jsou uzavřené v
hermeticky utěsněné jednotce. Tato utěsněná jednotka
o
bsahuje 0,29 kg F-plynu R134a, který slouží jako chladivo.
Jestliže se utěsněná jednotka porouchá, musí se vyměnit za
novou. Obraťte na nejbližší servisní středisko, kde vám
poradí, jak postupovat.
• Poznámka: Plyny uvnitř uzavřeného systému neohrožují
lidské zdraví, ale v případě úniku budou mít nepříznivý
dopad na prostředí a podpoří globální oteplování.
Než zavoláte servisní středisko:
• Projděte si návod na řešení problémů, abyste zjistili, zda
nemůžete vyřešit problém sami (viz Řešení problémů).
• Není-li to možné, vypněte sušičku a zavolejte nejbližší
servisní středisko.
Co sdělit servisnímu středisku:
• jméno, adresu a PSČ;
• telefonní číslo;
• typ problému;
• datum koupě;
• model spotřebiče (Mod.);
• sériové ãíslo spotfiebiãe (S/N).
Tyto údaje lze zjistit z typového štítku na vnitřní straně
dvířek spotřebiče.
N
áhradní díly
Sušička je složitý stroj. Pokud se ji pokusíte opravit
vlastními silami nebo svěříte opravu neautorizované osobě,
mohlo by dojít k úrazu jedné nebo více osob, poškození
sušičky a zrušení platnosti záruky.
Jestliže se při práci se sušičkou setkáte s problémy,
z
nebo opravy, které zahrnují vniknutí do utěsněné
jednotky tepelného čerpadla, jsou považovány za
porušení zákona.
Šetřete energii a mějte ohled na životní
prostředí
• Než vložíte prádlo do sušičky, vyždímejte ho, abyste odstranili nadbytečnou vodu (pokud ho předtím perete v pračce,
použijte odstřeďování s vysokými otáčkami). Ušetříte tím čas a energii během sušení.
• Vždy sušte plné náplně – ušetříte energii; sušení samotných kusů nebo malých náplní trvá déle.
• Po každém použití vyčistěte filtr, abyste snížili náklady na spotřebu energie (viz Údržba).
Page 76
76
CZ
Údaje o výrobku... (
směrnice EU 392/2012)
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím ES:
- 2006/95/ES (Nízkonapěťová zařízení)
- 2004/108/EC (Elektromagnetická kompatibilita)
Značka Hotpoint AristonModelyTCD87
FTCD87
Jmenovitá hmotnost bavlněného prádla pro standardní program při plné náplni 8 kgTřída energetické účinnosti A+
Vážená roční spotřeba energie (AE
c
) 305,5 kWh
Spotřeba za rok, vycházející ze 160 cyklů sušení se standardním programem pro bavlnu při plné a částečné náplni a ze spotřeby v
režimech nízké spotřeby. Skutečná spotřeba energie na cyklus bude záviset na způsobu používání spotřebiče.
Tato bubnová sušička pro domácnosti je automatická kondenzátorová sušička
Spotřeba energie: plná náplň E
s
uché
2,59 kWh, částečná náplň E
s
uché1/2
1,39 kWh
Příkon: režim vypnuto (P
o
) 0,14 W, režim zapnuto po skončení (Pl) 3,36 W
Délka „režimu zapnuto po skončení“ pro systémy řízení spotřeby 30 minut
„Standardní program pro bavlnu“, vhodný pro sušení normálního mokrého bavlněného prádla, který je nejúčinnějším programem ve
smyslu spotřeby energie při plné a částečné náplni bavlny, je Bavlna Standard, Vysoký výkon, Do Skříně.
Doba programu (minuty): vážená (T
t
) plná a částečná náplň 178, plná náplň (T
s
uché
) 237, částečná náplň (T
s
uché1/2
) 133
Třída účinnosti kondenzace B
Průměrná účinnost kondenzace (%): plná náplň (C
s
uché
) 82, částečná náplň (C
s
uché1/2
) 80, vážená (Ct) plná a částečná náplň 81
Emise hluku šířeného vzduchem 70 dB(A) re 1 pW
* „Informace pro spotřebitele v souladu se směrnicí EU 932/2012.“
V rámci našeho nepřetržitého úsilí o zlepšování
stavu životního prostředí si vyhrazujeme právo
používat kvalitní recyklované součásti, abychom
udrželi nízké náklady ze strany zákazníků a
minimalizovali plýtvání materiálem.
• Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy,
aby bylo možné recyklovat obalový material
• Odstraňte dvířka a zástrčku, abyste minimalizovali riziko
zranění dětí, a potom odřízněte síťový kabel od
spotřebiče. Tyto součásti zlikvidujte odděleně, abyste
zajistili, že již nebude možné znovu zapojit spotřebič do
síťové zásuvky.
Likvidace starých elektrických spotřebičů
Evropská směrnice 2012/19/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) nařizuje, že staré elektrické
spotřebiče z domácností se nesmí vyhazovat do běžného
komunálního odpadu. Staré spotřebiče se musí
shromažďovat samostatně, aby se optimalizovala
regenerace a recyklace obsažených materiálů a snížily se
dopady na lidské zdraví a životní prostředí.
Tato sušička má utěsněnou jednotku tepelného čerpadla
obsahující F-plyny, které se musí odborně odstranit a
zlikvidovat.
Přeškrtnutý symbol „popelnice“ na výrobku
připomíná, že při vyhazování spotřebiče jste povinni
zajistit oddělený sběr.
Zákazníci by se měli obrátit na místní úřad nebo
maloobchodního prodejce, od něhož získají informace o
správné likvidaci starého spotřebiče.
! Tento návod si odložte poruke, aby ste si ho v
prípade potreby mohli pozrie. Vezmite si ho so sebou,
ak sa sahujete, a odovzdajte ho pri odpredaní alebo
darovaní sušiky inej osobe spolu so sušikou, aby bol
nový vlastník informovaný o spotrebii a o varovaniach
a radách na jeho používanie.
! Pozorne si preštudujte návod. Nasledujúce stránky
obsahujú dôležité informácie o inštalácii a odporúania
na používanie spotrebia.
www.hotpoint.eu
S
lovenčina, 77
Česky, 58
Brožúra s návodom
Obsah
FTCD 87
Po prvom zapnuti] sus^ic^ky musi]te
vybrat^ preferovany] jazyk –
pozri na strane 85
BUBNOVÁ SUŠIČKA
Inštalácia, 78-79
Kam umiestniť sušičku
Vetranie
Odtok vody
Vyrovnanie sušičky do vodorovnej polohy
Elektrické pripojenie
Skôr, ako začnete používať svoju sušičku
Varovania, 80-81
Všeobecná bezpečnosť
Minimalizácia rizika požiaru
Údržbu a starostlivosť, 82-83
Vypnutie elektriny
Čistenie filtra po každom cykle
Čistenie jednotky filtra tepelného čerpadla
Vyprázdnenie nádoby na vodu po každom cykle
Kontrola bubna po každom cykle
Čistenie sušičky
Popis sušičky, 84
Funkčné charakteristiky
Ovládací panel
Displej, 85-87
Zapnutie a programy, 87-91
Voľba programu
Tabuľka programov
Ovládacie prvky
Bielizeň na pranie, 92
Triedenie bielizne
Etikety s pokynmi na pranie
Časy sušenia
Hľadanie a odstraňovanie porúch, 93
Servis, 94
Náhradné diely
Údaje výrobku, 95
Recyklácia a likvidácia
Page 78
78
SK
Inštalácia
Kam umiestniť sušičku
• Sušičku umiestňujte ďalej od plynových
sporákov, kachieľ, ohrievačov alebo varných
dosiek, pretože plamene môžu poškodiť
spotrebič.
• Aby sušička dosahovala optimálne výsledky,
musí byť nainštalovaná v miestnosti s
izbovou teplotou 20 až 23 °C. Funkčnosť je
však zaručená v rozsahu 14 až 30 °C.
• Ak spotrebič budete
inštalovať pod pracovnú
dosku, dbajte na
ponechanie 10 mm
odstupu medzi pracovnou
doskou a inými predmetmi
na alebo nad spotrebičom
a 15 mm odstupu medzi
bokmi a
bokmi susediaceho nábytku alebo stenami.
Zaistí sa tak dostatočná cirkulácia vzduchu.
Zariadenie musí byť nainštalované tak, aby
bola jeho zadná stena prisunutá k stene.
!
Skontrolujte, že zadné vetracie otvory nie sú
zakryté.
Vetranie
Keď sa sušička používa, musí mať dostatočné vetranie.
Dbajte, aby sa sušička nachádzala v prostredí, ktoré nie je
vlhké a kde je vždy zaručená dostatočná cirkulácia
vzduchu.
Prúdenie vzduchu okolo sušičky je nevyhnutným
predpokladom kondenzácie vody zostávajúcej po praní.
Sušička nebude pracovať efektívne v uzavretom priestore
alebo v skrinke.
! Ak sa sušička používa v malej alebo v chladnej miestnosti,
môže dochádzať k určitej kondenzácii.
!
Neodporúčame inštalovať sušičku do skrinky,
ale sušička sa nikdy nesmie inštalovať za dvere
zatvárané na zámok, posuvné dvere alebo
dvere so závesom na opačnej strane ako sú
dvierka sušičky.
Odtok vody
Ak je sušička nainštalovaná vedľa odtoku vody, môže sa
n
apojiť na tento odtok. Takto odpadá potreba vyprázdniť
nádobu na vodu. Ak sa sušička ukladá navrch na práčku
alebo vedľa nej, môžu mať spoločný odtok. Výška odtoku
musí byť menšia ako 1 m od spodku sušičky.
Odpojte dodanú hadicu podľa
ilustrácie na obrázku A.
Potom pripojte hadicu vhodnej dĺžky
podľa ilustrácie na obrázku B.
! Keď je sušička na jej definitívnom mieste skontrolujte, či
hadica nie je stlačená ani zohnutá.
Vyrovnanie sušičky do vodorovnej
polohy
Na zaručenie správnej funkcie sa sušička musí nainštalovať
vodorovne.
Po inštalácii sušičky na miesto
použitia skontrolujte, či je na
vodorovná, najprv v smere zo strany
na stranu, potom spredu dozadu.
Ak sušička nie je vo vodorovnej
polohe, prestavte dve predné
nožičky nahor alebo nadol, aby
sušička bola vodorovná.
! VAROVANIE: Sušičku môžete začať používať len
ak bola v stojacej polohe najmenej 6 hodín.
obrázok A
obrázok B
M
inimálny odstup 10 mm
Minimálne
odstupy 15 mm
Page 79
79
SK
Inštalácia
Elektrické pripojenia
Pred zasunutím vidlice do sieťovej zásuvky
skontrolujte:
• Uistite sa, že máte suché ruky.
• Zásuvka musí byť spojená s uzemnením.
• Zásuvka musí vydržať maximálny príkon
sušičky, uvedený na typovom štítku (pozri
Popis sušičky).
• Napätie v zásuvke sa musí pohybovať medzi
hodnotami uvedenými na typovom štítku
(pozri Popis sušičky).
• Zásuvka musí zodpovedať vidlici sušičky. Ak
to tak nie je, vymeňte vidlicu alebo zásuvku.
!
Sušička sa nesmie inštalovať vo vonkajšom
prostredí, ani pod prístreškom. Ak je vystavená
účinkom dažďa alebo búrky, môže byť veľmi
nebezpečná.
!
Po nainštalovaní musí byť elektrický kábel a
vidlica sušičky dobre prístupná.
!
Nepoužívajte predlžovacie káble.
!
Napájací kábel nesmie byť ohnutý ani
stlačený.
!
Napájací kábel elektrického napájania je
potrebné pravidelne kontrolovať. Ak je napájací
kábel poškodený, musí byť vymenený
výrobcom, jeho servisnou službou alebo iným
kvalifikovaným technikom, aby ste predišli
úrazu. Autorizovaní predajcovia dodávajú nové
alebo dlhšie napájacie káble za príplatok.
!
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť,
ak niektorá z týchto pravidiel nebude
dodržané.
!
V prípade akýchkoľvek pochybností o vyššie
uvedených pravidlách sa poraďte s
kvalifikovaným elektrikárom.
Skôr, ako začnete používať svoju sušičku
Po nainštalovaní sušičky a pred jej použitím vyčistite vnútro
b
ubna, aby sa odstránil prach, ktoré sa mohol nahromadiť
počas prepravy.
Maximálne rozmery náplne
Prírodné vlákna: 8 kg
Page 80
80
SK
Varovania
!
Spotrebič bol navrhnutý a postavený v súlade
s medzinárodnými normami bezpečnosti.
Tieto varovania sú uvedené z bezpečnostných
dôvodov a musia sa striktne dodržiavať.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Túto sušičku nesmú používať osoby (vrátane
detí starších ako 8 rokov) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo osoby bez skúseností a
znalostí, ak nie sú pod dozorom, alebo ak
nedostali náležité pokyny o použití zariadenia
od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Táto sušička bola navrhnutá na domáce, nie
na profesionálne použitie.
• Nedotýkajte sa spotrebiča, ak ste bosý, ani
mokrými rukami alebo nohami.
• Spotrebič odpájajte od siete ťahaním za
vidlicu, nie za kábel.
• Po použití sušičku vypnite ho a odpojte od
siete. Dvierka musia zostať zatvorené, aby
deti nemohli použiť sušičku ako hračku.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali
so sušičkou.
• Operácie údržby a čistenia nesmú vykonávať
deti bez dohľadu.
• Deti mladšie ako 3 roky musia byť udržiavané
v dostatočnej vzdialenosti od sušičky, ak nie
sú pod neustálym dohľadom.
• Spotrebič musí byť správne nainštalovaný a
musí mať riadne vetranie. Prívod vzduchu v
prednej časti sušičky a zadný vetrací otvor v
zadnej časti sušičky nesmie byť upchatý
(pozri Inštalácia).
• Sušičku nikdy nepoužívajte na podlahovej
krytine, kde by výška vlasu mohla brániť
vstupu vzduchu do sušičky od základne.
• Pred vložením náplne skontrolujte, či je
sušička prázdna.
• Zadná strana sušičky sa môže veľmi
rozohriať. Nikdy sa jej nedotýkajte
počas používania.
• Sušičku nepoužívajte, ak filter, nádoby na
vodu a jednotka filtra tepelného čerpadla nie
sú spoľahlivo nasadené na svojom mieste
(pozri Údržba).
• Sušičku nepreťažujte (maximálne hmotnosti
náplne – pozri Bielizeň na pranie).
• Nevkladajte odevy, ktoré sú vlhké tak, že
odkvapkávajú.
• Starostlivo skontrolujte všetky pokyny na
etiketách odevov (pozri Bielizeň na pranie).
• V bubnovej sušičke nesušte veľké, veľmi
objemné kusy.
• V bubnovej sušičke nesušte akrylové vlákna
pri vysokých teplotách.
• Sušičku nevypínajte, pokiaľ sú ešte vnútri
teplé kusy.
• Po každom použití vyčistite filter (pozriÚdržba).
• Po každom použití vyprázdnite nádržku na
vodu (pozri Údržba).
• Jednotku filtra tepelného čerpadla čistite v
pravidelných intervaloch (pozri Údržba).
• Nedovoľte, aby sa okolo sušičky hromadili
žmolky.
• Nikdy nevyliezajte na sušičku. Mohli by ste ju
poškodiť.
• Vždy dodržiavajte elektrotechnické normy a
požiadavky (pozri Inštalácia).
• Vždy nakupujte originálne náhradné diely a
príslušenstvo (pozri Servis).
Page 81
SK
81
Varovania
Dodržiavajte tieto zásady, aby ste
minimalizovali riziko vzniku požiaru v sušičke:
• V sušičke sušte iba také kusy, ktoré boli
vyprané pracím prostriedkom a vodou,
vypláchané a absolvovali odstreďovanie.
Sušenie kusov, ktoré NEBOLI vyprané vodou
spôsobuje nebezpečenstvo požiaru.
• Nesušte suché odevy, ktoré boli ošetrené
chemickými prípravkami.
• Nesušte v sušičke suché kusy so škvrnami
alebo premočené rastlinnými alebo stolovými
olejmi, pretože to spôsobuje nebezpečenstvo
požiaru. Zaolejované kusy sa môžu
spontánne vznietiť, najmä ak sú vystavené
účinkom zdrojov tepla, akým je aj bubnová
sušička. Tieto kusy sa zohrievajú, čo
spôsobuje oxidačnú reakciu s olejom.
Oxidáciou vzniká teplo. Ak toto teplo nemá
kam uniknúť, sušené kusy sa môžu rozohriať
tak, že vzbĺknu. Hromadenie, stohovanie
alebo skladovanie zaolejovaných kusov môže
brániť odvodu tepla a spôsobiť tak požiar.
Ak je nevyhnutné, aby boli do sušičky
vložené látky s obsahom rastlinného alebo
stolového oleja, alebo kusy znečistené
prípravkami na starostlivosť o vlasy, mali by
byť najprv vyprané so zvýšenou dávkou
pracieho prípravku – nebezpečenstvo sa tak
zníži, ale úplne sa neeliminuje. Nemali by sa
vyberať zo sušičky a ukladať na kôpky ani
stohovať, kým sú horúce.
• V sušičke nesušte suché odevy, ktoré už boli
predčistené alebo predprané, namočené
alebo znečistené benzínom, rozpúšťadlami
na chemické čistenie, ani inými horľavými
alebo výbušnými látkami. Vysoko horľavé
látky bežne používané v domácnostiach,
vrátane stolového oleja, acetónu,
denaturovaného liehu, petroleju,
odstraňovačov škvŕn, terpentínu a
odstraňovačov vosku. Dbajte, aby sa tieto
kusy pred sušením v sušičke vyprali v
horúcej vode so zvýšenou dávkou pracieho
prípravku.
• V sušičke nesušte kusy obsahujúce penovú
gumu (známu aj pod názvom penový latex),
ani iné materiály so štruktúrou podobnou
gume. Gumové penové materiály môžu pri
zahriatí spôsobiť požiar samovznietením.
• V sušičke nepoužívajte aviváže ani iné
podobné prípravky na eliminovanie účinkov
statickej elektriny, ak takýto postup výslovne
neodporúča výrobca aviváže.
• V sušičke nesušte spodnú bielizeň s
kovovými výstuhami, napr. podprsenky s
kovovými výstužnými drôtmi. Kovový výstuž
uvoľnená pri sušení môže spôsobiť
poškodenie sušičky.
• V sušičke nesušte suché gumové, plastové
výrobky, ako sú kúpacie čiapky alebo
nepremokavé detské prikrývky, polyetylén
alebo papier.
• V sušičke nesušte pogumované výrobky,
oblečenie s vypchávkami z penovej gumy,
vankúše, prezuvky ani pogumované tenisky.
• Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú
zapaľovače a zápalky.
!
VAROVANIE: Sušičku nikdy nezastavujte pred skončením sušiaceho programu bez toho, že
všetky kusy rýchlo vyberiete a rozprestriete tak, aby sa teplo rozptýlilo.
Page 82
82
SK
Vypnutie elektriny
!
Sušičku odpojte, keď ju nepoužívate, pri
čistení, a počas každej údržby.
Vyčistite filter po každom programme
Filter je dôležitou súčasťou sušičky: zachytáva
žmolky a vlákna, tvoriace sa pri sušení.
Po dokončení sušenia filter vyčistite
opláchnutím pod tečúcou vodou alebo
vysávačom.
Ak sa filter upchá, prúdenie vzduchu vo vnútri
sušičky sa veľmi zhorší: časy sušenia sa
predlžujú a spotrebujete viac energie. Môže to
spôsobiť aj poškodenie sušičky.
Filter sa nachádza v prednej časti lemovania
sušičky (pozri obrázok na nasledujúcej strane).
Vybratie filtra:
1. Potiahnite plastovú úchytku filtra smerom
nahor.
2. Otvorte filter a vnútro
vyčistite od žmolkov.
3. Nasaďte ho správne späť.
Skontrolujte, či je filter v
rovine s lemovaním
sušičky.
4. Odstráňte všetky vlákna
usadené hore na
vnútornej strane dvierok a
okolo tesnenia dverí.
!
Nepoužívajte sušičku bez nasadeného filtra.
Starostlivosť a Údržba
Čistenie jednotky filtra tepelného
čerpadla
Pravidelne (po každom piatom sušiacom cykle)
vyberte jednotku filtra tepelného čerpadla a
vyčistite povrch filtra od všetkých
nahromadených chuchvalcov vlákien.
Odporúčame však vyčistiť tento filter po
KAŽDOM sušiacom cykle, aby bol výkon
sušičky optimálny.
Vyberanie jednotky filtra tepelného čerpadla:
1. Odpojte sušičku a otvorte dvierka.
2. Vytiahnite kryt jednotky filtra tepelného
čerpadla (pozri obrázok na ďalšej strane).
Uvoľnite 4 spony do zvislej polohy a
jednotku filtra vytiahnite k sebe.
3. Oddeľte od seba obe
časti filtra a vyčistite jeho
povrc.
! Predná strana tepelného čerpadla je
vyrobená z tenkých plechov. Dbajte, aby ste
ich nepoškodili a aby ste sa neporezali pri
čistení, vyberaní alebo výmene jednotky filtra
tepelného čerpadla.
Pri každom čistení filtra tepelného čerpadla
vždy vyčistite usadené chuchvalce vlákien z
povrchu kovových plechov.
4. Starostlivo vyčistite tieto
chuchvalce vlákien
vlhkou handričkou,
špongiou alebo
vysávačom.
Nikdy nepoužívajte prsty.
5. Znova zmontujte obe časti filtra, vyčistite
tesnenia a nasaďte späť 4 spony do
vodorovnej polohy. Uistite sa, že západky sú
spoľahlivo zaistené.
Page 83
83
SK
Starostlivosť a Údržba
Nádoba na vodu
Kryt jednotky filtra
tepelného čerpadla
Sponky
Filter
Jednotka filtra
tepelného čerpadla
Čistenie sušičky
• Vonkajšie plastové a kovové diely a gumové diely možno
vyčistiť navlhčenou handričkou.
• Pravidelne (každých 6 mesiacov) povysávajte prednú
mriežku nasávania vzduchu, aby sa odstránili splstnatené
vlákna, žmolky alebo prach. Odstráňte aj splstnatené
vlákna z prednej časti kondenzátora a priestorov filtra,
príležitostne ich vyčistite vysávačom.
! Nepoužívajte rozpúšťadlá ani abrazívne prostriedky.
! Svoju sušičku nechajte pravidelne skontrolovať
autorizovaným technikom, aby bola zaručená elektrická a
mechanická bezpečnosť (pozri Servis).
Rýchle tipy
• Nezabudnite vyčistiť filter dvierok a tepelné
čerpadlo po každej náplni.
• Nezabudnite vyprázdniť nádobu na vodu po
každej náplni.
!
Dodržiavaním OBOCH týchto rád zaručíte
najlepšie výsledky pri použití spotrebiča
Vyprázdnenie nádoby na vodu po každom
cycle
Vytiahnite nádobu zo sušičky, otvore
malý alebo veľký uzáver a
vyprázdnite ju do drezu alebo do
iného vhodného odtoku. Nasaďte
uzáver späť a spoľahlivo vráťte
nádobu na jej miesto.
! Nádobu skontrolujte a vyprázdnite vždy pred spustením
nového sušiaceho programu.
! Ak sa nevypustí voda z nádržky, môže to mať tieto
následky:
– Sušička preruší ohrev (preto môže byť náplň po
skončení sušiaceho cyklu ešte stále vlhká)
(pozri Ovládacie prvky).
• Naplnenie systému zberu vody
Keď je sušička nový, do nádoby na vodu sa voda nezbiera
až dovtedy, kým sa systém nenaplní... Bude to trvať 1 až 2
sušiace cykly.
Po naplnení už bude zbierať vodu pri každom sušiacom
cykle.
Kontrola bubna po každom cycle
Bubon ručne otočte, aby ste mohli vybrať drobné kusy
(vreckovky), ktoré by ste mohli prehliadnuť.
Čistenie bubna
! Na čistenie bubna nepoužívajte drsné čistiace prípravky,
drôtenku ani čistiace prípravky na nehrdzavejúcu oceľ.
Na antikorovom bubne sa môže začať tvoriť farebný film, čo
spôsobuje kombinovaný účinok vody a čistiaceho prípravku
s avivážou z bielizne. Takýto farebný film nemá vplyv na
funkčnosť sušičky.
Page 84
84
SK
Popis sušičky
Funkčné charakteristiky
Ovládací panel
PROGRAM
Tlačidlá výberu
Jednotka displeja
ŠTART/PAUZA
Tlačidlo a osvetlenie
ZAP/VYP
Tlačidlo
DETSKÁ POISTKA
A MOŽNOSTI
Tlačidlá a kontrolky
Tlačidlo ZAP/VYP: - ak sa stlačí počas chodu sušičky:
Ak sa na displeji zobrazí VYPNUTIE , sušička sa zastaví. Ak
sa na displeji zobrazí STISKNITE A DRŽTE , stlačte tlačidlo
a displej odrátava čas 3, 2, 1 a nakoniec sa zastaví.
Ak toto tlačidlo znova stlačíte a podržíte dlhšie ako
3 sekundy, na displeji sa nakrátko zobrazí ZAPNUTÉ .
Tlačidlá výberu PROGRAM umožňujú nastavenie programu:
stlačte tlačidlo príslušného programu, ktorý chcete zvoliť
(pozri Zapnutie a programy).
Tlačidlá s kontrolkami MOŽNOSŤ: týmito tlačidlami sa volia
dostupné možnosti pre vybraný program (pozri Ovládacieprvky). Rozsvietenie kontroliek na jednotke displeja vedľa
spodných tlačidiel indikuje, že voľba bola vybraná.
Tlačidlo/kontrolka ŠTART/PAUZAspúšťa vybraný
program. Stlačením tohto tlačidla počas behu programu sa
program preruší. Ozve sa jedno pípnutie, na displeji sa
zobrazí PAUZA a sušička sa zastaví.
Zelená svieti, keď beží program, oranžová bliká, ak bol
program pozastavený a zelená bliká v pohotovostnom
režime počas čakania na spustenie programu (pozriZapnutie a programy).
Poznámka: Táto kontrolka tiež bliká oranžovou farbou
počas
Následné ošetrenie fázy programu.
Jednotka displeja vydáva varovania a informácie o
vybranom programe a jeho postupe (pozri na nasledujúcej strane).
Tlačidlo/ikona DETSKÁ POISTKA: Toto tlačidlo
stlačte a podržte po výbere programu a prípadných
možností. Zabránite tak zmene nastavení programu, na
displeji sa nakrátko zobrazí ZAMKNUTÉ .
Ak táto ikona svieti, ostatné tlačidlá sú zablokované.
Podržaním tohto tlačidla sa blokovanie zruší a ikona
zhasne, na displeji sa nakrátko zobrazí ODEMKNUTÉ .
Poznámka: V súlade s novými predpismi o šetrení
energie je táto sušička vybavená automatickým
systémom prepnutia do pohotovostného režimu, ktorý
sa aktivuje približne po
30 minútach bez detegovania akejkoľvek aktivity.
Stlačte a podržte tlačidlo ZAP-VYP, kým sa na displeji
nakrátko zobrazí ZAPNUTÉ , a sušička sa znova
aktivuje.
Nádoba na vodu
Filter
Kryt jednotky filtra
tepelného čerpadla
Výrobný štítok
Číslo modelu a výrobné číslo
Rukoväť krytu jednotky filtra tepelného
čerpadla (otvára sa potiahnutím)
Mriežka prívodu vzduchu
Nastaviteľné nožičky
Page 85
SK
85
Výber jazyka
Displej
P
ri prvom zapnutí sušičky musíte vybrať preferovaný jazyk zo zoznamu dostupných jazykov.
Zmena jazyka: na prvom riadku displeja musí blikať aktuálny
vybraný jazyk.
- Stlačte tlačidlo ZAP/VYP, aby sa vypol displej, a potom stlačte
a podržte všetky 3 tlačidlá: Úroveň ohrevu,
Časované sušenie a Úroveň vysušenia na 5 sekúnd.
- Stlačením tlačidla Úroveň ohrevu alebo Časované
sušenie prechádzate nahor alebo nadol po zozname.
- Keď v hornom riadku na displeji bliká požadovaný jazyk,
stlačením tlačidla Úroveň vysušenia vyberiete svoju voľbu.
Na druhom riadku displeja sa zobrazuje úroveň vysušenia, ktorú požadujete.
Pri každom stlačení tlačidla Úroveň vysušenia sa vyberie a zobrazí
ďalšia možnosť z nižšie uvedeného zoznamu. Na displeji sa v závislosti od
vášho výberu zobrazuje aj 1 až 7 segmentov. Segmenty sa zobrazujú počas
programu.
! Niektoré automatické programy neumožňujú zmenu úrovne vysušenia alebo
nemusia mať všetky možnosti vysušenia.
VLHKÉVlhké vysušenie : vysuší bielizeň tak, aby bola pripravená na žehlenie žehličkou alebo mangľom.
BEZ ŽEHLENIASuché na žehlenie : vysuší bielizeň tak, aby bola pripravená na žehlenie ručnou žehličkou.
ZÁCLONY
Sušenie plus na zavesenie : Vysuší vašu jemnú bielizeň tak, aby bola pripravená na zavesenie a dosušenie
.
NA RAMIENKOSušenie na zavesenie : Vysuší vašu bielizeň tak, aby bola pripravená na zavesenie a dosušenie.
ĽAHKO SUCHÉĽahké sušenie : Vysuší vašu jemnú bielizeň tak, aby sa dala uložiť.
DO SKRINESušenie do skrine : Vysuší vašu bielizeň tak, aby sa dala uložiť.
EXTRA SUCHÉExtra sušenie : vysuší vaše oblečenie tak, aby bolo pripravené na nosenie.
Úrovne vysušenia
Pri výbere programu automatického programu s možnosťou rôznych úrovní vysušenia (pozri Tabuľka programov).
KOŠELE BAVLNA
ANTI ALLERGY
KOŠELE SYNTETIKÁ
PRIKRÝVKY
HODVÁB
JEMNÉ
PLYŠÁCI
OSVIEŽENIE
M
Pochopenie displeja
Výber a zobrazenie programu
Zvolený program sa zobrazí v prvom riadku displeja. Táto správa
sa zobrazuje, kým beží program. Osem tlačidiel má dve možnosti na
výber, prvú voľbu vyberiete jedným stlačením tlačidla, druhú
voľbu opätovným stlačením tlačidla. Zobrazí sa váš vybraný program.
Posledným tlačidlom sa volí Môj cyklus.
Prvé stlačenieDruhé stlačenie
MÔJ PROGRAM
(pozri niz;s;ie)
Môj program Po výbere tlačidla Môj program sa na displeji zobrazí vybraný program, pred ktorým je „M“, napríklad
M BAVLNA ŠTANDARD (pozri Zapnutie a programy).
Page 86
86
SK
Každým stlačením tlačidla Oneskorenie sa nastavenia
oneskorenia zmení s krokom po 1 hodine od: do , potom
a následne sa po niekoľkých sekundách oneskorenie zruší.
Čas oneskorenia sa na displeji zobrazuje vedľa tlačidla Oneskorenie.
Po stlačení tlačidla Štart/Pauza sa na displeji odrátavajú minúty
času oneskorenia.
Na druhom riadku displeja sa zobrazuje ZAHÁJENO
Čas oneskorenia môžete kedykoľvek zmeniť alebo zrušiť.
OFF
1h24h
Priebeh programu
Displej
Čas oneskorenia a Čas do ukončenia
Niektoré programy možno spustiť s oneskorením (pozri Zapnutie a programy). Stlačte tlačidlo Oneskorenie a rozbliká sa ikona.
V druhom riadku displeja sa zobrazuje stav priebehu programu:
(po riadku bežia dlhé správy)
Po stlačení tlačidla Štart/Pauza sa zobrazí čas oneskorenia alebo čas do konca v hodinách a minútach a po každej minúte sa zníži.
Čas do konca
Po uplynutí času oneskoreniaalebo celého programu, ak oneskorenie nebolo zvolené, sa zobrazí táto časť zobrazenia:
- Odhadovaný čas do konca programu, u automatických programov
- skutočný zostávajúci čas u časovaného programu
Ak sú vybrané časované programy, počas celého cyklu sa zobrazuje skutočný zvyšný čas.
Ak sú vybrané Automatické programy, zobrazený čas je odhadovaný zvyšný čas. Ak je vybraný program, na displeji sa
zobrazí čas potrebný na sušenie úplnej náplne. Zvyšný čas sa v priebehu sušiaceho cyklu neustále monitoruje a aktualizuje,
aby mohol byť zobrazený najlepší možný odhad.
Dvojbodky medzi hodinami a minútami na displeji blikajú a indikujú odrátavanie času.
S
UŠ
EN
I
E
C
H
L
A
DN
Ý
VZ
DUC
H
O
H
REV
P
RI
P
RA
VEN
É
K
O
N
I
EC
P
RO
G
RA
M
U,
N
EM
A
Č
K
.
P
ÉČ
E
K
O
N
I
EC
P
RO
G
RA
M
U,
VY
Č
I
S
T
I
Ť
F
I
L
T
ER
A
VY
P
RÁ
Z
DN
I
Ť
Z
Á
S
O
BN
Í
K
N
A
VO
DU
Každým stlačením sa znižuje čas trvania a počet dostupných časových možností v závislosti od vybraného programu a
materiálu. Vedľa času sa zobrazuje ikona Časované sušenie .
Vybraný čas zostáva zobrazený aj po spustení programu, môžeto ho však kedykoľvek zmeniť.
Po výbere programu s možnosťou Časované sušenie stlačte tlačidlo
Časované a na displeji sa pri každom stlačení a uvoľnení tlačidla
bude zvyšovať zvolený čas (pozri Zapnutie a programy).
Časované sušenie
Program Ohrev a pôžitok
(ak bola vybraná voľba Následné ošetrenie).
Page 87
87
SK
Displej
Zapnutie a programy
Varovania
Na druhom riadku displeja sa zobrazujú aj varovania a upozornenia:
(upozornenia sa zobrazia pri skončení programu)
KONIEC PROGRAMU, VYČISTIŤ FILTER A
VYPRÁZDNIŤ ZÁSOBNÍK NA VODU
●
P
ripomenutie, že nádoba na vodu by sa mala
vyprázdniť a filter vyčistiť pri každom použití sušičky
(pozri Údržba).
VYPRÁZDNIŤ ZÁSOBNÍK NA VODU
●
Signalizuje, že nádoba na vodu je plná. Správa sa
bude zobrazovať ešte niekoľko sekúnd po vložení
prázdnej nádoby na vodu späť, aby sa tak stalo,
sušička musí byť v činnosti (pozri Ovládacie prvky).
Poznámka: keď sa naplní nádoba na vodu a
zobrazuje sa táto správa, ohrev sa vypne a vaše
odevy neuschnú.
VYČISTIŤ KONDENZÁTOR, FILTER, A VYPRÁZDNIŤ
ZÁSOBNÍK NA VODU
●
Táto správa znamená, že je potrebné vyčistiť jednotku
jednotku filtra tepelného čerpadla (pozri Údržba) a
bude sa zobrazovať v pravidelných intervaloch podľa
toho, ako využívate sušičku. Po skončení ďalšieho
programu sa správa zruší. Musíte vyčistiť aj filter.
VYČISTIŤ FILTER PRE ZABEZPEČENIE FUNKCIE
ANTI ALLERGY
●
Zobrazuje sa počas antialergického programu a
indikuje, že filter si vyžaduje čistenie, aby sa dokončil
celý antialergický cyklus (pozri Údržba).
Voľba programu
1. Sušičku pripojte k sieťovej elektrickej zásuvke.
2. Bielizeň zotrieďte podľa druhu tkaniny (pozri Bielizeň na pranie).
3. Otvorte dvierka a skontrolujte, či je filter čistý a na
svojom mieste a či je nádoba na vodu prázdna a na
svojom mieste (pozri Údržba).
4. Do sušičky vložte náplň a skontrolujte, či bielizeň
neprekáža uzavretiu tesneniu dvierok. Zatvorte dvierka
5. Ak displej nesvieti: Stlačte tlačidlo ZAP/VYP
6. Stlačte tlačidlo Výber programov zodpovedajúce
druhu sušenej tkaniny podľa pokynov uvedených v
Tabuľke programov (pozri Programy Bielizeň na
pranie) a na označení každého druhu tkaniny (pozri
Bielizeň na pranie).
- Ak je vybrané tlačidlo kroky 7 a 8 nie sú potrebné
(pozri nižšie).
7.
Vyberte možnosť Časované sušenie alebo Úrovne vysušenia:
- Počas časovaného sušenia stláčajte a uvoľňujte
tlačidlo Časované, kým sa nezobrazí
požadovaný čas.
alebo-
ak chcete zmeniť predvolené nastavenie
vysušenia, stláčajte a uvoľňujte tlačidlo Úrovne
vysušenia až dovtedy, kým nebude indikovaná
požadovaná úroveň..
! Ďalšie informácie nájdete v tabuľke Programy:
dostupnosť Úrovne vysušenia, Časované sušenie a
Možnosti
8. Nastavte čas oneskorenia a podľa potreby aj ďalšie
možnosti (pozri Displej).
9. Na zapnutie stlačte tlačidlo Štart/Pauza .
Na displeji sa zobrazí odhadovaný čas do konca.
V priebehu sušiaceho programu môžete bielizeň
skontrolovať a vybrať už suché kusy, zatiaľ čo ostatné sa
môžu ďalej sušiť. Po opätovnom zatvorení dvierok, stlačte
tlačidlo Štart/Pauza na pokračovanie v sušení.
Otváraním dvierok a kontrolou bielizne predĺžite čas
sušenia, pretože kompresor tepelného čerpadla sa
nespustí skôr ako o 5 minút po zatvorení dvierok a
stlačení tlačidla Štart/Pauza
(pozri Ovládacie prvky).
10.Počas posledných niekoľkých minút sušiacich programov,
skôr ako sa program dokončí, sa spúšťa záverečná fáza
STUDENÉ SUŠENIE (tkaniny sa ochladzujú). Túto fázu
treba vždy nechať dokončiť.
11.Na konci cyklu sušenia sa zobrazí správa:
- Ak sa zobrazuje KONIEC PROGRAMU, VYČISTIŤ
FILTER A VYPRÁZDNIŤ ZÁSOBNÍK NA VODU , bzučiak
3x zapípa (Pozn.: Ak bola zvolená možnosť ZVUK,
bzučiak pípne 3x každých 30 sekúnd po dobu 5 minút).
- Ak sa zobrazuje KONIEC PROGRAMU, NEMAČK. PÉČE ,
bola zvolená možnosť ošetrenie proti pokrčeniu a ak
bielizeň ihneď nevyberiete, sušička sa bude z času
pretáčať 10 hodín alebo kým neotvoríte dvierka, a bzučiak
pípne 3 krát na potvrdenie skončenia programu.
12.Otvorte dvere, vyberte bielizeň, vyčistite filter a vráťte ho
na pôvodné miesto. Vyprázdnite nádobu na vodu a vráťte
ju na svoje miesto (pozri Údržba).
13.Sušičku odpojte od elektrickej siete
Tlačidlo Môj program:
Pri prvom stlačení tohto tlačidla sa na druhom riadku displeja zobrazí ULOŽIŤ: PODRŽAŤ
Po výbere si nastavenia obľúbeného programu a možností môžete uložiť stlačením a podržaním tlačidla Môj cyklus aspoň na
5 sekúnd, horný riadok zobrazí blikajúci nasledovaný vybraným programom. Zaznie pípnutie a na druhom riadku displeja
sa zobrazí PAMÄŤ .
Keď budete nabudúce potrebovať tento program, stlačte tlačidlo , potom tlačidlo Štart/Pauza a tento program sa
spustí. Ak chcete, uložené obľúbené nastavenie môžete zmeniť voľbou nového programu alebo možností a stlačením a
podržaním tlačidla (ako vo vyššie uvedenom príklade).
Page 88
88
SK
ProgramDostupné možnosti
Bavlna Štandard
Syntetika
Košele zo syntetiky
Posteľ a kúpeľňa
Anti Allergy
Košele z bavlny
✗
✓
✗✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓✗✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
Dostupné úrovne vysušenia
(predvolená je označená symbolom )
✓
Časovač
oneskorenia
Ošetrenie proti
pokrčeniu
Extra
starostlivosť
Menej zamotané
Pripravená na
žehlenie*
Úroveň ohrevu
Časované
sušenie
Senzorické
sušenie
●
Automatický program
- Vysoké
-
Stredné
-
Stredné
- Nízke
Vlhké
Bez Žehlenia
Záclony
Na Ramienko
Ľahko Suché
Do Skrine
Extra Suché
-
Vysoké
- Vysoké
-
Stredné
-
Nízke
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
1
2
3
Poznámka: Táto možnosť nie je k dispozícii pre úrovne vysušenia ‘Suchá na žehlenie’ a ‘Vlhké vysušenie’.
ZÁKLADNÉ PROGRAMY (ESSENTIALS) – Tabuľka programov
! Ak displej nesvieti, stlačte tlačidlo ZAP/VYP a zvoľte program.
Bavlna Štandard
• Tento program je určený na bavlnenú bielizeň.
• Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky
(pozri Bielizeň).
• Program Bavlna Štandard podľa nariadenia EÚ 392/2012 je vybraný program 1 s vysokým ohrevom a úrovňou vysušenia Suchá do
skrine (štandardná/predvolená konfigurácia). Je to najefektívnejší program z hľadiska spotreby energie (EÚ 392/2012).
Košele z bavlny (KOŠELE BAVLNA)
• Tento program je určený na košele z bavlny.
• Môže sa používať pre náplne do 3 kg (približne 10 košieľ).
Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky.
Náplne vysušené použitím nastavenia Sušenie do skrine sú zvyčajne pripravené na nosenie, okraje alebo švy môžu byť mierne vlhké.
Ak je to tak, skúste obrátiť košele naruby a znova spustite program na krátky čas.
Posteľ a kúpeľňa (POVLEČENIE,UTERAK )
• Tento program je určený na bavlnené uteráky a posteľnú bielizeň.
• Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky
(pozri Bielizeň).
• Náplne vysušené použitím nastavenia Extra suchá sú zvyčajne pripravené na použitie, okraje alebo švy môžu byť mierne vlhké, najmä
na veľkých kusoch. Ak je to tak, skúste ich otvoriť a znova spustite program na krátky čas.
Antialergický program (ANTI ALLERGY)
Tento program má potvrdenie „Schvaľovacia pečať“ združenia Allergy z Veľkej Británii, potvrdzujúcu skutočné zníženie a eliminácia
alergénov z odevov pri použití špeciálneho antialergického cyklu. Tento program, vďaka dosiahnutiu konštantnej teploty po dlhší čas,
neutralizuje účinky najrozšírenejších alergénov (vrátane domových roztočov a peľu).
Môže sa použiť na sušenie a úpravu plnej vlhkej náplne, alebo na 4 kg suchej náplne, ak len upravujete svoju bielizeň.
Ak sa na displeji zobrazí VYČISTIŤ FILTER PRE ZABEZPEČENIE FUNKCIE ANTI ALLERGY : Vyčistite filter a znova spustite program.
Syntetika (SYNTETIKA)
• Tento program je určený na syntetickú bielizeň pri nízkom ohreve alebo zmesi syntetickej a bavlnenej bielizne so stredným ohrevom.
• Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania
práčky (pozri Bielizeň).
Košele zo syntetiky (KOŠELE SYNTETIKÁ)
• Tento program je určený na košele zo syntetických materiálov alebo zo zmesí prírodného a syntetického materiálu, ako napr.
polyesteru a bavlny.
• Môže sa používať pre náplne do 3 kg (približne 14 košieľ).
Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky.
Náplne vysušené použitím nastavenia Sušenie do skrine sú zvyčajne pripravené na nosenie, okraje alebo švy môžu byť mierne vlhké.
Ak je to tak, skúste obrátiť košele naruby a znova spustite program na krátky čas.
! Ak displej nesvieti, stlačte tlačidlo ZAP/VYP a zvoľte program.
Džínsy (JEANS)
• Tento program je určený na džínsy z denimovej bavlny. Pred sušením džínsov si predné vrecká vyvráťte naruby.
• Môže sa používať pre náplne do 3 kg (približne 4 páry).
• Nemiešajte tmavé a svetlé farebné kusy.
• Môže sa použiť aj na iné odevy vyrobené z rovnakého materiálu, ako sú napríklad bundy.
• Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky.
• Náplne vysušené použitím nastavenia Extra suché sú zvyčajne pripravené na nosenie, okraje alebo švy môžu byť mierne vlhké. Ak je
to tak, skúste obrátiť džínsy naruby a znova spustite program na krátky čas.
! Neodporúčame používať tento program, ak máte džínsy s elastickými pásmi, gombíkmi alebo výšivkami.
Paplón (PRIKRÝVKY)
! Pri používaní tohto programu buďte opatrní. NESUŠTE žiadne poškodené kusy, pretože to môže spôsobiť upchanie filtra a
odvzdušňovacieho ventilu páperím, následkom čoho hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Musí sa používať iba s paplónmi jednoduchej veľkosti: NIE JE vhodný pre dvojité paplóny ani pre veľkosť king size.
• Náplne vysušené použitím tohto programu sú zvyčajne pripravené na použitie, môžu však byť miestami mierne vlhké. Ak je to tak,
skúste ich otvoriť, zatriasť a znova spustiť program na krátky čas.
• Je vhodný aj na páperové bundy.
• Zvoľte intenzívny ohrev pre bavlnené paplóny a mierny ohrev pre syntetické paplóny
• Doba trvania tohto programu bude závisieť od veľkosti a hustoty náplne a od rýchlosti odstreďovania použitej v práčke.
Vlnený program (VLNA)
• Toto je program určený pre odevy, vhodné na sušenie v bubnových sušičkách, označených symbolom .
• Môže byť použitý pre náplne s hmotnosťou do 1 kg (približne 3 svetre).
• Pred sušením odporúčame vyvrátiť odevy naruby.
• Tento program trvá asi 60 minút, ale môže trvať aj dlhšie v závislosti od veľkosti a hustoty náplne a použitých otáčok
odstreďovania práčky.
• Náplň sušičky sušená pomocou tohto programu je spravidla vhodná na nosenie, ale okraje niektorých ťažších kusov môžu byť ešte
mierne vlhké. Nechajte ich prirodzene uschnúť, pretože nadmerné sušenie môže odevy poškodiť.
! Na rozdiel od iných materiálov, mechanizmus zrážania vlny je nevratný, t.j. vlákna sa nenapnú späť do pôvodnej veľkosti a tvaru.
! Tento program nie je vhodný pre akrylové odevy.
Hodváb (HODVÁB)
• Tento program je určený na sušenie jemného hodvábu.
• Môže sa používať pre veľkosti náplne do 0,5 kg.
• Doba trvania tohto programu závisí od veľkosti náplne, vybraného stupňa vysušenia a použitej rýchlosti odstreďovania práčky.
• Náplne vysušené použitím nastavenia Sušenie do skrine sú zvyčajne pripravené na použitie, na niektorých kusoch šatstva však okraje
alebo švy môžu byť mierne vlhké. Ak je to tak, skúste ich otvoriť alebo obrátiť a znova spustite program na krátky čas.
Page 90
90
SK
P
rogramDostupné možnosti
Ohrev a pôžitok
Plyšáci
Predžehlenie
Osvieženie
Môj Program
M
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
Dostupné úrovne vysušenia
(predvolená je označená symbolom )
✓
Časovač
oneskorenia
Ošetrenie proti
pokrčeniu
Extra
starostlivosť
Pripravená na
žehlenie
Menej
zamotané
Úroveň ohrevu
Časované
sušenie
Senzorické
sušenie
●
Automatický program
●
Automatický program
Závisí od zvoleného programu. Pozri predchádzajúce informácie.
●
Automatický program
Vlhké
Bez Žehlenia
Záclony
Na Ramienko
Ľahko Suché
Do Skrine
Extra Suché
Program Detská Bielizeň (DETSKÁ BIELIZEŇ)
• Tento program je určený na sušenie drobných a jemných odevov vášho dieťaťa a posteľnej bielizne (bavlnenej a ženilkovej)
a na sušenie vašej jemnej bielizne.
• NESUŠTE také výrobky, ako sú podbradníky a plienkové nohavičky s plastovým poťahom.
• Môže byť použitý pre náplne s hmotnosťou do 2 kg.
• Doba trvania tohto programu bude závisieť od veľkosti a hustoty náplne a od rýchlosti odstreďovania použitej v práčke.
• Náplň sušičky sušená pomocou tohto programu je spravidla vhodná na nosenie, ale okraje niektorých ťažších kusov môžu byť ešte
m
ierne vlhké. Pokiaľ je to tak, skúste ich vyvrátiť naruby a znova spustiť program na krátky čas.
Jemné (JEMNÉ)
• Tento program je určený na sušenie jemného oblečenia, napr. akrylového.
• Môže sa používať pre náplne do 2 kg.
• Doba trvania tohto programu bude závisieť od veľkosti a hustoty náplne a od rýchlosti odstreďovania použitej v práčke.
• Náplň sušičky sušená pomocou tohto programu je spravidla vhodná na nosenie, ale okraje niektorých ťažších kusov môžu byť ešte
m
ierne vlhké. Pokiaľ je to tak, skúste ich vyvrátiť naruby a znova spustiť program na krátky čas.
7
8
9
Program Plyšáci (PLYŠÁCI)
Týmto programom jednoduchšie odstránite prach a plyšové hračky môžete prať častejšie, pretože čas sušenia sa veľmi skracuje v
porovnaní so sušením na čerstvom vzduchu. Ide tu o jemný sušiaci program so sušením pri nízkej teplote a jemným mechanickým
pôsobením, aby sa čo najlepšie zachoval pôvodný vzhľad a lesk srsti.
Poznámka: Na ochranu alergikov stačí plyšové hračky zmraziť na 24 hodín, potom vyprať a vysušiť. Zopakujte vždy po 6 týždňoch.
Pred sušením odstráňte príslušenstvo, ako sú šaty, goliere alebo zvukové zariadenia a plastové oči chráňte maskovacou páskou po ich
vyutieraní handričkou.
Dĺžka trvania programu bude závisieť od konkrétnej značky a od hmotnosti náplne.
Maximálna hmotnosť náplne nesmie prekročiť 2,5 kg a žiadny kus bielizne nesmie byť väčší ako 600 g.
Ohrev a pôžitok (ZAHRATIE UTERAKOV)
Tento program pomáha nahriať uteráky a župany, aby vám dodali pocit tepla po kúpeli alebo sprche. Je to užitočné aj pri ohreve
odevov pred oblečením v zime. Tento cyklus zohreje oblečenie na 37 °C (teplota tela), na displeji sa zobrazí OHREV a udržiava túto
teplotu maximálne 4 hodiny, alebo kým cyklus neukončíte otvorením dverí, keď sa na displeji zobrazí PRIPRAVENÉ . Maximálna
hmotnosť náplne 3 kg.
Poznámka: V tomto programe je vypnuté tlačidlo Štart/Pauza.
Osvieženie (OSVIEŽENIE)
! „Osvieženie“ nie je sušiaci program a nemal by sa používať na vlhké kusy odevov.
• Môže sa používať pri akejkoľvek hmotnosti náplne, ale najúčinnejší je s menšou náplňou.
• Sušičku nepreťažujte (pozri Bielizeň).
• Je to 20-minútový program, ktorý prevzdušní vaše oblečenie chladným vzduchom. Používa sa aj na ochladenie teplého oblečenia.
EXTRA PROGRAMY (EXTRA) – Tabuľka programov
! Ak displej nesvieti, stlačte tlačidlo ZAP/VYP a zvoľte program.
Zapnutie a programy
●
Automatický program
Page 91
Pripravená na žehlenie
Táto možnosť vám umožňuje sušiť náplne, kde si len niektoré kusy
odevov vyžadujú žehlenie a nechcete tieto kusy úplne vysušiť.
Po dosiahnutí úrovne Suchá na žehlenie sa rozoznie bzučiak, aby ste
vedeli, že kusy, ktoré si vyžadujú žehlenie, môžete vybrať. Sušička
potom sa zastaví a tlačidlo Štart/Pauza začne blikať oranžovo.
Vyberte kusy odevov, ktoré chcete vyžehliť, zatvorte dvierka a stlačte
tlačidlo Štart/Pauza. Sušička pokračuje, až kým zvyšné položky
nedosiahnu požadovanú úroveň vysušenia.
Môže sa používať pre náplne do 3 kg.
Poznámka: Táto možnosť nie je k dispozícii pre úrovne vysušenia
‘Suchá na žehlenie’ a ‘Vlhké vysušenie’.
• ČASOVÝ DISPLEJ
Na displeji sa zobrazí buď zvyšný čas z časového oneskorenia, alebo
zvyšný čas sušiaceho programu (pozri Displej).
Displej indikuje aj prípadné problémy sušičky. Ak by k tomu došlo, na
displeji sa zobrazí F nasledované číselným kódom poruchy (pozriRiešenie problémov).
• Vyprázdnite nádobu na vodu
(Ak máte sušičku pripojenú na odtok, tieto správy môžete ignorovať,
pretože nádoba na vodu sa nemusí vyprázdňovať). Zobrazujú sa správy
upozorňujúce, že máte vyprázdniť nádobu na vodu (pozri Displej).
Ak sa nádoba na vodu naplní v priebehu programu, ohrev sa vypína
a sušička vykoná fázu Studeného sušenia.
Potom sa zastaví a správy vám povie, aby ste
VYPRÁZDNIŤ ZÁSOBNÍK NA VODU .
Nádobu na vodu musíte vyprázdniť a sušičku znova spustiť, inak sa
odevy neusušia. Niekoľko sekúnd po opätovnom spustení sušičky
správa zhasne.
Aby ste tomu zabránili, nádobu na vodu vyprázdnite pri každom
použití sušičky (pozri Údržba).
• Otvorenie dvierok
Otvorenie dvierok počas programu zastaví sušičku a spôsobí aj
nasledujúce účinky:
Poznámka: Kontrolka Štart/Pauza bliká oranžovou počas fázy
Následné ošetrenie úprave programu.
• Na displeji sa zobrazí PAUZA .
• Počas fázy oneskorenia pokračuje odrátavanie času do
zapnutia. Aby sa pokračovalo v odrátavaní oneskorenia
programu, musí byť stlačené tlačidlo Štart/Pauza.
Zobrazenie na displeji sa zmení na aktuálny stav.
• Aby sa pokračovalo v programe, musí byť stlačené
tlačidlo Štart/Pauza. Zobrazenie na displeji sa zmení na
zobrazenie aktuálneho stavu.
• Počas fázy Následné ošetrenie úprave sa program skončí.
Stlačením tlačidla Štart/Pauza sa reštartuje nový program od
začiatku.
• Poznámka
Ak dôjde k výpadku sieťového napätia, vypnite napájanie alebo
vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Po obnovení stlačte a podržte tlačidlo
ZAP-VYP, kým sa na displeji nakrátko zobrazí ZAPNUTÉ ,
a sušička sa znova aktivuje. Potom stlačte tlačidlo Štart/Pauza a
program bude pokračovať.
Program Predžehlenie
„‘Predžehlenie“ je cyklus úpravy používaný so suchou bielizňou a obmedzuje záhyby, aby sa uľahčilo žehlenie a skladanie.
Maximálna dĺžka trvania cyklu je 15 minút.
! „‘Predžehlenie“ nie je sušiaci program a nemal by sa používať na vlhké kusy odevov.
Na dosiahnutie 1. Nevkladajte viac ako maximálnu hmotnosť náplne. Tieto hodnoty platia pre hmotnosť v suchom stave:
najlepších výsledkov:Tkanina Maximálna náplň
Bavlna a bavlnené zmesi 2,5 kg
Denim 2 kg
2. Vyberte náplň zo sušičky ihneď po skončení programu, zaveste, zložte alebo vyžehlite ich a odložte ich do
šatníka. Ak by to nebolo možné, program zopakujte.
Ovládacie prvky
! Varovanie, po stlačení tlačidla Štart/Pauza sa už program
nedá zmeniť.
Ak chcete zmeniť zvolený program, stlačte tlačidlo
Štart/Pauza . Svetlo bliká oranžovou a indikuje, že program bol
pozastavený. Zvoľte nový program a všetky potrebné možnosti.
Rozbliká sa zelené svetlo Opätovným stlačením tlačidla
Štart/Pauza sa spustí nový program.
• Tlačidlá Možnosti
Tieto tlačidlá slúžia na prispôsobenie zvoleného programu podľa
vašich požiadaviek. Skôr, ako si možno zvoliť niektorú možnosť,
stlačením tlačidla výberu programu sa musí vybrať program, alebo už
program bol vybraný. Nie všetky voľby sú k dispozícii pre všetky
programy (pozri Tabuľka programov). Ak niektorá voľba nie je k
dispozícii a stlačíte tlačidlo, bzučiak pípne 3 razy. Ak je možnosť k
dispozícii, kontrolka na displejovej jednotke nad spodnými tlačidlami
svieti a indikuje tak, že príslušnú možnosť si možno vybrať.
Časové oneskorenie (časovač oneskorenia)
Spustenie niektorých programov (pozri Displej a Tabuľka programov)
možno odložiť až o 24 hodín.
Pred nastavením zapnutia s oneskorením skontrolujte, či je
vyprázdnená nádoba na vodu.
Ošetrenie proti pokrčeniu
Možnosť pred nekrčivou fázou je k dispozícii, len ak bolo vybrané
oneskorené spustenie. Odevy sa z času na čas pootočia v priebehu
času oneskorenia, aby sa zabránilo pokrčeniu.
Možnosť následné ošetrenie z času na čas pootočí odevy po
skončení sušenia a vykonáva cykly studeného sušenia na zabránenie
krčeniu, ak pri dokončení programu nie ste práve nablízku, aby ste
vybrali náplň. Poznámka: Počas tejto fázy bliká oranžovou farbou
kontrolka Štart/Pauza.
Výber tejto možnosti umožňuje použitie funkcií pred i Následné
ošetrenie fáze, ak je to vhodné.
Tlačidlo Úroveň ohrevu, displej a ikony
Zmeniť úroveň ohrevu vám neumožnia všetky programy, niektoré
zasa umožňujú všetky tri úrovne ohrevu: Nízke, Stredné a Vysoké.
Ak sú dostupné úrovne ohrevu, stlačením tohto tlačidla sa úroveň
ohrevu zmení a na displeji sa nakrátko zobrazí zvolená úroveň ohrevu
súčasne s ikonou zvolenej úrovne:
VYSOKÁ TEPLOTASTREDNÁ TEPLOTANÍZKA TEPLOTA
Extra starostlivosť
Táto funkcia obmedzujúca starnutie v programoch Bavlna pomáha
dlhodobo udržiavať jas bielizne použitím správnej rýchlosti bubna
(zníženej v poslednej časti cyklu) a správnej teploty.
Poznámka: Nedá sa použiť s úrovňami vysušenia „Extra suchá",
„Suchá do skrine“ a „Ľahko Suché“.
Menej zamotané
Pri tejto možnosti sa mení pohyb bubna na dosiahnutie takého
otáčania, ktorým sa obmedzuje zamotanie a zauzlovanie vašich
odevov.
Možnosť Menej zamotané prináša najlepšie výsledky pri použití s
menšou náplňou.
88:88
91
SK
Zapnutie a programy
Page 92
92
SK
Časy sušenia pri zníženom odstreďovaní v práčke.
Časy sušenia pri zníženom odstreďovaní v práčke.
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190
170 - 200
1:00 or 1
:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 alebo 1:00
0:50 - 1:00
50 - 60
0:40 alebo 1:00
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40 alebo 1:00 alebo 1:30
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30 alebo 2:00 alebo 2:30
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 alebo 1:30
1:30
2:00
alebo
2:30
1:30
alebo
2:00
2:30
2:30
alebo
3:00
3:00
alebo
3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
Bielizeň na pranie
Triedenie bielizne
•
Skontrolujte symboly na etikete odevov a uistite sa, že sú
vhodné na sušenie v sušičke.
• Bielizeň roztrieďte podľa druhu tkaniny.
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky.
• Zatvorte zipsy a háčiky a uvoľnite opasky a šnúrky.
• Každý kus vyžmýkajte, aby ste odstránili čo najviac
prebytočnej vody.
! Nevkladajte do sušičky mokré kvapkajúce odevy.
Maximálna rozmery náplne
Nevkladajte viac než je maximálna hmotnosť náplne.
Nasledujúce čísla znamenajú suchú hmotnosť:
Prírodné vlákna: max. 8 kg
Syntetické vlákna: max. 3 kg
! Sušičku NEPREŤAŽUJTE, pretože to môže spôsobiť
zníženie efektívnosti sušenia.
Etikety s pokynmi na pranie
Pozrite si štítky na odevoch, najmä pred prvým sušením v
sušičke. Najčastejšie sa používajú nasledujúce symboly:
Vhodné na sušenie v sušičke
Nevhodné na sušenie v bubnovej sušičke
Sušenie v sušičke pri intenzívnom ohreve
Sušenie v sušičke pri slabom ohreve
Č
asy sušenia
V tabuľke (pozri nižšie) sa uvádzajú PRIBLIŽNÉ časy
sušenia v minútach. Uvedené hmotnosti sú pre suché
odevy.
Tieto časy sú orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od:
• Množstva vody zostávajúcej v odevoch po odstreďovaní:
v
uterákoch a jemnej bielizni zostáva veľa vody.
• Látky: bielizeň z rovnakého druhu látky, ale s rôznou
štruktúrou a hrúbkou, nemusia mať rovnaký čas sušenia.
• Množstva bielizne: sušenie jednotlivých kusov alebo
malých hmotností náplne môže trvať dlhšie.
• Vysušenie: Ak niektoré kusy odevu chcete vyžehliť,
môžete ich vybrať ešte keď sú trocha vlhké. Iné môžete
nechať aj dlhšie, ak potrebujete, aby boli úplne suché.
• Nastavenia ohrevu.
• Izbovej teploty: ak je v miestnosti so sušičkou zima,
sušenie odevov v sušičke bude trvať dlhšie.
• Objem: niektoré objemné kusy sa môžu sušiť so
zvýšenou opatrnosťou. Odporúčame vám viackrát vybrať
tieto kusy, striasť ich a vrátiť ich späť do sušičky, až kým
sa sušenie neskončí.
! Odevy nadmerne nesušte.
Všetky látky obsahujú trocha prirodzenej vlhkosti,
uchovávajúcej ich jemnosť a našuchorenosť
Bavlna
Vysoké
ohrev
Syntetika
Stredné
ohrev
Jemná
bielizeň
(akryl)
Nízke
ohrev
• Poznámka: Na konci sušiaceho programu môžu byť bavlnené kusy stále vlhké, ak ste dali spolu bavlnu so syntetikou. Ak by
k tomu došlo, nechajte ich ešte chvíľu sušiť.
Časy sušenia po odstreďovaní v práčke pri 800-1000 ot/min.
Automatický čas trvania
Automatické minút
Nastavenie Časované sušenie
Automatický čas trvania
Automatické minút
Nastavenie Časované sušenie
Automatický čas trvania
Automatické minút
Nastavenie Časované sušenie
Page 93
93
SK
Odstraňovanie porúch
Jedného dňa sa zdá, že sušička nefunguje. Skôr, ako zavoláte do servisného strediska (pozri Servis), prejdite si
nasledujúce odporúčania na riešenie problémov:
Možné príčiny/riešenie:
●
Vidlica nie je zapojená do zásuvky alebo nemá spoľahlivý kontakt.
●
Došlo k výpadku sieťového napájania.
●
Prepálená poistka. Skúste pripojiť do zásuvky iný spotrebič.
●
Používate predlžovací kábel? Skúste pripojiť sieťový kábel sušičky priamo do
zásuvky.
●
Sú dvierka bezpečne uzavreté?
●
Nebol správne nastavený program (pozri Zapnutie a programy).
●
Nebolo stlačené tlačidlo Štart/Pauza (
pozri Zapnutie a programy)
.
●
Nastavili ste odložený čas (pozri Zapnutie a programy).
●
Filter nebol vyčistený (pozri Údržba).
●
Nie je potrebné vyprázdniť nádobu na vodu? Zobrazuje sa pokyn na
vyprázdnenie nádoby na vodu?
(pozri Údržba).
●
Filter tepelného čerpadla si vyžaduje čistenie? (pozri Údržba).
●
Nastavená teplota nie je ideálna pre druh tkaniny, ktorý sušíte
(pozri časti Zapnutie a programy, a Bielizeň na pranie).
●
Nebol vybraný správny čas sušenia pre danú hmotnosť náplne
(pozri Bielizeň na pranie).
●
Upchatá mriežka nasávania vzduchu (pozri Inštalácia, Údržba).
●
Kusy bielizne boli príliš mokré (pozri Bielizeň na pranie).
●
Sušička bola preťažená (pozri Bielizeň na pranie).
●
Nádoba na vodu pravdepodobne nebola vyprázdnená na začiatku
programu. Nečakajte na signál na vyprázdnenie nádoby s vodou, nádobu
vždy skontrolujte a vyprázdnite pred spustením nového sušiaceho programu
(pozri Údržba).
●
Je to normálne: KONIEC PROGRAMU, VYČISTIŤ FILTER A VYPRÁZDNIŤ
ZÁSOBNÍK NA VODU táto správa sa zobrazí ako upozornenie na
vyprázdnenie nádoby
(pozri Displej a Zapnutie a programy).
! Z bezpečnostných dôvodov je maximálna dĺžka programu sušičky 5 hodiny.
Ak ani po tomto čase automatický program nevyhodnotil požadovanú
konečnú vlhkosť, program sa dokončí a zastaví. Skontrolujte vyššie uvedené
body a znova spustite program. Ak sú kusy stále vlhké, obráťte sa na
servisné stredisko
(pozri Servis).
●
Ak sa na displeji zobrazí porucha:
- Vypnite sušičku a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Vyčistite filter a jednotku
filtra tepelného čerpadla
(pozri Údržba). Potom znova zasuňte vidlicu do
zásuvky, zapnite sušičku a spustite iný program. Ak sa potom zobrazí
porucha, poznamenajte si kód a obráťte sa na servisné stredisko
(pozri Servis).
●
Sušička je v „predvádzacom“ režime. Stlačte a podržte tlačidlá
Zap/Vyp a Štart/Pauza na 3 sekundy. Na displeji sa na 3 sekundy zobrazí
DEMO VYPNUTÉ a sušička pokračuje v normálnej prevádzke.
●
Sušička prešla do pohotovostného režimu úspory energie. Dochádza k tomu
po výpadku sieťového napätia alebo ak sušičku necháte bez spustenia
programu alebo po skončení sušiaceho programu.
- Stlačte a podržte tlačidlo ZAP/VYP a kontrolky sa rozsvietia.
Problém:
Sušička sa neuvádza do
činnosti.
Sušiace cyklus sa nespustí.
Sušenie trvá dlhý čas.
Zobrazuje sa správa
Vyprázdniť vodu, ale sušička
bežala len krátky čas.
Zobrazuje sa pokyn na
vyprázdnenie nádoby na vodu
a nádoba na vodu nie je plná.
Program sa skončil a odevy
sú vlhkejšie, než sa
očakávalo.
Na displeji sa zobrazí chybový
kód F nasledovaný jedným
alebo dvoma číslami.
Na displeji sa každých
6 sekúnd nakrátko zobrazuje
DEMO AKTIVOVANÉ .
Kontrolky na ovládacom
paneli sušičky sú vypnuté,
hoci sušička je zapnutá.
Page 94
94
SK
Servis
Náhradné diely
T
áto sušička je zložité zariadenie. Svojpomocná oprava
alebo pokus o opravu neautorizovanou osobou môže
spôsobiť ujmu jednej alebo viacerým osobám, môže dôjsť k
poškodeniu sušičky a stratu záruky na náhradné diely.
Ak máte problémy pri používaní spotrebiča, zavolajte
autorizovaného technika.
• Pripomíname, že nekvalifikovaná osoba, ktorá sa
podujme na servis alebo opravuzahŕňajúcu zásah do
hermeticky uzavretej jednotky tepelného čerpadla, sa
dopúšťa priestupku.
Systém tepelného čerpadla
S
ušička je vybavená hermeticky uzavretým systémom
tepelného čerpadla na sušenie oblečenia. Pri prevádzke
tepelného čerpadla sa využívajú fluórované skleníkové plyny
(F-plyny), na ktoré sa vzťahuje Kjótsky protokol. Tieto Fplyny sa nachádzajú v hermeticky uzavretej jednotke. Táto
uzavretá jednotka obsahuje 0,29 kg F-plynu R134a,
slúžiaceho ako chladivo.
Pri poruche sa hermeticky uzavretá jednotka musí vymeniť
za novú hermeticky uzavretú jednotku. So žiadosťou o radu
s
a obráťte na najbližšie servisné stredisko.
• Poznámka: Plyny v hermeticky uzavretom systéme nie
sú zdraviu škodlivé. V prípade úniku však majú vplyv na
globálne otepľovanie.
Skôr ako zavoláte do servisného strediska:
• Podľa príručky na riešenie problémov skúste vyriešiť
problém vlastnými silami (pozri Riešenie problémov).
• Ak sa vám to nepodarí, vypnite sušičku a zavolajte
najbližšie servisné stredisko.
Čo povedať servisnému stredisku:
• meno a priezvisko, adresa a PSČ.
• telefónne číslo.
• typ problému.
• dátum zakúpenia.
• model spotrebiča (Mod.).
• výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie nájdete na štítku s údajmi vnútri dvierka
sušičky.
Úspora energie a ochrana životného prostredia
• Kusy bielizne pred sušením vyžmýkajte, aby sa odstránila prebytočná voda (ak predtým použijete práčku, zvoľte
odstreďovanie s vysokými otáčkami). Pri sušení tak ušetríte čas a energiu.
• Vždy sušte úplnú náplň – ušetríte energiu: sušenie jednotlivých kusov alebo malej náplne trvá dlhšie.
• Po každom použití vyčistite filter, aby ste obmedzili spotrebu energie (pozri Údržba).
Page 95
95
SK
Údaje výrobku...(
Nariadenie EÚ 392/2012)
Značka Hotpoint AristonModely TCD87
FTCD87
Menovitý výkon pri bavlnenej bielizni so štandardným programom pri plnom zaťažení 8 kgTrieda energetickej účinnosti A+
Vážená ročná spotreba energie (AEc) 305,5 kWh
Ročná spotreba, na základe 160 sušiacich cykloch štandardného programu pre bavlnu, s plnou a čiastočnou náplňou, a spotreba
režimov nízkej spotreby. Skutočná spotreba energie na jeden cyklus závisí od toho, ako sa spotrebič používa.
T
áto domáca sušička je automatická kondenzátorová sušička
Spotreba energie: plná náplň E
dry
2,59 kWh, čiastočná náplň E
dry1/2
1,39 kWh
Spotreba energie: režim vypnuté (P
o
) 0,14 W, pohotovostný režim (Pl) 3,36 W
Doba trvania „pohotovostného režimu“ pre systémy riadenia spotreby 30 minút
„Štandardný program na bavlnu“ vhodný na sušenie normálne vlhkej bavlnenej bielizne, ktorý je najúčinnejším programom z
hľadiska spotreby energie pre bavlnu používaným pri plnej a čiastočnej náplni, je Bavlna Standard, Vysoký ohrev, Do skrine.
Dĺžka programu (minút): vážená (T
t
) plná a čiastočný náplň 178, plná náplň (T
d
ry
) 237, čiastočná náplň (T
d
ry1/2
) 133
Trieda účinnosti kondenzácie B
Priemerná účinnosť kondenzácie (%): plná náplň (C
d
ry
) 82, čiastočná náplň (C
d
ry1/2
) 80, vážená (Ct) plná a čiastočná náplň 81
Vzduchom šírené hlukové emisií 70 dB(A) resp. 1 pW
* „Informácie pre spotrebiteľov v súlade s nariadením EÚ 932/2012.“
Typická spotreba energie – Syntetikaplná náplň 0,68 kWh, čiastočná náplň neplatí
Typicky čas sušenia energie –Syntetikaplná náplň 70 minút, čiastočná náplň neplatí
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam ES:
− 2006/95/ES (nízkonapäťové zariadenia)
− 2004/108/EC (Elektromagnetická kompatibilita)
Likvidácia starých elektrospotrebičov
Európska smernica 2012/19/EC o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE) vyžaduje, že použité
domáce elektrické spotrebiče nesmú byť likvidovaný ako
bežný netriedený komunálny odpad. Použité spotrebiče sa
musia zbierať oddelene, aby sa optimalizovalo využitie a
recyklácia materiálov, ktoré obsahujú, a aby sa znížili
dopady na ľudské zdravie a životné prostredie.
Táto sušička má hermeticky uzavreté tepelné čerpadlo
obsahujúce fluorované skleníkové plyny, ktoré musia byť
spracované a zlikvidované.
Preškrtnutý symbol „kontajner na kolieskach“ na
výrobku vám pripomína váš záväzok odovzdať
spotrebič pri likvidácii do oddelenej zberne.
Spotrebitelia by sa mali obrátiť na miestny úrad
alebo na predajcu so žiadosťou o informácie o správnej
likvidácii ich starého spotrebiča.
V rámci našej trvalej snahy o ochranu životného
prostredia, si vyhradzujeme právo na používanie
kvalitných recyklovaných dielov, aby sme znížili
náklady pre zákazníkov a minimalizovali plytvanie
materiálom.
• Aby sa minimalizovalo riziko poranenia detí, demontujte
dvierka a vidlicu – potom odrežte sieťový kábel hneď pri
spotrebiči. Tieto diely likvidujte oddelene, aby sa spotrebič
už nedal pripojiť do sieťovej zásuvky.