Hotpoint FK89EL .20 X/HA User Manual

FK 89EL .20 X/HA

Italiano

Istruzioni per l’uso

FORNO

Sommario

Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,3

Descrizione dell’apparecchio,4 Descrizione dell’apparecchio,5 Installazione,6

Avvio e utilizzo,8 Programmi,9 Precauzioni e consigli,13 Manutenzione e cura,13 Anomalie e rimedi,15

English

Operating Instructions

OVEN

Contents

Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,3

Description of the appliance,4 Description of the appliance,5 Installation,16

Start-up and use,18 Modes,19

Precautions and tips,23 Maintenance and care,23 Troubleshooting,25

Avvertenze

ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.

Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del forno in quanto potrebbero graffiare la superficie, provocando, così, la frantumazione del vetro.

Nonutilizzaremaipulitoriavaporeoadalta pressione per la pulizia dell’apparecchio.

ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche.

! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della cavità.

Warnings

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.

2

Assistenza

Attenzione:

L’apparecchioèdotatodiunsistemadidiagnosticaautomatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri.

In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente;

Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente

è stato ovviato;

In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.

! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

Il tipo di anomalia;

il messaggio visibile sul display TEMPERATURA

Il modello della macchina (Mod.)

Il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

Estensione di garanzia Airbag

Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:

l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;

il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);

la manodopera;

le parti di ricambio originali;

il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

Assistance

Warning:

The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers.

Call for technical assistance in the event of a malfunction.

Before calling for Assistance:

Check whether you can fix the problem yourself.

Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.

If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.

! Never use the services of an unauthorised technician.

Please have the following information to hand:

The type of problem encountered.

The message shown on the TEMPERATURE display.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

Description of the appliance

Vista d’insieme

Overall view

1

 

POSIZIONE 1

1

POSITION 1

2

 

POSIZIONE 2

2

POSITION 2

3

 

POSIZIONE 3

3

POSITION 3

4

 

POSIZIONE 4

4

POSITION 4

5

 

POSIZIONE 5

5

POSITION 5

6

 

GUIDE di scorrimento dei ripiani

6

GUIDES for the sliding racks

7

 

Ripiano LECCARDA

7

DRIPPING PAN

8

 

Ripiano GRIGLIA

8

GRILL

9

 

Pannello di controllo

9

Control panel

9

6

8 5

4

7 3

2 1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

Description of the appliance

Pannello di controllo

Control panel

1

 

Manopola PROGRAMMI

1

SELECTOR knob

2

 

ACCENSIONE PANNELLO

2

CONTROL PANEL POWER BUTTON

3

 

DISPLAY

3

DISPLAY

4

 

Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI

4

THERMOSTAT / TIMER knob

5

 

AVVIO/ARRESTO

5

START / STOP

6

 

Icona CONTAMINUTI

6

MINUTE MINDER icon

7

 

Icona IMPOSTAZIONE TEMPI

7

TIMER icon

8

 

Icona BLOCCO COMANDI

8

CONTROL PANEL LOCK icon

9

 

Icona LUCE

9

LIGHT icon

Display

Display

10Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI

10TEMPERATURE and TIME numerical digits

11Icona DURATA

11DURATION icon

12Icona FINE COTTURA

12END OF COOKING icon

13Icona OROLOGIO

13CLOCK icon

14Icona CONTAMINUTI

14MINUTE MINDER icon

15Indicatore TASTIERA BLOCCATA

15CONTROL PANEL LOCK indicator

16Indicatore del Preriscaldamento/Calore residuo

16Preheating /Residual heat indicator

17Icone PROGRAMMI

17MODE icons

1

2

3

4

9

6

5

8

7

 

10

11

12

17

16

15

14

13

5

Hotpoint FK89EL .20 X/HA User Manual

IT Installazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

!Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).

!L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.

Incasso

Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:

i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;

nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;

per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:

 

 

 

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

20 mm.

 

550 .

 

 

mm.590

mm.570

min

 

585-575mm.

560

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

595

mm.

 

.

 

mm

 

 

550

.

 

 

mm

 

 

 

.*

 

 

20,5 mm

 

 

22,5

 

! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche.

Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.

Aerazione

Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).

6

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Centraggio e fissaggio

Per fissare l’apparecchio al mobile:

aprire la porta del forno;

togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice perimetrale;

fissare il forno al mobile utilizzando 2 viti a legno;

riposizionare i gommini coprifori.

! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.

Collegamento elettrico

I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi sotto).

Montaggio del cavo di alimentazione

1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).

N

N

L

L

2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei

contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu

(N) Marrone (L) Giallo-Verde

(vedi figura).

3.Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.

4.Chiudere il coperchio della morsettiera.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco).

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore

(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente (per esempio lo schienale del forno).

! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

TARGHETTA CARATTERISTICHE

 

IT

Dimensioni*

larghezza cm 43,5

 

 

altezza cm 32,4

 

 

profondità cm 41,5

 

 

 

 

 

Volume*

lt. 59

 

 

 

 

 

Dimensioni**

larghezza cm 45,5

 

altezza cm 32,4

 

 

profondità cm 41,5

 

 

 

 

 

Volume**

lt. 62

 

 

 

 

 

Collegamenti

tensione a 220-240V~ 50/60Hz o

 

50Hz (vedi targhetta caratteristiche)

 

elettrici

potenza massima assorbita

 

 

2800W

 

 

 

 

 

 

Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta

 

ENERGY

dei forni elettrici. Norma EN 50304

 

LABEL

Consumo energia dichiarazione

 

 

 

Senza guide

Classe convezione Forzata -

 

estraibili

funzione di riscaldamento:

 

 

ECO.

 

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni

- 2004/108/CEE del15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni

- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.

-2012/19/CEE e successive modificazioni.

-1275/2008 standby/off mode

*Solo per modelli con guide imbutite.

**Solo per modelli con guide in filo.

7

IT Avvio e utilizzo

ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste

fuoriescano dal forno. (1)

Per estrarre completamente

le griglie è sufficiente,

come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla

parte anteriore e tirarle. (2)

!Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.

!Per facilitare le impostazioni, mantenere in posizione la manopola: i numeri sul display scorrono più velocemente.

!Ogni impostazione viene memorizzata automaticamente dopo 10 secondi.

!Non è possibile attivare i tasti touch se si indossano dei guanti.

Alcuni modelli sono dotati di un sistema di cerniere che permette alla porta di chiudersi lentamente senza che sia richiesto di accompagnarne la corsa con la mano. Per un corretto utilizzo, prima di chiudere:

aprire completamente la porta.

evitare di forzare la chiusura manualmente.

! Per ottimizzare le performance di cottura, al momento dell’attivazione della funzione selezionata viene effettuato un settaggio dei parametri del prodotto, che potrebbe comportare il ritardo dell’accensione della ventola e degli elementi riscaldanti.

Blocco comandi

! E’ possibile bloccare i comandi a forno spento, a cottura avviata o terminata e in programmazione.

Per bloccare i comandi che regolano il forno, premere il icona per almeno 2 secondi.

Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza il simbolo chiave “n--O”.

L’ icona accesa indica il blocco attivato.

Per sbloccare, premere nuovamente per almeno 2 secondi l’icona .

Impostare l’orologio

! L’orologio è impostabile solo a forno spento. Se il forno è in

modalità standby la prima pressione del icona visualizza l’ora corrente. Premere nuovamente per impostare l’ora.

Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, l’icona e le cifre sul display lampeggiano per 10 secondi.

Per regolare l’orologio:

1. Premere l’icona .

2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il

“ ” e “ ” per regolare l’ora.

 

3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente l’icona

.

4. Ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti.

In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato.

L’icona lampeggiante sul display segnala che l’orologio non è correttamente impostato.

Impostare il contaminuti

! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.

Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale acustico, che si arresta dopo 30 secondi o premendo un qualsiasi tasto attivo.

Per regolare il contaminuti: 1. Premere l’icona .

2.Regolare il tempo desiderato ruotando la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “ ” e “ ”.

3.Raggiunta l’impostazione desiderata, premere

nuovamente l’icona .

 

L’icona

accesa segnala che il contaminuti è attivo. Il

DISPLAY visualizza il conto alla rovescia.

 

Per annullare il contaminuti, premere l’icona

e con

la manopola portare il tempo fino a 00:00. Premere

nuovamente l’icona .

 

Lo spegnimento dell’icona

segnala che il contaminuti

è disattivo.

 

Avviare il forno

1.Accendere il pannello di controllo premendo l’icona L’apparecchio emette un triplice suono ascendente e si illuminano in sequenza tutti i tasti.

2.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. Il display visualizza:

- in caso di programma manuale, la temperatura associata al programma;

- “Auto” alternato alla durata in caso di programma automatico.

3.Premere l’icona per avviare la cottura.

4.Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli indicatori di preriscaldamento si illuminano man mano che la temperatura sale.

5.Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori di preriscaldamento segnalano che il preriscaldamento è completo. E’ possibile infornare gli alimenti da cuocere

6.Durante la cottura è sempre possibile:

-modificare la temperatura ruotando la manopola

TERMOSTATO (solo per programmi manuali);

-programmare la durata di una cottura (vedi Programmi);

-interrompere la cottura premendo l’icona . In questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura eventualmente modificata in precedenza (solo per programmi manuali).

- spegnere il forno tenendo premuto l’icona

per 3

secondi.

 

8

7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto.

Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate (per esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno della corrente bisogna reimpostare la programmazione).

!Il forno entra nella fase di preriscaldamento dopo 2 sec dalla selezione del ciclo desiderato.

!Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.

!Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.

!Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

!Il forno entra nella fase di preriscaldamento dopo 2 sec dalla selezione del ciclo desiderato.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo, porta del forno ed anche nella parte inferiore della porta forno.All’inizio del programma FAST COOKING la ventola funziona a bassa velocità.

! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.

Luce del forno

La luce si accende aprendo la porta del forno o al momento dell’avvio di un programma di cottura.

Nei modelli dotati di LED INSIDE all’avvio della cottura si accendono i led sulla porta per una migliore illuminazione di tutti i livelli di cottura.

L’icona permette di accendere e spegnere la luce in qualsiasi momento.

Indicatori di calore residuo

L’apparecchio è provvisto di un indicatore di calore residuo. A forno spento il display segnala tramite l’accensione della barra del “calore residuo” la presenza di temperatura all’interno della cavità. I singoli elementi della barra si spengono man mano che la temperatura all’interno del forno si raffredda.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Il forno ha la possibilità di essere riportato ai valori di fabbrica, resettando tutte le impostazioni scelte dall’utente (orologio e durate personalizzate). Per eseguire il reset spegnere il forno, mantenere girata la manopola PROGRAMMI in senso orario e

premere contemporaneamente l’icona per 6 secondi. Ad avvenuto ripristino viene emesso un segnale acustico.Alla prima

pressione dell’icona si è riportati alla prima accensione.

Standby

 

IT

Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova

 

Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in

 

 

standby. Se non si eseguono operazioni per 30 minuti e non

 

è stato impostato nessun blocco di tasti o porta, l’apparecchio

 

si dispone automaticamente in modalità standby. La modalità

 

standby è visualizzata con “Icona Orologio” in alta luminosità.

 

Non appena si interagisce nuovamente con l’apparecchio, il

 

sistema ritorna in modalità operativa.

 

Programmi

!Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l’umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze.

!Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura manuale.

Programmi di cottura manuali

! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 250°C (300°C per il programma BARBECUE ). Eventuali modifiche della temperatura veranno memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del programma. Se la temperatura scelta è superiore alla temperatura interna nel forno, il display visualizza la scritta “Hot”. E’ comunque possibile avviare la cottura.

Programma MULTILIVELLO

Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

Programma BARBECUE

Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).

Programma GRATIN

Si attiva l’elemento riscaldante superiore e durante una parte del ciclo anche l’elemento riscaldante circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno.

Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).

Programma FAST COOKING

Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.

9

Loading...
+ 19 hidden pages