Hotpoint FK 62 C X CN S User Manual

FK 62C X S

FK 62 X S

FK 62C S

FK 62 S

FK 62 C X CN S

FK 62 C CN S

English

Operating Instructions

OVEN Contents

Operating Instructions,1 Warnings,3 Assistance,6

Description of the appliance,7 Description of the appliance,9 Installation,10

Start-up and use,12 Modes,12

Precautions and tips,15 Maintenance and care,15

Français

Mode d’emploi

FOUR Sommaire

Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,6

Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9 Installation,17

Mise en marche et utilisation,19 Programmes,19

Précautions et conseils,22 Nettoyage et entretien,22

Español

Manual de instrucciones

HORNO Sumario

Manual de instrucciones,1 Advertencias,4 Asistencia,6

Descripción del aparato,7 Descripción del aparato,9 Instalación,24

Puesta en funcionamiento y uso,26 Programas,26

Precauciones y consejos,29 Mantenimiento y cuidados,29

Portuges

Instruções para a utilização

FORNO Índice

Instruções para a utilização,1 Advertências,4

Descrição do aparelho,7 Descrição do aparelho,9 Instalação,31

Início e utilização,33 Programas,33

Precauções e conselhos,36 Manutenção e cuidados,36

یسراف

یربهار یاه لمعلاروتسد

بلاطم تسرهف

رف

 

1 ،یربهار یاهلمعلاروتسد

5 ،اهرادشه

6 ،یناسر کمک

7 ،هاگتسد یفرعم

9 ،هاگتسد یفرعم

44 ،بصن

42 ،هدافتسا و یزادنا هار

41 ،اه تلاح

39 ،یطایتحا دراوم و تاکن

38 ،تبقارم و یرادهگن

Arabian

تعليمات التشغيل

تايوتحملا نرف

1،ليغشتلا تاميلعت

5 ،تاريذحت

6 ،ةدعاسملا

8 ،زاهجلا فصو

9،زاهجلا فصو

51 ،بيكرتلا

50 ،مادختسلااو ليغشتلا

49 ،طامنلأا

46 ،حئاصنلاو رذحلا لئاسو

45 ،ةيانعلاو ةنايصلا

Warnings

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.

Avertissements

ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.

Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyerlaportedufourenverre,souspeine d’érafler la surface et de briser le verre.

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.

ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution.

! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte.

3

Advertencias

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal.

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos.

! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.

Advertências

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.

Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a superfície, provocando a ruptura do vidro.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.

ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparelho esteja desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choques eléctricos.

! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.

4

 

 

 

 

 

اهرادشه

 

تحذيرات

 

 

 

 

لوطردنآسرتسدلباقیاهتمسقوهاگتسدنیا:رادشه ندرکسملزاوهدرکتقددیابناربراک.دنوشیمغادراک لاس8 ریزناکدوک.دنیامنیراددوخیترارحیاهتمسق تحتًاموادمهکنآرگمدنوشهتشادهاگنرودهاگتسدزادیاب راچد هک یدارفا و لااب هب لاس8 ناکدوک .دنشاب تراظن و شناد ای و دنتسه ینهذ ای یسح ،ینامسج یاه یناوتان ای و دنشاب تراظن تحت هک یتروص رد دنراد یمک هبرجت هب هاگتسد اب نمیا راک هب طوبرم تاروتسد و اه شزومآ دنناوت یم ،دنشاب هدش هاگآ راک تارطخ زا و هدش هداد اهنآ

.دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک .دننک راک هاگتسد اب ماجنا ناکدوک طسوت دیابن یرادهگن و ندرک زیمت یاهراک

.دنشاب تراظن تحت هکنآ رگم دوش

یاربیزلفزیتیاهکدراکایهدنیاسونشخیاههدنیوشزا شارخارحطسنوچدینکنهدافتسارفردهشیشندرکزیمت

.دنکشبهشیشتسانکممودنهدیم

هاگتسدنیایاربراشفرپیاههدنیوشایوشراخبزازگره

.دینکنهدافتسا

قرب یلامتحا رطخ زا یریگولج روظنم هب :رادشه شوماخ زا دینک ضوع ار پملا هکنیا زا شیپ ،یگتفرگ

.دییامن لصاح نانیمطا هاگتسد ندوب

نئمطم ،دیهد یم رارق لخاد رد ار ینیس هک یماگنه!

.دشاب هظفحم تشپ و لااب تمس هب نآ فقوت هک دیوش

ءانثأ ةنخاس ةفوشكملا ءازجلأاو زاهجلا حبصي :ريذحت رصانعلا ةسملام بنجتل صرحلا مازتلا بجي .مادختسلاا نيديعب ماوعأ 8 نم لقلأا لافطلأا لظي نأ بجي .نيخستلا اذه مادختسا نكمي .مهل ةرمتسم ةظحلام كانه نكت مل ام كلذكو ،رثكأف تاونس 8 رمع نم لافطلأا ةطسوب زاهجلا ةيلقعلاوةيسحلاتاردقلاوأ،ةيدسجلاتاقاعلإايوذةطساوب لاإ ،ةدودحم ةفرعمو ةليلق ةبرجت مهيدل نمم وأ ،ةدودحملا زاهجلا مادختساب قلعتي اميف مهبيردت وأ مهداشرإ مت اذإ لاأ بجي .اهيلع يوطني يتل رطاخملا اومهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلاةنايصوفيظنتمتيلاأبجي.زاهجلابلافطلأاثبعي

.مهيلع فارشإ نودب لافطلأا ةطساوب

فيظنتلةداحةيندعمةطشاكوأةنشخةفظنمداوممدختستلا يدؤياموهوحطسلاشدختنأنكميثيح،نرفلابابجاجز

.جاجزلاعدصتّ ىلإ

عم طغضلاب تافظنملا وأ راخبلاب تافظنملا ادبأ مدختست لا

.زاهجلا

كلذو،حابصملالادبتسالبقزاهجلاقلاغإنمدكأت:ريذحت

.ةيئابرهك ةمدص ثودح ةيلامتحا يدافتل

اهدجاوت نمو ىلعلأا هاجت تيبثتلا ةدحو عضو نم دكأت !

.ةكبشلا عضو متي امدنع فيوجتلا نم يفلخلا ءزجلا يف

5

Assistance

! Never use the services of an unauthorised technician.

Please have the following information to hand:

The type of problem encountered.

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.

Assistance

! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.

Lui indiquer :

le type d’anomalie;

le modèle de l’appareil (Mod.)

son numéro de série (S/N)

Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil

Asistencia

! No llame nunca a técnicos no autorizados.

Comunique:

El tipo de anomalía;

El modelo de la máquina (Mod.)

El número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.

La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

یناسر کمک

.دینکن هدافتسا زاجمریغ یاه نیسنکت تامدخ زا زگره !

 

ً

:دیشاب هتشاد هدامآ ار ریز تاعلاطا افطل

.هدمآ دوجوب لاکشا عون

.)Mod.( هاگتسد لدم

.)S/N( نآ ریالس هرامش

.دیناوخب هاگتسد کلاپ یور دیناوت یم ار ریخا دروم ود نیا

المساعدة

.ادبأ لهؤم ريغ ينفّةدعاسم بلطت لا ! :ةيلاتلا تامولعملا رابتعلاا نيعب ذخ ءاجرلا

.اهتهجاوم تمت يتلا ةلكشملا عون

.)Mod.( زاهجلا زارط

.)S/N( يلسلستلا مقرلا

.زاهجلا ىلع ةدوجوملا تانايبلا ةحول ىلع نيتريخلأا نيتمولعملا ىلع روثعلا نكمي

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description of the appliance

Descrição do aparelho

Overall view

Vista de conjunto

1

POSITION 1

1

POSIÇÃO 1

2

POSITION 2

2

POSIÇÃO 2

3

POSITION 3

3

POSIÇÃO 3

4

POSITION 4

4

POSIÇÃO 4

5

POSITION 5

5

POSIÇÃO 5

6

GUIDES for the sliding racks

6

GUIAS de escorrimento das prateleiras

7

DRIPPING PAN

7

Prateleira BANDEJA PINGADEIRA

8

GRILL

8

Prateleira GRADE

9

Control panel

9

Painel de comandos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

هاگتسد یفرعم

Vue d’ensemble

یلک یامن

1

NIVEAU 1

1 تیعضو

1

2

NIVEAU 2

2 تیعضو

2

3

NIVEAU 3

3 تیعضو

3

4

NIVEAU 4

4 تیعضو

4

5

NIVEAU 5

5 تیعضو

5

6

GLISSIERES de coulissement

ییوشک یاه ینیس یاه یداه

6

7

Support LECHEFRITE

ریگ نغور ینیس

7

8

Support GRILLE

لیرگ

8

9

Tableau de bord

لرتنک هحفص

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción del aparato

Vista en conjunto

9

6

 

 

1

POSICIÓN 1

8

5

2

POSICIÓN 2

 

4

3

POSICIÓN 3

 

7

3

4

POSICIÓN 4

5

POSICIÓN 5

 

2

6

GUÍAS de deslizamiento de las bandejas

 

1

7

Bandeja GRASERA

 

 

8

Bandeja PARRILLA

 

 

9

Panel de control

 

 

7

وصف الجهاز

ةماع ةرظن

1 عضولا 1

2 عضولا 2

3 عضولا 3

4 عضولا 4

5 عضولا 5

قلازنلاا تلاامح تاراسم 6

طيقنتلا ةينيص 7 ةياوشلا 8 مكحتلا ةحول 9

9

6

8

5

 

4

7

3

 

2

 

1

8

Description of the appliance

Control panel

1SELECTOR knob

2THERMOSTAT indicator light

3THERMOSTAT knob

4COOKING TIMER knob *

* Only available in certain models.

Description de l’appareil

Tableau de bord

1Bouton PROGRAMMES

2Voyant THERMOSTAT

3Bouton THERMOSTAT

4Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON *

* N’existe que sur certains modèles

Descripción del aparato

Panel de control

1Mando de PROGRAMAS

2Piloto TERMOSTATO

3Mando del TERMOSTATO

4Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN *

* Presente sólo en algunos modelos.

هاگتسد یفرعم

لرتنک هحفص

1

2

3

4

.تسا دوجوم اه لدم یخرب رد طقف *

زاهجلا فصو

مكحتلا ةحول

رايتخلاا رز ضبقم 1 تاتسومرتلا رشؤم حابصم 2 ةرارحلا ةجرد حاتفم 3 *يهطلا تيقوت ةعاس ضبقم 4

.طقف ةنيعم تازارط يف رفوتم *

Descrição do aparelho

Painel de comandos

1

2 3

1

Selector PROGRAMAS

 

 

2

Indicador luminoso do TERMOSTATO

 

 

3

Selector do TERMOSTATO

 

 

4

Selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA *

 

 

* Há somente em alguns modelos.

4

9

Hotpoint FK 62 C X CN S User Manual

GB Installation

!Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.

!Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.

Positioning

!Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips).

!Theappliancemustbeinstalledbyaqualifiedprofessional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.

Built-in appliances

Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance operates properly:

The panels adjacent to the oven must be made of heatresistant material.

Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.

To install the oven under the counter (see diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:

 

 

 

.

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

20 mm.

 

550 .

 

 

mm.590

mm.570

min

 

585-575mm.

560

.

 

 

 

 

 

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

595

mm.

 

.

 

mm

 

 

550

.

 

 

mm

 

 

 

.*

 

 

20,5 mm

 

 

22,5

 

* Stainless steel models only

! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.

The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.

Ventilation

To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Centring and fixing

Secure the appliance to the cabinet:

Open the oven door.

Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame.

Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.

Replace the rubber plugs.

! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.

10

Electrical connection

Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).

Fitting the power supply cable

L

N

1.Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it downtoopenthecover(see diagram).

2.Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws

L-N-.

Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire

to the terminal marked

(see diagram).

3.Secure the cable by fastening the clamp screw.

4.Close the cover of the terminal board.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table).

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must complywithcurrentelectricalregulations(theearthingwire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point (the back panel of the oven, for example).

! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.

Before connecting the appliance to the power supply, make sure that

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.

Thevoltageisintherangebetweenthevaluesindicated on the data plate.

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an GB authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!The cable must not be bent or compressed.

!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

APPLIANCE SPECIFICATIONS

Dimensions*

width 43,5 cm

height 32,4 cm

 

depth 41,5 cm

 

 

 

 

Volume*

59 lt.

Dimensions**

width 45,5 cm

height 32,4 cm

 

depth 41,5 cm

Volume**

62 lt.

 

 

 

 

Electrical

voltage: 220-230V or 220-240V~ 50/60Hz

maximum power absorbed 2800W

connections

 

 

 

 

 

 

 

 

Directive 2002/40/EC on the label

 

of electric ovens.

 

Standard EN 50304

 

Energy consumption for Natural

ENERGY

convection – heating mode:

 

 

 

Traditional

 

 

 

LABEL

Declared energy consumption for

 

 

Forced convection

 

Class – heating mode: Baking

This appliance conforms to the following European Economic Community directives:

- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments

- 2004/108/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments

- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.

- 2012/19/EC and subsequent amendments.

*Only for models with drawn rails.

**Only for models with wire rails.

11

GB Start-up and use

pull (2).

WARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).

As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and

! Thefirsttimeyouuseyourappliance,heattheemptyoven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.

Starting the oven

1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.

2.Select the desired temperature using the THERMOSTAT knob. A list detailing cooking modes and suggested cooking temperaturescanbefoundintheCookingadvicetable(see Cooking modes).

3.The THERMOSTAT indicator light indicates that the oven is heating up to the temperature set.

4.During cooking it is always possible to:

-changethecookingmodebyturningtheSELECTORknob;

-adjustthetemperaturebyturningtheTHERMOSTATknob;

-stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.

!Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.

!Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door.

! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.

Oven light

When selecting with the SELECTOR knob the oven light goes on. It remains lit when a cooking mode is selected.

Using the cooking timer*

1.To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob clockwise almost one complete revolution.

2.Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the indicator on the control panel.

3.When the selected time has elapsed, a buzzer sounds and the oven turns off.

4.When the oven is off the cooking timer can be used as a normal timer.

! To use the oven manually, in other words when you do not wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING

TIMER knob until it reaches the

symbol.

Modes

Cooking modes

! A temperature value between 60°C and MAX can be set for all cooking modes except the following:

GRILL (recommended: set only to MAX power level)

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

TRADITIONAL OVEN mode

Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.

MULTILEVEL mode

All the heating elements (top, bottom and circular) switch on and the fan begins to operate. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.

PIZZA OVEN mode

The circular heating elements and the elements at the bottom of the oven are switched on and the fan is activated. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.

GRILL mode

Thetopheating elementandtherotisserie(where present) come on.

The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.

* Only available in certain models.

12

GRATIN mode

The top heating element and the rotisserie (where present) are activated and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.

BAKING mode

The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This mode is idealforbakingtemperaturesensitivefoods(suchascakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pastries” on 3 shelves simultaneously.

Rotisserie spit*

To operate the rotisserie function (see diagram)

proceed as follows:

1. Place the dripping pan in

position 1.

2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole

provided on the back panel of the oven.

3. Start the rotisserie function by selecting the or modes;

* Only available in certain models.

Practical cooking advice

GB

 

!Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.

!In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the drippingpaninposition1tocollectcookingresidues(sauce and/or grease).

MULTILEVEL

Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on the rack in position 2.

Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.

GRILL

Place the rack in position 3 or 4. Make sure the food is in the centre of the rack.

We recommend that the power level is set to maximum.

The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.

PIZZA OVEN MODE

Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan as this extends the total cooking duration and prevents the crust from forming.

If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cooking advice table

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Weight

Rack

Preheating time

Recommended

Cooking

 

 

 

 

 

 

Modes

Foods

duration

 

 

(in kg)

position

(minutes)

temperature

 

 

 

 

(minutes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duck

1

3

 

15

200

65-75

 

 

 

Roast veal or beef

1

3

 

15

200

70-75

 

 

Traditional

Roast pork

1

3

 

15

200

70-80

 

 

 

Biscuits (shortcrust pastry)

-

3

 

15

180

15-20

 

 

 

Tarts

1

3

 

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

 

 

 

Lasagne

1

3

 

10

180

30-35

 

 

 

Lamb

1

2

 

10

180

40-45

 

 

 

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

 

 

 

Mackerel

1

2

 

10

170-180

30-35

 

 

Multilevel

Sponge cake made with yoghurt

1

2

 

10

170

40-50

 

 

 

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

 

 

 

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

 

 

 

Sponge cake (on 1 rack)

 

 

 

0.5

2

 

10

170

15-20

 

 

 

Sponge cake (on 2 racks)

 

 

 

 

1

2 and 4

10

170

20-25

 

 

 

Savoury pies

 

 

 

1.5

3

 

15

200

30-40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

Pizza

0.5

3

 

15

220

15-20

 

 

Focaccia bread

1

2 or 3

10

200

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sole

1

4

 

5

MAX

8-10

 

 

 

Squid and prawn kebabs

1

4

 

5

MAX

6-8

 

 

 

Cod fillet

1

4

 

5

MAX

10

 

 

 

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

MAX

10-15

 

 

 

Veal steak

1

4

 

5

MAX

15-20

 

 

 

Cutlets

1

4

 

5

MAX

15-20

 

 

Grill

Hamburgers

1

4

 

5

MAX

7-10

 

 

 

Mackerel

1

4

 

5

MAX

15-20

 

 

 

Toast

 

 

 

 

no. 4

4

 

5

MAX

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With rotisserie spit (where present)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spit-roast veal

1.0

-

 

-

100%

80-90

 

 

 

Spit-roast chicken

1.5

-

 

-

100%

70-80

 

 

 

Spit-roast lamb

1.0

-

 

-

100%

70-80

 

 

 

Grilled chicken

1.5

2

 

5

200

55-60

 

 

 

Cuttlefish

1.5

2

 

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gratin

With rotisserie spit (where present)

1.5

-

 

10

200

70-80

 

 

Spit-roast veal

 

 

 

 

 

 

 

 

Spit-roast lamb

1.5

-

 

10

200

70-80

 

 

 

1.5

-

 

10

200

70-75

 

 

 

Chicken (on the spit) + potatoes (on

 

 

 

 

-

2

 

10

200

70-75

 

 

 

the dripping pan)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarts

0.5

3

 

15

180

20-30

 

 

 

Fruit cakes

1

2 or 3

15

180

40-45

 

 

 

Sponge cake made with yoghurt

0.7

3

 

15

180

40-50

 

 

 

Sponge cake

0.5

3

 

15

160

25-35

 

 

Baking

Stuffed pancakes (on 2 racks)

1.2

2 and 4

15

200

30-35

 

 

Small cakes (on 2 racks)

0.6

2 and 4

15

180-190

20-25

 

 

 

 

 

 

Cheese puffs (on 2 racks)

0.4

2 and 4

15

200-210

15-20

 

 

 

Cream puffs (on 3 racks)

0.7

1, 3 and 5

15

180

20-25

 

 

 

Biscuits (on 3 racks)

 

 

 

0.7

1, 3 and 5

15

180

20-25

 

 

 

Meringues (on 3 racks)

 

 

 

0.5

1, 3 and 5

15

90

180

 

 

 

 

! The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes.

14

Precautions and tips

! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

General safety

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.

Do not touch the appliance while barefoot or with wet or damp hands and feet.

The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held responsible for any damage caused as a result of improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.

Do not touch the heating elements or certain parts of the oven door when the appliance is in use; these partsbecomeextremelyhot.Keepchildrenwellaway from the appliance.

Makesurethatthepowersupplycablesofotherelectrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.

The ventilation and heat dispersal openings must never be obstructed.

Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.

Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.

Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.

Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is switched on accidentally, the materials could catch fire.

Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la position “●”/“” quand l’appareil n’est pas utilisé.

When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.

Do not perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.

If the event of malfunctions, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself.

Contact an authorised Service Centre (seeAssistance).

Do not rest objects on the open oven door.

Do not let children play with the appliance.

Theapplianceshouldnotbeoperatedbypeople(including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.

Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeans ofanexternaltimerorseparateremote-controlsystem.

Disposal

 

GB

• When disposing of packaging material: observe local

legislation so that the packaging may be reused.

 

 

The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning.

AlwayskeeptheovendoorclosedwhenusingtheGRILL and GRATIN modes: this will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).

Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding the dispersal of heat.

Maintenance and care

Switching the appliance off

Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.

Cleaning the appliance

The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.

The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.

All accessories - with the exception of the sliding racks

- can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

Cleaning the oven door

Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.

15

GB

For more thorough cleaning purposes, the oven door may

be removed:

1.Open the oven door fully (see diagram).

2.Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F located on the two hinges (see diagram).

F

Side and rear catalytic liners*

These are panels coated with a special enamel, which is able to absorb the fat released by food as it cooks.

This enamel is quite strong, so that the various accessories

(racks, dripping pans, etc.) can slide along them without damaging them. White marks may appear on the surfaces; these are not a cause for concern.

Nevertheless, the following should be avoided:

-scraping the enamel with sharp objects (a knife, for example);

-using detergents or abrasive materials.

3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, liftingitoutofitsslot(seediagram).

To replace the door, reverse this sequence.

Inspecting the seals

Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre

(seeAssistance).Werecommendthattheovenisnotused until the seals have been replaced.

Replacing the light bulb

To replace the oven light bulb:

1.Remove the glass cover of the lamp-holder.

2.Remove the light bulb and replace it with a similar one:

Wattage 25 W, cap E 14.

3. Replace the glass cover

(see diagram)

! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting

* Only available in certain models.

16

Loading...
+ 36 hidden pages