Hotpoint FK1041L.20 X/HA User Manual

FK 1041L .20/HA EE
Česky

Pokyny pro použití

TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,1 Upozornění,3 Servisní služba,4 Popis zařízení,5 Popis zařízení,7 Instalace,34 Uvedení do činnosti a použití,36 Režimy,37 Opatření a rady,44 Údržba a péče,45 Identikace a řešení problémů,46
English

Operating Instructions

OVEN
Sadržaj
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Description of the appliance,6 Installation,8 Start-up and use,10 Modes,11 Precautions and tips,18 Maintenance and care,19 Troubleshooting,20
Български

Инструкции за употреба

ФУРНА
Съдържание
Hrvatski

Upute za uporabu

PEĆNICA
Sadržaj
Upute za uporabu,1
Upozorenja,3 Pomoć,4 Opis uređaja,5 Opis uređaja,7 Postavljanje,47
Pokretanje i uporaba,49
Načini,50 Mjere opreza i savjeti,57 Održavanje i čišćenje,58
Pronalaženje i uklanjanje smetnji,59
Инструкции за употреба,1 Предупреждения,2 Техническо обслужване,4 Описание на уреда,5 Описание на уреда,6 Монтиране,21 Пуск и експлоатация,23 Режими,25 Предпазни мерки и препоръки,31 Поддръжка и почистване,32 Отстраняване на неизправности,33

Warnings

Предупреждения

WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се избягва контакт с нагревателите. Деца под 8 години трябва да бъдат държани настрана, освен ако не са под непрекъснат надзор. Уредът може да бъде използван от деца над 8 години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако са наблюдавани, или са им дадени указания относно използването на уреда по безопасен начин, и са запознати с възможните опасности. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор.
Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или остри метални шпатули за почистване на стъклото на вратата на фурната, тъй като могат да надраскат повърхността, което може да доведе до счупване на стъклото.
Никога не използвайте водочистачки или парочистачки върху уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да подмените лампата се уверете, че уредът е изключен, за да избегнете риска от токов удар.
! Когато поставяте решетката вътре се уверете, че стоперът е насочен нагоре и в задната част на фурната.
2

Upozornění

Upozorenja

UPOZORNĚNÍ: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem. Toto zařízení mohou používat děti nad 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi pouze v případě, že jsou pod dohledem nebo byly náležitě poučeny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu svěřenou uživateli nesmí provádět děti bez dohledu.
K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo mít za následek prasknutí skla.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní nebo vysokotlaký čistič.
UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je zařízení vypnuto, abyste zabránili možnosti zásahu elektrickým proudem.
! Při výměně roštu uvnitř trouby se ujistěte, že je doraz otočen nahoru a že se nachází v zadní části vnitřního prostoru trouby.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi se tijekom uporabe zagriju. Pazite da ne biste dodirnuli grijaće elemente. Djecu mlađu od 8 godina treba držati daleko, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj mogu rabiti djeca od 8 godina starosti i više te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi u sigurnu uporabu uređaja te ako razumiju opasnosti u vezi s njim. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti uređaj niti vršiti korisničko održavanje bez nadzora.
Staklo na vratima pećnice nemojte čistiti grubim abrazivnim pomagalima niti oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu, što bi moglo dovesti do lomljenja stakla.
Nemojte nikad rabiti uređaje za čišćenje parom ili tlačne uređaje za čišćenje ovog uređaja.
UPOZORENJE: prije zamjene žarulje uvjerite se da je uređaj isključen, kako biste izbjegli električni udar.
! Prilikom stavljanja rešetke unutra, pazite da je zaustavljač usmjeren prema gore i u stražnjem dijelu unutrašnjosti.
3

Assistance

Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
Check whether you can x the problem yourself.
Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Servisní služba

Upozornění: Zařízení je dodáváno s automatickým diagnostickým systémem, který detekuje jakoukoli poruchu. Zjištěné poruchy činnosti jsou signalizovány prostřednictvím hlášení níže uvedeného druhu: Písmeno „F—“, po kterém následuje číselný kód. V případě výskytu poruchy se obraťte na servisní službu.
Dříve, než se telefonicky obrátíte na Servisní službu:
Zkontrolujte, zda můžete problém vyřešit sami.
Restartujte program, abyste ověřili ukončení signalizace poruchy.
V opačném případě se obraťte na Autorizovanou Servisní službu.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The message shown on the TEMPERATURE display.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.

Техническо обслужване

Предупреждение: Уредът е снабден с автоматична система за диагностициране, която установява повреди. Повредите се оповестяват чрез съобщения от следния тип: „F—“, последвано от цифри. Повикайте представител на технически сервиз в случай на повреда.
Преди да позвъните в техническия сервиз:
Проверете дали не може да отстраните проблема сами.
Рестартирайте програмата, за да проверите дали повредата е отстранена.
Ако не е, свържете се с оторизиран сервизен център за техническо обслужване.
! Никога не използвайте услугите на неоторизиран техник.
Подгответе следната информация:
Вид на възникналия проблем.
Съобщението, което излиза на ТЕМПЕРАТУРНИЯ дисплей.
Модел на уреда (Mod.).
Сериен номер (S/N).
Последните два елемента се намират на табелката с данни на уреда.
! Nikdy nevyužívejte služeb neautorizovaných techniků.
Připravte si následující informace:
Druh zjištěného problému.
Hlášení zobrazené na displeji TEPLOTY.
Model zařízení (Mod.).
Výrobní číslo (S/N). Poslední dvě uvedené informace lze najít na štítku se jmenovitými parametry, který se nachází na zařízení.

Pomoć

Upozorenje:
uređaj ima automatski dijagnostički sustav koji otkriva neispravnosti u radu. Neispravnosti u radu se signaliziraju porukama sljedećeg tipa: “F—” iza čega slijede brojevi. U slučaju neispravnosti u radu, pozovite tehničku pomoć.
Prije pozivanja radi traženja pomoći:
provjerite možete li sami riješiti problem;
ponovno pokrenite program kako biste provjerili je li neispravnost u radu nestala;
ako nije, kontaktirajte ovlaštenu Službu tehničke pomoći.
! Nemojte nikad koristiti usluge neovlaštenog tehničara.
Molimo, držite pri ruci sljedeće informacije:
vrstu problema na koji ste naišli;
poruku koja se vidi na digitalnom pokazivaču TEMPERATURA;
model uređaja (Mod.);
serijski broj (S/N).
Zadnje dvije informacije možete pronaći na nazivnoj pločici koja se nalazi na uređaju.
4

Description of the appliance

7
12345

Popis zařízení

Overall view
1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding racks 7 DRIPPING PAN 8 GRILL 9 Control panel

Описание на уреда

Общ преглед
1 ПОЗИЦИЯ 1 2 ПОЗИЦИЯ 2 3 ПОЗИЦИЯ 3 4 ПОЗИЦИЯ 4 5 ПОЗИЦИЯ 5 6 ВОДАЧИ за плъзгане на решетките 7 ТАВА ЗА ОТТИЧАНЕ 8 ГРИЛ 9 Контролен панел
Celkový pohled
1ÚROVEŇ 1 2ÚROVEŇ 2 3ÚROVEŇ 3 4ÚROVEŇ 4 5ÚROVEŇ 5
6VODICÍ LIŠTY pro posuvné rošty 7SBĚRNÁ NÁDOBA
8 GRIL
9Ovládací panel

Opis uređaja

Cjelokupni izgled
1 POLOŽAJ 1 2 POLOŽAJ 2 3 POLOŽAJ 3 4 POLOŽAJ 4 5 POLOŽAJ 5 6 VODILICE za klizne rešetke 7 PLEH 8 ROŠTILJ 9 Upravljačka ploča
9 6
8
5

Description of the appliance

1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
171819
20
21
22
25
26
27
28
Control panel
1 SETTINGS icon 2 MANUAL COOKING MODES icon 3 Display 4 TEMPERATURE icon 5 CONTROL PANEL LOCK icon 6 START / STOP 7 MINUTE MINDER icon 8 TIME icon 9 SELECTOR control dial 10 AUTOMATIC COOKING MODES icon 11 CONFIRM SETTINGS icon 12 CONTROL PANEL POWER BUTTON
Display in programming mode
13 Cooking mode number indicator 14 Selected menu indicator 15 Temperature indicator 16 COOKING DURATION indicator 17 Suggests a course of action or displays the activity currently being
performed by the oven
18 END OF COOKNG TIME indicator 19 TIME indicator 20 Selected cooking mode icon / recommended rack position icon
Показване в режим на програмиране
13 Индикатор за номер на режим на готвене 14 Индикатор на избраното меню 15 Индикатор за температура 16 Индикатор за ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ГОТВЕНЕТО 17 Предлага курс на действие или показва извършваната в момента
дейност от фурната
18 Индикатор за КРАЙ НА ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ 19 Индикатор за ВРЕМЕ 20 Икона за избрания режим на готвене/икона за препоръчвана позиция
на скарата
Показване в режим на готвене
21 Анимирана икона за готвене 22 Индикатор на избраното меню 23 Предлага курс на действие или показва извършваната в момента
дейност от фурната
24 Индикатор за температура 25 Индикатори за предварително затопляне/остатъчна топлина 26 Индикатор за ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ГОТВЕНЕТО 27 Индикатор за КРАЙ НА ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ 28 Индикатор за ПРОГРЕСА НА ГОТВЕНЕТО
4
3
Display in cooking mode
21 Animated cooking icon 22 Selected menu indicator 23 Suggests a course of action or displays the activity currently being
performed by the oven
24 Temperature indicator 25 Preheating / Residual heat indicators 26 COOKING DURATION indicator 27 END OF COOKNG TIME indicator 28 Cooking progress indicator

Описание на уреда

Контролен панел
1 Икона НАСТРОЙКИ 2 Икона РЪЧНИ РЕЖИМИ НА ГОТВЕНЕ 3 Дисплей 4 Икона ТЕМПЕРАТУРА 5 Икона ЗАКЛЮЧВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ 6 СТАРТ / СТОП 7 Икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ 8 икона ВРЕМЕ 9 Контролен превключвател ИЗБОР НА РЕЖИМ 10 Икона АВТОМАТИЧНИ РЕЖИМИ НА ГОТВЕНЕ 11 Икона ПОТВЪРЖДАВАНЕ НА НАСТРОЙКИ
12 БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ
15
16
23 24
6

Popis zařízení

1
2
5
6127
11
10
8
9
13
14
171819
20
21
22
25
26
27
28
Ovládací panel
1 Ikona NASTAVOVÁNÍ 2 Ikona MANUÁLNÍ REŽIMY PEČENÍ 3 Displej 4 Ikona TEPLOTA 5 Ikona ZAMKNUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU 6 START / STOP 7 Ikona MINUTKA 8 Ikona ČAS 9 Otočný ovladač VOLIČ 10 Ikona AUTOMATICKÉ REŽIMY PEČENÍ 11 Ikona POTVRZENÍ NASTAVENÍ 12 TLAČÍTKO ZAPNUTÍ NAPÁJENÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Displej v režimu nastavování
13 Indikátor čísla režimu pečení 14 Indikátor zvoleného menu 15 Indikátor Teploty 16 Indikátor DOBY TRVÁNÍ PEČENÍ 17 Slouží k zobrazení doporučení pro prováděnou činnost nebo k zobrazení
činnosti, kterou trouba právě provádí
18 Indikátor UPLYNUTÍ DOBY PEČENÍ 19 Indikátor ČASU 20 Ikona zvoleného režimu pečení / ikona doporučené úrovně
Displej v režimu pečení
21 Animovaná ikona pečení 22 Indikátor zvoleného menu 23 Slouží k zobrazení doporučení pro prováděnou činnost nebo k zobrazení
činnosti, kterou trouba právě provádí
24 Indikátor Teploty 25 Indikátory Předehřevu / Zbytkového tepla 26 Indikátor DOBY TRVÁNÍ PEČENÍ 27 Indikátor UPLYNUTÍ DOBY PEČENÍ 28 Indikátor Probíhajícího pečení
Digitalni prikaz u načinu programiranja
13 Kontrolno svjetlo broja načina pečenja 14 Kontrolno svjetlo izbornika koji je odabran 15 Kontrolno svjetlo Temperatura 16 Kontrolno svjetlo TRAJANJE PEČENJA 17 Savjetuje tok postupanja ili prikazuje aktivnost koju pećnica trenutačno
obavlja
18 Kontrolno svjetlo KRAJ VREMENA PEČENJA 19 Kontrolno svjetlo VRIJEME 20 Ikona odabranog načina pečenja/ikona preporučenog položaja rešetke
Digitalni prikaz u načinu pečenja
21 Animirana ikona pečenja 22 Kontrolno svjetlo izbornika koji je odabran 23 Savjetuje tok postupanja ili prikazuje aktivnost koju pećnica trenutačno
obavlja
24 Kontrolno svjetlo Temperatura 25 Kontrolno svjetlo i indikator Zagrijavanje/Preostala toplina 26 Kontrolno svjetlo TRAJANJE PEČENJA 27 Kontrolno svjetlo KRAJ VREMENA PEČENJA 28 Kontrolno svjetlo Napredovanje pečenja
4
3

Opis uređaja

Upravljačka ploča
1 ikona POSTAVKE 2 ikona RUČNI NAČINI PEČENJA 3 Digitalni prikaz 4 ikona TEMPERATURA 5 ikona BLOKADA UPRAVLJAČKE PLOČE 6 START/STOP 7 ikona NADGLEDNIK MINUTA 8 ikona VRIJEME 9 gumb za biranje SELEKTOR 10 ikona NAČINI AUTOMATSKOG PEČENJA 11 ikona POTVRDI POSTAVKE 12 GUMB ZA UKLJUČIVANJE UPRAVLJAČKE PLOČE
15
16
23 24
7

Installation

590 mm.
GB
! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• To install the oven under the counter (see diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
Centring and xing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
1. Open the terminal board by
inserting a screwdriver into the side
tabs of the cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it down to open
the cover (see diagram).
2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw
and the three wire contact screws
L-N- .Connect the wires to the
N
corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the
N
Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the
terminal marked
L
3. Secure the cable by fastening the
(see diagram).
clamp screw.
L
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data
plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point (the back panel of the oven, for example).
8
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the
electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures
not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
width 43.5 cm
Dimensions*
Volume*
Dimensions**
Volume** 62 l
Electrical connections
height 32,4 cm depth 41.5 cm
59 l width 45.5 cm
height 32,4 cm depth 41.5 cm
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz or 50 Hz (see data plate) maximum power absorbed 2800 W
EU Directive no 65/2014
Energy Label e Ecodesign
supplementing Directive 2010/30/EU. EU Regulation no 66/2014 implementing Directive 2009/125/EC. Standard EN 60350-1
Without removable guide rails
Standard EN 50564
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: ECO
GB
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
* Only for models with drawn rails. ** Only for models with wire rails.
subsequent amendments.
- 2012/19/EU and subsequent amendments. 1275/2008 standby/off mode.
9

Start-up and use

GB
WARNING! The oven is provided
with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).
As shown in the drawing, to extract
them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2).
LIGHT: activate/deactivate the internal oven light during cooking. LOGO: activate/deactivate logo on start-up. GUIDE: activate/deactivate operating tips. EXIT: exit the menu.
! It is possible to exit the settings menu by pressing the
icon.
Control panel/door lock
! The door and control panel can be locked while the oven is off, once cooking
has started or nished and during programming.
! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
! Turn the control dial to adjust the parameter shown on the display between the “<” and “>” symbols.
! To make the setting process easier, keep the knob in position: this will increase the scrolling speed of the numbers on the display.
! Each setting will automatically be stored in the appliance memory after 10 seconds.
! The touch controls cannot be activated if the user is wearing gloves.
! In order to optimise the cooking performance, when starting the selected
function, product settings will be applied that could cause a delayed start of
the fan and heating elements.
Some models are equipped with a system of hinges which allows the door to close slowly, without the user having to follow the movement through with his/ her hand. To use the system correctly, before closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Switching the oven on for the rst time
After connecting the oven to the electricity supply, the rst time it is switched
on the user should also switch on the control panel by pressing the
button. The list of languages will appear in the menu. To choose the desired
language, select it using the control dial. Conrm by pressing the Once the selection has been made, the display will show the settings menu.
Press the
EXIT command and press the
! After choosing the language in the menu, if the display is not used for another 30 seconds it will automatically revert to programming mode.
icon or scroll through using the control dial until you reach the
icon to begin using the oven.
icon.
Setings menu commands
To enter the settings menu, switch on the control panel and press the icon. Use the control dial to highlight the individual menu commands.
To modify the setting, press the The following parameters are listed in the menu: LANGUAGE: select the language shown on the display. CLOCK: set the exact time. TONE: activate/deactivate keypad tone.
icon.
The door/control panel lock can be used to lock the oven door and/or controls.
To activate it, press the pressing the control dial:
• NO LOCK: deactivate an active lock;
• BUTTONS: lock the controls. Conrm by pressing the
A conrmation buzzer will sound and the The lock may be activated while the oven is in use, or while it is switched off.
It can also be deactivated in all the above situations and after the oven has
nished cooking.
Setting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the icon, then press
and follow the steps described.
1. Scroll through the menu commands using the control dial, select CLOCK
and press
2. Adjust the time using the control dial.
3. Once you have reached the correct hour value, press the
4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.
5. To exit adjustment mode, press the
through the menu until you reach EXIT, then press
! The clock can also be set while the oven is off, by pressing the
and carrying out steps 2 to 4 as described above.
After the appliance has been connected to the mains, or after a blackout, the clock will need to be reset.
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. When the set time has elapsed, the minute minder emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active button on the control panel is pressed. To adjust the minute minder, proceed as follows:
1. Press the
2. Set the desired time using the control dial.
3. Once you have reached the desired value, press the When the oven is switched off, the countdown appears on the display. When the
oven is on, the lit
To cancel the minute minder, press the
set the time to 00:00. Press
The
disabled.
icon and select the desired command by
icon.
icon will appear on the display.
.
icon.
icon or use the control dial to scroll
.
icon
icon.
icon again.
symbol will remind you that the minute minder is active.
icon and use the control dial to
again.
icon will switch off to indicate that the minute minder has been
10
Starting the oven
1. Press to switch on the control panel. The appliance buzzer sounds
three times (ascending).
2. Press the
temperature and duration may be set.
Press the
cooking temperature and duration are both set to default values. Only the duration may be adjusted in accordance with the selected mode. The text “AUTO” appears on the display to indicate that the temperature is following a precise cooking prole. A delayed cooking cycle may be programmed.
3. Press
4. The oven will begin its preheating phase, the preheating indicators will light
up as the temperature rises.
5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds and all the
preheating indicator lights show that this stage has been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
icon to select the desired manual cooking mode. The cooking
icon to select the desired automatic cooking mode. The
to start the cooking mode.
Demo mode
! The appliance will not enter DEMO mode if the language has not been selected beforehand.
The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and the controls remain operative. To activate DEMO mode, switch off the oven and keep the control dial turned
clockwise while pressing
display shows “DEMO”. To deactivate DEMO mode, keep the control dial turned anticlockwise while
pressing
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (language, tone, customised durations, etc…). To carry out a reset, switch
off the oven, then press and hold 6
for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a buzzer will sound.
GB
for 10 seconds. A buzzer sounds and the
for 3 seconds. A buzzer sounds to conrm deactivation.
, and simultaneously
- adjust the temperature by pressing the
conrming by pressing
- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);
- stop cooking by pressing the
the temperature modied previously in its memory (manual modes only);
- switch off the oven by pressing the
7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic
system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed (for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).
! There is no preheating stage for the GRILL mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the
enamel coating from being damaged. ! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door. At the beginning of the cleaning cycle, the cooling fan operates at low speed. ! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufciently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when a cooking mode starts (if enabled in the settings menu). When models featuring LED INSIDE technology begin cooking, the LEDs on the door light up for improved illumination of all cooking levels.
Residual heat indicators
The appliance is tted with a residual heat indicator. When the oven is off, the “residual heat” bar on the display lights up to indicate high temperatures inside the oven cavity. The individual segments of the bar switch off one by one as the temperature inside the oven falls.
again (manual modes only );
icon, turning the control dial and
icon. In this case the appliance stores
icon for 3 seconds.
The rst time the switched on for the rst time.
icon is pressed, the oven will behave as if it is being
Standby
This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption in standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the control panel/door lock has not been activated, the appliance automatically reverts to standby mode. The ECO Mode symbol appears on the display to indicate standby mode. As soon as interaction with the machine resumes, system operation is restored.

Modes

! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy fo-
odstuffs, the oven releases – in the form of water vapour ­the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the rst manual cooking mode.
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired (270°C for GRILL mode). Any temperature adjustments will be stored in the appliance memory and suggested again the next time this mode is used. If the selected temperature is lower than the temperature inside the oven, the text “OVEN TOO HOT” appears on the display. However, it will still be possible to start cooking.
If cooking is started without a duration being set, the display will show the
elapsed time.
MULTILEVEL mode All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of 3 racks may be used at the same time.
11
GB
GRILL mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
FAN GRILLING mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating element is also activated. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
ROAST mode The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
• when cooking meat, the muscle bres contract less than they would during a classic cooking cycle. The result is a more tender meat which does not need to be rested after it is cooked. Meat should be browned before it is placed in the oven.
Cooking foods which have been vacuum-packed at low temperatures,
a technique used for over 30 years by the most prestigious chefs, brings many advantages:
• culinary: avours are concentrated and the taste, softness and tenderness of the food are maintained;
• hygienic: provided that hygiene regulations are respected, this type of
cooking protects the food from the harmful effects of oxygen, thus ensuring that the dishes may be stored for longer in the refrigerator;
• organisational: thanks to the longer storage period, dishes may be prepared well in advance;
• diet-related: this type of cooking limits the amount of fatty substances used and therefore means that the food is lighter and easier to digest;
• nancial: the food shrinks less so there is more of the product left after it has been cooked.
To use this technique, you must use a vacuum-packing machine and the appropriate bags. Follow the instructions supplied relating to vacuum-packing food carefully. The vacuum-packing technique may also be used for raw products (fruit, vegetables, etc.) as well as pre-cooked products (traditional cooking).
FISH mode The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination is ideal for cooking sh dishes gently.
PIZZA mode The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
PROVING mode The circular heating element will come on and the fan will operate during the preheating stage only. The oven temperature is ideal for activating the rising process. Always cook in this mode with the oven door closed.
PASTRY mode The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
PASTEURISATION mode This cooking mode is suitable for fruit, vegetables, etc... Small containers may be positioned on 2 levels (dripping pan on the 1st shelf and rack on the 3rd shelf). Let the containers cool inside the oven. Place the food inside the oven while it is still cold.
SLOW COOK MEAT/FISH/VEGETABLES modes This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables food (meat, sh, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (75, 85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing the taste as much as possible. The value of these advantages should not be underestimated:
• as the cooking temperatures are very low (in general they are lower than the
temperature required for evaporation), the dispersion of cooking sauces due to evaporation is substantially reduced and the food becomes softer;
DEFROSTNG mode The fan at the bottom of the oven circulates room-temperature air around the food. This mode is suitable for defrosting any type of food, especially delicate items that should not be heated, for example: ice-cream cakes or cakes made with custard, cream or fruit.
ECO Programme The back heating element is turned on and the fan starts working, ensuring a smooth and uniform heat level inside the oven. This programme is indicated for slow cooking of any type of food with temperatures which can be set up to a maximum of 200°C; the programme is also suitable for heating food and to complete the cooking process. The programme is particularly suitable for the slow cooking of meat and sh, as it allows you to have softer meat and save energy at the same time. For
a better energy effectiveness, when the product is turned on, the light stays
on only for 30 seconds; in order to turn the light back on, please press the “
” button
Rotisserie spit
To operate the rotisserie function
(see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position
1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the
hole provided on the back panel of
the oven.
3. Start the rotisserie function by
selecting the
or modes.
12
Automatic cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-set, guaranteeing a
perfect result every time - automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been preheated or not. The cooking duration can be customised according to personal taste by modifying the relevant value - before cooking begins - by ±5/20 minutes depending on the selected programme. The duration can however be modied even once cooking has begun. If the value is modied before the programme begins, it is stored in the memory and suggested again by the appliance when the programme is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the
text “OVEN TOO HOT” appears on the display and it will not be possible to
begin cooking; wait for the oven to cool. The icon representing the selected mode and the icon representing the recommended shelf position appear on the display alternately.
! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds. ! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and
temperature.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we recommend
that you carefully observe the instructions below:
• Follow the recipe.
• Do not exceed the maximum weight of the dripping pan.
• Remember to pour 50g (0,5 dl) of cold water into the baking tray in position
5.
• The dough must be left to rise at room temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding 1000 g max, medium and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix the our and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).
• Make a small well in the mound of our.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself with the palm of your hand for 10 minutes until it has a uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. Select the manual PROVING function on the oven. Place the bowl inside and leave the dough to rise for approximately 1 hour (the dough should double in volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking paper.
• Dust the loaves with our.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks until they have
cooled completely.
BREAD cooking mode.
Use this function to cook beef, veal and lamb. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. Some of the ROAST modes offer the option of selecting the desired cooking level:
1. Press the icon.
2. Use the control dial to select “WELL DONE”, “MEDIUM” or “RARE”.
3. Press
Use this function to cook pork. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function is ideal for cooking chicken (whole or in pieces). Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function is ideal for cooking small-medium llets. Place the food inside the oven while it is still cold.
Use this function to cook whole sh with a maximum weight of 1 kg. The paper/ foil package can be placed directly on the dripping pan. Place the food inside the oven while it is still cold.
This function is ideal for all tart recipes (which normally need to be heated well from underneath). Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function is ideal for all recipes which require shortcrust pastry (usually made without eggs) or have a liquid or very soft lling. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function is ideal for baked desserts (made using natural yeast). Place the food inside the oven while it is still cold; the dish may also be placed in a preheated oven if desired.
This function is ideal for all recipes made using baking powder. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
This function was designed for quick and easy paella preparation; all ingredients are placed inside the oven while it is still cold. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:
• The rice used must not be sticky: salad rice or American long-grain rice are
• The oven must not be preheated.
BEEF/VEAL/LAMB mode
again.
PORK mode
CHICKEN mode
FISH FILLET mode
FISH EN PAPILLOTE mode
TARTS mode
SHORTCRUST TARTS mode
BRIOCHE mode
CAKE mode
DESSERTS mode
PAELLA mode
particularly suitable.
GB
13
• Position:
Current time
indicator
End of cooking time
Duration bar
Cooking duration
GB
- the deep dripping pan on shelf level 1 (if supplied as an accessory), or
place the rack on shelf level 1 and stand a dish measuring approximately 35x30cm (height 5 cm) on it;
- the dripping pan on shelf level 3;
- the rack on shelf level 5;.
Recipe (serves 8):
In the deep dripping pan
• 1 onion, chopped
• 500 g rice
• 500 g frozen mixed seafood (shelled prawns, mussels and clams, squid
rings, etc.)
• 2 handfuls frozen peas
• ¼ chilli, diced
• Chorizo (spiced paprika sausage), sliced
• One tbsp sh stock powder
• 1 measure powdered saffron
• 700 g water Cover the dripping pan with aluminium foil.
In the dripping pan
• 8 cod llet portions
• 8 (or 16) king prawns (or scampi)
• 8 whole mussels, to garnish Cover the dripping pan with aluminium foil.
On a tray standing on the rack
• 6-8 chicken thighs, marinated using paella spices and a drizzle of olive oil Once the cooking process is complete, nish with more olive oil.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before programming can take place.
Programming the duration
1. Press the
2. Turn the control dial to set the duration; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier. The display will show a graphic indicating the duration in bar format.
3. Once you have reached the desired duration, press the The duration bar will show the current time, the duration and the end of cooking time as a graphic.
4. Press
5. The display will indicate the remaining time by lling the duration bar.
6. When cooking has nished, “COOKING FINISHED” appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
icon.
icon again.
to begin cooking.
PILAU RICE mode
Use this function to cook rice. To obtain the best results, we recommend that
you observe the instructions below:
• The rice used must not be sticky: salad rice or American long-grain rice are particularly suitable.
• The oven must not be preheated.
• The deep dripping pan should be on shelf level 2 (if supplied as an accessory), or the rack placed on shelf level 2 and a dish measuring approximately 35x30cm (height 5 cm) stood on it.
Recipe (serves 4 - 6):
• 500 g rice
• 700 ml water or stock
Place the rice in the deep dripping pan without soaking and cover with liquid. Cover the dripping pan with the aluminium foil.
YOGHURT mode The circular heating element will come on and the fan will operate during the preheating stage only. The temperature of 50°C is ideal for preparing yoghurt.
Basic recipe for one litre of yoghurt: one litre of whole UHT milk, one pot of natural yoghurt
Method:
• Heat the milk in a steel pan until it reaches boiling point.
• Remove the layer of cream on the surface and leave to cool.
• Stir 3 or 4 tablespoons of milk into the yoghurt and combine well.
• Add the mixture to the remaining milk and mix thoroughly.
• Pour into airtight jars.
• Stand the jars on the dripping pan and place in the oven, on level 2.
• At the end of this process, place the jars in the refrigerator to chill for at
least 12 hours. Store the yoghurt in the refrigerator for up to one week.
• The recipe can be adjusted to taste.
Programming delayed cooking
! A cooking duration must be set before the end of cooking time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly, the clock should be set to the correct time.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2. Press the
icon twice; the end of cooking time will begin to ash.
3. Turn the control dial to adjust the end of cooking time; hold the dial in this position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier. The display will show a graphic indicating the delayed start in bar format.
4. Once you have reached the desired end time, press the
icon again. The delayed start bar will show the current time, the time remaining until the start of cooking, the duration and the end of cooking time as a graphic.
5. Press
to begin the pyrolysis schedule.
6. The text “POSTPONED COOKING START” and the time remaining will appear on the display, moving the delayed start bar backwards.
7. Once cooking has begun, the display will indicate the remaining time by lling the duration bar.
8. When the time has elapsed, “COOKING FINISHED” appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is
programmed, while the end time is set to 12:30. The programme will start automatically at 11:15 a.m.
14
GB
start bar
Current time
indicator
End of cooking
Delayed
time
Cooking duration
To cancel a schedule, press the icon.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes, particularly when using
the rotisserie spit, place the dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
BARBECUE
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its maximum level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as this extends the total
cooking duration and prevents the crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
15
GB
Modes Foods Weight
(in kg)
Rack position Preheating Recommended
Temperature
(°C)
Cooking duration
(minutes)
Manual
Standard
guide rails
Sliding
guide rails
Multilevel*
Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies
1+1
1 1 1
2 and 4 2 and 4 2 and 4
1 and 2/3
2
1 or 2
2 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5
2 and 4 1 and 3
1 and 3 1 and 3 1 and 3 1 and 3
1 1
1 1 and 2 and 4 1 and 2 and 4
1 and 3 1 and 3
yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes
20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30
Grill*
Mackerel Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Sausages Hamburgers Toasted sandwiches (or toast) Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present) Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present)
1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7
n° 4 or 5 n° 4 or 6
1
1
4 4 4 4
3 or 4
4 4 4 4
-
-
3 3 3 3
2 or 3
3 3 3 3
-
-
no no no no no no no no no no no
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
10-20 10-15 10-15 10-15 15-20 10-20 10-20 10-12
3-5
70-80 70-80
Fan grilling*
Grilled chicken Cuttlefish Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present) Spit-roast duck using rotisserie spit (where present) Roast veal or beef Roast pork Lamb
1,5
1
1,5 1,5
1
1
1
2 2
-
­2 2 2
2 2
-
­2 2 2
no no no no no no no
210 200 210 210 210 210 210
55-60 30-35 70-80 60-70 60-75 70-80 40-45
Roast*
Roasts (white or red meat)122 no 20050-75
Fish*
Bream Fish fillets Sea bass with potatoes
0,7
1
0,5 + 0,5
2 2 2
2 2 2
yes yes yes
180 170 190
20-25 12-15
60
Pizza*
Pizza Focaccia bread
0,5 0,5
2 2
1 1
yes yes
15-20 20-25
Proving*
Rising process for dough made with yeast (brioches, bread, sugar pie, croissants, etc.).
22 no 40
Pasteurisation*
Fruit, vegetables, etc.22yes 110
Slow cook*
Meat Fish Vegetables
2 2 2
1 1 1
no no no
75 85
110
90-180 90-180 90-180
Defrosting*
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
! ECO programme: This programme can be used for slow cooking of any type of food with temperatures which can be set up to a maximum of 200°C; the programme is also suitable for heating food and to complete the cooking
All frozen foods
210-220
180 160-170 200-210 190-200
180 180-190
190
180
210
190-200
210-220 190-200
Cooking advice table
16
Modes Foods Weight
(in kg)
Rack position Preheating
Automatic**
Standard
guide rails
Sliding
guide rails
Bread***
Bread (see recipe)
12 or 32 no
Beef
Roast beef
1-1,52 or 32 no
Veal
Roast veal
1-1,52 or 32 no
Lamb
Leg of lamb
1-1,52 or 32 no
Pork
Roast pork
1,2-1,5 2 or 32 no
Chicken
Roast chicken
1-1,52 or 32 no
Fish fillet
Cod Perch Trout
0,4-0,5 0,4-0,5 0,4-0,5
2 or 3 2 or 3 2 or 3
2 2 2
no no no
Fish en
papillote
Bream Sea bass
0,4-0,5 0,4-0,5
2 or 3 2 or 3
2 2
no no
Tarts
Tarts
0,52 or 32 no
Shortcrust tarts
Apple flan
0,52 or 32 no
Brioche
Desserts made with natural yeast (brioches, almond cake, etc.)
0,72 or 32 no
Cake
Desserts made with baking powder (marbled biscuits, pound cake, etc.)
0,72 or 32 no
Desserts
Desserts
12 or 32 no
Paella
Paella (see recipe)
1-3-51-2-4 no
Pilau rice
Pilau rice (see recipe)
0,52 1no
Pizza
with stone*
Very thin pizza (bread dough) 4 (place
pizza stone
on shelf)
* (models with pizza stone only) ** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values can be modified by the user, starting with the default duration. *** As stated in the recipe, pour 50 g (0,5 dl) water into the dripping pan in position 5.
Yoghurt
Yoghurt 22 yes
Cooking advice table
GB
17

Precautions and tips

GB
Consumers should contact their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old appliance.
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held responsible for any damage caused as a result of improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
Do not touch the heating elements or certain parts of the oven door
when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do
not come into contact with the hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when
removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place ammable materials in the oven: if the appliance is switched on accidentally, the materials could catch re.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Contact an authorised Service Centre (see Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Respecting and conserving the environment
• Whenever possible, avoid pre-heating the oven and always try to ll it. Open the oven door as little as possible because heat is lost every time it is opened. To save a substantial amount of energy, simply switch off the oven 5 to 10 minutes before the end of your planned cooking time and use the heat the oven continues to generate.
• Automatic programmes are based on standard food product.
• Keep gaskets clean and tidy to prevent any door energy losses
• If you have a timed tariff electricity contract, the “delay cooking” option will make it easier to save money by moving operation to cheaper time periods.
! This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
18
Loading...
+ 42 hidden pages