Hotpoint FH G, FH G IX/HA User Manual

Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1
GB
English,13
ES PT
Espanol, 35 Portuges, 46
FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA
FR
Français, 24
KZ
Sommario
IT
Installazione, 2-5
Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-8
Avviare il forno Utilizzare il timer Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Programmi, 9
Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
È importante conservare questo libretto per poterlo
Locale adiacente
Locale da ventilare
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con lesterno come sopra descritto, e che non siano
parti comuni dellimmobile, o Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento
ambienti con pericolo di
incendio, o camere da letto.
 I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dellaria,
Posizionamento
ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti
bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
verso lesterno così da permettere levacuazione
dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i
bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni,
non debbono essere installati o depositati in locali o Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É
opportuno tenere nel locale solo il bidone in
utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto
allazione diretta di sorgenti di calore (forni, camini,
stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature Questo apparecchio può essere installato e
superiori ai 50°C. funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e
Incasso
7131 e successivi aggiornamenti in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 Il locale deve prevedere un sistema di scarico
allesterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende lapparecchio.
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
In camino o in canna fumaria ramificata (riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente all’esterno
 Il locale deve prevedere un sistema che consenta
lafflusso dellaria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m
3
/h per
kW di potenza installata.
Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente laria dallesterno delledificio tramite un condotto di almeno 100 cm
A
Esempi di aperture di ventilazione per l’aria comburente
di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito.
2
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
547 mm. min.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 m
m
.
545 mm.
2
24 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
45 mm.
.
m
m
0
56
Centraggio e fissaggio
IT
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi sotto).
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un
cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei contatti L-N-
e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde (
).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in
3
IT
OK
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
i valori indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli. Nel caso si debba procedere allinstallazione di un piano cottura gas più un forno incasso gas, è
assolutamente vietato fare il collegamento tra i due Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
apparecchi o utilizzare un solo rubinetto di
intercettazione. Questi vanno collegati
separatamente, e ciascuno deve avere il suo
rubinetto di arresto per renderli indipendenti uno Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
dallaltro (vedi figure).
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
NO
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
Lallaccio allimpianto gas deve essere effettuato in
modo da non provocare sollecitazioni di alcun
genere allapparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio è
presente un raccordo a L orientabile, la cui tenuta
è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti
necessario ruotare il raccordo sostituire
tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione
con lapparecchio). Il raccordo di entrata del gas
allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio
inossidabile a
parete continua con attacchi
filettati
Il raccordo di entrata del gas allapparecchio è
filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Collegamento gas
Il collegamento dellapparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo Adattamento ai diversi tipi di gas. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti. Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata
in modo che la loro lunghezza, in condizioni di
massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo
metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma
UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549.
Controllo Tenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione
saponosa e mai una fiamma.
4
Adattamento ai diversi tipi di gas
g
g
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sull etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni:  Sostituzione dellugello del bruciatore del forno
1. aprire la porta del forno completamente
2. estrarre il fondo forno scorrevole
3. svitare la vite di fissaggio del bruciatore
4. rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite
V
V;
5. svitare lugello del bruciatore forno servendosi dellapposita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo tipo di gas (vedi tabella
1).
4. agire sulla vite di regolazione posta allesterno dellastina del termostato fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (la fiamma è visibile attraverso le asole del fondo forno);
5. verificare poi che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione Max alla posizione Min o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
Al termine delloperazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione dingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2).
IT
6. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie.
 Regolazione aria primaria del bruciatore forno Il bruciatore è progettato in modo tale che non necessita di alcuna regolazione dellaria primaria.
 Regolazione del minimo del bruciatore forno
1. portare la manopola sulla posizione Min dopo aver lasciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
2. togliere la manopola
3. togliere il dischetto fissato al frontalino
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elettrici
Caratteristiche
as
altezza cm 31 profondità cm 43,5
lt. 58
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni. 2002/96/CE
5
Descrizione dellapparecchio
IT
Pannello di controllo
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
Ripiano GRIGLIA
posizione 5 posizione 4
Ripiano LECCARDA
posizione 3 posizione 2 posizione 1
Pannello di controllo
Vista dinsieme
Spia
GRILL
Manopola
TIMER
0
Min
Max
150
180
220
Manopola
FORNO/GRILL
0
1
15
45
30
Pulsante
LUCE DEL FORNO
6
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
La manopola del forno è il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese fra 140°C e 240°C). Il dispositivo di accensione elettronica del forno è integrato allinterno della manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno premere a fondo e ruotare la manopola FORNO in senso antiorario fino alla posizione Max (mantenedo la porta del forno chiusa). Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo laccensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola FORNO per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza.
Il dispositivo di accensione elettronica del bruciatore forno non deve essere azionato per più di 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, cessare di agire sulla manopola FORNO, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore.
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo corrispondere lindicazione del valore desiderato con il riferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 230 240
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può accendere il bruciatore del forno manualmente:
1. aprire la porta del forno
2. avvicinare un fiammifero o un accenditore allasola F come in figura, premere a fondo e ruotare la manopola FORNO in senso antiorario fino
F
Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo laccensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola FORNO per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza.
3. Ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola FORNO, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore.
La manopola del GRILL
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc... Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo Consigli pratici per la cottura.
alla posizione Max.
IT
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dallorgano di controllo (il termostato) comandato dalla manopola.
Quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta del forno chiusa.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
7
IT
g
g
g
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Girarrosto (presente solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la manopola
.
Luce del forno
Si accende premendo il pulsante LUCE.
Utilizzare il timer
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la manopola TIMER di un giro quasi completo in senso orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati sulla manopola TIMER con il riferimento fisso sul pannello di controllo.
3. Il timer è un contaminuti: a tempo scaduto emette un segnale acustico.
Il timer non controlla laccensione e lo spegnimento del forno.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquidoGas nat urale Gas città
Bruciatore Potenza Termica
kW (p.c.s.*)
Nominale Ridotta (mm) *** ** (mm) (mm)
Forno 2,60 1,00 49 78 189 186 119 248 245 589
Pressioni di alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
By-pass
1/100
U
1/100
ello
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m Città P.C.S. = 15.87 MJ/m
8
3
3
28-30
20 35
Portata*
/h
37 25 45
ello
U
1/100
Portata*
20 17 25
l/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
8 6
15
Programmi
Programmi di cottura
Programma GRILL Si accende lelemento riscaldante superiore. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger ecc... Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture GRILL, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
Tabella cottura
GRILL
IT
 Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
 Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
PIZZA
 Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
 Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
Posizione manopola selezione
Forno
Grill
I tempi di co ttura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al grill la leccarda va posta
sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
Cibo da cucinare Peso
Lasagne Cannelloni Pasta al forn o Vitello Pollo Rollè di tacchino Anatra Coniglio Lombo di maiale Coscio di agnello Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza napoletana Bisc otti secchi Cro stata Torta al cioccolato Torte lievi tate
Sogliole e seppioline Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitello Braciole Hamburger Salsicce Toast
Con girarro sto (ove presente) Vitello allo spiedo Pollo allo spi edo Agnello allo spiedo
(Kg)
2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5
1,1 1,0 1,0
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
1.0
1.5
1.0
Posizione di
cottura ripiani
dal basso
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
-
-
-
Tempo di pre­riscaldamento
(minuti)
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
5 3 3
­5 5 3 5 3
-
-
-
Posizione
manopola
termostato
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tempo di
cottura
(minuti)
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
80-90 80-90 80-90
9
Precauzioni e consigli
IT
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di classe 3.
Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto
funzionamento, di un regola
Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al Posizionamento.
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non
t
occarle e tenere i bambimi a distanza.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
 Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
 Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/ utilizzato.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
¡ quando lapparecchio non è
re ricambio daria.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
 Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRILL a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Pulire la porta
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere (vedi figura).
Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
IT
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
11
Assistenza
IT
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1
GB
English, 13
ES PT
Espanol, 35 Portuges, 46
FZ G /HA FZ G IX /HA FB G /HA FB G IX /HA FR G /HA
FR
Français, 24
KZ
Contents
GB
Installation, 14-17
Positioning Electrical connection Gas connection Data plate
Description of the appliance, 18
Overall view Control panel
Start-up and use, 19-20
Starting the oven How to use the timer Burner and nozzle specifications
Cooking modes, 21
Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 22
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
FR G IX /HA FR G0 /HA FR G0 IX /HA FH G /HA FH G IX /HA FHR G /HA
Maintenance and care, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction manual carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
This appliance should only be installed and used in permanently ventilated rooms in compliance with current National regulations. The following requirements must be observed:
 The room must be equipped with an air extraction
system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent
A
Examples of ventilation holes for comburant air.
rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.
 Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is
heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is a good idea to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Use a suitable kitchen unit to ensure that the appliance functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made
from heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with a glue that can withstand temperatures of up to 100°C.
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
Directly to the Outside
 The room must also allow proper air circulation, as
air is needed for combustion to occur normally. The flow of air needed for combustion must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of
A
Examples of ventilation holes for comburant air.
at least 100 cm must not be vulnerable to any type of blockages.
2
; the opening
14
 To install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
547 mm. min.
595 mm.
595 m
24 m
23 mm.
5 mm.
m
.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 m
m
593 mm.
.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The figures indicated on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm
.
m
m
0
6
5
.
GB
Electrical connections
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram).
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram).
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and fastening 4 screws into the 4 holes of the outer frame. All parts ensuring the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N-
, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde (
).
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see adjacent box). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
15
GB
OK
Before connecting to the power supply, make sure that:
 the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
NO
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any
kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gas connection
The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current National regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph Adapting to different types of gas. When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator that complies with current National regulations. Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (Burner and nozzle specifications) since this will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption. Should you need to install a gas hob on top of a built-in gas oven, it is strictly forbidden to connect the two or to use a single cut-off tap. The two appliances should be connected separately, and each one should have its own stop tap in order to make them completely independent from one another (see figures).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed.
Only use pipes and seals that comply with current National regulations.
Checking the
tightness of the connection
When installation has been completed, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
In order to adapt the oven to a type of gas other than the type for which it was manufactured (indicated on the label), follow these simple steps:  Replacing the oven burner nozzle
1. Open the oven door fully.
2. Slide out the bottom of the oven.
16
3. Unscrew the burner fastening screws.
4. Remove screw V and
V
then the oven burner.
5. Make sure the burner does not switch off when you turn the knob from Max to Min quickly, or when you open and close the oven door quickly.
If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
GB
5. Unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner for the nozzles, or better still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle suited to the new type of gas (see Table 1).
6. Replace all the parts, following the steps described above in the reverse order.
Take particular care when handling the spark plug wires and the thermocouple pipes.
 Primary air regulation for the oven burner The burner was designed not to need any adjustments to the primary air.
 Setting the oven burner to minimum
1. Turn the knob first to the Max setting for about 10 minutes and then to Min.
2. Remove the knob.
3. Remove the disk fastened to the control panel.
4. Adjust the screw located outside the thermostat cock pin until the flame is small but stead flame can be seen through the slots on the oven bottom).
y (the
Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from any of our Service Centres.
If the gas pressure is different from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe in accordance with current National Regulations.
DATA PLATE
width 43.5 cm
Dimens i ons
height 31 cm depth 43.5 cm
Volume
Electrical connecti ons
Gas features
58 l
see data plate
see data plate
This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 90/336/EEC dated
29.06.90 (Gas) and subsequent amendments. 2002/96/EC
17
Description of the
appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN
Control panel
Control panel
GRILL
GRILL
indicator light
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
TIMER
knob
0
Min
Max
150
180
220
OVEN/GRILL
knob
0
1
45
30
OVEN LIGHT
button
15
18
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Starting the oven
This knob is used not only to select the different oven modes, but also to choose the right cooking temperature for various foods from among the temperatures shown on the knob itself (the range is from 140°C to 240°C inclusive). The electronic ignition device of the oven is built into the control knob. To light the oven burner, press the OVEN knob in as far as possible and turn it anti-clockwise, setting it to position (keeping the oven door shut). The oven is equipped with a safety device. After lighting the burner allow the gas to circulate until the safety thermocouple is heated by keeping the OVEN knob pressed in for about 6 seconds.
The electronic ignition device of the oven burner must not be activated for more than 15 seconds. If the burner fails to light after 15 seconds, stop pressing the OVEN knob, open the oven door and wait for at least one minute before you try to light the burner again.
The cooking temperature is selected by matching the desired temperature with the reference mark on the control panel; the complete range of temperatures is shown below:
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 230 240
The oven will automatically reach the temperature set, and the thermostat, which is controlled by the knob, will keep the temperature constant.
Switching the oven on manually
In the event of a power failure, the oven burner can be lit manually:
1. Open the oven door.
2. Hold a match or lighter near the burner hole as shown in the figure, press knob F (see figure) in fully and turn it anticlockwise, setting it to the Max
F
The oven is equipped with a safety device. After lighting the burner allow the gas to circulate until the safety thermocouple is heated by keeping the OVEN knob pressed in for about 6 seconds.
3. Once the burner is lit, shut the oven door.
If the burner flame is accidentally extinguished, turn the OVEN control knob to the off position, open the oven door and wait for at least one minute before trying to light the burner again.
The GRILL knob
Your oven is equipped with an electric grill. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc... Some examples of how the grill may be used are included in the Practical Cooking Advice section.
When using the grill, the oven door must be kept shut.
Never put objects directly on the bottom of the oven - this could result in damage to the enamel coating.
position.
GB
Always place cookware on the rack(s) provided.
19
GB
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows air out between the control panel and the oven door. Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Turnspit (only available in certain models)
To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie using the knob to select
Oven light
This is switched on by pressing the LIGHT button.
How to use the timer
1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the knob with the indicator on the control panel.
3. The timer operates in minutes: when the selected time has elapsed, a buzzer will sound.
The timer does not switch the oven on or off.
Burner and Nozzle specifications
Table 1 Liquid gas Natural gas
Burner Thermal Power
kW (gross heat value)*
Nominal Reduced (mm)
Oven 2,60 1,00 49 78 189 186 119 248
Supply pressures
* At 15°C and 1013 mbar-dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
20
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
3
By-pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
*** **
28-30
20 35
37 25 45
Nozzle
1/100
(mm)
Flow*
20 17 25
l/h
Cooking modes
Cooking modes
GRILL mode The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc... Always cook in this mode with the oven door closed.
Practical cooking advice
In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
Cooking advice table
Selector
knob
setting
Food to be cooked Weight
(in kg)
GRILL
 Place the grill in position 3 or 4, making sure that
the food is in the centre of the grill.
 We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.
PIZZA
 Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking time).
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
Cooking
rack
position
from oven
bottom
Preheating time
(minu tes)
Thermostat
knob
setting
GB
Cooking
time
(minu tes)
Oven
Grill
Cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the
!
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Lasagne Cannelloni Pasta bakes Vea l Chicken
Tur k ey ro l l Duck Rabbit Pork loin Leg of lamb Mackerels Dentex
Trout baked in foil Neapolitan-style pizza Dry biscuits
Tar t Chocolate cake Leavened cakes
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled veg e ta bles Veal steak Chops Hamburgers Sausages
Toasted sandwiches
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
(where present)
2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5
1,1 1,0 1,0
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
1.0
1.5
1.0
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
-
-
-
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
5 3 3
5 5 3 5 3
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
80-90 80-90 80-90
21
Loading...
+ 47 hidden pages