HOTPOINT FH 83C WHHA, FH83CHA-WH User Manual [fr]

Istruzioni per l’uso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 24
ES PT
Espanol, 35 Portuges, 46
GB
English,13
FR
RS
Русский, 57
FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.1 IX /HA FZ 932 C.1 /HA FZ 932 C.1 IX/HA FZ 83 C.1 /HA FZ 83 C.1 IX /HA F 83.1 /HA F 83.1 IX /HA F 937 C.1 IX /HA F 937 C.1 /HA FQ 837 C.1 /HA FH 837 C /HA FH 837 C IX /HA FHS 83 C IX/HA FH 83 /HA FH 83 IX/HA FH 82 C IX/HA FH 82 C /HA FH 831 C IX /HA FH 831 C /HA FH 83 C /HA FH 83 C IX /HA FH 93 C HA FH 93 C IX/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno Utilizzare il timer di fine cottura Targhetta caratteristiche
Il programmmatore di cottura elettronico, 6
Programmi, 7-9
Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (
vedi Precauzioni e consigli
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;
).
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (
45 mm.
560 mm.
vedi figure
).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto
vedi figura
(
);
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (
vedi figura
) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
547 mm. min.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante
vedi figura
(
);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura
vedi figura
(
).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
2
Centraggio e fissaggio*
1. Posizionare le staffe del forno
“B”“B”
“B”.
“B”“B”
2. Posizionare i tacchetti “A”“A”
“A”. In particolare se lo spessore della fiancata
“A”“A”
“A”“A”
“A” a battuta sull’appoggio
“A”“A”
“C”“C”
“C” a battuta nelle staffe
“C”“C”
del mobile:
• è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il numero 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso di voi;
• è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la parte senza scritte sia rivolta verso di voi;;
• è di 20 mm: non montare il tacchetto.
3. Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobile tramite le viti
“D”“D”
“D”.
“D”“D”
4. Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica
16
16
D
C
6
1
6
1
D
A
D
“E”“E”
“E”.
“E”“E”
C
E
C
E
3. Togliere le viti dei contatti L-N-
e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde (
).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (
).
fianco
vedi a
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
IT
B
Collegamento elettrico
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
Montaggio del cavo di alimentazione
).
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (
).
figura
vedi
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (
vedi figura
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (
).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
vedi Assistenza
).
queste norme non vengano rispettate.
Presente solo in alcuni modelli.
*
3
Descrizione dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
PROGRAMMI
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
posizione 5
posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Manopola
TERMOSTATO
•• ••
Spia
TERMOSTATO
Manopola
PROGRAMMI
Manopola
PROGRAMMI
Programmatore
ELETTRONICO*
TERMOSTATO
•• ••
Programmatore
ELETTRONICO*
TERMOSTATO
Spia
Spia
Manopola
TERMOSTATO
Manopola
TERMOSTATO
Presente solo in alcuni modelli.
*
4
Manopola
TIMER DI FINE COTTURA*
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
vedi Programmi
).
Utilizzare il timer di fine cottura*
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la
manopola TIMER DI FINE COTTURA di un giro quasi completo in senso orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati sulla manopola TIMER DI FINE COTTURA con il riferimento fisso sul pannello di controllo.
3. A tempo scaduto emette un segnale acustico e
spegne il forno.
4. Quando il forno è spento il timer di fine cottura
può essere usato come un normale contaminuti.
! Per utilizzare il forno in funzionamento manuale, escludendo cioè il timer di fine cottura, occorre ruotare la manopola TIMER DI FINE COTTURA fino al simbolo 9.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 41,5
IT
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. ! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.
Presente solo in alcuni modelli.
*
/ con la manopola
Volume
Collegamenti elettrici
ENERGY LABEL
lt. 58
tensione a 220-240V ~ 50Hz potenza massima assorbita 2800W
Direttiva 2002/40/CE
sull’etichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale – funzione di riscaldamento: /
Tradizionale;
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata -
funzione di riscaldamento: / Pasticceria.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni. 2002/96/CE e successive modificazioni.
5
Il programmmatore di cottura elettronico
IT
DISPLAY
FINE COTTURA
Icona
Icona
DURATA
Tasto
DIMINUZIONE
TEMPI
•• ••
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
CONTAMINUTI
Tasto
AUMENTO TEMPI
Impostare l’orologio
! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un
black-out, l’icona DISPLAY lampeggiano.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona DISPLAY;
2. con i tasti “+” e “-” regolare l’ora; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
per fissare l’impostazione.
e i quattro digit numerici sul
finchè non
e i quattro digit numerici sul
Impostare il contaminuti
! Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.
1. Premere più volte il tasto lampeggiano l’icona
DISPLAY;
2. con i tasti “+” e “-” regolare il tempo desiderato; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionerà il segnale acustico.
per fissare l’impostazione.
e i tre digit numerici sul
finchè non
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto lampeggiano l’icona
DISPLAY;
2. con i tasti “+” e “-” regolare la durata desiderata; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
Programmare la fine di una cottura
! La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;
2. poi premere il tasto l’icona
3. con i tasti “+” e “-” regolare l’ora di fine cottura desiderata; se si tengono premuti i numeri, scorrono più velocemente per facilitare l’impostazione.
4. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
5. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la durata.
Annulare una programmazione
Per annullare una programmazione:
• premere il tasto
• tenere premuti contemporaneamente i tasti “+” e
per fissare l’impostazione.
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
e i quattro digit numerici sul DISPLAY;
per fissare l’impostazione.
e accese segnalano che è stata
dell’impostazione da annullare e i digit sul display. Premere il tasto “-” finchè sul display non compaiono le cifre 00:00.
”-”; in questo modo si annullano tutte le programmazioni effettuate contaminuti compreso.
e i tre digit numerici sul
finchè non lampeggia l’icona
finchè non
finchè non lampeggiano
6
Programmi
Programmi di cottura
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
• GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).
/ Programma LIEVITAZIONE
Il forno raggiunge e mantiene una temperatura di 40°C a prescindere dalla posizione della manopola TERMOSTATO. Questo programma è ideale per la lievitazione degli impasti contenenti lievito naturale.
/ Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
/ Programma FORNO PASTICCERIA
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni “mignon” su tre ripiani contemporaneamente.
/ Programma FORNO PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.
/ Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
/ Programma GRATIN
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto
vedi figura
( come segue:
) procedere
IT
/ Programma FAST COOKING
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola offrendo un calore costante e uniforme. Il programma non necessita di preriscaldamento. Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.
/ Programma MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore, inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la manopola PROGRAMMI
! Col programma il girarrosto si arresta.
/ avviato, se si apre la porta
/ o / ;
7
IT
Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e
5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
• Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
• Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
8
Tabella cottura
Programmi Alimenti Peso
Lievitazione degli impasti con lievito
Lievitazione
Forno
Tradizionale
Forno
Pasticceria
Fast cooking
Multicottura
Forno Pizza
Barbecue
Gratin
naturale (brioche, pane, torta allo zucchero, croissant, ecc.)
Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate
Crostate Torta di frutta Plum-cake Pan di spagna Crêpes farcite (su 2 ripiani) Cake pi ccoli (su 2 ripiani) Salatini di sfoglia al formaggio (su 2 ripi ani) Bignè (su 3 ripiani) Biscotti (su 3 ripiani) Meringhe (su 3 ripiani )
Surgelati
Pizza Misto zucchine e gamberi in pastella Torta rustica di spinaci Panzerotti Lasagne Pan etti dora ti Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla) Plum-cake Salatini di sfoglia al formaggio
Pizza (su 2 ripiani) Lasagne Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripiani ) Pan di spagna (su 1 ripiano) Pan di spagna(su 2 ripiani) Torte salate
Pizza Arrosto di vitello o manzo Pollo
Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Seppie Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitello Salsicce Hamburger Sgombri Toast (o pane tostato)
Con girarrosto (ove presente) Vitello allo spiedo Pollo allo spiedo Agnello allo spiedo
Pollo alla griglia Seppie
Con girarrosto (ove presente) Vitello allo spiedo Agnello allo spiedo Pollo (allo spiedo) + patate (sulla leccarda)
(Kg)
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 1 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
1+1
0.5
0.5
0.5
1.5
0.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
n.° 4 e 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1 1 1
­1
1
1 1 1
1 1
1
1 1
1
-
dei ripiani
2 2 2 2 2
2
1 o 2
2
2 1 e 3 1 e 3 1 e 3
1 e 2 e 4 1 e 2 e 4 1 e 2 e 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 e 3
2
2 1 e 3 1 e 2 1 e 2 1 e 3 1 e 3 1 e 2 1 e 3
2
2
1 1 o 2
3
3
3
3 1 o 3
3
3
3
3
3
-
-
-
2 e 3 2 e 3
-
-
-
2
Posizione
Preriscaldamento
(minuti)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
10 10 10 10
Temperatura
consigliata
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200 180 210
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220 180
Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max Max
200 200
200 200 200 200
Durata
IT
cottura
(minuti)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
9
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza
vedi Assistenza
(
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
).
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione
{” quando l’apparecchio non è utilizzato.
z”/“
10
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
Manutenzione e cura
F
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta ressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la
vedi figura
porta (
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (
);
figura
);
FF
F
FF
vedi
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere
vedi figura
(
Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (
Assistenza
all’avvenuta riparazione.
). È consigliabile non usare il forno fino
).*
vedi
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio ( ).
figura
vedi
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Svitare le due viti A ( ). Se il forno è dotato di
figura
pannelli autopulenti, essi
A
A
risulteranno momentaneamente smontati.
vedi
IT
F
Presente solo in alcuni modelli.
*
F
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Premere i fermi porta verso di sé estraendola dalle cerniere (
FF
F, poi tirare la
FF
vedi figura
).*
B
C
5. Infine incastrare la guida sul distanziere C. ! Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
2. Sostituire le viti A con le viti e i distanzieri (B+C) forniti nel kit.
3. Avvitare le nuove viti B e i relativi distanzieri C, rimontando anche i pannelli autopulenti.
4. Fissare i due incastri D della
guida negli appositi fori posti sulle pareti del forno (
figura
). I fori per la guida
sinistra sono posizionati in alto,
D
mentre i fori per quella destra sono in basso.
vedi
11
Assistenza
IT
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
;
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
IT FR
Italiano, 1 Français, 24
ES PT
Espanol, 35 Portuges, 46
GB
English,13
RS
Русский, 57
FC 832 C.1 /HA FC 832 C.1 IX/HA FC 83.1 /HA FC 83.1 IX /HA FQ 83.1 /HA FZ 83.1 /HA FZ 83.1 IX /HA FQ 932 C.1/HA FD 83.1 /HA FZ 93 C.1 /HA FZ 93 C.1 IX /HA FZ 932 C.1 /HA FZ 932 C.1 IX/HA FZ 83 C.1 /HA FZ 83 C.1 IX /HA F 83.1 /HA F 83.1 IX /HA F 937 C.1 IX /HA F 937 C.1 /HA FQ 837 C.1 /HA FH 837 C /HA FH 837 C IX /HA FHS 83 C IX/HA FH 83 /HA FH 83 IX/HA FH 82 C IX/HA FH 82 C /HA FH 831 C IX /HA FH 831 C /HA FH 83 C /HA FH 83 C IX /HA FH 93 C HA FH 93 C IX/HA
Contents
GB
Installation, 14-15
Positioning Electrical connections
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel
Start-up and use, 17
Starting the oven Using the cooking timer Data plate
The electronic cooking programmer, 18
Cooking modes, 19-21
Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 22
General safety Disposal Respecting and conserving the environment Assistance
Maintenance and care, 23
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Sliding Rack Kit assembly
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard.
see Precautions and tips
! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material.
).
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (
see diagrams
).
45 mm.
560 mm.
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab
see diagram
(
)
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• To install the oven under the counter (
see diagram
and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
547 mm. min.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.
)
thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (
diagram
)
see
thickness of 16 mm: use the second groove (
see diagram
)
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
14
Centring and fixing*
1. Position brackets
2. Position tabs
“C”“C”
“C” against brackets
“C”“C”
“A”“A”
“A” against oven support
“A”“A”
“A” “A”
“A”. If the
“A” “A”
BB
B”.
BB
thickness of the cabinet side panel:
is 16 mm thick: place the tab so that the
number 16 written on it is facing you;
is 18 mm thick: place the tab so that the part
without any text is facing you;
is 20 mm thick: do not fit the tab.
3. Fix the brackets and tabs onto the edge of the cabinet side panel using screws
“D”.“D”.
“D”.
“D”.“D”.
4. Fix the oven to the cabinet using the screws and plastic washers
16
16
D
C
16
16
B
“E” “E”
“E”.
“E” “E”
C
D
A
C
D
E
E
Electrical connections
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (
see side
). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate
see below
(
).
• The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (
see below
).
GB
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (
see below
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover
see diagram
(
).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N­, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde (
).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do
).
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (
! The manufacturer declines any liability should! The manufacturer declines any liability should
! The manufacturer declines any liability should
! The manufacturer declines any liability should! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
see Assistance
).
* Only on certain models.
15
Description of the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN
Control panel
Control panel
GRILL
SELECTOR
Knob
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
THERMOSTAT
Knob
•• ••
Indicator light
THERMOSTAT
SELECTOR
Knob
SELECTOR
Knob
ELECTRONIC
Programmer*
Indicator light
THERMOSTAT
•• ••
ELECTRONIC
Programmer*
Indicator light
THERMOSTAT
THERMOSTAT
Knob
THERMOSTAT
Knob
* Only on certain models.
16
COOKING TIMER*
Knob
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (
3. When lit, the THERMOSTAT indicator light indicates that the oven is heating up to the temperature set.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
- change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.
! Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.
see Cooking Modes
).
Using the cooking timer*
1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob clockwise almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the indicator on the control panel.
3. When the selected time has elapsed, a buzzer sounds and the oven turns off.
4. When the oven is off the cooking timer can be used as a normal timer.
! To use the oven manually, in other words when you do not wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING TIMER knob until it reaches the 9 symbol.
DATA PLATE
width 43.5 cm
Dime nsi ons
Vol ume lt. 58
height 32 cm depth 41,5 cm
GB
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door. ! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Oven light
It goes on when selecting SELECTOR knob. It stays on when a cooking mode is selected.
* Only on certain models.
/ with the
Ele ctric al connections
ENERGY LABEL
volt age: 220-240V ~ 50Hz maximum power absorbed 2800W
Directive 2002/ 40/EC on the label of electric ovens. Stand ar d E N 50 304
Energy consumption f or Natural convection – heating mode: / Convect io n mo de.
Declared energy consumption for Forced convection Clas s – heating mode: / Baking.
This appliance conforms to the fo ll owing European Economic Community directi ves:
- 20 06/ 95/ EEC of 1 2/12/ 06 (L ow Volt age) and subsequent amendments;
- 20 04/ 108/ EEC of 15/1 2/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendment s;
- 93 /68/ EEC of 2 2/0 7/93 and subsequent amendment s.
- 2002/96/EC and subsequent amendments.
17
GB
The electronic cooking programmer
Programming cooking
DISPLAY
! A cooking mode must be selected before programming can take place.
END OF
COOKING icon
DURATION
icon
DECREASE TIME
button
•• ••
SET TIME
button
CLOCK icon
TIMER icon
INCREASE TIME
button
Setting the clock
! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. After the appliance has been connected to the
mains, or after a blackout, the numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.
1. Press the icon and the four digits on the display begin to flash.
2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the desired value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting.
button several times until the
icon and the four
button again
Setting the timer
! This function does not interrupt cooking and does not affect the oven; it is simply used to activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the icon and the three digits on the display begin to flash.
2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting. The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
button several times until the
button again
Programming the cooking duration
1. Press the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired duration; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting.
4. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the
the four digits on the DISPLAY begin to flash.
3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking
end time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the desired value.
4. Wait for 10 seconds or press the
to finalise the setting.
5. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
Programming has been set when the buttons are illuminated. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately.
Cancelling a programme
To cancel a programme:
• press the the setting you wish to cancel and the digits on the display are no longer flashing. Press the “-” button until the digits 00:00 appear on the display.
• Press and hold the “+” and “-” buttons; this will cancel all the settings selected previously, including timer settings.
button several times until the
button again
button until the icon and
button again
and
button until the icon corresponding to
18
Cooking modes
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 60°C and Max, except for
• BARBECUE (recommended: set only to MAX power level);
• GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
/
The oven reaches and maintains a temperature of 40°C irrespective of the position of the THERMOSTAT knob. This mode is ideal for leavening dough made with yeast.
/
Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only: if more than one rack is used, the heat distribution will be uneven.
/
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing the distribution of heat delicately and uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking temperature sensitive foods such as cakes that need to rise and to prepare certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
/
LEAVENING LEAVENING
LEAVENING mode
LEAVENING LEAVENING
TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN
TRADITIONAL OVEN mode
TRADITIONAL OVEN TRADITIONAL OVEN
BAKING BAKING
BAKING mode
BAKING BAKING
FAST COOKING FAST COOKING
FAST COOKING mode
FAST COOKING FAST COOKING
/
The heating elements (bottom and circular) and the fan come on. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the bottom element. If you use more than one rack simultaneously, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
/
The top heating element and the rotisserie (where present) come on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
/
The top heating element as well as the fan and the rotisserie (where present) come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
The Rotisserie (only available on certain models)
PIZZA PIZZA
PIZZA mode
PIZZA PIZZA
BARBECUE BARBECUE
BARBECUE mode
BARBECUE BARBECUE
GRATIN GRATIN
GRATIN mode
GRATIN GRATIN
To operate the rotisserie
see diagram
( follows:
) proceed as
GB
The heating elements and the fan come on, guaranteeing the distribution of heat consistently and uniformly throughout the oven. Pre-heating is not necessary for this cooking mode. This mode is especially recommended for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are obtained if you use one cooking rack only.
/
All the heating elements (top, bottom and circular), as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks may be used at the same time.
MULTI-COOKING MULTI-COOKING
MULTI-COOKING mode
MULTI-COOKING MULTI-COOKING
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie using the knob to select MODE / or / .
! When the door is opened.
/ mode is on, the rotisserie will stop if
19
GB
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
• Use position 2 and 4, placing the food that requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
BARBECUE
• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack.
• We recommend that you set the maximum power level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan (prevents crust from forming by extending cooking time).
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
20
Cooking advice table
g
g
p
(
p
Cooking
modes
Leavening
Traditional
Oven
Bak ing
Mode
Fast
cooking
Multi-
cooking
Pizza Mode
Barbecue
Gratin
Foods Weight
Leave n ing pr oc ess of d ough made wit h yeas t or b akin g po wd er (br ioc hes, b read , su
ar pi e, c rois sants , e tc.) Duck Ro ast v ea l or be ef Pork r oas t Biscuits (short pastry) Tarts Tarts Fruit cakes Plum cake Sponge cake Stuf fed panc akes (on 2 rac ks) Small cakes (on 2 racks) Ch ees e p uf fs (o n 2 r ack s) Cr eam puf fs ( on 3 rac k s) Biscuits (on 3 racks) Merin
ues (on 3 ra cks)
Frozen food
Piz za Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasag ne Gold en Rolls Chic ken morsels
Pre-c ook ed fo od
Golden chic ken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Plum cake Ch eese Piz z a (o n 2 rac ks ) Lasag ne Lamb Roast chicken + potatoes Mac ker el Plum cake Cr eam puf fs ( on 2 rac k s) Biscuits (on 2 racks) Spong e cake ( on 1 rac k ) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Piz za Ro ast v ea l or be ef Chic ken Soles an d cutt l ef ish Squid and praw n keb a bs Cuttlefish Cod filet Grilled vegetables Veal ste ak Saus ages Hamburgers Mac ker els Toasted sandwiches With roti ss er ie (w he re pr ese nt) Veal on th e sp it Chic ken on t he spit Lamb on th e s Grilled chicken Cuttlefish With roti ss er ie (w he re pr ese nt) Veal on th e sp it Lamb on th e spit Chic ken on t he spit + potat oe s (r oa s ted )
uffs
it
or toast)
(in kg)
Ra ck Position Pr e-heat ing
time
(minutes)
Rec ommend ed
temperature
Cooking
time
(minutes)
1 1 1
­1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1 1
1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.5 1 1
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 and 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
3 3 3 3 3 3
2 or 3
3
3 2 and 4 2 and 4 2 and 4
1 and 3 and 5 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 and 4
3
2 2 and 4
2
2 2 and 4 2 and 4
2 2 and 4
3
3
2
2 or 3
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
-
-
­2 2
-
-
­2
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
10 10
10 10 10 10
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
200
200
200
200
200
200
65 -7 5 70 -7 5 70 -8 0 15 -2 0 30 -3 5 20 -3 0 40 -4 5 40 -5 0 25 -3 0 30 -3 5 20 -2 5 15 -2 0 20 -2 5 20 -2 5
180
12 20
30 -3 5
25
35 25 -3 0 15 -2 0
20 -2 5
15 -1 8
45 10 -12
15 -2 0 30 -3 5 40 -4 5 60 -7 0 30 -3 5 40 -5 0 20 -2 5 10 -1 5 15 -2 0 20 -2 5 25 -3 0 15 -2 0 25 -3 0 60 -7 0 10 -1 2
8-10 10 -1 5 10 -1 5 15 -2 0 15 -2 0 15 -2 0 10 -1 2 15 -2 0
3-5
80 -9 0 70 -8 0 70 -8 0
55 -6 0 30 -3 5
70 -8 0 70 -8 0 70 -7 5 70 -7 5
GB
21
Loading...
+ 47 hidden pages