! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard. (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram)
to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (see
diagram)
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
2
Electrical connections
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current
at the voltage and frequency indicated on the data
plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N-
the wires to the
corresponding
NL
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the
Yellow Green wire
to the terminal marked (see
diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
. Connect
Before connecting to the power supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate
(see below).
The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
DATA PLATE
width cm 43.5
Dimensions
Volume
Electrical
connections
ENERGY LABEL
height cm 32
depth cm 40
lt. 56
voltage: 230V ~ 50
maximum power absorbed 2800W
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
u
mode:
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
- 89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC
Bakin g
a
GB
3
Description of the appliance
GB
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
SELECTOR
knob
ELECTRONIC
programmer*
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
THERMOSTAT
indicator light
0
MAX
220
180
60
100
140
THERMOSTAT
knob
* Only on certain models.
4
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may produce a slightly
unpleasant odour caused by the burning away of
protective substances used during the manufacturing
process.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for
cooking modes and the suggested cooking
temperatures (see Cooking Modes).
3. When lit, the THERMOSTAT indicator light indicates
that the oven is heating up to the temperature set.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR
knob.
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, some models are fitted with a cooling fan that
blows out air between the control panel and the oven
door.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
It goes on when selecting
knob. It stays on when a cooking mode is selected.
8 with the SELECTOR
GB
! Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press
button
( (the symbol m will appear on the display)
before selecting the desired cooking function.
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Only on certain models
*
5
Cooking modes
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 60°C and Max, except for
BARBECUE (recommended: set only to MAX power
level);
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
a TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only: if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.
u BAKING mode
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat delicately and
uniformly throughout the oven. This mode is ideal for
baking and cooking temperature sensitive foods such
as cakes that need to rise and to prepare certain
tartlets on 3 shelves simultaneously.
vFAST COOKING mode
The heating elements and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat consistently and
uniformly throughout the oven.
Pre-heating is not necessary for this cooking mode.
This mode is especially recommended for cooking
pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are obtained if you use one cooking rack
only.
b MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as
well as the fan, will come on. Since the heat remains
constant throughout the oven, the air cooks and
browns food uniformly. A maximum of two racks may
be used at the same time.
d BARBECUE mode
The top heating element comes on.
The high and direct temperature of the grill is
recommended for food that requires high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
e GRATIN mode
The top heating element, as well as the fan, will come
on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation of
the heating elements through forced circulation of the
air throughout the oven. This helps prevent food from
burning on the surface, allowing the heat to penetrate
right into the food. Always cook in this mode with the
oven door closed.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
place the dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use position 2 and 4, placing the food that requires
more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
w PIZZA mode
The bottom and circular heating elements, as well as
the fan, will come on. This combination heats the oven
rapidly by producing a considerable amount of heat,
particularly from the bottom element. If you use more
than one rack simultaneously, switch the position of
the dishes halfway through the cooking process.
6
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking
time).
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
Cooking advice table
Setting madeType of foodWeig-
ht (in
kg)
Position of
the rack from
the ov en
bo ttom
Preheating
tim e (min.)
Thermostat
se tting
Cooking
GB
tim e
(m in.)
1 Traditional
a
2 Baking
u
3 Fast
cooking
v
4 Multicooking
b
5 Pizza
w
Duck
Roast veal or beef
Po rk roa st
Biscuits (short pastry)
Tarts
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes
Sm all cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Coun try style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken m orsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Ma ckerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
(on 2 racks)
1
1
1
-
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.42-20020-25
0.3
0.6
0.2
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5
1
1
3
3
3
3
3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
3
2
2/3
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
15
10
10
200
200
200
180
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
200
220
200
200
180
220
200
180
210
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
220
220
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
15-18
45
10-12
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
15-20
25-30
60-70
6 Grill
d
7 Gratin
e
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or
gratin, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
C od file t
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Ham burgers
Ma ckerels
Toasted sandwiches
G rille d ch ic k en
Cuttlefish
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
7
The electronic cooking
programmer
GB
This feature allows you to program the oven or the grill
as follows:
delayed cooking time for a specified period;
immediate start for a specified period;
timer.
Button Functions:
: Timer with hours and minutes;
H
: cooking time;
$
: end cooking time;
%
: Manual change;
(
: set cooking time (to count down);
)
: set cooking time (to start from zero)
*
How to reset the digital clock
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a power cut, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
Press the $ and % buttons consecutively and
then reset the time (within 4 seconds) using the
) and * buttons.
The button * advances the hours.
The button ) decreases the hours.
The time can also be changed in the following two
ways:
1. Repeat all of the steps above.
2. Press the ( button, and then use the ) and *
buttons to reset the time.
Manual operation of the oven
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
Note: Press the ( button to restore the manual mode
after every Automatic cooking session.
Delayed cooking time for a specified period
The total cooking time as well as the time at which the
cooking will finish must be set. If we assume that the
time display reads10:00:
1. Turn the oven control knob to the setting and tempe-
rature desired (example: static oven mode at 200°C).
2. Press the button $ and then set the cooking time
(within four seconds) using the ) and * buttons.
Supposing the cooking time is set to 30 minutes, the
display will read as follows:
+
Release the button, and within 4 seconds, the current time
will reappear with the m symbol along with the word auto
3. Press the button % and then use the ) and * buttons
to set the time for when the cooking program should
end. Let us imagine this time to be 1:00 p.m.
=
4. After the button has been released, the current time
will be displayed after approximately 4 seconds:
When auto is on, it indicates that the length of
cooking time and the time it is due to finish have been
programmed in automatic mode. At this point, the
oven will turn on automatically at 12:30 and turn off
after 30 minutes. When the oven is turned on, the
symbol m will be displayed for the entire cooking time.
The cooking duration can be displayed at any time by
pressing the button $ , and the time it is due to finish
may be displayed by pressing the button % .
Once cooking is completed, the timer will ring; to turn
it off, simply press any button except the ) and *
buttons.
Immediate start for a specified period
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
Delayed cooking time for specified period section),
cooking will begin immediately.
To cancel a cooking schedule already programmed
Press the $ button, and use the ) button to set the time
to:
,
then press the manual cooking mode button (.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a specific amount
of time and begins to count down. This feature does not
turn the oven on or off; it merely sounds when the time
has elapsed.
When the button has been pressed, the display will
read as follows:
,
Then use the * and ) buttons to set the desired time.
As soon as the button has been released, the timer will
start to count down and the current time will be
displayed.
.
After the time has expired, an audible signal will be
emitted, which can be turned off by pressing any button
(except the * and ) buttons). At this point the symbol H
will also turn off.
Correction/Cancellation of data
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button and the * or )
buttons.
When the data for the cooking duration is cancelled,
the data for the time cooking is due to end is also
cancelled automatically, and vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept times for the end of cooking which are before
the start of the programmed cooking process.
?
8
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
When handling the appliance, always use the
handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or moist hands and feet.
The appliance must be used to cook food by adults
only and according to the instructions in this
manual.
When the appliance is in use, the heating
elements and some parts of the oven door
become extremely hot. Make sure you don't
touch them and keep children well away.
Ensure that the power supply cable of other
electrical appliances does not come into contact
with the hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves to place cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
When unplugging the appliance always pull the
plug from the mains socket, do not pull on the
cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes. Observe existing legislation when
disposing of the old appliance.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
By using the appliance in the hours between late
afternoon and early morning, you can help reduce
the work load placed on electrical companies.
GB
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on by mistake, it could catch
fire.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
¡
Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: to attain best
results and to save energy (approximately 10%).
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris so that they stick
properly to the door and do not allow heat to
disperse.
9
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use only specialised products. After
cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive powders or corrosive substances.
Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery (even in your dishwasher).
Cleaning the oven door
Clean the glass door using non-abrasive products and
sponges and dry it with a soft cloth.
To clean more thoroughly, you can remove the oven
door.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
one: Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Assistance
1. Open the oven door fully
(see diagram)
2. Lift up and turn the small
levers located on the two
hinges (see diagram)
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Then
pull the door towards you lifting
it out of its seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on
the appliance and/or on the packaging.
10
Brugervejledning
OVN
GB
English,1Dansk, 11
DK
FISE
Suomi, 31Svenska, 41
FB 86.2 NE
FB 86.2 IX NE
NO
Norsk,21
Oversigt
DK
Installation, 12-13
Placering
Elektrisk tilslutning
Typeskilt
Beskrivelse af ovnen, 14
Samlet illustration
Betjeningspanel
Start og brug, 15
Sådan tændes for ovnen
Brug af timerfunktion
Programmer, 16-17
Tilberedningsprogrammer
Praktiske råd til tilberedning
Skema over tilberedning
Elektronisk programmeringsenhed til
tilberedning, 18
Forskrifter og råd, 19
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Spar på energien og værn om miljøet
Vedligeholdelse, 20
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af ovnen
Rengøring af ovndør
Udskiftning af pære
Service
Installation
DK
! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det
nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen
følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om
ovnens funktion og eventuelle advarsler.
! Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
! Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn,
og den skal bortskaffes i henhold til
bestemmelserne om sortering af affald (se afsnittet
Forskrifter og råd).
! Installationen skal udføres i overensstemmelse
med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En
fejlagtig installation kan medføre personskade,
skader på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal
indbygningsskabet være egnet dertil:
Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal
være lavet af materialer, der er
modstandsdygtige over for varme.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning
på minimum 45 x 560 mm (se figuren).
45 mm.
560 mm.
Centrering og fastgørelse
Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4
huller på omkredsrammen, idet der tages hensyn til
køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den
bevægelige del af den
udragende stift (se figuren).
På skabe af finerplader skal limen være
modstandsdygtig over for temperaturer på 100 ºC.
Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved
montering under en bordplade (se figuren) og ved
søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være
mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske
dele.
Oplysningerne om energiforbrug, angivet på
typeskiltet, er målt på denne type installation.
Tykkelse på 18 mm: Brug den
første rille, som allerede
findes ved levering fra
fabrikken (se figuren).
Tykkelse på 16 mm: Brug den
anden rille (se figuren).
Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn
ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende
huller på omkredsrammen.
! Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en
sådan måde, at de ikke kan fjernes uden brug af
værktøj.
12
Elektrisk tilslutning
! Ovne, der er udstyret med et trepolet
forsyningskabel er klargjort til funktion med
vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er
anført på ovnens typeskilt (se herunder).
Montering af forsyningskabel
1. Åbn klemrækken
ved at stikke en
skruetrækker ned i
klapperne på siden af
dækslet. Træk og åbn
dækslet (se figuren).
2. Tilslutning af
forsyningskablet: Drej
skruen af
kabelklemmen og de
tre skruer af
kontakterne L-N-
fastgør de små
ledninger under
NL
Gul-grøn
3. Spænd ledningen fast i den passende
kabelklemme.
4. Luk dækslet på kabelrækken.
Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet
Anvend et standardstik på kablet til den belastning,
der er anført på typeskiltet (se her ved siden af).
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der
skal ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
! Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
(se figuren).
skruehovederne i
overensstemmelse med
farverne Blå (N) Brun (L)
og
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere
følgende:
at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
at stikkontakten kan bære ovnens maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet
(se herunder),
at forsyningsspændingen ligger inden for
værdierne, som angivet på typeskiltet (se
herunder),
at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat
fald skal man udskifte stikkontakten eller stikket.
Undgå anvendelse af forlængerledninger eller
flerdobbelte stikdåser.
! Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå
ind til både ledning og stikkontakt.
! Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
! Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må
kun udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
! Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar,
såfremt disse regler ikke overholdes.
TYPESKILT
bredde 43,5 cm
Mål
Volumen
Elektriske
tilslutning er
ENERGIMÆRK NING
højde 32 cm
dybde 40 cm
lt. 56
spænding 230V ~ 50H z
maks. optaget effekt 2800W
Direktiv 2002/40/EF på de
elektriske ovnes etikette.
Standard EN 50304
Energiforbrug almindelig
tilførsel –
opvarmningsfunktion:
a
Statisk:
Erklæret energiforbrug for
klasse med forceret
varmestrømning -
opvarmningsfunktion:
bagværk.
Dette apparat er i
overensstemmelse med
følgend e E U-direktiver:
- 73/23/EØF af 19/02/73
(Lavspænding) og
efterfølgende ændringer
- 89/336/EØF af 03/05/89
(Elektromagnetisk
kompatibilitet) og efterfølgende
ændringer
- 93/68/EØF af 22/07/93 og
efterfølgende ændringer.
- 2002/96/EF
u
Fint
DK
13
Beskrivelse af ovnen
DK
Samlet illustration
Betjeningspanel
BRADEPANDE
Betjeningspanel
RIST
Knap til
PROGRAMMER
ELEKTRONISK
programmeringsenhed*
GLIDESKINNER
til pladerne
rille 5
rille 4
rille 3
rille 2
rille 1
Kontrollampe for
TERMOSTAT
0
MAX
220
180
60
100
140
Knap til TERMOSTAT
Findes kun på nogle modeller.
*
14
Start og brug
! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at
lade den være i funktion i tom tilstand i mindst en
time med termostaten indstillet på maksimum og
ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren
og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes
fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen.
Sådan tændes for ovnen
1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at
dreje på PROGRAMKNAPPEN.
2. Indstil temperaturen ved at dreje på knappen
TERMOSTAT. Der findes en liste over tilberedninger
og de anbefalede temperaturer i
tilberedningsskemaet (se afsnittet Programmer).
3. Kontrollampen TERMOSTAT angiver, at ovnen er i
gang med at varme op til den valgte temperatur
4. Under tilberedningen er det altid muligt at:
- ændre programmet ved at dreje på
PROGRAMKNAPPEN,
- ændre temperaturen ved hjælp af
TERMOSTATKNAPPEN,
- afbryde tilberedningen ved at dreje
PROGRAMKNAPPEN over på position 0.
Afkølingsventilation
For at mindske den udvendige temperatur, er nogle
modeller udstyret med en afkølingsblæser.
Blæseren skaber en luftstråle, der blæses ud
gennem betjeningspanelet og ovndøren.
! Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med
at være tændt, indtil ovnen er tilstrækkeligt afkølet.
Ovnlys
Lyset tændes ved at indstille PROGRAMKNAPPEN
på
8. Den bliver ved med at lyse, når der vælges
et tilberedningsprogram.
DK
! På ovne udstyret med elektronisk
programmeringsenhed, skal man ved brug af den
elektriske ovn trykke på tasten
vises symbolet
tilberedningsfunktion.
! Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da
det kan beskadige ovnens lakering.
! Placér altid beholderne på den medfølgende rist.
m), inden man vælger den ønskede
( (på displayet
15
Programmer
DK
Tilberedningsprogrammer
! For alle programmer kan man indstille en
temperatur på mellem 60 °C og MAX, undtagen:
BARBECUE (det anbefales kun at indstille til MAX).
GRATIN (det anbefales ikke at indstille en
temperatur på over 200 °C).
aProgrammet TRADITIONEL OVN
Det nederste og det øverste varmeelement tændes.
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at
anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,
fordeles temperaturen ikke korrekt.
u Programmet FINT BAGVÆRK
Det bageste varmeelement tændes, og blæseren
startes, således at der fås en delikat og jævn varme
internt i ovnen. Programmet er egnet til tilberedning
af mere ømtålelige madvarer (f.eks. kager, der
kræver hævning) samt bagning af små kager på tre
plader samtidigt.
v Programmet FAST COOKING
Varmeelementerne tændes, og blæseren starter,
således at der fås en konstant og jævn varme.
Programmet kræver ikke forvarmning. Programmet
er især velegnet til tilberedning af færdigretter
(frosne eller forbagte retter). Man opnår de bedste
resultater ved kun at anvende én plade.
b Programmet MULTITILBEREDNING
Alle varmeelementer (det øverste, det nederste og
de runde) tændes, og blæseren starter. Da varmen
er konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og
steger luften maden jævnt overalt. Der kan maks.
anvendes to plader samtidig.
w Programmet PIZZA
d Programmet BARBECUE
Det øverste varmeelement tændes.
Det anbefales at anvende grillfunktionen med en
højere og mere direkte temperatur til madvarer, der
kræver en høj overfladetemperatur. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
e Programmet GRATIN
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren
starter. Denne funktion forener den ensrettede
varmeudsendelse med forceret luftcirkulation i
ovnen. Dette forhindrer forbrænding af overfladen på
maden, således at varmeindtrængningen bliver
større. Udfør tilberedningen med ovndøren lukket.
Praktiske råd til tilberedning
! Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at
anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den
varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af
ømtålelige madvarer.
! Ved brug af programmerne BARBECUE og
GRATIN, skal man placere en bradepande i
nederste rille til opsamling af madrester (sovs og/
eller fedt).
MULTITILBEREDNING
Brug rillerne 2 og 4, og placér de madvarer, der
kræver størst varme i rille 2.
Placér bradepanden nederst og risten øverst.
BARBECUE
Placér risten i rille 3 eller 4, og placér madvarerne
midt på risten.
Det anbefales at indstille energiniveauet på maks.
Bliv ikke bekymret, hvis det øverste
varmeelement ikke bliver ved med at være tændt.
Funktionen styres af en termostat.
Det nederste varmeelement og det runde
varmeelement tændes, og blæseren starter. Denne
kombination giver en hurtig opvarmning af ovnen
med en stærk varmetilførsel, der hovedsageligt
kommer fra neden. Hvis man anvender flere plader,
skal de byttes rundt midtvejs gennem
tilberedningen.
16
PIZZA
Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles
på den medfølgende rist.
Hvis der benyttes en bradepande, tager
bagningen længere tid, og det vil være svært at
få en sprød pizza.
Ved pizza med meget tilbehør anbefales det at
tilføje mozzarellaosten midtvejs i tilberedningen.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.