The electronic cooking programmer, 8
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
GB
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Page 2
Installation
560 m
m
.
45 mm.
GB
Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children.
It can become a choking or suffocation hazard. (seePrecautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person
in compliance with the instructions provided. Incorrect
installation may cause harm to persons, animals or
may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram)
to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (seediagram)
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
2
Page 3
Electrical connections
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current
at the voltage and frequency indicated on the data
plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (seediagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and remove
it, using a screwdriver as
a lever (see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-Nthen fasten the wires
under the screw heads,
respecting the colour
code: Blue (N), Brown (L)
and Yellow-Green Verde
).
(
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
GB
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturerdeclines any liability should
these safety meas
ures not be observed.
,
DATA PLATE
Dimensions
Volume
width cm 43.5
height cm 32
depth cm 40
lt. 56
Connecting the supply cableto the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant with
safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate (seebelow).
The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
Electrical
connections
ENERGY LABEL
voltage: 230-240V~ 50/60Hz or
50Hz (see data plate)
maximum power absorbed
2250-2400W
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural
convection
heating mode:
a
Convection
Declared energy consumption for
Forced convection Class
heating mode:
b
Fan assisted
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
- 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC
3
Page 4
Description of the appliance
GB
Overallview
Control panel
Controlpanel
GRILL
DRIPPING PAN
SELECTOR
Knob
TIMER*
Knob
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Indicator light
THERMOSTAT
* Only on certain models
SELECTOR
Knob
ELECTRONIC
programmer*
THERMOSTAT Knob
Indicator light
THERMOSTAT
THERMOSTAT Knob
4
Page 5
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may produce a slightly
unpleasant odour caused by the burning away of
protective substances used during the manufacturing
process.
Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press button
(the symbol will appear on the display) before
selecting the desired cooking function.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for
cooking modes and the suggested cooking
temperatures (see Cooking Modes).
3. When preheating is finished, the THERMOSTAT
indicator light will stay on: place the food in the oven.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR
knob.
- change the temperature by turning the THERMOSTAT
knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
Ovenlight
It goes on when selecting
knob. It stays on when a cooking mode is selected.
8 with the SELECTOR
How to use the timer *
1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise
almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired
time: align the minutes shown on the knob with the
indicator on the control panel.
3. The timer operates in minutes: when the selected
time has elapsed, a buzzer will sound.
! The timer does not turn the oven on or off.
GB
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, some models are fitted with a cooling fan that
blows out air between the control panel and the oven
door.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
* Only on certain models
5
Page 6
Cooking modes
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking modes
between 60°C and Max, except for
GRILL (recommended: set only to MAX power level);
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
=TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only; if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.
> MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top and bottom), as well as
the fan, will come on. Since the heat remains constant
throughout the oven, the air cooks and browns food
uniformly. A maximum of two racks may be used at
the same time.
c TOPOVEN mode
Practicalcooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking residues
(fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use position 2 and 4, placing the food that requires
more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
GRILL
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA
The top heating element comes on. This mode can be
used to brown food at the end of cooking.
d GRILL mode
The top heating element comes on. The extremely high
and direct temperature of the grill makes it possible to
brown the surface of meats and roasts while locking in
the juices to keep them tender. The grill is also highly
recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: such as beef steaks, veal,
rib steak, filets, hamburgers etc... Some grilling
examples are included in the Practical Cooking
Advice paragraph. Always cook in this mode with the
oven door closed.
e GRATINmode
The top heating element, as well as the fan, will come
on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation of
the heating elements through forced circulation of the
air throughout the oven. This helps prevent food from
burning on the surface, allowing the heat to penetrate
right into the food. Always cook in this mode with the
oven door closed.
For best results when cooking pizza, use the MULTI-
COOKING mode.
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack
provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking
time).
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
This feature allows you to program the oven or the grill as
follows:
delayed cooking time for a specified period;
immediate start for a specified period;
timer.
Button Functions:
: Timer with hours and minutes;
H
: cooking time;
$
: end cooking time;
%
: Manual change;
(
) : set cooking time (to count down);
: set cooking time (to start from zero)
*
How toreset the digital clock
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a power cut, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
Press the
and then set the exact time (within 4 seconds) using
the ) and * buttons.
The button
The button
The time can also be changed in the following two ways:
1. Repeat all of the steps above.
2. Press the
* buttons to update the time.
$ and % buttons simultaneously, release,
* advances the hours.
) decreases the hours.
( button, release, and then use the ) and
4. Once the setting process is complete, after
approximately 4 seconds the current time will be
displayed:
?
When auto is on, it indicates that the length of cooking
time and the time it is due to finish have been
programmed in automatic mode. At this point, the oven
will turn on automatically at 12:30 and turn off after 30
minutes. When the oven is turned on, the symbol m will
be displayed for the entire cooking time. The cooking
duration can be displayed at any time by pressing the
button $ , and the time it is due to finish may be
displayed by pressing the button % .
Once cooking is completed, the timer will ring; to turn it
off, simply press any button except the ) and *
buttons.
Immediate start for aspecified period
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
Delayed cooking time for specified period section), cooking
will begin immediately.
To cancel a cooking schedulealready programmed
Press the $ button, release, and use the ) button to reset
the time to
Manualoperation ofthe oven
Once the time has been set, the programmer automatically
switches to manual mode.
Note: Press the ( button to restore the manual mode after
every Automatic cooking session.
Adjusting the volume ofthe buzzer
After selecting and confirming the clock settings, use the
button to adjust the volume of the alarm buzzer.
)
Delayed cooking time for a specified period
The total cooking time as well as the time at which the
cooking will finish must be set. If we assume that the time
display reads10:00:
1. Turn the oven control knob to the setting and temperature desired (example: static oven mode at 200°C).
2. Press the button $ button, release, and then set the
desired cooking duration (within four seconds) using
the ) and * buttons. Supposing the cooking duration
is set at 30 minutes, the display will read as follows:
+
Once the setting process is complete, after 4 seconds the
current time will reappear, along with the m symbol and the
text auto
3. Press the button % button, release, and then use the )
and * buttons to set the desired cooking end time. Let
us suppose this time is 1:00 p.m.
=
,
then press the manual cooking mode button (.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a specific amount of
time and begins to count down. This feature does not turn
the oven on or off; it merely sounds when the time has
elapsed.
If the H button is pressed and released the following
appears:
,
Then use the * and ) buttons to set the desired time.
As soon as the setting process is complete, the timer will
start to count down and the current time will appear on the
display.
.
After the time has expired, an audible signal will be emitted,
which can be turned off by pressing any button (except the *
and ) buttons). At this point the symbol H will also turn off.
Correction/Cancellation of data
The data entered can be changed at any time by pressing
the corresponding button and the * or ) buttons.
When the data for the cooking duration is cancelled, the
data for the time cooking is due to end is also cancelled
automatically, and vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept times for the end of cooking which are before
the start of the programmed cooking process.
8
Page 9
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave
the appliance exposed to rain and storms.
When handling the appliance, always use the
handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
The appliance must be used to cook food by adults
only and according to the instructions in this
manual.
Whentheapplianceisinuse,theheating
elements and some partsofthe ovendoor
become extremely hot. Make sure youdon'ttouch t
Ensure that the power supply cable of other
electrical appliances does not come into contact
with the hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves to place cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on by mistake, it could catch
fire.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
hem and keep children well away.
¡
In the case of a malfunction, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes. Observe existing legislation when
disposing of the old appliance.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin symbol
on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
By using the appliance in the hours between late
afternoon and early morning, you can help reduce
the work load placed on electrical companies.
Always keep the oven door closed when using the
GRILL and GRATIN mode to attain best results and
to save energy (approximately 10%).
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris so that they stick
properly to the door and do not allow heat to
disperse.
GB
9
Page 10
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use only specialised products. After
cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive powders or corrosive substances.
Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery, and
are even dishwasher safe.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge
and a non-abrasive cleaning product, then dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive
material or sharp metal scrapers as these could
scratch the surface and cause the glass to crack.
To clean more thoroughly, you can remove the oven
door.
1. Open the oven door fully
(see diagram)
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
one: Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (see diagram).
Assistance
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on
the appliance and/or on the packaging.
10
2. Lift up and turn the small
levers located on the two
hinges (see diagram)
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Then
pull the door towards you
lifting it out of its seat (seediagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Page 11
Bruksanvisning
OVN
GB
English, 1
NO
Norsk, 11
DK
Dansk, 31
FB 51.1 IX NE/HA
FB 56 C.1 IXNE /HA
SE
Svenska, 21
Innhold
NO
Installasjon, 12-13
Plassering
Elektrisk tilkopling
Tekniske data
Beskrivelse av apparatet, 14
Oversikt
Kontrollpanel
Oppstart og bruk, 15
Start av ovnen
Bruk av tidsinnstilling
Programmer, 16-17
Programmer for steking
Praktiske steketips
Steketabell
Elektronisk programmering av steking, 18
Forholdsregler og gode råd, 19
Generell sikkerhet
Avsetting
Energisparing og respekt for miljøet
Vedlikehold og ettersyn, 20
Kople fra strømtilførselen
Rengjøring av apparatet
Rengjøring av døren
Skifting av lyspære
Assistanse
Page 12
560 m
m
.
45 mm.
Installasjon
NO
! Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha
den klar for senere konsultasjoner. Dersom man selger,
gir bort eller flytter må man sørge for at
bruksanvisningen følger apparatet for å informere den
nye eieren om funksjoner og merknader.
! Les instruksjonene nøye: Disse gir viktig informasjon
om installasjon, bruk og sikkerhet.
Plassering
! Emballasjen er ikke leketøy, og man må kvitte seg
med den i overensstemmelse med lokale regler om
avsetting og gjenbruk av avfall (se Forholdregler ogtips).
! Installasjonen må gjennomføres som beskrevet i
denne håndboken, av kvalifiserte fagfolk.
Feilinstallasjoner kan føre til skader på personer og
ting.
Innbygging
For at apparatet skal fungere på best mulig måte er
det nødvendig at møblet for innbyggin har riktige
egenskaper.
panelene som kommer nær ovnen må være av
varmeresistent materiale;
Lufting
For å garantere en god utlufting er det nødvendig å
eliminere den bakre veggen i innbyggingsrommet. Det
er en fordel å installere ovnen slik at den er støttet på
opp av 2 trelister, eller på en flate som har en åpning
på minst 45 x 560 mm (se figurene).
Oppstillingogfesting
Juster de 4 hakkene på siden av ovnen til de 4
hakkene på den omsluttende rammen, slik at det
passer til tykkelsen på siden av møbelet.
tykkelse 20 mm: Fjern området
på møblet mot hakkene (sefigur);
Når det gjelder møbler av finér må limet som er
brukt kunne tåle temperaturer på 100°C;
for innbygging av ovnen, både ved innsetting under
benk (se figur) og ved søylemontering, må møbelet
ha følgende dimensjoner:
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Når apparatet er blitt innbygd må det ikke være
kontakt med de elektriske delene.
Opplysningene om strømforbruk som er angitt på
merkeskiltet, er blitt målt ved denne typen installasjon.
tykkelse 18 mm: Bruk den
første rillen som allerede er
klargjort av produsenten (sefigur);
tykkelse 16 mm: bruk andre
rille (se figur).
For å feste apparatet til møbelet. Åpne ovnsdøren og
skru fast 4 treskruer i de 4 hullene på
omslutningsrammen.
! Alle beskyttende deler må festes slik at de ikke kan
fjernes uten bruk av verktøy.
12
Page 13
Elektrisk tilkopling
!Ovner som er utstyrt med en trepols-kabel er
beregnet til bruk for vekselstrøm, med den spenning
og frekvens som er angitt på merkeskiltet på apparatet
(sammen med vedi sotto).
at spenningen i strømnettet befinner seg innenfor
verdiene på merkeskiltet (se under);
at kontakten passer til støpslet for apparatet.
Dersom støpslet og stikkontakten ikke skulle passe
sammen må man ikke bruke skjøteledninger eller
flekoplingskontakter.
NO
Montering av strømkabelen
1. Åpne klemmen ved å
trykke med et skrujern
på flappene på sidene
av hetten. Trekk så, og
åpne lokket (se figur).
2. Skruva ur skruven på
kabelhållaren och ta bort
kabelhållaren genom att
bända med en
skruvmejsel (se figuren).
3. Ta bort skruvarna för
kontakterna L-N-
och
fäst sedan eltrådarna
under skruvhuvudena.
Respektera färgerna blå
(N) brun (L) gul-grön (
).
Tilkoplingav kabelen for strømforsyning
Monter på kabelen en normalkontakt beregnet til det
strømuttaket som er angitt på merkeskiltet på
apparatet (se på siden).
Ved direkte påkopling til strømnettet er det nødvendig
å sette inn en flerpols-bryter, med en
minimumsavstand på 3 mm mellom kontaktene, som
har dimensjoner i overensstemmelse med gjeldende
regler (jordet ledning må ikke brytes av med en
bryter). Strømkabelen må plasseres på en slik måte at
man på ingen punkter av den vil bli varmet opp til 50
grader.
! Installastøren er ansvarlig for den elektriske
tilkoplingen, og for at sikkerhetsnormene blir overholdt.
Før man kopler til må man kontrollere følgende:
at kontakten er effektivt jordet, og i samsvar med
gjeldende normer og regler;
at kontakten tåler det maksimale strømuttaket fra
maskinen, som angitt på merkeskiltet (se under);
! Når apparatet er installert må el-ledningen og
stikkontakten være lett tilgjengelig.
! Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem.
! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes
ut av autorisert fagmann (se Teknisk assistanse).
! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom
disse reglene ikke overholdes.
MERKESKILT
Dimensjoner
Volum:
Tilkopling til
strømnettet
ENERGIMERKE
Dette apparatet e i overensstemmelse
bredde 43,5 cm
høyde 32 cm
dybde 40 cm
l. 56
Spenning 230-240 ~V,50/60Hz o 50Hz
(se merkeskiltet).
maksimum strømforbruk 2250-2400W
EU-direktiv 2002/40/EC om merking av
elektriske ovner
Normen EN 50304
med følgende Direktiver fra det
Europeiske fellesskapet: 2006/95/EEC
av 12/12/06 (lavspenningsdirektivet) og
påfølgende endri nger - 89/336/EEC av
03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) og påfølgende
endringer - 93/68/EEC av 22/07/93 og
påfølgende endringer.ı 2002/96/CE
! Ved første gangs bruk må man la ovnen varmes opp
tom i minst en time med termostaten på maksimum,
og døren lukket. Deretter slår man av ovnen, åpner
ovnsdøren, og lufter godt. Lukten man kjenner kommer
av fordamping av produkter som er blitt brukt til å
beskytte ovnen.
På apparatene som er utstyrt med elektronisk
programvelger, trykk på tasten
man kunne se symbolet
stekefunksjon.
( (på skjermen vil
m) før man velger ønsket
Start av ovnen
1. Velg ønsket stekeprogram ved å vri på PROGRAMbryteren.
2.Velg ønsket temperatur ved å vri på TERMOSTATbryteren. En liste over steketid og anbefalte
steketemperaturer kan finnes i Steketabellen (under
avsnittet Programmer).
3. Når varsellampen for TERMOSTAT er på, betyr
dette at oppvarmingen til ønsket tempratur er i gang.
4. Under steking er det alltid mulig å:
- endre programmet ved å vri på TERMOSTATbryteren;
- endre temperaturen ved å vri på TERMOSTAT bryteren;
- avbryte steking å vri PROGRAM-velgeren i posisjon
"0".
Ovnslys
Dette slås på ved å velge
Lyset vil forsette å være påslått mens man velger et
stekeprogram.
Bruk av tidsinnstiller
1. Først og fremst må man sette i gang alarmen ved å
vri på bryteren TIDSINNSTILLER en hel runde med
urretningen.
2. Ved å vri tilbake mot urretningen (mot venstre) kan
man stille inn ønsket steketid ved å la angitt antall
minutter på TIDSINNSTILLING falle sammen med det
som blir angitt på betjeningspanelet.
3. Tidsinnstilleren er en minutt-teller Når tiden er over,
gir den fra seg et lydsignal.
Tidsinnstilleren kontrollerer ikke at ovnen blir slått av
og på.
8 på PROGRAM-bryteren.
*
NO
Sett aldri noe i bunnen av ovnen fordi dette kan føre
til at amaljen blir ødelagt.
Sett alltid stekeformene på den medfølgende risten.
Kjøleventilasjon
For å oppnå en reduksjon av temperturen på utsiden,
er enklete modeller utstyrt med en kjølevifte. Denne
viften vil sende ut en luftstrøm mellom
betjeningpanelet og ovnsdøren.
Når steketiden er avsluttet vil viften forsette å gå helt
til ovnen er tilstrekkelig avkjølt.
Kun på enkelte modeller.
*
15
Page 16
Programmer
NO
Programmer for steking
For alle programmene kan man stille in temperaturer
mellom 60°C og MAX. bortsett fra:
GRILL (det anbefales å stille inn kun på MAX
temperatur),
GRATINERING (det anbefales å ikke gå utover en
temperatur på 200°C).
= Programmet TRADISJONELL OVN
De to varmeelementene over og under vil aktiveres.
Med en tradisjonell ovn er det best å kun bruke en rille
i ovnen av gangen: Dersom man steker på flere nivåer
vil man oppnå en dårlig temperaturfordeling.
> Programmet FLERNIVÅSTEKING
Alle varmeelementene vil blir slått på (under og over),
og viften vil tre inn i funksjon. Fordi varmen er konstant
i hele ovnen vil luften steke og brune maten likt uansett
høyde. Det er mulig å bruke inntil to nivåer av gangen.
? Programmet OVN OVER
Praktiske steketips
Ved steking i vifteovn bør man ikke bruke rille 1 og 5
som blir direkte utsatt for varmluften og dermed føre til
at delikat mat blir brent.
Ved stekeprogrammene GRILL og GRATINERING
plasseres ovnsskuffen i pisisjon 1 for å samle opp
stekekraft og/eller fett (avhengig av produktet som
stekes).
FLERNIVÅSTEKING
Bruk rille nummer 2 og 4, med maten som krever
mest varme på rille 2 nedenfra.
Plasser stekeskuffen nede og risten lengre opp.
GRILL
Før inn risten i posisjon 3 eller 4, og plasser maten
midt på risten.
Det anbefales å stille inn til maksimalt kraftnivå. Bli
ikke bekymret selv om øvre varmeelement ikke er
påslått hele tiden. Funksjonen av dette er
termostatkontrollert.
Øvre varmeelement vil slå seg på. Denne funksjonen
kan brukes til ekstrasteking.
@ Programmet GRILL
Øvre varmeelement vil slå seg på. Den høye og
direkte varmen fra grillen gjør det mulig å
overflatesteke maten raskt, noe som hindrer tap av
væske fra maten slik at den blir mykere og mørere
inni. Grillsteking er særlig anbefalt for matretter som
har behov for høy overflatetemperatur. Dette gjelder
kalv og oksekjøtt, entrecôte, indrefilet, hamburgere
osv. Enkelte eksempel på bruk finner man i avsnittet
"Praktiske råd før steking". Gjennomfør stekingen med
ovsndøren lukket hele tiden.
A Programmet GRATINERING
Det øvre varmeelementet vil aktiveres, og viften vil
starte opp. Den ensidige varmestrålingen blir
kombinert med tvungen sirkulasjonen av varmluft inne i
ovnen. Dette hindrer at maten brennes i overflaten og
øker kraften til varmegjennomtrengingen. Gjennomfør
stekingen med ovsndøren lukket hele tiden.
PIZZA
For å oppnå optimal steking av pizza bør man bruke
programmet FLERNIVÅSTEKING.
Bruk en stekeform i lett aluminium, og plasser
denne på risten.
Med stekeskuff vil steketiden øke og det blir
vanskelig å få til en sprø pizzabunn.
Dersom man steker pizza med mye fyll, anbefales
det å legge på ost ved halvstekt pizza.
16
Page 17
Steketabell
NO
ProgrammerMatvarer
And
Tradisjonell ovn
Flernivåsteking
Ovn "over"
Grill
Gratinering
Stek av kalv eller okse
Svinestek
Småkaker (mørdeig)
Fruktterter
Pizza (på 2 nivåer)
Lasagne
Lam
Stekt kylling med poteter
Makrell
Formkake
Vannbakkels (på 2 nivåer)
Småkaker (på 2 nivåer)
Sukkerbrød (på 1 nivå)
Sukkerbrød (på 2 nivåer)
Paier og butterdeigsterter
Ettersteking-3/415220Flyndre og blekksprut
Grillspidd med
calamariblekksprut og kreps
Torskefilet
Grillede grønnsaker
Kalvekotelett
Småkotelletter
Hamburger
Makrell
Ristet brød /Toast
Grillet kylling
Blekksprut
Med denne funksjonen kan du programmere ovnen
eller grillen på følgende måte:
•forsinket koketid i en spesifisert periode
•umiddelbar start for en spesifisert periode
•timer
Knappfunskjoner:
: Timer med timer og minutter
H
: Koketid
$
: Slutt på koketid
%
: Manuell endring
(
: Still inn koketid (nedtelling)
)
: Still inn koketid (start fra null)
*
Slik tilbakestilles den digitale klokken
Etter at apparatet er tilkoplet til strømuttaket, eller etter et
strømbrudd, vil klokken på displayet automatisk
tilbakestilles til 0.00 og begynne å blinke.
•Trykk på knappene $ og % samtidig, slipp dem og
still inn nøyaktig tid (innen 4 sekunder) ved bruk av
knappene ) og *.
Knappen * øker timene.
Knappen ) reduserer timene.
Tiden kan også endres på følgende to måter:
1. Gjenta alle trinnene ovenfor.
2. Trykk på knappen (, slipp og bruk deretter ) og * for
å oppdatere tiden.
?
Når "auto" er på, indikerer dette at lengden på
koketiden og tidspunktet kokingen er ferdig har blitt
programmert i automatisk modus. På dette tidspunktet
vil ovnen slås på automatisk kl. 12:30 og slås av etter
30 minutter. Når ovnen slås på, vil symbolet m vises i
løpet av hele kokeperioden. Koketiden kan vises når
som helst ved å trykke på knappen $ og tiden den er
ferdig kan vises ved å trykke på knappen %.
Når kokingen er fullført, vil timerenringe - slåden
av ved å trykke påhvilken som helst knappunntatt
.
og
*
)
Umiddelbar start forenspesifisert periode
Ved å programmere bare varigheten (punkt 1 og 2 av
avsnittet "Forsinket koketid for spesifisert periode"), vil
kokingen begynne umiddelbart.
For å avbryteenkokeplan som allerede er
programmert
Trykk på knappen $,slipp og bruk knappen ) til å
tilbakestille tiden til
,
Manuell bruk av ovnen
Når tiden er innstilt, bytter programmereren automatisk til
manuell modus.
k: Trykk på knappen ( for å gjenopprette manuell
Mer
modus etter hver "Automatiske" kokeøkt.
Regulere lydstyrken på en alarm
Etter valg og bekreftelse av klokkeinnstillingene bruker
du knappen
Forsinket koketid i en spesifisert periode
Den totale koketiden, samt tiden kokingen skal avsluttes
må stilles inn. Hvis vi antar at displayet viser 10:00:
1. Vri ovnskontrollen til ønsket innstilling og temperatur
(for eksempel: statisk ovnsmodus ved 200°C)
2. Trykk på knappen $ slipp og still inn ønsket
kokevarighet (innen fire sekunder) ved bruk av
knappene ) og *. Anta at kokevarigheten stilles på
30 minutter, da vil displayet vise følgende:
til å justere volumet på alarmen.
)
+
Når innstillingsprosessen er fullstendig, vil aktuell tid vises
igjen etter 4 sekunder, sammmen med symbolet m og
teksten "auto"
3. Trykk på knappen % slipp og bruk knappene) og
for å stille inn ønsket slutt på koketid. La oss anta at
dette er 1:00 pm.
=
4. Når innstillingsprosessen er fullstendig, vil aktuell tid
vises etter ca. 4 sekunder:
og trykk deretter på den manuelle kokemodusknappen
.
(
Timerfunksjon
Timerfunksjonen gjør at du kan oppgi en spesiell
tidsmengde og begynner nedtellingen. Denne funksjonen
slår ikke ovnen på eller av, den bare avgir lyd når tiden er
utløpt.
Hvis knappen trykkes ned og slippes, vises følgende:
,
Bruk knappene * og ) for å stille inn ønsket tid.
Så snart innstillingsprosessen er fullstendig, vil timeren
begynne nedtellingen, og den aktuelle tiden vil vises på
displayet.
.
Etter at tiden er utløpt vil det høres et lydsignal som kan slås
av ved å trykke på hvilken som helst tast (unntatt knappene
og )) På dette tidspunktet vil også symbolet H slukke.
*
Korrigering/avbrytedata
•Data som er oppgitt kan endres når som helst ved å
*
trykke på tilsvarende knapp og knappene * eller ).
•Hvis data for kokevarighet avbrytes, avbrytes også data
for den koketiden som skal er i ferd med å utløpe
automatisk, og omvendt.
•Hvis ovnen allerede har blitt programmert, vil den ikke
godta tider for kokeslutt som faller før start på
programmert kokeprosess.
18
Page 19
Forholdsregler og gode råd
! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse
med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir
gitt av sikkerhetshensyn og må leses nøye.
Generell sikkerhet
Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.
Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på
avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig dersom
apparatet blir utsatt for regn eller uvær.
For å flytte apparatet må man anvende håndtakene på
siden av ovnen.
Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint, eller
med våte eller fuktige hender eller føtter.
Apparatet må kun brukes til steking og koking av mat,
det må kun brukes av voksne, og da i
overensstemmelse med instruksjonene i denne
håndboken.
Unde r bruk av a ppa r ate t vi l
va rmeel e m e n t e n e , s a m t en k e lte de l e r av
ov nsdør e n bli svær t varme . Ma n må vise
årvå ke nhet så m an hold e r ba rn på
st or
a v s tand.
Unngå at ledningen til andre husholdningsapparater
kommer i kontakt med de varme delene i ovnen.
Unngå å dekke til åpningene for ventilasjon eller
varmeavsetning.
Ta tak i håndtaket til ovnen midt på: Sidene av
håndtaket kan være varme.
Bruk alltid ovnsvotter eller grytekluter til å trekke ut og
føre inn former.
I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til
de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å
reparere på egen hånd. Kontakt teknisk assistanse (seAssistanse).
Støtt aldri tunge objekter på den åpne ovnsdøren.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
av uerfarne personer eller av noen som ikke er kjent
med produktet. Disse personene skal som minstekrav ha
oppsyn av noen som tar ansvar for deres sikkerhet eller
motta instrukser på forhånd i forbindelse med driften av
apparatet.
Unngå at barn leker med ovnen.
Avsetting
Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge lokale
normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres.
Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste Eelectrical
and Electronic Equipment (WEEE - Norsk hvitevare
retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og
elektronisk utstyr krever at gamle elektriske
husholdningsapparater å utstyr ikke skal kastes blant
vanlig søppel, men må kildesorteres. Gamle og defekte
husholdningsapparater som skal kastes, må samles på
ett sted til gjenvinning av de forskjellige materialene
produktene er satt sammen av. Dette er for å spare
miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss over symbolet
minner om påbudet og viktigheten av å levere inn alle
hvitevare produktene til gjenvinning.
Forbrukeren må frakte selv Deres gamle og defekte
hvitevarer til disse oppbevaringsstedene. Steder som tar
i mot er offentlig søppelplasser/ gjenvinningsplasser
eller butikker som selger tilsvarende nye produkter.
Energisparing og respekt for miljøet
NO
Ikke dekk til bunnen av ovnen med aluminiumsfolie.
Unngå å plassere brennbart materiale i ovnen. Dersom
apparatet blir slått på ved en feil kan det føre til brann.
Kontroller alltid at bryterne står i posisjonen XXX l/
når apparatet ikke er i bruk.
Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen, ta i
stedet tak i støpslet.
Man man ikke utføre rengjøring eller vedlikehold før man
har trukket ut strømledningen.
¡
Dersom man bruker ovnen i perioden fra sen
ettermiddag til tidlig morgen, hjelper man til å redusere
maksstrømforbruket til strømforsyningsselskapene.
Mulighetene til planlegging av programmene, spesielt
forsinket oppstart (se Programmer), gjør det mulig å
organisere seg for å oppnå dette.
Det anbefales at stekeprogrammene BARBECUE (GRILL)
og GRATINERING utføres med lukket dør. Dette både
for å oppnå best mulig resultater, og for å spare en del
energi (ca 10%).i
Hold pakningene rene og i stand slik at de omslutter
døren godt, og ikke fører til varnetap.
19
Page 20
Hvordan vedlikeholde og ta vare på
skapet
NO
Kople fra strømtilførselen
Før ethvert inngrep må apparatet koples fra strømnettet.
Rengjøring av apparatet
De ytre veggene som er emaljerte eller av stål kan
gjøres rene med en klut vridd opp i lunket vann og
nøytral såpe. Dersom flekkene er vanskelig å fjerne
må man bruke spesialprodukter. De anbefales at
man skyller godt over, og tørker etter rengjøring.
Unngå bruk av skurepulver eller etsende midler.
Inne i ovnene bør det helst gjøre rent hver gang den
har vært brukt, mens den fremdeles er lunken. Bruk
varmt vann og rengjøringsmiddel, skyll, og tørk med
en myk klut. Unngå bruk av etsende midler.
Utstyret kan vaskes som normal oppvask, også i
oppvaskmaskin, bortsett fra glideskinnene.
Du må aldri bruke damp- eller høytrykksrensere til å
rengjøre platetoppen.
Rengjøring av døren
Rengjøre dørens glassluke med svamper og produkter
som ikke lager riper, og tørke med en myk klut. Ikke
bruk harde materialer som lager riper eller metalliske
skraper som kan ripe overflaten og forårsake at
glasset knuser. For en mer inngående rengjøring er det
mulig å demontere ovnsdøren.
1. Åpne da døren fullstendig
(se figur);
Kontroller gummipakningene
Kontroller med jevne mellomrom standen til pakningen
rundt ovnsdøren. Dersom det skulle være skader må
man henvende seg til nærmeste servicesenter (seAssistanse). Det anbefales at man ikke bruker ovnen
til den er blitt reparart.
Skifting av lyspære
For å bytte lyspæren inne i ovnen.
1. Skru løs glassdekslet på lampen inne i ovnen.
2. Ta ut lyspæren, og bytt den med en lyspære av
samme type. styrke 25 W, kontakt E 14.
3. Monter tilbake dekslet (se figur).
Teknisk assistanse
Angi
meldingen som blir vist på skjermen
Modellen på på apparatet (Mod.)
serienummeret (S/N).
Denne informasjonen finner man på merkeskiltet som
er plassert på selve apparatet og/eller på emballasjen.
20
2. løft den og vri på hendlene
på de to hengslene (se figur);
3. Ta tak i døren i ytterkantene,
lukk den langsomt men ikke
fullstendig. Trekk ut døren ved å
trekke den mot seg og av
hengslene (vedi figura). Monter
døren tilbake på plass ved å
følge samme framgangsmåtei
motsatt rekkefølge.
Säkerhet i allmänhet
Kassering
Spara energi och respektera miljön
Underhåll och skötsel, 30
Frånkoppling av elströmmen
Rengöring av utrustningen
Rengöring av luckan
Byte av lampan
Service
Page 22
560 m
m
.
45 m
m
.
Installation
SE
! Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så att
den kan konsulteras när som helst. I händelse av
försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig
om att bruksanvisningen följer med utrustningen för att
informera den nya ägaren om dess funktion och
respektive föreskrifter.
! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig
information angående installation, användning och
säkerhet.
Placering
! Emballagematerial ska inte användas som leksaker
för barn och ska undanröjas enligt gällande normer för
sopsortering (Se Säkerhetsföreskrifter och råd).
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och
av behörig personal. En felaktig installation kan orsaka
skador på personer, djur eller föremål.
Inbyggnad
För att garantera en god funktion av utrustningen är det
nödvändigt att skåpet, där den ska byggas in, har
lämpliga egenskaper.
Panelerna runt ugnen ska vara tillverkade av ett
värmetåligt material.
Ventilation
För att garantera en god ventilation är det nödvändigt
att ta bort den bakre väggen i utrymmet. Det
rekommenderas att installera ugnen så att den vilar på
två trälister eller på ett jämnt plan som har en öppning
på minst 45 x 560 mm (se figurer).
Centrering och fastsättning
Reglera de 4 klackjärnen som sitter på ugnens sidor
så att de överensstämmer med de 4 hålen på ramen, i
förhållande till tjockleken på möbelns sida:
Tjocklek på 20 mm: Ta bort den
rörliga delen på klackjärnet (sefigur).
Vid möbler av fanerat trä ska limmet tåla
temperaturer på 100 °C.
Vid inbyggnad av ugnen, både vid inbyggnad under
bänk (se figur) och vid placering på höjden, ska
möbeln ha följande dimensioner:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
! Det ska inte vara möjligt att de elektriska delarna
kommer i kontakt med möbeln när apparaten har
installerats.
Energiförbrukningen som anges på märkskylten har
mätts upp med denna typ av installation.
Tjocklek på 18 mm: Använd
det första spåret, som har
förberetts på fabriken (se figur).
Tjocklek på 16 mm: Använd
det andra spåret (se figur).
För att fästa utrustningen vid möbeln: Öppna
ugnsluckan och skruva fast de 4 träskruvarna i de 4
hålen på ramen.
! Alla delar som garanterar ugnens säkerhet ska sättas
fast så att de inte kan tas bort utan hjälp av verktyg.
22
Page 23
Elektrisk anslutning
! Ugnar som är försedda med en trepolig nätkabel är
förberedda för att fungera med växelström med
nätspänning och -frekvens som anges på märkskylten
som sitter på utrustningen (se nedan).
Monteringav elkabeln
1. Öppna
kopplingsplinten genom
att trycka på lockets
sidotungor med hjälp av
en skruvmejsel: Dra och
öppna locket (se figur).
2. Skruva ur skruven på
kabelhållaren och ta bort
kabelhållaren genom att
bända med en
skruvmejsel (se figuren).
3. Ta bort skruvarna för
kontakterna L-Nfäst sedan eltrådarna
under skruvhuvudena.
Respektera färgerna blå
(N) brun (L) gul-grön
).
(
Anslutning av nätkabelntill elnätet
Montera en standardiserad stickkontakt på kabeln
avsedd för den effekt som anges på märkskylten (sehär intill).
Om den ska anslutas direkt till elnätet måste en
flerpolsbrytare installeras mellan utrustningen och
elnätet som har en öppning på minst 3 mm mellan
kontakterna och som är anpassad till effekten och
överensstämmer med gällande normer (jordkabeln får
inte avbrytas från brytaren). Elkabeln ska placeras så
att den inte i någon punkt överstiger rumstemperaturen
med 50 °C.
! Installatören är ansvarig för att utrustningen ansluts
på ett korrekt sätt och att säkerhetsföreskrifterna
respekteras.
Innan du utför anslutningen ska du försäkra dig om att:
Uttaget är jordat och är i enlighet med gällande
standard.
Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges på
märkskylten (se nedan).
Matningsspänningen ligger inom värdena som
anges på märkskylten (se nedan).
och
Uttaget är kompatibelt med utrustningens
stickkontakt. I annat fall ska uttaget eller
stickkontakten bytas ut. Använd inte skarvsladdar
och grenuttag.
! Nätkabeln och nätuttaget ska vara lättåtkomliga när
utrustningen väl har installerats.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast
bytas ut av behöriga tekniker (se Service).
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
normer inte respekteras.
MÄRKSKYLT
Mått
Volym
Elektriska
anslutningar
ENERGY LABEL
Bredd 43,5 cm
Höjd 32 cm
Djup 40 cm
l 56
Spänning 230-240 V ~ 50/60 o 50 Hz
(se märkskylt)
Max. effektförbrukning 2250-2400 W
EU-direktiv 2002/40 på de elektriska
ugnarnas etikett.
Standard EN 50304
Energiförbrukningsförklaring Klass
forcerad konvektion
Uppvärmningsfunktion:
Samtidig tillagning.
>
Denna apparat överensstämmer med
följande EU direktiv: 2006/95/CEE
utfärdat den 12/12/06 (Lågspänning)
och efterföljande modifieringar 89/336/CEE utfärdat den 03/05/89
(Elektromagnetisk kompatibilitet) och
efterföljande modifieringar - 93/68/CEE
utfärdat den 22/07/93 och efterföljande
modifieringar.2002/96/CE
SE
23
Page 24
SE
Beskrivning av utrustningen
Översiktsvy
Manöverpanel
Manöverpanel
GALLERFALS
PLÅTFALS
PROGRAMVRED
TIMERVRED
GLIDSKENOR
för falsar
läge 5
läge 4
läge 3
läge 2
läge 1
*
Kontrollampa
TERMOSTAT
Finns endast på vissa modeller.
*
PROGRAMVRED
TERMOSTATVRED
ELEKTRONISK
PROGRAMMERARE*
Kontrollampa
TERMOSTAT
TERMOSTATVRED
24
Page 25
Start och användning
När du använder ugnen första gången råder vi dig till
att låta den vara igång minst en timme utan att något
ställs in i ugnen, med termostaten på max. läge och
stängd lucka. Stäng sedan av ugnen, öppna
ugnsluckan och vädra lokalen. Den lukt som uppstår
vid förångningen kommer från ämnen som har använts
för att skydda ugnen.
På de utrustningar som är försedda med elektronisk
programmerare för användning av den elektriska
ugnen ska du trycka på knapp
symbol
) innan du väljer önskad tillagningsfunktion.
(på display visas
Starta ugnen
1. Välj önskat tillagningsprogram genom att vrida på
PROGRAMVREDET.
2. Vrid på TERMOSTATVREDET för att välja
temperatur. En lista över rekommenderade tillagningar
och respektive temperaturer finns i Tillagningstabellen
(se Program).
3. Tänd kontrollampa TERMOSTAT indikerar
uppvärmningsfasen upp till inställd temperatur.
4. Under tillagningen går det alltid att göra följande
ändringar:
- Ändra programmet genom att vrida på
PROGRAMVREDET.
- Ändra temperaturen genom att vrida på
TERMOSTATVREDET.
- Avbryt tillagningen genom att vrida
PROGRAMVREDET till läge 0.
Ugnsbelysning
Ugnsbelysningen tänds genom att vrida
PROGRAMVREDET till läge
tillagningsprogram väljs.
Använda timern
1. Dra först upp ringklockan genom att vrida vredet
TIMER nästan ett helt varv medurs.
2. Vrid sedan tillbaka moturs för att ställa in önskad
tid, så att minuterna på vredet TIMER överensstämmer
med markeringen på manöverpanelen.
3. Timern är ett tidur: När tiden har förflutit hörs en
ljudsignal.
Timern kontrollerar inte påslagningen eller
avstängningen av ugnen.
8. Förblir tänd när ett
*
SE
Ställ aldrig föremål på ugnsbotten eftersom det kan
orsaka skador på emaljen.
Placera alltid dina kokkärl på gallret som följer med
utrustningen.
Kylfläkt
För att sänka den utvändiga temperaturen är vissa
modeller utrustade med en kylfläkt. Kylfläkten skapar
en luftstråle som kommer ut mellan manöverpanelen
och ugnsluckan.
Efter tillagningen förblir fläkten tillkopplad tills ugnen
är tillräckligt sval.
Finns endast på vissa modeller.
*
25
Page 26
Program
SE
Tillagningsprogram
För alla program går det att ställa in en temperatur på
mellan 60 °C och MAX, förutom:
GRILL (det rekommenderas att endast MAX
temperatur ställs in).
GRATINERA (det rekommenderas att inte överstiga
en temperatur på 200 °C).
= Program TRADITIONELL UGN
Det nedre och övre värmeelementet aktiveras. Med
denna traditionella tillagning är det bättre att använda
endast en fals: Värmen fördelas dåligt om man
använder sig av flera falsar.
> Program SAMTIDIG TILLAGNING
Alla värmeelementet aktiveras (det övre och det nedre)
och fläkten sätts i funktion. Eftersom värmen är
konstant i hela ugnen bryner och steker varmluften
maten jämnt. Det går att använda upp till max. två
falsar samtidigt.
? Program ÖVRE UGN
Det övre värmeelementet sätts på. Denna funktion kan
användas för förbättringar vid tillagningen.
@ Program GRILL
Det övre värmeelementet sätts på. Grillens höga och
direkta temperatur gör att matens yta omedelbart
bryns och förhindrar att köttsaften rinner ut, vilket gör
att innanmätet blir mörare. Grillning lämpar sig särskilt
för de rätter som kräver hög yttemperatur: Stekar av
nöt eller kalv, entrecote, filé, hamburgare o.s.v. Några
användningsexempel återges i avsnittet "Praktiska råd
vid tillagningen". Tillaga med stängd ugnslucka.
Praktiska tillagningsråd
Använd inte falsarna 1 och 5 vid varmluftstillagningar:
Dessa lägen träffas direkt av varmluften vilket kan
göra att ömtåliga rätter bränns.
För tillagningar GRILL och GRATINERA ska
ugnspannan placeras på den 1:a falsen för att samla
upp sky och/eller fetter.
SAMTIDIG TILLAGNING
Använd falsarna 2 och 4 och placera den mat som
kräver högre värme på den 2:a falsen.
Sätt ugnspannan på den nedersta falsen och gallret
på den översta.
GRILL
Sätt in gallret på fals 3 eller 4 och placera maten i
mitten av gallret.
Det rekommenderas att max. energinivå ställs in.
Det är normalt att det övre värmeelementet inte alltid
är tillslaget: Funktionen kontrolleras av en termostat.
PIZZA
Använd programmet SAMTIDIG TILLAGNING för att
grädda pizza på rätt sätt.
Använd en form av lätt aluminium som ska placeras
på det medlevererade gallret.
Om du använder ugnspannan förlängs
gräddningstiderna och det är svårt att erhålla en
spröd pizza.
Om du gräddar pizzor med mycket fyllning råder vi
dig att lägga på mozzarellaosten efter halva
gräddningstiden.
A Program GRATINERA
Det övre värmeelementet sätts på och fläkten startar.
Denna funktion förenar den termiska strålningen i en
enda riktning med den forcerade varmluftsventilationen
inuti ugnen. Detta förhindrar att ytorna bränns genom
att värmen ökar och tränger bättre in i maten. Vid
tillagning ska ugnsluckan vara stängd.
Denna gör att du kan programmera ugnen eller grillen
för följande funktioner:
•sätter igång senarelagd tillagning under en fastställd
tid,
•sätter igång omedelbar tillagning under en fastställd
tid,
•timer.
Knapparnas funktion :
: timer timmar, minuter
H
: tillagningstidens längd
$
: tillagningens sluttid
%
: manuell omkoppling
(
: inställning av tid bakåt
)
: inställning av tid framåt
*
Hur du ställerin digitaluret
Efter nätanslutningen eller efter ett strömavbrott blinkar
displayen på: 0.00
•Tryck samtidigt på knapparna $ och % och ställ
därefter (inom 4 sekunder) in exakt klockslag med
knapparna ) och *.
Med knappen * ökas tiden.
Med knappen ) minskas tiden.
Eventuella ändringar av tiden kan göras på två sätt:
1. Upprepa ovannämnda faser fullständigt.
2. Tryck på knappen ( och ställ därefter in tiden med
knapparna) och *.
?
Den tända texten "auto" påminner om den utförda
längd- och sluttidsprogrammeringen i automatisk
funktion. Nu kommer ugnen att automatiskt sättas på
klockan 12.30 så att tillagningen avslutas efter 30
minuter. När ugnen är på visas den lilla
kastrullsymbolen m tänd under hela tillagningstiden.
När du trycker på knappen $ när som helst under
användningen, visualiseras den tid som ställts in, när
du trycker på knapp % visas tillagningens sluttid.
När tillagningenär avslutadhörs en ljudsignal,
tryck på vilken knapp som helst, med undantag av
knapparna ) och
Omedelbar start med fastställd tid
Om du endast programmerar längden (punkt 1 och 2 av
paragrafen "Senarelagd tillagning under en fastställd tid")
påbörjas tillagningen omedelbart.
För att raderaen redanprogrammerad tillagning
Tryck på knapp $ och med knapp ) återför du tiden till
för att avbryta signalen.
*
,
och trycker därefter på knappen för manuell funktion (.
Manuellfunktion av ugnen
När du har ställt in tiden går programmeringen automatiskt
till manuellt läge.
Notering: Tryck på knappen
manuella funktionen efter varje "Automatisk" tillagning.
Inställningav ljudsignalens volym
När du har valt och bekräftat inställningarna av
klockan, med knappen
för ljudsignalen.
Start av senarelagd tillagning under en fastställd tid
Längden och sluttiden av tillagningen ska ställas in. Antag
att displayen visar klockan 10.00
1. Vrid ugnens kommandovred till önskad funktion och
temperatur (exempel: statisk ugn, 200 °C)
2. Tryck på knapp $ (inom 4 sekunder) och ställ därefter
in önskad längd med knapparna ) och *. Antag att
du vill ställa in en tillagningstid på 30 minuter, då syns:
)
för att återställa den
(
går det att reglera volymen
+
När inställningen är klar visas efter 4 sekunder aktuell tid
med symbol m och texten "auto"
3. Tryck på knappen % och därefter på knapparna ) och
tills du ställt in önskad sluttid för tillagningen, t.ex.
*
klockan 13,00.
=
4. När inställningen är klar visas efter 4 sekunder aktuell
tid på displayen:
Timerfunktion
Med timerfunktionen ställer du in en tid från vilken
nedräkningen börjar. Denna funktion kontrollerar inte
påslagningen eller avstängningen av ugnen, den ger
endast ifrån sig en ljudsignal när den inställda tiden förflutit.
När du trycker på knapp visas:
,
Ställ därefter in önskad tid med knapparna * och ).
När inställningen är klar startar tiden exakt på sekunden
och på displayen visas aktuell tid.
.
När tiden föflutit hörs en ljudsignal som kan avbrytas
genom att du trycker på vilken knapp som helst (med
undantag av knapparna * och )) och symbolen
slocknar.
Korrigering av radering av data
•Inställda data kan ändras när som helst genom att du
trycker på motsvarande knapp samt knappen * eller
.
)
•När du raderar tillagningstiden raderas automatiskt
även sluttiden av funktionen och viceversa.
•Om det rör sig om ett programmerat funktionssätt
accepterar inte utrustningen sluttillagningstider som
föregår starten av de tillagningstider som utrustningen
själv föreslår.
H
28
Page 29
Säkerhetsföreskrifter och råd
! Utrustningen har projekterats och tillverkats i enlighet
med gällande internationella säkerhetsföreskrifter.
Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl
och ska läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
Denna utrustning har tillverkats för en icke-
professionell användning i hemmet.
Utrustningen ska inte installeras utomhus, inte ens
om utrymmet är skyddat, eftersom det är mycket
farligt att utsätta den för väder och vind.
För att flytta utrustningen ska du alltid använda dig
av de därtill avsedda handtagen som sitter på
ugnens sidor.
Rör inte utrustningen med bara fötter eller fuktiga
händer och fötter.
Utrustningen ska användas för att tillaga livsmedel,
av endast vuxna personer och i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning.
Under användningen av utrustningen blir vissa
värmeelement och vissa delar av ugnen mycket
varma.Setillattinte vidrörapåsäkert avstånd.
Undvik att nätkabeln för andra hushållsmaskiner
kommer i kontakt med varma delar på ugnen.
Täpp inte till ventilationsöppningarna eller
värmeutsläppen.
dem och håll barn
Ställ inte tunga föremål på öppen ugnslucka.
SE
Utrustningen ska inte användas av barn eller
personer med psykiska eller fysiska handikapp,
oerfarna personer eller personer som inte känner till
produkten. Undantag kan göras om utrustningen
används under översikt av en person som ansvarar
för dessa personers säkerhet eller om erforderliga
anvisningar har getts angående utrustningens
funktion och användning i förväg.
Undvik att barn leker med utrustningen.
Kassering
Kassering av emballagematerial: Respektera
gällande lokala föreskrifter, på så sätt kan
emballaget återanvändas.
Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande
Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE
hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning), kräver att gammal hushållselektronik
INTE kasseras tillsammans med det vanliga
osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste
samlas ihop separat för att optimera
materialåtervinnandet samt att reducera negativ
inverkan på miljön och människors hälsa. Symbolen
av en överkryssad soptunna påminner dig om din
skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen
separat.
Du kan kontakta din kommun eller lokala
återförsäljare för ytterligare information gällande
hantering av förbrukad elektronisk utrustning.
Ta alltid tag i mitten på ugnsluckans handtag:
Handtaget kan vara varmt på sidorna.
Använd alltid ugnsvantar för att sätta in eller ta ur
kokkärl ur ugnen.
Lägg aldrig aluminiumfolie på ugnens botten.
Ställ inte in brännbart material i ugnen: Om
utrustningen startas oavsiktligt kan det antändas.
Kontrollera alltid att vreden är i läge XXX när
apparaten inte används.
Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att
dra i elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
Utför inte rengörings- eller underhållsingrepp utan att
först dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
I händelse av fel ska du aldrig utföra ingrepp på inre
mekanismer för att utföra reparationer. Kontakta
serviceverkstaden (Se Service).
Spara energi och respektera miljön
Genom att använda ugnen från sen eftermiddag till
de första morgontimmarna, bidrar du till att minska
elförbrukningsbelastningen för eldistributören. Med
hjälp av funktionerna för programmering, i synnerhet
Senarelagd tillagning (se Program), går det att
planera användningen av ugnen i denna riktning.
Det rekommenderas att tillagningen GRILL och
GRATINERA alltid sker med stängd lucka: Detta gör
att man förutom bästa resultat erhåller en
anmärkningsvärd energibesparing (cirka 10 %).
Upprätthåll tätningslisterna i gott skick och rena så
att de tätar ordentligt mot luckan och att inget
värmeläckage förorsakas.
29
Page 30
Underhåll och skötsel
SE
Frånkoppling av elströmmen
Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas
från elnätet.
Rengöring av utrustningen
De yttre emaljerade delarna, delarna av rostfritt stål
och tätningslisterna av gummi kan rengöras med en
svamp som fuktas med ljummet vatten och mild
tvål. Om det är svårt att ta bort fläckarna ska
specifika produkter användas. Vi råder dig att skölja
rikligt och torka efter rengöringen. Använd inte
skurpulver eller frätande ämnen.
Insidan av ugnen ska göras rent (helst efter varje
gång som ugnen har använts) medan den
fortfarande är ljummen. Använd varm vatten och
rengöringsmedel. Skölj därefter och torka av med en
mjuk trasa. Undvik slipande rengöringsmedel.
Tillbehören kan rengöras precis som normalt
diskgods (även i diskmaskin), med undantag för
glidskenorna.
Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvättar för
att göra rent utrustningen.
Rengöring av luckan
Rengör glaset på ugnsluckan med produkter och
svampar som inte är slipande och torka av med en
mjuk trasa. Använd inte grova slipande material eller
vassa metallskrapor som kan repa ytan och göra att
glaset spricker. För en noggrann rengöring kan
ugnsluckan tas bort.
Byte av lampan
Gör på följande sätt för att byta ut ugnsbelysningen:
1. Skruva loss glaslocket på lamphållaren.
2. Skruva loss lampan och byt ut den mot en lampa
med samma egenskaper: effekt 25 W, sockel E 14.
3. Montera tillbaka glaslocket (se figuren).
Service
Uppge:
Meddelandet som visas på displayen.
Maskinmodell (Mod.).
Tillverkningsnummer (S/N)
Den sistnämnda informationen anges på märkskylten
som sitter på utrustningen och/eller emballaget.
1. Öppna ugnsluckan
fullständigt (se figuren).
2. Höj upp och vrid på hakarna
som sitter på de två
gångjärnen (se figuren).
3. Ta tag i de två yttre sidorna
på luckan. Stäng luckan
långsamt, men inte fullständigt.
Dra sedan luckan mot dig så
att den dras ur sitt läge (sefiguren). Montera tillbaka luckan
genom att utföra den
ovannämnda proceduren i
omvänd ordning.
30
Page 31
Brugervejledning
OVN
GB
English, 1
NO
Norsk, 11
DK
Dansk, 31
FB 51.1 IX NE/HA
FB 56 C.1 IX NE/HA
SE
Svenska, 21
Oversigt
DK
Installation, 32-33
Placering
Elektrisk tilslutning
Typeskilt
Beskrivelse af ovnen, 34
Samlet illustration
Betjeningspanel
Start og brug, 35
Sådan tændes for ovnen
Brug af timerfunktion
Programmer, 36-37
Tilberedningsprogrammer
Praktiske råd til tilberedning
Skema over tilberedning
Elektronisk programmeringsenhed til
tilberedning, 38
Forskrifter og råd, 39
Generelt om sikkerheden
Bortskaffelse
Energibesparelse og miljøvenlighed
Vedligeholdelse, 40
Afbrydelse af strømmen
Rengøring af ovn
Rengøring af ovndør
Udskiftning af pære
Service
Page 32
560 m
m
.
45 mm.
Installation
DK
Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det
nemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrages
eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen
følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om
ovnens funktion og eventuelle advarsler.
Læs omhyggeligt instruktionerne: De indeholder
vigtige oplysninger om installation, anvendelse og
sikkerhed.
Placering
Emballagen må ikke betragtes som legetøj til børn, og
den skal bortskaffes i henhold til bestemmelserne om
sortering af affald (se afsnittet Forskrifter og råd).
Installationen skal udføres i overensstemmelse med
instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. En
fejlagtig installation kan medføre personskade, skader
på dyr samt materielle skader.
Indbygning
For at ovnen skal kunne fungere korrekt, skal
indbygningsskabet være egnet dertil:
Panelerne på skabene ved siden af ovnen skal være
lavet af materialer, der er modstandsdygtige over
for varme.
Ventilation
For at sikre en god ventilation, er det nødvendigt at
afmontere den bageste væg på indbygningsskabet.
Det tilrådes at installere ovnen, så den støtter på to
trælister eller på en plan overflade med en åbning på
minimum 45 x 560 mm (se figuren).
Centrering og fastgørelse
Placér de 4 stifter på siden af ovnen ud for de 4 huller
på omkredsrammen, idet der tages hensyn til
køkkenelementets tykkelse:
Tykkelse på 20 mm: Fjern den
bevægelige del af den
udragende stift (se figuren).
På skabe af finerplader skal limen være
modstandsdygtig over for temperaturer på 100 ºC.
Hvis ovnen indbygges i et skab, både ved montering
under en bordplade (se figuren) og ved
søjleopbygning, skal skabet have følgende mål:
in.
. m
m
547 m
.
m
m
5
595 mm.
595 m
24 m
23 mm.
5 mm.
m
.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
4
558 mm.
593 mm.
Når ovnen er blevet indbygget, må der ikke være
mulighed for eventuelt kontakt med de elektriske dele.
Oplysningerne om energiforbrug, angivet på
typeskiltet, er målt på denne type installation.
Tykkelse på 18 mm: Brug den
første rille, som allerede findes
ved levering fra fabrikken (sefiguren).
Tykkelse på 16 mm: Brug den
anden rille (se figuren).
Sådan fastgøres ovnen til køkkenelementet: Åbn
ovndøren, og skru de 4 skruer i de 4 passende huller
på omkredsrammen.
Alle sikkerhedsdele skal være monteret på en sådan
måde, at de ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
32
Page 33
Elektrisk tilslutning
Ovne, der er udstyret med et trepolet forsyningskabel
er klargjort til funktion med vekselstrøm ved den
spænding og frekvens, der er anført på ovnens
typeskilt (se herunder).
Montering af forsyningskabel
1. Åbn klemrækken ved
at stikke en
skruetrækker ned i
klapperne på siden af
dækslet. Træk og åbn
dækslet (se figuren).
2. Løsn skruen i
kabelklemmen, og tag
den ud ved at vrikke
skruetrækkeren (sefiguren).
3. Tag skruerne af
kontakterne L-Nfastgør de små ledninger
under skruehovederne i
overensstemmelse med
farverne Blå (N) Brun (L)
Gulgrøn (
og
).
at forsyningsspændingen ligger inden for
værdierne, som angivet på typeskiltet (seherunder),
at stikkontakten passer til ovnens stik. I modsat fald
skal man udskifte stikkontakten eller stikket. Undgå
anvendelse af forlængerledninger eller flerdobbelte
stikdåser.
Når ovnen er installeret, skal man nemt kunne nå ind
til både ledning og stikkontakt.
Ledningen må ikke bøjes eller trykkes sammen.
Ledningen skal regelmæssigt kontrolleres og må kun
udskiftes af autoriserede teknikere (se afsnittet
Service).
Virksomheden fralægger sig ethvert ansvar, såfremt
disse regler ikke overholdes.
DK
Tilslutningafstrømforsyningskablet tilnettet
Anvend et standardstik på kablet til den belastning,
der er anført på typeskiltet (se her ved siden af).
Hvis man ønsker en direkte forbindelse til el-nettet,
skal man indsætte en flerpolet afbryder med en
minimumsåbning mellem kontakterne på 3 mm. i
overensstemmelse med belastningen og i
overensstemmelse med de gældende regler (der skal
ikke være en afbryder på jordforbindelsen).
Forsyningskablet skal være placeret på en sådan
måde, at det ikke når en temperatur på 50º C over
omgivelsestemperaturen på noget punkt.
Installatøren er ansvarlig for en korrekt elektrisk
tilslutning samt overholdelse af sikkerhedsreglerne.
Inden tilslutningen udføres, skal man kontrollere
følgende:
at stikkontakten har jordforbindelse og er i
overensstemmelse med loven,
at stikkontakten kan bære ovnens maksimale
spændingsbelastning, som angivet på typeskiltet
(se herunder),
TYPESKILT
Mål
Volumen
Elektriske
tilslutninger
ENERGIMÆRKNING
Dette apparat er i overensstemmelse med
bredde cm 43,5
højde cm 32
dybde cm 40
lt. 56
spænding 230-240V~ 50/60Hz eller 50Hz
(se typeskilt)
samlet optaget effekt 2250-2400W
Direktiv 2002/40/CE på de elektriske ovnes
etikette
Stan dar d EN 50304
Erklæret energiforbrug for klasse med
forceret varmestrømning
Opvarmningsfunktion:
>
Multi-tilberedning.
følgende EU-direktiver: 2006/95/EØF af
12/12/06 (Lavspænding) og efterfølgende
ændringer - 89/336/EØF af 03/05/89
(Elektromagnetisk kompatibilitet) og
efterfølgende ændringer - 93/68/EØF af
22/07/93 og efterfølgende ændringer.
2002/96/EF
33
Page 34
Beskrivelseaf ovnen
DK
Samlet illustration
Betjeningspanel
BRADEPANDE
Betjeningspanel
RIST
Knap
PROGRAMMER
GLIDESKINNER
til pladerne
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Knap til TIMER*
Knap
PROGRAMMER
Kontrollampe
TERMOSTAT
Knap til
TERMOSTAT
ELEKTRONISK
programmeringsenhed*
Kontrollampe
TERMOSTAT
Knap til
TERMOSTAT
Kun til stede på nogle modeller.
*
34
Page 35
Start og brug
Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade
ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time
med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren
lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte
lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af
beskyttelsesmidlerne i ovnen.
På ovne udstyret med elektronisk
programmeringsenhed, skal man ved brug af den
elektriske ovn trykke på tasten
symbolet
tilberedningsfunktion.
m), inden man vælger den ønskede
( (på displayet vises
Sådan tændes for ovnen
1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at
dreje på knappen PROGRAMMER.
2. Indstil temperaturen ved at dreje på knappen
TERMOSTAT. Der findes en liste over tilberedninger og
de anbefalede temperaturer i tilberedningsskemaet (seafsnittet Programmer).
3. Kontrollampen TERMOSTAT angiver, at ovnen er i
gang med at varme op til den valgte temperatur
4. Under tilberedningen er det altid muligt at:
- ændre programmet ved at dreje på knappen
PROGRAMMER,
- ændre temperaturen ved hjælp af knappen
TERMOSTAT,
- afbryde tilberedningen ved at dreje knappen
PROGRAMMER over på position 0.
Ovnlys
Lyset tændes ved at vælge
PROGRAMMER. Den bliver ved med at lyse, når der
vælges et tilberedningsprogram.
Brug af timerfunktion
1. Man skal først og fremmest aktivere alarmen ved at
dreje knappen TIMER næsten en hel omgang i urets
retning.
2. Drej derefter knappen tilbage igen og indstil den
ønskede tid ved at stille knappen TIMER ud for det
ønskede antal minutter, der står skrevet på
betjeningspanelet.
3. Timeren er et minutur. Når tiden er gået, høres et
lydsignal.
Timeren styrer ikke tænding og slukning af ovnen.
8 med knappen
*
DK
Undgå at placere genstande i bunden af ovnen, da
det kan beskadige ovnens lakering.
Placér altid beholderne på den medfølgende rist.
Afkølingsventilation
For at mindske den udvendige temperatur, er nogle
modeller udstyret med en afkølingsblæser. Blæseren
skaber en luftstråle, der blæses ud gennem
betjeningspanelet og ovndøren.
Ved afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at
være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Kun til stede på nogle modeller.
*
35
Page 36
Programmer
DK
Tilberedningsprogrammer
For alle programmer kan man indstille en temperatur
på mellem 60 °C og MAX, undtagen:
BARBECUE (det anbefales kun at indstille til MAX).
GRATIN (det anbefales ikke at indstille en
temperatur på over 200 °C).
= Programmet TRADITIONEL OVN
Det nederste og det øverste varmeelement tændes.
Med traditionel tilberedning anbefales det kun at
anvende én plade. Hvis der anvendes flere plader,
fordeles temperaturen ikke korrekt.
> Programmet MULTITILBEREDNING
Alle varmeelementer (det øverste, det nederste og de
runde) tændes, og blæseren starter. Da varmen er
konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
luften maden jævnt overalt. Der kan maks. anvendes
to plader samtidig.
? Programmet "ØVRE" OVN
Det øverste varmeelement tændes. Denne funktion kan
anvendes til ekstra tilberedning, hvis maden ikke er
helt færdig.
@ Programmet GRILL
Praktiske råd til tilberedning
Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at
anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den
varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af
ømtålelige madvarer.
Ved brug af programmerne BARBECUE og GRATIN,
skal man placere en bradepande i nederste rille til
opsamling af madrester (sovs og/eller fedt).
MULTITILBEREDNING
Brug rillerne 2 og 4, og placér de madvarer, der
kræver størst varme i rille 2.
Placér bradepanden nederst og risten øverst.
GRILL
Placér risten i rille 3 eller 4, og placér madvarerne
midt på risten.
Det anbefales at indstille energiniveauet på maks.
Bliv ikke bekymret, hvis det øverste varmeelement
ikke bliver ved med at være tændt. Funktionen
styres af en termostat.
PIZZA
Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på
den medfølgende rist.
Hvis der benyttes en bradepande, tager bagningen
længere tid, og det vil være svært at få en sprød
pizza.
Det øverste varmeelement tændes. Den meget høje
temperatur direkte fra grillen medfører øjeblikkelig
bruning af madens overflade, således at udløb af saft
forhindres, og maden vil være mere mør indeni.
Grilning er meget hensigtsmæssig til mad, der kræver
høj overfladetemperatur, såsom kalve- eller oksebøffer,
entrecote, mørbrad, hamburger etc Der findes nogle
eksempler på anvendelse i afsnittet "Praktiske råd til
tilberedning af mad". Udfør tilberedningen med
ovndøren lukket.
A Programmet GRATIN
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren
starter. Denne funktion forener den ensrettede
varmeudsendelse med forceret luftcirkulation i ovnen.
Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden,
således at varmeindtrængningen bliver større. Udfør
tilberedningen med ovndøren lukket.
Ved pizza med meget tilbehør anbefales det at
tilføje mozzarellaosten midtvejs i tilberedningen.
Giver mulighed for at programmere ovnen eller grillen på
følgende funktioner:
•forsinket begyndelse af tilberedningen med indstillet varighed;
•øjeblikkelig begyndelse med indstillet varighed;
•minuttæller.
Tasternes funktion:
: minuttæller, timer, minutter
H
: varighed af tilberedningen
$
: afslutning af tilberedningen
%
: manuel omskiftning
(
: indstilling af tiderne tilbage
)
: indstilling af tiderne frem
*
Sådan indsti lle s d et digital e ur
Efter tilslutning til el-nettet, eller efter strømsvigt, blinker displayet
med: 0.00
•Tryk samtidigt på tasterne $ og %, slip igen og indstil derefter
det præcise klokkeslæt (inden for 4 sekunder) ved hjælp af
tasterne ) og *.
Med tasten * stilles tiden frem.
Med tasten ) stilles tiden tilbage.
Eventuel opdatering af klokkeslættet kan udføres på to forskellige
måder:
1. Fuldstændig gentagelse af ovennævnte handlinger
2. Tryk på tasten ( slip igen og brug derefter tasterne ) og * til at
opdatere klokkeslættet.
Manue l o vn fun kt i on
Efter at have indstillet klokkeslættet, skifter programmeringsenheden
automatisk til den manuelle position.
Bemærk: Tryk på tasten
efter hver "Automatisk" tilberedning.
Sådan indstilles lydstyrken på lydsignalet for alarmen
Efter at have valgt og bekræftet indstillingen af uret, kan man
ved hjælp af tasten
alarm.
Fors ink et begyn del s eaft il be red ninge n med
indst i llet varigh e d
Her indstilles tilberedningens varighed og klokkeslættet for afslutningen.
Hvis man for eksempel antager, at displayet viser klokken 10.00
1. Drej ovnens betjeningsknapper hen på den ønskede funktion og temperatur
(for eksempel: statisk ovn, 200°C)
2. Tryk på tasten $ slip igen og indstil derefter den ønskede varighed
(inden for 4 sekunder) ved hjælp af tasterne ) og *. Hvis man for
eksempel antager, at der indstilles en tilberedning på 30 minutter,
vises følgende:
for at genoprette den manuelle funktion
(
indstille styrken på lydsignalet for
)
+
Efter indtastningen vises det nuværende klokkeslæt efter 4 sekunder
med symbolet m og teksten "auto"
3. Tryk på tasten % slip igen og derefter på tasterne ) og * indtil det
ønskede klokkeslæt for afslutningen af tilberedningen er indstillet,
for eksempel 13.00
4. Efter indtastningen vises det nuværende klokkeslæt på displayet
efter 4 sekunder:
?
Når teksten "auto" er tændt, betyder det, at der er programmeret
varighed og afslutning af tilberedningen på den automatiske funktion.
Herefter vil ovnen automatisk tænde kl. 12.30 og slukke efter 30
minutter. Når ovnen er tændt, vises den lille gryde m tændt i hele
tilberedningens varighed. Det vil når som helst være muligt at se den
indstillede varighed ved at trykke på tasten $. Ved tryk på tasten
vises klokkeslættet for afslutning af tilberedningen.
Når t ilbe r e d ningen afbryde s,uds e ndesderet
lydsignal; dette s ignal s l ukkes ve d trykpåe n
vilkårligtast, blot
Øjebl i kkelig beg ynde l se me d indst i llet varigh e d
Ved kun at programmere varigheden (punkterne 1 og 2 i afsnittet
"Forsinket begyndelse af tilberedningen med indstillet varighed" startes
tilberedningen med det samme.
Annulle r ingafe n a llere d epro g rammer e t
ti lb er e d ning
Tryk på tasten $ og stil v.h.a. tasten ) tiden tilbage til
ikketasterne ) og *.
%
,
og tryk derefter på tasten for manuel funktion (.
Minuttæller
Ved funktion med minuttæller indstilles en tid, hvorfra der påbegyndes
en nedtælling. Denne funktion styrer ikke tænding og slukning af ovnen,
men udsender blot en lydalarm, når tiden udløber.
Ved at tr ykke på tasten og slippe den igen vises følgende:
,
Indstil derefter den ønskede tid med tasterne * og ).
Efter indtastningen starter tiden med det samme, og på displayet vises
det nuværende klokkeslæt.
.
Når tiden udløber, udsendes der et lydsignal, der kan slukkes ved at
trykke på en vilkårlig tast (undtagen tasterne * og )), og symbolet
slukkes.
Korrektion og sle t ningafde ind f ørte d ata
•De indstillede data kan ændres når som helst ved at trykke på den
pågældende tast og på * eller ).
•Ved sletning af tilberedningens varighed, slettes også afslutningen
automatisk og vice versa.
•Ved programmeret funktion accepterer apparatet ikke tider for
afslutning af tilberedningen, der er før tiderne for begyndelse af
tilberedningen, som apparatet selv foreslår.
H
38
=
Page 39
Forskrifterogråd
Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelse
med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse
advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og skal
læses omhyggeligt.
Generelt om sikkerheden
Denne ovn er udviklet til ikke professionel brug i
almindelige hjem.
Ovnen må ikke installeres udendørs, heller ikke på
et sted med læ, da det er farligt at lade den stå
udsat under regn og uvejr.
Ved flytning af ovnen skal man benytte håndtagene
på siden af ovnen.
Undgå at røre ved ovnen, hvis du har bare fødder
eller våde eller fugtige hænder eller fødder.
Ovnen må kun anvendes til tilberedning af mad og
af voksne personer i henhold til anvisningerne
beskrevet i dette hæfte.
Under brug af ovnen bliver varmelegemerne og
nogle steder påovndøren meget varme. Pas på
ikke atr
Sørg for at forsyningsledningerne fra andre
husholdningsapparater ikke kommer i kontakt med
ovnens varme dele.
Undgå at blokere for ventilationsåbningerne og
varmeudledningen.
øre ved dem, og hold børn på afstand.
Apparatet må ikke anvendes af personer (herunder
børn), der ikke er i besiddelse af de fornødne
fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller af
personer, der ikke har kendskab til produktet,
medmindre de overvåges af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller medmindre de
forinden har fået anvisninger i brug af apparatet.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagematerialet: Emballagen
skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale
regler, så det kan genbruges.
Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående
Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE
Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske
udstyr), kræver at når gamle elektronisk
husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke
ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske
apperater skal indsamles seperat for at optimere
genbrugligheden af de materialer apperaterne
besidder. Derved reduceres den skadelig
påvirkning på mennesker og miljø mest mulig.
Symbolet med krydset over skallespanden på
produktet, vil påminde dig om dit ansvar til at
indsamle disse produkter seperat.
Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin
lokale kommune eller forhandler for yderligere
information angående affaldshåndteringen af gamle
elektroniske apperater.
DK
Tag altid fat i lågens håndtag i midten, da ovnens
sider kan være varme.
Benyt altid grillhandsker ved indsættelse og
udtagning af varme beholdere.
Læg ikke sølvpapir i bunden af ovnen.
Sæt ikke brandbart materiale i ovnen. Hvis ovnen
utilsigtet tændes, kan materialet antænde.
Kontrollér altid, at knapperne er i positionen l/
når apparatet ikke anvendes.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at hive i
ledningen, men tag derimod fat om selve stikket.
Afbryd strømforsyningen ved at trække stikket ud,
inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse.
Ved fejlfunktion må man aldrig skille ovnen ad for at
forsøge at reparere de indvendige mekanismer.
Kontakt serviceafdelingen (se afsnittet Service).
Lad ikke tunge genstande hvile på den åbne
ovndør.
¡,
Energibesparelse og miljøvenlighed
Ved at tænde for ovnen i timerne fra sen
eftermiddag til de tidlige morgentimer bidrager man
til, at belastningen for el-selskaberne reduceres.
Det anbefales altid at anvende programmerne GRILL
og GRATIN med lukket ovndør. Ovnen skal være
lukket for at sikre optimale resultater og en betydelig
energibesparelse (cirka 10 %).
Hold gummilisterne i god stand og rene, så de
slutter helt tæt mod ovndøren og varmen ikke siver
ud.
39
Page 40
Vedligeholdelse
03/2008 - 195062828.00
XEROX BUSINESS SERVICES
DK
Afbrydelse af strømmen
Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal
den elektriske strømforsyning afbrydes.
Rengøring af ovn
De ydre overflader med lakering eller i rustfrit stål
samt gummilisterne skal rengøres med en svamp
opblødt i lunken vand og neutral sæbe. Hvis
pletterne er svære at fjerne, skal man anvende
specialprodukter. Efter rengøring anbefales det, at
delene af rustfrit stål skylles og aftørres
omhyggeligt. Anvend ikke slibende midler eller
korroderende produkter.
Ovnen skal helst rengøres indvendigt efter hver
brug, mens den stadig er lun. Brug koldt vand og et
rengøringsmiddel og skyl og tør efter med en blød
klud. Undgå brug af slibende midler.
Tilbehøret kan vaskes af som alt andet normalt
opvask, også i opvaskemaskinen, undtagen
glideskinnerne.
Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller
højt tryk til rengøring af bordkomfuret.
Rengøring af ovndør
Ovndøren skal rengøres med en svamp og et ikkeslibende rengøringsmiddel og skal tørres efter med en
blød klud. Undgå brug af ru og slibende materialer eller
metalspartler, som kan ridse overfladen og medføre, at
glasset revner.
For bedre at kunne rengøre ovndøren, er det muligt at
afmontere den.
1. Åbn ovndøren helt op (sefiguren).
Kontrol af gummilister
Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres
jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man
henvende sig til det nærmeste servicecenter (seafsnittet Service). Det tilrådes ikke at anvende ovnen,
før den er blevet repareret.
Udskiftning af pære
Sådan udskiftes lyspæren i ovnen:
1. Skru pæreholderens glaslåg af.
2. Tag pæren ud, og udskift den med en af samme
type: Effekt 25 W, fatning E 14.
3. Sæt låget på igen (se figuren).
Service
Oplys om:
ovnens model (Mod.)
serienummer (S/N)
Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/
eller på emballagen.
40
2. Løft og drej stifterne på de
to hængsler (se figuren).
3. Tag fat i ovndøren i de to
ydersider, og luk langsomt,
men uden at lukke helt. Træk
herefter døren mod dig selv, så
den går fri af beslaget (sefiguren). Montér døren igen ved
at følge fremgangsmåden i
omvendt rækkefølge.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.