HOTPOINT FB23C1HABK User Manual [fr]

Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 22
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
GB
English,12
FR
NL
Nederlands, 52
DE
Deutsch, 62
FB 23 C.1/HA FB 23 C.1 IX/HA FB 23.1/HA FB 23.1 IX/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Programmi, 6-7
Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Il programmmatore di cottura elettronico, 8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
560 m
m
.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
g
=
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
IT
2. Svitare la vite del serracavo e toglierlo facendo leva con un cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei contatti L-N-
e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde (
).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni modelli senza pannelli autopulenti
Volume modelli senza pannelli autopulenti
Dimensioni modelli con pannelli autopulenti
Volume modelli con pannelli autopulenti
amenti
Colle elettrici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,5 altezza cm 32 profondità cm 43,5
lt. 60
larghezza cm 43,5 altezza cm 32 profondità cm 40
lt. 56
tensione a 230V ~ 50/60Hz o 50Hz (vedi targhetta caratteristiche) potenza massima assorbita 2250W
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale ­funzione di riscaldamento:
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE
Tradizionale.
3
Descrizione dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
PROGRAMMI
Programmatore
ELETTRONICO*
GUIDE
di scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Spia
TERMOSTATO
0
•• ••
Manopola
TERMOSTATO
Presente solo in alcuni modelli.
*
4
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Avviare il forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nella Tabella cottura (vedi Programmi).
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione 0.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Si accende selezionando PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.
con la manopola
IT
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
5
Programmi
IT
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
 GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);
Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.
Programma FORNO DOLCE
Si accende lelemento riscaldante inferiore. Questa funzione è indicata per la cottura di cibi delicati, in particolare i dolci che necessitano di lievitazione, in quanto viene facilitata dal calore proveniente dal basso. Viene fatto notare che le temperature più elevate vengono raggiunte in tempi piuttosto lunghi, pertanto in questi casi è consigliabile utilizzare la funzione Forno Tradizionale.
Programma FORNO SOPRA
Si accende lelemento riscaldante superiore. Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la manopola il PROGRAMMA
;
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture GRILL, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
Programma GRILL
Si accende lelemento riscaldante superiore. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc... Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo Consigli pratici per la cottura. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
GRILL
 Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
 Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
6
Tabella cottura
Programmi Alimenti Peso
Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate
Tradizionale
Forno Dolce
Forno Sopra Ritocchi di cottura - 3/4 15 220 -
Lasagne Agnello Sgombro Plum-cake Bignè Pan di spagna Torte salate
Torte lievitate Crostate Torte di frutta Brioches
(Kg)
1 1 1
­1 1 1 1 1
0.3
0.5
1.5
0,5
1 1
0,5
Posizione dei ripiani
3 3 3 3 3 3 2 2 2 3 3 3
3 3 3 3
Preriscaldamento
(minuti)
15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 15
15 15 15 15
Temperatura
consigliata
200 200 200 180 180 190 180 180 170 180 170 200
160 180 180 160
IT
Durata
cottura
(minuti)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 35-40 50-60 30-35 40-50 30-35 20-25 30-35
30-40 35-40 50-60 25-30
Grill
Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca Cotolette Hamburger Sgombri Toast
Con girarrosto (ove presente) Vitello allo spiedo Pollo allo spiedo Agnello allo spiedo
di vitello
1
1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.0
1.5
1.0
3/4
4
4 4
4 4 4 4 4
-
-
-
5
5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5
Max
Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
80-90 70-80 70-80
7
IT
Il programmmatore di cottura
elettronico
Programmare la cottura
DISPLAY
La programmazione è possibile solo dopo aver
FINE COTTURA
Icona
Icona
DURATA
Tasto
DIMINUZIONE
TEMPI
•• ••
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
CONTAMINUTI
Tasto
AUMENTO TEMPI
Impostare lorologio
Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo un
black-out, licona e i quattro digit numerici sul DISPLAY lampeggiano.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare lora; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
per fissare limpostazione.
e i quattro digit numerici sul
finchè non
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dallutilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.
1. Premere più volte il tasto lampeggiano licona
DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare il tempo desiderato; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionerà il segnale acustico.
per fissare limpostazione.
e i tre digit numerici sul
finchè non
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto lampeggiano licona DISPLAY;
2. con i tasti + e - regolare la durata desiderata; se si tengono premuti, i numeri scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
3. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;
2. poi premere il tasto licona
3. con i tasti + e - regolare lora di fine cottura desiderata; se si tengono premuti i numeri, scorrono più velocemente per facilitare limpostazione.
4. attendere 10 sec oppure premere nuovamente il tasto
5. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente lora di fine cottura e la durata.
Annulare una programmazione
Per annullare una programmazione:  premere il tasto
 tenere premuti contemporaneamente i tasti + e
per fissare limpostazione.
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
e i quattro digit numerici sul DISPLAY;
per fissare limpostazione.
e accese segnalano che è stata
dellimpostazione da annullare e i digit sul display. Premere il tasto - finchè sul display non compaiono le cifre 00:00.
-; in questo modo si annullano tutte le programmazioni effettuate contaminuti compreso.
e i tre digit numerici sul
finchè non lampeggia licona
finchè non
finchè non lampeggiano
8
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
D urante l' us o dell'a pparecch io gli elementi
riscaldanti e alcune p arti della porta forno diventano m olto calde. F are attenzione a non toccarle e tenere i b amb im i a dis tanza .
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro:
ai lati potrebbe essere calda.
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
 Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Smal timento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
IT
 Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
 Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/ utilizzato.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
¡ quando lapparecchio non è
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL
a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
9
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 25 W, attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
10
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi figura);
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
 Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Operating Instructions
OVEN
GB
IT
Italiano, 1 English,12
GB
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
DE
Deutsch, 62
FB 23 C.1/HA FB 23 C.1 IX/HA FB 23.1/HA FB 23.1 IX/HA
FR
Français, 22
NL
Nederlands, 52
Contents
Installation, 13-14
Positioning Electrical connections Data plate
Description of the appliance, 15
Overall view Control panel
Start-up and use, 16
Starting the oven
Cooking modes, 17-18
Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table
The electronic cooking programmer, 19
Precautions and tips, 20
General safety Disposal Respecting and conserving the environment Assistance
Maintenance and care, 21
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb
Installation
560 m
m
.
45 mm.
Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children.It can become a choking or suffocation hazard. (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to persons, animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
 Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
Ventilation
GB
To ensure good ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
thickness of 20 mm: take off the removable part of the tab (see diagram)
 to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
.
in
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
567 mm.
.
m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The consumption indications on the data plate have been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram)
thickness of 16 mm: use the second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the outer frame.
!
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
13
GB
Electrical connections
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure).
3. Remove the wire contact screws L-N­, then fasten the wires under the screw heads, respecting the colour code: Blue (N), Brown (L) and Yellow-Green Verde (
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains, suitable for the load indicated and complying with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:  The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
).
 The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer
declines any liability should
these safety measures not be observed.
DATA PLATE
Dimensions of models without self-cleaning panels Volume of models without self­cleaning panels Dimensions of models with self­cleaning panels Volume of models with self-cleaning panels
Electrical connections
ENERGY LABEL
width cm 43.5 height cm 32 depth cm 43.5
lt. 60
width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40
lt. 56
voltage: 230V ~ 50/60 Hz or 50Hz (see data plate) maximum power absorbed 2250W
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy for Natural convection Class – heating mode:
=
Convection mode
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments.
- 2002/96/EC
14
Description of the appliance
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
SELECTOR
Knob
ELECTRONIC
programmer
GB
GUIDES for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
Indicator light
THERMOSTAT
0
•• ••
THERMOSTAT
Knob
15
Start-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used during the manufacturing process.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for cooking modes and the suggested cooking temperatures (see Cooking Modes).
3. When preheating is finished, the THERMOSTAT indicator light will stay on: place the food in the oven.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.
- change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the 0 position.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door. ! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
! Never put objects directly on the oven bottom to avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
16
Cooking modes
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 60°C and Max, except for
 GRILL (recommended: set only to MAX power
level);
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.
PASTRY mode
The bottom heating element comes on. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods - especially cakes that need to rise because the heat coming from the bottom helps the leavening process. Please note that it takes a considerable amount of time for the higher temperatures to be reached, therefore we recommend you use the TRADITIONAL OVEN in these cases.
TOP OVEN mode
The top heating element comes on. This mode can be used to brown food at the end of cooking.
The Rotisserie (only available on certain models)
GB
To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie using the knob to select MODE
.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
! In the GRILL cooking modes, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GRILL
 Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
GRILL mode
The top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc... Some grilling examples are included in the Practical Cooking Advice paragraph. Always cook in this mode with the oven door closed.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.
17
GB
o
m
m
Cooking advice table
Cooking
modes
Convection Oven
Pastry Mode
Top oven
Grill
Foods
Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake Cream puffs Sponge-cake Savoury pies
Raised Cakes Tarts Fruit cakes Brioches
Browning food to perfect cooking - 3/4 15 220
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
(where present)
Weight (in kg)
1 1 1
1 1 1 1 1
0.3
0.5
1.5 0,5
1 1
0,5
1 1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.0
1.5
1.0
-
Rack position
3 3 3 3 3 3 2 2 2 3 3 3
3 3 3 3
4 4 4
¾
4 4 4 4 4
-
-
-
Pre-heating time (min)
15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 15
15 15 15 15
5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5
Recommended temperature
200 200 200 180 180 190 180 180 170 180 170 200
160 180 180 160
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
C ti (
18
The electronic cooking
programmer
DISPLAY
END OF
COOKING icon
DURATION
icon
DECREASE TIME
button
•• ••
SET TIME
button
CLOCK icon
TIMER icon
INCREASE TIME
button
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. After the appliance has been connected to the
mains, or after a blackout, the numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.
1. Press the icon and the four digits on the display begin to flash.
2. Use the + and - buttons to adjust the time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the desired value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting.
button several times until the
icon and the four
button again
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does not affect the oven; it is simply used to activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the icon and the three digits on the display begin to flash.
2. Use the + and - buttons to set the desired time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting. The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
button several times until the
button again
Programming cooking
A cooking mode must be selected before programming can take place.
Programming the cooking duration
1. Press the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Use the + and - buttons to set the desired duration; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the value.
3. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting.
4. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.  For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2. Next, press the the four digits on the DISPLAY begin to flash.
3. use the + and - buttons to adjust the cooking end time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quickly, making it quicker and easier to set the desired value.
4. Wait for 10 seconds or press the to finalise the setting.
5. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
Programming has been set when the buttons are illuminated. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately.
Cancelling a programme
To cancel a programme:  press the
the setting you wish to cancel and the digits on the display are no longer flashing. Press the - button until the digits 00:00 appear on the display.
 Press and hold the + and - buttons; this will
cancel all the settings selected previously, including timer settings.
button several times until the
button again
button until the icon and
button again
and
button until the icon corresponding to
GB
19
Precautions and tips
GB
! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
 The appliance was designed for domestic use inside the home and is
not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas.
It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
When handling the appliance, always use the handles provided on
the sides of the oven.
 Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands
and feet.
 The appliance must be used to cook food by adults only and
according to the instructions in this manual.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't keep children well away.
 Ensure that the power supply cable of other electrical appliances does
not come into contact with the hot parts of the oven.
 The openings used for ventilation and dispersion of heat must never
be covered.
 Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
 Always use oven gloves to place cookware in the oven or when
removing it.
touch them and
the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
 Do not rest heavy objects on the open oven door.
 The appliance should not be operated by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
 Do not let children play with the appliance.
Disposal
 Observe local environmental standards when disposing packaging
material for recycling purposes. Observe existing legislation when disposing of the old appliance.
 The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
 By using the appliance in the hours between late afternoon and early
morning, you can help reduce the work load placed on electrical companies.
 Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
 Do not place flammable materials in the oven: if the appliance is
switched on by mistake, it could catch fire.
 Always make sure the knobs are in the l/
appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug from the mains
socket, do not pull on the cable.
 Never carry out any cleaning or maintenance work without having
unplugged the plug from the mains.
 In the case of a malfunction, under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of
20
¡ position when the
 Always keep the oven door closed when using the GRILL and
GRATIN mode to attain best results and to save energy (approximately 10%).
 Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free
of debris so that they stick properly to the door and do not allow heat to disperse.
Assistance
Communicating:
 appliance model (Mod.)  serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/ or on the packaging.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 The stainless-steel or enamel-coated external parts as
well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficult to remove, use only specialised products. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
 Ideally, the inside of the oven should be cleaned after
each use, when it is still lukewarm. Use hot water and detergent, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
 The accessories can be washed like everyday
crockery (even in your dishwasher).
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. To clean more thoroughly, you can remove the oven door.
Inspecting the seals
GB
Check the door seals around the oven periodically. If the seals are damaged, please contact your nearest After­sales Service Centre (see Assistance). We recommend not using the oven until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one:
Wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the glass cover (see diagram).
1. Open the oven door fully (see diagram)
2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram)
3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
21
Mode demploi
FOUR
FR
IT GB FR
Italiano, 1 English,12
ES PT
Espanol, 32 Portuges, 42
DE
Deutsch, 62
FB 23 C.1/HA FB 23 C.1 IX/HA FB 23.1/HA FB 23.1 IX/HA
Fraais, 22
NL
Nederlands, 52
Sommaire
Installation, 23-24
Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique
Description de lappareil, 25
Vue densemble Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 26
Mise en marche du four
Programmes, 27-28
Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson
Le programmateur de cuisson électronique, 29
Précautions et conseils, 30
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Assistance
Nettoyage et entretien, 31
Mise hors tension Nettoyage de lappareil Nettoyage de la porte Remplacement de lampoule déclairage
Loading...
+ 50 hidden pages