Hotpoint ENXTGH 19322FWO3 User Manual

ENXTGH 19xxx FWO3(TK)

Italiano

Istruzioni per l’uso

FRIGORIFERO 2 PORTE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3

Descrizione dell’apparecchio, 7 Descrizione dell’apparecchio,12 Reversibilità apertura porte, 17 Installazione, 18

Accessori, 19 Avvio e utilizzo, 20

Manutenzione e cura, 21 Precauzioni e consigli, 21 Anomalie e rimedi, 22

English

Operating Instructions

2-DOOR FRIDGE

Contents

Operating Instructions, 1 Assistance, 3

Description of the appliance, 7 Description of the appliance, 12 Reversible doors, 17 Installation, 23

Accessories,24 Start-up and use, 25

Maintenance and care, 26 Precautions and tips, 26 Troubleshooting, 27

Français

Mode d’emploi

REFRIGERATEUR 2 PORTES

Sommaire

Mode d’emploi, 1 Assistance, 3

Description de l’appareil,8 Description de l’appareil, 13 Réversibilité des portes, 17 Installation,28 Accessoires, 28

Mise en marche et utilisation, 29 Entretien et soin, 30 Précautions et conseils, 31 Anomalies et remèdes, 32

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

2-TÜRIGE KÜHL

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 8 Beschreibung Ihres Gerätes,13 Wechsel des Türanschlags, 17 Installation, 33

Zubehör, 34

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 35

Wartung und Pflege, 36

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 36 Störungen und Abhilfe, 37

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

2-DEURS KOELKAST

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 4

Beschrijving van het apparaat, 9

Beschrijving van het apparaat, 14

Draairichting deuren verwisselbaar, 17

Installatie, 38

Toebehoren, 39

Starten en gebruik, 40

Onderhoud en verzorging, 41

Voorzorgsmaatregelen en advies, 42

Storingen en oplossingen, 42

Español

Manual de instrucciones

FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS

Sumario

Manual de instrucciones, 2 Asistencia,4

Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 14

Reversibilidad de la apertura de las puertas, 17 Instalación,43

Accesorios, 44

Puesta en funcionamiento y uso, 45 Mantenimiento y cuidados, 45 Precauciones y consejos, 46 Anomalías y soluciones,47

Portuges

Instruções para a utilização

FRIGORÕFICO 2 PORTAS

Õndice

Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5

Descrição do aparelho, 10 Descrição do aparelho, 15

Reversibilidade da abertura das portas, 17 Instalação,48

Acessórios, 49 Início e utilização, 50

Manutenção e cuidados, 51 Precauções e conselhos, 51 Anomalias e soluções, 52

Polski

Instrukcja obsługi

LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI

Spis treści

Instrukcja obsługi, 2

Serwis Techniczny, 5

Opis urządzenia, 10

Opis urządzenia, 15

Zmiana kierunku otwierania drzwi, 17

Instalacja, 53

Akcesoria, 54

Uruchomienie i użytkowanie, 55

Konserwacja i utrzymanie, 56

Zalecenia i środki ostrożności, 56

Anomalie i środki zaradcze, 57

Română

Instrucţiuni de folosire

FRIGIDER CU 2 UŞI

Sumar

Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5

Descriere aparat, 11 Descriere aparat, 16

Reversibilitate deschidere uşi, 17

Instalare, 58

Accesorii,59

Pornire şi utilizare, 60 Întreţinere şi curăţire, 61 Precauţii şi sfaturi, 61 Anomalii şi remedii,62

Türkçe

Kullaným talimatlarý

2 KAPILI SOÐUTUCU

Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý,1 Teknik Servis, 6 Cihazýn tanýmý, 11 Cihazýn tanýmý, 16

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 17 Montaj,63

Çalýþtýrma ve kullanma64 Bakým ve temizlik, 65 Önlemler ve öneriler, 65 Arýza ve onarým,66

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

- modello

- model

- modèle - modell

- model

- modelo

- modelo

- model

- model

- model

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série - modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

- numer seryjny

- număr de serie

- seri numarasý

3

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich OriginalErsatzteile einbauen.

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

- modello - model

- modèle

- modell

- model

- modelo - modelo

- model

- model

- model

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- numero di serie

- serial number

- numéro de série

- modellnummer

- serienummer

- número de serie - número de série

- numer seryjny

- număr de serie

- seri numarasý

4

Assistência

Antes de contactar a Assistência técnica:

Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).

Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.

Comunique:

o tipo de anomalia

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

Asistenţă

Înainte de a apela Asistenţa:

Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).

Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

Comunicaţi:

tipul de anomalie;

modelul maşinii (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie

(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa, a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

Należy podać:

rodzaj anomalii

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N);

Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

 

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de série

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numer seryjny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- număr de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- seri numarasý

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Teknik Servis

Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:

Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz).

Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.

Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:

arýza tipi

cihazýn modeli (Mod.)

seri numarasý (S/N)

Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.

Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.

Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA

A.Þ.

Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349

Beþiktaþ/Ýstanbul

TEL: (+90) 212 355 53 00

FAKS: (+90) 212 212 95 59

WEB: www.indesit.com.tr

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE

TÝCARET A.Þ.

Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA

TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20

FAKS: (+90) 236 233 16 52

- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

Description of the appliance

Pannello di controllo

 

Control panel

 

 

1. ON/OFF

 

1. ON/OFF

 

 

 

Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia

The entire product (both the refrigerator and freezer compartments)

vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è

may be switched on by pressing this button. The red LED indicates

spento, il LED verde che è in funzione.

 

that the product is switched off, while the green LED shows that it is

 

 

 

 

 

operating.

 

 

 

2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO

e

 

 

 

 

 

 

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del

2. REFRIGERATOR

and

temperature adjustment

frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura

Used to modify the temperature setting of the refrigerator;

selezionata.

 

confirmation corresponding to the selected temperature appears

3. Display FRIGORIFERO

 

on the display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica la temperatura impostata nel vano frigo.

 

3. Refrigerator display

 

 

4. I-CARE

 

Shows the set temperature for the refrigerator compartment.

 

 

 

 

 

 

 

Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione I-CARE (la

4. I-CARE

 

 

 

temperatura ottimale a consumi minimi). All’attivazione di questa

Controls the activation and deactivation of the I-CARE function

funzione, sulla tastiera si accende il LED I-CARE. La pressione

(optimal operating temperature for minimal energy consumption).

prolungata per 8 sec del tasto I-CARE farà lampeggiare il led

When this function is activated, the I-CARE LED Press and hold the

relativo e permetterà la regolazione della temperatura +4°,+5°,+6°

I-CARE button for 8 seconds so that the corresponding LED begins

nel vano Frigo e -18°,-19°,-20° nel vano Freezer. Dopo dieci minuti

to flash; this will allow you to set the temperature to +4°,+5°,+6°

dall’ultima interazione con l’utente, il display entra in modalità

in the Refrigerator compartment and -18°,-19°,-20° in the Freezer

risparmio energetico.

 

compartment.

 

 

 

Per uscire dalla modalità risparmio energetico è sufficiente premere

on the keypad lights up. Ten minutes after the most recent user

un qualsiasi pulsante o aprire la porta frigo.

 

interaction, the display enters its energy saving mode.To exit

 

 

 

 

 

the energy saving mode, simply press any button or open the

5. Allarme

 

refrigerator door.

 

 

E’ stata registrata una situazione di allarme nel prodotto (vedi sez.

 

 

 

 

 

 

Anomalie e rimedi).

 

5. ALARM

 

 

 

 

 

 

 

 

An alarm situation has been detected in the product (see

6. Child Lock

 

Troubleshooting section).

 

Consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti del pannello di

 

 

 

 

 

 

controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini.

6. CHILD LOCK

 

 

 

Sulla tastiera si accende il LED CHILD LOCK.

 

Activates or deactivates the control panel button lock in order to

 

 

 

 

 

avoid the risk of the various functions being activated accidentally

7. Regolazione Temperatura CONGELATORE

e

by children. The CHILD LOCK LED on the keypad lights up.

 

 

 

 

 

 

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del

 

 

 

 

 

 

congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura

7. FREEZER

and

temperature adjustment

impostata.

 

Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation

8. Display CONGELATORE

 

corresponding to the selected temperature appears on the display.

 

 

 

 

 

 

 

Indica la temperatura impostata nel vano

 

 

 

 

8. FREEZER display

congelatore.

 

 

 

 

Shows the set temperature for the freezer

9. ACTIVE OXYGEN

1

 

 

 

compartment.

 

 

 

 

 

 

 

Consente di attivare o disattivare la funzione

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

ACTIVE OXYGEN (raffreddamento rapido). Sulla

 

 

 

 

Activates or deactivates the ACTIVE OXYGEN

tastiera si accende il LED ACTIVE OXYGEN e sul

 

 

 

 

function will appear on the display .When the

display del frigorifero viene visualizzato ‘03’.

 

2

 

 

device is active the 03 light is lit.

10. SUPER FREEZE

 

 

 

10. SUPER FREEZE

 

 

 

 

Consente di attivare o disattivare la funzione

 

3

 

Activates or deactivates the SUPER FREEZE

SUPER FREEZE (congelamento rapido). Sulla

 

 

function (rapid freezing). The SUPER FREEZE LED

tastiera si accende il LED SUPER FREEZE e sul

 

 

 

 

on the keypad lights up and ‘SF’ appears on

display del congelatore viene visualizzato ‘SF’.

 

 

 

 

the freezer display.

11. HOLIDAY

Consente di attivare o disattivare la funzione HOLIDAY (sulla tastiera si accende il LED HOLIDAY) e sul display del frigorifero e del congelatore vengono visualizzate rispettivamente le temperature +12°C e -18°C. Dopo dieci minuti dall’ultima interazione con l’utente, il display entra in modalità risparmio energetico (vedi funzione I-CARE).

12. ICE PARTY

Consente di attivare o disattivare la funzione ICE PARTY (riduce la temperatura del congelatore per il tempo necessario a raffreddare una bottiglia). Sulla tastiera si accende il LED ICE PARTY.

5

11. HOLIDAY

 

Activates or deactivates the HOLIDAY function (the

 

HOLIDAY LED on the keypad lights up), while the

8

temperature values +12°C and -18°C appear on

the refrigerator and freezer displays respectively.

Ten minutes after the most recent user interaction,

the display enters its energy saving mode (see

7I-CARE function).

 

 

 

12. ICE PARTY

 

6

 

Activates the ICE PARTY function (the temperature

11

9

is decreased for the amount of time it takes to cool

 

a bottle). The ICE PARTY LED on the keypad lights

 

 

 

up.

12 10

4

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

 

 

 

Beschreibung Ihres Gerätes

Tableau de bord

 

 

 

 

Bedienblende

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

 

1. ON/OFF-TASTE

 

 

Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment

 

 

 

Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone

réfrigérateur et compartiment freezer). La LED rouge indique que

 

 

 

und Gefrierzone) eingeschaltet werden. Die rote LED zeigt an, dass

l’appareil est éteint, la LED verte qu’il est en service.

 

 

 

 

das Gerät ausgeschaltet ist; die grüne LED zeigt an, dass es sich

 

 

 

 

 

 

in Betrieb befindet.

 

 

2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR

et

 

 

 

 

 

 

 

 

Elles permettent de modifier le réglage de la température du

 

 

 

2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur

und

 

réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température

 

 

 

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur

sélectionnée.

 

 

 

 

geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten

3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR

 

 

 

 

Temperatur auf dem Display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il indique la température sélectionnée dans le compartiment frigo.

 

 

 

3. KÜHLZONEN-Display

 

 

4. I-CARE

 

 

 

 

Zeigt die für die Kühlzone eingestellte Temperatur an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour gérer l’activation et la désactivation de la fonction I-CARE

 

 

 

4. I-CARE

 

 

 

(température optimale avec économie d’énergie). L’activation de

 

 

 

Mit dieser Taste wird die I-CARE-Funktion (optimale Temperatur

cette fonction est signalée par l’allumage de la LED I-CARE sur le

 

 

 

bei minimalem Energieverbrauch) aktiviert und deaktiviert. Bei

tableau de bord.La pression prolongée pendant 8 secondes de la

 

 

 

Aktivierung dieser Funktion leuchtet auf der Tastatur die I-CARE-

touche I-CARE fera clignoter le led correspondant et permettra le

 

 

 

LED auf.Nach 8 Sekunden langem Drücken der Taste I-CARE

réglage de la température de +4°,+5°,+6° dans le compartiment

 

 

 

leuchtet die entsprechende LED auf und die Temperatur kann

Frigo et de -18°,-19°,-20° dans le compartiment Freezer. Dix

 

 

 

auf +4, +5 oder +6 °C im Kühlbereich und auf -18, -19 oder -20

minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se

 

 

 

°C im Tiefkühlbereich eingestellt werden. Zehn Minuten nach

met en mode économie d’énergie.Pour quitter le mode économie

 

 

 

der letzten Interaktion mit dem Bediener geht das Display in den

d’énergie, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque ou d’ouvrir

 

 

 

Energiesparmodus über.Um den Energiesparmodus zu verlassen,

la porte du réfrigérateur.

 

 

 

 

reicht es, eine beliebige Taste zu drücken oder die Kühlschranktür

5. ALARMES

 

 

 

 

zu öffnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une alarme s’est déclenchée suite à une situation particulièrement

 

 

 

5. ALARM

 

 

 

(v. Anomalies et mesures correctives).

 

 

 

 

Es wurde ein Alarmzustand im Produkt festgestellt (siehe Abschnitt

6. SÉCURITÉ CHILD LOCK

 

 

 

 

Störungen und Abhilfe).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce dispositif permet de verrouiller ou de déverrouiller les touches

 

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

du tableau de bord pour éviter toute manipulation de la part des

 

 

 

Mit Child Lock lassen sich die Tasten auf der Bedienblende

enfants. La LED CHILD LOCK s’allume sur le tableau de bord.

 

 

 

sperren, um zu verhindern, dass Kinder sie unbeabsichtigterweise

 

 

 

 

 

 

betätigen. Auf dem Display schaltet sich die CHILD LOOK-LED

7. Réglage de la température du CONGÉLATEUR

et

 

 

 

ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elles permettent de modifier le réglage de la température du

 

 

 

 

 

 

 

 

congélateur, avec affichage de confirmation de la température

 

 

 

7. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur

und

sélectionnée.

 

 

 

 

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrierzonentemperatur geändert werden, mit

8. Afficheur C0NGÉLATEUR

 

 

 

 

 

 

entsprechender Bestätigung der eingestellten

Affiche la température sélectionnée dans le

 

 

 

 

 

 

Temperatur auf dem Display.

 

 

compartiment congélateur.

1

 

 

 

 

 

8. Display GEFRIERZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

Zeigt die für die Gefrierzone eingestellte

 

Pour activer ou désactiver la fonction ACTIVE

 

 

 

 

 

 

Temperatur an.

 

 

OXYGEN (réfrigération rapide). La led ACTIVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OXYGEN s’allume sur le tableau de bord et

 

2

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

l’afficheur du réfrigérateur visualise ‘O3’.

 

 

 

Mittels dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

die Funktion ACTIVE OXYGEN (Schnellkühlen). Auf

10. SUPER FREEZE

 

 

 

 

3

 

dem Keyboard schaltet sich die ACTIVE OXYGEN-

Pour activer ou désactiver la fonction SUPER

 

 

 

 

 

LED ein und auf dem Display der Kühlzone wird

FREEZE (congélation rapide). La LED SUPER

 

 

 

 

 

 

O3 angezeigt.

 

 

FREEZE s’allume sur le tableau de bord et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’afficheur du congélateur visualise ‘SF’.

5

 

 

 

 

 

10. SUPER FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mittels dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

die Funktion SUPER FREEZE (Schnellgefrieren).

Pour activer ou désactiver la fonction vacances

 

 

 

 

 

 

Auf dem Keyboard schaltet sich die SUPER

HOLIDAY (la LED HOLIDAY s’allume sur le

 

 

 

 

8

 

FREEZE-LED ein und auf dem Display der

tableau de bord), l’afficheur du réfrigérateur et

 

 

 

 

 

Gefrierzone wird SF angezeigt.

 

 

celui du congélateur affichent respectivement les

 

 

 

 

 

 

 

 

températures +12°C et -18°C. Dix minutes après

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur

 

7

 

 

Mit dieser Taste kann die Funktion HOLIDAY ein-

se met en mode économie d’énergie (voir fonction

 

 

 

oder ausgeschaltet werden (auf dem Keyboard

I-CARE).

 

 

 

 

 

 

schaltet sich die LED HOLIDAY ein) und auf dem

 

 

 

6

 

 

Display werden respektive die Temperaturen +12°C

12. ICE PARTY

11

9

und -18°C angezeigt. Zehn Minuten nach der letzten

Pour activer ou désactiver la fonction ICE PARTY

 

 

 

Interaktion mit dem Bediener geht das Display in den

(réduction de la température du congélateur

 

 

 

 

 

 

Energiesparmodus über (siehe I-CARE).

 

le temps nécessaire au rafraîchissement d’une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bouteille). La LED ICE PARTY s’allume sur le

12

 

 

 

10

12. ICE PARTY

 

 

tableau de bord.

 

 

 

Mittels dieser Funktion aktivieren oder deaktivieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie die Funktion ICE PARTY (die Temperatur der

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrierzone wird für den Zeitraum, der zur Kühlung

 

 

 

4

 

 

einer Flasche erforderlich ist, herabgesetzt). Auf

 

 

 

 

 

dem Display schaltet sich die ICE PARTY-LED ein.

8

Beschrijving van het apparaat

Bedieningspaneel

1. ON/OFF

Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten (zowel koelkast als freezer). De rode LED geeft aan dat het apparaat uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt.

2. Regelen Temperatuur KOELKAST en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde temperatuur.

3. Display KOELKAST

Toont de ingestelde temperatuur in het koelgedeelte.

4. I-CARE

Regelt het inen uitschakelen van de I-CARE-functie (de optimale temperatuur met een minimaal verbruik). Bij het inschakelen van deze functie gaat de LED I-CARE op het toetsenbord aan.Als u 8 seconden lang op de I-CARE toets drukt zal de betreffende led gaan knipperen en kunt u de temperatuur regelen in het Koelgedeelte +4°,+5°,+6°, en in het Vriesgedeelte -18°,-19°,-20°.

Na 10 minuten zonder interactie van de gebruiker gaat het display over op de energiespaarstand.Om de spaarstand te verlaten op een willekeurige drukken of de deur van de koelkast openen.

5. ALARM

Er bestaat een alarmsituatie van het product (zie Storingen en oplossingen).

6. CHILD LOCK

Hiermee schakelt u de blokkering van de toetsen van het bedieningspaneel in of uit zodat kinderen het niet per ongeluk kunnen activeren. Op het toetsenbord gaan de LED CHILD LOCK aan.

7. Regelen Temperatuur VRIEZER en

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met betreffende bevestiging op het display van de

ingestelde temperatuur.

8. Display VRIEZER

Toont de ingestelde temperatuur in het 1 vriesgedeelte.

9. ACTIVE OXYGEN

Hiermee kan de functie ACTIVE OXYGEN (snelle 2 koeling) worden ingeschakeld. Op het toetsenbord

gaat de led ACTIVE OXYGEN aan, en op de display van de koelkast verschijnt ‘O3’.

10. SUPER FREEZE

Hiermee kan de functie SUPER FREEZE (snel

invriezen) worden ingeschakeld. Op het 5 toetsenbord gaat de LED SUPER FREEZE aan, en

op de display van de vriezer verschijnt ‘SF’.

11. HOLIDAY

 

 

Hiermee kan de functie HOLIDAY worden inof

 

 

uitgeschakeld (op het toetsenbord gaat de

 

 

LED HOLIDAY aan) en op de display van de

 

7

koelkast en de vriezer worden respectievelijk de

 

temperaturen +12°C en -18°C weergegeven.Tien

 

 

minuten na de laatste handeling van de gebruiker,

 

6

gaat de display over in de spaarstand (zie I-CARE

 

functie).

11

 

 

 

12. ICE PARTY

Hiermee kan de functie ICE PARTY worden inof

uitgeschakeld (verlaagt de temperatuur van de 12 vriezer voor de noodzakelijke tijd om een fles te

koelen). Op het toetsenbord gaan de LED ICE

PARTY aan.

4

Descripción del aparato

Panel de control

1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica que el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento.

2.Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada.

3.Pantalla del FRIGORÍFICO

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico.

4. I-CARE

Administra la activación y la desactivación de la función I-CARE (la temperatura óptima con un mínimo consumo). Cuando se activa esta función, en el panel de control se enciende el LED I-CARE. Si se presiona durante 8 segundos el botón I-CARE, centelleará el led correspondiente y se podrá regular la temperatura en +4°,+5°, +6° en el compartimiento frigorífico y en -18°,-19°, -20° en el compartimiento congelador. Después que han pasado diez minutos de la última interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro energético.Para salir de la modalidad ahorro energético es suficiente presionar un botón cualquiera o abrir la puerta del frigorífico.

5. ALARMA

Se ha registrado una situación de alarma en el producto (ver sec. Anomalías y soluciones).

6. CHILD LOCK

Permite activar o desactivar el bloqueo de los botones del panel de control para evitar que los niños realicen involuntarias activaciones. En el panel de control se enciende el LED CHILD LOCK.

7. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y

Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en la pantalla de

la temperatura seleccionada.

8. Pantalla CONGELADOR

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento congelador.

9. ACTIVE OXYGEN

Permite activar o desactivar la función ACTIVE OXYGEN (enfriamiento rápido). En el panel de control se enciende el LED ACTIVE OXYGEN y en la pantalla del frigorífico se visualiza “O3”.

310. SUPER FREEZE

Permite activar o desactivar la función SUPER FREEZE (congelamiento rápido). En el panel de control se enciende el LED SUPER FREEZE y en la pantalla del congelador se visualiza “SF”.

11. HOLIDAY

Permite activar o desactivar la función HOLIDAY 8 (en el panel de control se enciende el LED

HOLIDAY), en la pantalla del frigorífico se visualiza +12ºC y en la del congelador -18ºC. Cuando

han pasado diez minutos después de la última interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro energético (ver la función I-CARE).

912. ICE PARTY

Permite activar o desactivar la función de ICE

PARTY (disminuye la temperatura del congelador durante el tiempo necesario para enfriar una

10 botella). En el panel de control se enciende el LED ICE PARTY.

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição do aparelho

 

 

Opis urządzenia

 

Painel de comandos

 

 

 

Panel kontrolny

 

1. ON/OFF (liga/desliga)

 

 

 

1. ON/OFF

 

 

Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro

 

 

Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia

aparelho (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento

 

 

(zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona

congelador).

 

 

 

kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka,

O LED vermelho indica que o aparelho está desligado, o LED

 

 

że jest ono włączone.

 

verde que está a funcionar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Regulacja temperatury LODÓWKI

i

2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO

e

 

 

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico,

 

 

wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

com a respectiva confirmação no display da temperatura

 

 

3. Ekran LODÓWKI

 

seleccionada.

 

 

 

 

3. Display FRIGORÍFICO

 

 

 

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.

 

 

 

4. I-CARE

 

 

Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna

4. I-CARE

 

 

 

temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej

Para activar e desactivar a função I-CARE (a temperatura ideal

 

 

funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie

com consumos mínimos). Com a activação desta função, no

 

 

i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że

teclado acende-se o LED I-CARE. A pressão prolongada durante

 

 

odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury

8 segundos da tecla I-CARE fará com que o LED respectivo

 

 

+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze

fique intermitente e permitirá a regulação da temperatura +4

 

 

Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji

°C, +5 °C, +6 °C no vão Frigorífico e -18 °C, -19 °C, -20 °C no

 

 

użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.

vão Congelador.Após dez minutos da última interacção com

 

 

Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny

o utilizador, o display entrará na modalidade de economia

 

 

klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.

 

energética.Para sair da modalidade de economia energética

 

 

 

 

 

 

é suficiente carregar numa tecla qualquer ou abrir a porta do

 

 

5. ALARM

 

 

frigorífico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz

5. ALARME

 

 

 

Anomalie i środki zaradcze).

 

Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

Anomalias e soluções).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu

6. CHILD LOCK

 

 

 

sterowania w celu uniknięcia przypadkowej ingerencji w pracę

Consente activar ou desactivar o bloqueio das teclas do painel

 

 

urządzenia przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD

de comandos para evitar involuntárias activações por parte das

 

 

LOCK.

 

 

crianças. No teclado, acende-se o LED CHILD LOCK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI

i

7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR

e

 

 

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do

 

 

wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

congelador, com a respectiva confirmação no

 

 

 

 

 

8. Ekran ZAMRAŻARKI

 

display da temperatura configurada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory

8. Display CONGELADOR

 

 

 

 

 

zamrażarki.

 

Visualiza a temperatura definida para o

1

 

 

 

 

 

 

compartimento congelador.

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ACTIVE

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

OXYGEN (szybkie chłodzenie). Na klawiaturze

Possibilita activar ou desactivar a função ACTIVE

 

2

 

 

zaświeca się kontrolkaACTIVE OXYGEN a na ekranie

OXYGEN (arrefecimento rápido). No teclado

 

 

 

lodówki zostaje wyświetlony symbol „O3”.

acende-se o LED ACTIVE OXYGEN e no visor do

 

 

 

 

 

10. SUPER FREEZE

 

frigorífico aparece “O3”.

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER

10. SUPER FREEZE

 

 

 

 

 

FREEZE (szybkie zamrażanie). Na klawiaturze

Possibilita activar ou desactivar a função SUPER

 

 

 

 

 

zaświeca się kontrolka SUPER FREEZE, a na ekranie

FREEZE (congelamento rápido). No teclado

5

 

 

 

 

zamrażarki zostaje wyświetlony symbol „SF”.

acende-se o LED SUPER FREEZE e no visor do

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

frigorífico aparece “SF”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY

11. HOLIDAY

 

 

 

8

 

(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).

Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY

 

 

 

 

Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone

(no teclado acende-se o LED HOLIDAY) e no

 

 

 

 

 

temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla

visor do frigorífico e do congelador aparecem

 

 

 

 

 

zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej

respectivamente as temperaturas +12°C e -18°C.

 

7

 

 

interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w

Após dez minutos desde a última interacção com

 

 

 

tryb oszczędności energii (patrz funkcja I-CARE).

o usuário, o display entrará na modalidade de

 

 

 

 

 

12. ICE PARTY

 

economia energética (veja função I-CARE).

 

6

 

 

 

 

 

11

9

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ICE

12. ICE PARTY

 

 

PARTY (obniżającej temperaturę zamrażarki na

Consente activar ou desactivar a função ICE

 

 

 

 

 

czas niezbędny dla schłodzenia jednej butelki). Na

PARTY (reduz a temperatura do congelador pelo

 

 

 

 

 

klawiaturze zaświeca się kontrolka ICE PARTY.

tempo necessário para esfriar uma garrafa). No

12

 

 

10

 

 

teclado, acende-se o LED ICE PARTY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

10

Descriere aparat

Panoul de control

1. ON/OFF

Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel verde indică funcţionarea sa.

2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER şi

Permite modificarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display, temperatura pe care aţi selectat-o.

3. Display FRIGIDER

Vizualizează temperatura din frigider.

4. I-CARE

Are rolul de a activa şi dezactiva funcţia I-CARE (temperatura ideală cu un consum energetic minim). Odată cu activarea acestei funcţii, se va aprinde led-ul I-CARE pe tastatură.Prin apăsarea prelungită timp de 8 sec a tastei I-CARE, se va aprinde intermitent ledul respectiv şi se va putea regla temperatura +4°,+5°,+6° în compartimentul Frigider şi -18°, -19°, -20° în compartimentul Congelator. După zece minute de la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie de energie.Pentru a ieşi din modul de economisire energetică trebuie apăsat un buton oarecare sau deschisă uşa frigiderului.

5. ALARMĂ

S-a înregistrat o situaţie de alarmă la produs (vezi secţiuneaAnomalii şi remedii)

6. CHILD LOCK

Permite activarea sau dezactivarea blocării tastelor panoului de comandă, în scopul de a evita activarea involuntară, de către copii. La tastatură se aprinde led-ul CHILD LOCK.

7. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR şi

Permite modificarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz, temperatura selectată.

Cihazýn tanýmý

Kontrol paneli

1. ON/OFF Tuþu

ON/OFF tuþu en az iki saniye basýlý tutularak cihazý tamamen (soðutucu ve dondurucu bölmeleri) açmak veya kapatmak için kullanýlýr. Kýrmýzý LED ürünün kapalý olduðunu, yeþil LED ise açýk olduðunu gösterir.

2. Buz dolabý ýsý ayarý görüntü ekraný

Buzdolabý sýcaklýk ayarýný degiþtirmek için kullanýlýr; seçili sýcaklýgýna karsýlýk gelen onay mesajý görüntülenir.

3. Buz dolabý görüntü ekraný.

Soðutma bölmesi için ayarlanan sýcaklýðý gösterir.

4. I - CARE

I-care fonksiyonunu aktif ve pasif etmek için kullanýlýr (minimum enerji tüketimi için optimum kullaným sýcaklýðýdýr).Fonksiyon aktif edildiðinde, display üzerindeki i-care led i yanar. I-Care butonuna 8 saniye basýlý tutulduðunda, Led yanar, bu da size sogutucu bölüm sýcaklýðýný +4°,+5°,+6°

dondurucu bölüm sýcaklýðýný ise 18°,-19°,-20° dereceye ayarlayabilme imkaný sunar. 10 dakika sonra display enerji tasarruf moduna geçer. Enerji tasarruf modundan çýkmak için, her hangi bir butona basýnýz yada dolabýn kapaðýný açýnýz.

5. ALARM

Tespit edilen ürünün alarm durumu için sorun giderme bölümüne bakýnýz.

6 Child Lock

Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý çalýþtýrmamasý için kontrol panelindeki tuþlarýn bloke edilmesini saðlar.Görüntü ekranýnda led ýþýklarý yanar.

8. Display CONGELATOR

Vizualizează temperatura din congelator.

9. ACTIVE OXYGEN

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei ACTIVE OXYGEN(răcire rapidă). La tastatură se aprinde ledul ACTIVE OXYGEN şi pe display-ul frigiderului se afişează ‘O3’.

10. SUPER FREEZE

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei SUPER FREEZE (congelare rapidă). La tastatură se aprinde led-ul SUPER FREEZE şi pe display-ul congelatorului se afişează ‘SF’.

11. HOLIDAY

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei HOLIDAY (la tastatură se aprinde led-ul HOLIDAY) şi pe displayul frigiderului şi al congelatorului se afişează respectiv temperaturile +12°C şi -18°C. După zece minute de la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie de energie (vezi funcţia I-CARE).

12. ICE PARTY

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei ICE PARTY (reduce temperatura congelatorului pe timpul necesar răcirii unei sticle). La tastatură se aprinde led-ul ICE PARTY.

7. - ve + DONDURUCU bölmesinin ýsý ayarlamasý

Dondurucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini saðlar. Gösterge panelinde ayarlanan ýsý derecesi görüntülenir.

8. DONDURUCU bölmesinin gösterge paneli Dondurucu bölmesinde ayarlanan ýsý derecesini

1belirtir.

9. ACTIVE OXYGEN

Dondurucu bölmesinin ACTIVE OXYGEN

2fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar. ‘O3’ Aktif edildiginde Ekranda ‘O3’ ledi yanar.

3

5

8

7

11

6

9

 

12 10

10. SUPER FREEZE

Dondurucu bölmesinin SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar.Ekranda SUPER FREEZE ledi yanar.

11. HOLIDAY

Tatil modu fonsiyonunu aktifleþtirmek ya da pasifleþtirmek için kullanýlýr (basýldýðýnda display üzerindeki holiday led yanar), soðutucu kýsým +12, dondurucu kýsým -18 derece olarak display de görülür. Basýldýktan 10 dakika sonra display enerji tasarrufu moduna geçer (I-Care moduna bakýnýz.)

12. ICE PARTY

ICE PARTY fonksiyonu aktif olduðunda þiþenin istenilen soðukluða gelmesi için gerekli olan sürenin kýsaltýlmasý için sýcaklýðý düþürür.Panelin üzerindeki

ICE PARTY LED ýþýklarý yanar.

4

11

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

1PIEDINO di regolazione

2Cassetto FRUTTA e VERDURA *

3WINE RACK*

4RIPIANO *

5Food Care Zone 0°C*

6Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE

7Vano FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *

10Balconcino BOTTIGLIE

11ACTIVE OXYGEN*

* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1Levelling FEET

2FRUIT and VEGETABLE bin *

3WINE RACK *

4SHELVES *

5Food Care Zone 0°C* *

6FREEZER and STORAGE compartment

7FAST FREEZER Knob

8ICE DEVICE

9Removable multipurpose SHELVES *

10BOTTLE shelf

11ACTIVE OXYGEN*

* Varies by number and/or position, available only on certain models.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

12

Hotpoint ENXTGH 19322FWO3 User Manual

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1PIED de réglage

2Bac FRUITS et LEGUMES *

3WINE RACK *

4CLAYETTE *

5Food Care Zone 0°C*

6Compartiment CONGELATION et CONSERVATION

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Balconnet amovible PORTE-OBJETS *

10Balconnet BOUTEILLES

11ACTIVE OXYGEN*

* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles.

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE

2Schale für OBST und GEMÜSE *

3WINE RACK*

4ABLAGE *

5Food Care Zone 0°C*

6Fach zum GEFRIEREN und LAGERN

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *

10Ablage für FLASCHEN

11ACTIVE OXYGEN*

* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

13

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2GROENTE- en FRUITLADE *

3WINE RACK *

4DRAAGPLATEAU *

5Food Care Zone 0°C*

6INVRIES- en BEWAARGEDEELTE

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Uitneembaar vak voor VARIA *

10Vak voor FLESSEN

11ACTIVE OXYGEN*

* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig.

Descripción del aparato

Vista en conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

1PATAS de regulación

2Recipiente FRUTA y VERDURA *

3WINE RACK *.

4BANDEJAS *.

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *

10Balconcito BOTELLAS

11ACTIVE OXYGEN*

* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

14

Descrição do aparelho

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

1PEZINHO de regulação

2Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *

3WINE RACK *.

4PRATELEIRA *.

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *

10Prateleira para GARRAFAS

11ACTIVE OXYGEN*

* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos.

Opis urządzenia

Widok ogólny

Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

1 NÓŻKA regulacyjna

2 Szufladka OWOCE i WARZYWA *

3WINE RACK *

4PÓLKI *.

5Food Care Zone 0°C*

6Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *

10Specjalna półka na BUTELKI

11ACTIVE OXYGEN*

* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

15

Descriere aparat

Vedere de ansamblu

Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

1 SUPORT de reglare

2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *

3WINE RACK *

4RAFT *

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE

7FAST FREEZER

8ICE DEVICE

9Raft de obiecte detaşabil *

10Raft STICLE.

11ACTIVE OXYGEN*

* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

Cihazýn tanýmý

Genel görünüm

Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.

1 Ayarlanabilir AYAK

2 MEYVE ve SEBZE çekmecesi*

3 WINE RACK * (Þaraplýk)

4 RAF*

5 Food Care Zone 0°C*(0°C Besin Koruma Bölgesi)

6 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi

7FAST FREEZER (Hýzlý Dondurucu Bölümü)

8ICE DEVICE (Buzluk)

9 Çýkarýlabilen KAPI RAFI*

10ÞÝÞE Rafý

11ACTIVE OXYGEN*

*Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir. Sadece bazý modellerde mevcuttur.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

16

Reversibilità apertura porte

Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

Wechsel des Türanschlags

llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.

Draairichting deuren verwisselbaar

In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Reversibilidade da abertura das portas

No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica.

Zmiana kierunku otwierania drzwi

W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.

Reversibilitate deschidere uşi

Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţivă centrului de Asistenţă tehnică.

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.

17

IT Installazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3.Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.

4.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5.Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1.Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2.Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta

caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220240 V);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

! Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.

Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

• Tempo protezione motore.

L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

Scomparto congelatore

Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SUPER FREEZE per raffreddare il vano più velocemente.

Solo all’uscita della funzione SUPER FREEZE è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto.

Come muoversi nel display

Impostazione delle temperature:

Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti - e

+ relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera equivalente anche la quantità di freddo generato all’interno del vano. Le temperature del vano

frigo selezionabili sono +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del congelatore sono –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Quando è attiva la funzione “I-CARE” il prodotto regola automaticamente le temperature in base alle condizioni interne ed esterne al frigo consumando il minimo di energia; ciò viene segnalato dall’accensione del LED I-CARE sulla tastiera. Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C per il comparto frigorifero e -18°C per il comparto congelatore, tale condizione è inoltre segnalata dall’accensione del LED HOLIDAY.

Per attivare e disattivare le funzioni è sufficiente premere il relativo tasto e l’accensione o lo spegnimento del relativo LED sulla tastiera, segnalerà lo stato della funzione.

Alcune funzioni (, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I-CARE) sono incompatibili con altre (HOLIDAY,..), in questo caso si tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto.

Al termine della funzione ICE PARTY occorre premere il tasto ICE PARTY per interrompere il lampeggio del LED relativo e il segnale sonoro. Il lampeggio e il segnale sonoro indicano il termine della funzione e la necessità di rimuovere la bottiglia dal vano congelatore.

Child Lock

Per poter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere premuto il tasto Child Lock per 2 sI-CAREndi, l’attivazione del blocco dei tasti viene confermata da un suono breve e dall’accensione del LED relativo sulla tastiera. Per disattivare la funzione premere il tasto Child Lock per 2 sI-CAREndi, la disattivazione viene confermata da un suono breve e dallo spegnimento del LED relativo.

Sistema di raffreddamento

No Frost

18

È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti posteriori dei vani.

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Active Oxygen

Questo dispositivo rilascia all’interno del frigo molecole di ozono, una sostanza presente in natura in grado di attaccare batteri e microrganismi, riducendo la proliferazione all’interno del frigorifero, e di contenere i cattiv i odori.

Definisce automaticamente la quantità di ozono necessaria al fine di prolungare la freschezza degli alimenti, abbattere gli odori e prevenire la formazione dei batteri.

All’interno del frigo potrebbe essere percepibile un lieve caratteristico odore, lo stesso che accompagna talvolta i temporali, dovuto proprio all’ozono prodotto dalle scariche dei fulmini; ciò è assolutamente normale. La quantità prodotta dal dispositivo è molto piccola e decade rapidamente con l’azione antibatterica.

Il dispositivo si attiva premendo l’apposito tastino sul cruscotto (led blu).

A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettuerà ciclicamente, (ed in maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) una emissione di Ozono segnalata dall’accensione del led verde sul dispositivo posto all’interno del vano frigo ed un ciclo di stand-by (senza emissione di Ozono) identificabile grazie alla presenza del led blu)

Utilizzare al meglio il frigorifero

Regolare la temperatura tramite il display.

Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).

Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

RIPIANI: pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero.

1.Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).

IT

2.Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.

3.Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta.

Cassetto FRUTTA e VERDURA*

I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono appositamente progettati allo scopo di mantenere fresche e fragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità (posizione B)

se si desidera conservare gli alimenti, come la verdura, in un ambiente con poca umidità, o chiudere (posizione A) se si vuole conservare del cibo, come la frutta, in un ambiente con molta umidità.

A

A

B

B

ICE DEVICE*

Prelevare e riempire d’acqua le speciali vaschette e riposizionarle nella zona Icedevice. Dopo circa 2 ore i cubetti di ghiaccio saranno pronti. Per prelevare il ghiaccio basta ruotare verso destra le due manopole: i cubetti di ghiaccio cadranno nel contenitore sottostante, pronti per essere serviti (vedi figura).

19

IFood Care Zone *

Zona dedicata alla conservazione di alimenti freschi quali carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura all’interno dello scomparto, la Food Care Zone consente di allungare i tempi di conservazione fino ad una settimana.

Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*:

Un vano progettato per mantenere la freschezza di cibi delicati come carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura del vano gli alimenti possono essere conservati fino a una settimana (test effettuato su prodotti carnei) mantenendo inalterati componenti nutrizionali, aspetto e aroma.

Questo vano è inoltre particolarmente indicato per scongelare i cibi in modo salutare, in quanto, lo scongelamento a bassa temperatura inibisce la proliferazione di microrganismi, preservando il gusto e le proprietà organolettiche del cibo. Non è adatto per frutta, verdura e insalate, ma può essere adatto per: latte e latticini freschi o freschissimi, pasta fresca, pasta fresca ripiena (volendo anche i cibi cotti o gli avanzi).

Utilizzare al meglio il congelatore

Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.

Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.

Per congelare i cibi nel modo più corretto e sicuro occorre attivare la funzione SUPER FREEZE 24 ore prima dell’inserimento del cibo. Dopo aver introdotto il cibo è

necessario attivare nuovamente la funzione SUPER FREEZE che si disattiverà automaticamente trascorse 24 ore.

Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).

Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.

!Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le

temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto ridotto.

!Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1.Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio.

2.Staccare la spina dalla presa.

! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF

per più di due secondi. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Funzione I Care

Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione I Care Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. In queste condizioni Il display resta

spento anche all’apertura porta.Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per almeno 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura uguale a +5, -18.Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento della temperatura desiderata.La funzione I Care può essere comunque disattivata, spegnendo il prodotto tramite pulsante di ON/ OFF. Alla riaccensione successiva del prodotto la funzione I Care sarà disattiva.In ambienti umidi, con la funzione I Care attivata, potrebbe presentarsi lieve formazione di condensa sulle porte; disattivando la funzione, si ristabiliscono comunque le condizioni standard del prodotto.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.

Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte

Sostituire la lampadina *

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a quella indicata sulla protezione.

Sostituire la led *

La nuova illuminazione a doppio led, grazie alla potente luce diffusa, permette una chiara visione di ogni alimento senza alcuna zona d’ombra. Nel caso sia necessario sostituire i led, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

20

Precauzioni e consigli

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.

-2002/96/CE.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premere per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare ogni contatto elettrico.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli

elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale

I

 

flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi

 

devono essere raccolti separatamente per ottimizzare

 

il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li

 

compongono ed impedire potenziali danni per la salute e

 

l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti

 

i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

 

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli

 

elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio

 

pubblico preposto o ai rivenditori.

 

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:

per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Il display è spento.

La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

La funzione-Care è attiva.

Il motore non parte.

L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).

Il display è debolmente acceso.

Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa.

Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene visualizzato “dr”).

La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.

Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o spegnendo e riavviando il prodotto.

Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A1”).

L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.

Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura.

21

Loading...
+ 47 hidden pages