Hotpoint ENXTGH 19322.1FW O3 User Manual

ENXTGH 19xxx FWO3(TK)

Italiano

Istruzioni per l’uso

FRIGORIFERO 2 PORTE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 4

Descrizione dell’apparecchio, 9 Descrizione dell’apparecchio,16 Reversibilità apertura porte, 23 Installazione, 24

Accessori, 25 Avvio e utilizzo, 26

Manutenzione e cura, 26 Precauzioni e consigli, 27 Anomalie e rimedi, 28

English

Operating Instructions

2-DOOR FRIDGE

Contents

Operating Instructions, 1 Assistance, 4

Description of the appliance, 9 Description of the appliance, 16 Reversible doors, 23 Installation, 29

Accessories,30 Start-up and use, 31

Maintenance and care, 31 Precautions and tips, 32 Troubleshooting, 33

Français

Mode d’emploi

REFRIGERATEUR 2 PORTES

Sommaire

Mode d’emploi, 1 Assistance, 4

Description de l’appareil,10 Description de l’appareil, 17 Réversibilité des portes, 23 Installation,34 Accessoires, 35

Mise en marche et utilisation, 36 Entretien et soin, 36 Précautions et conseils, 37 Anomalies et remèdes, 38

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

2-TÜRIGE KÜHL

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 5

Beschreibung Ihres Gerätes, 10

Beschreibung Ihres Gerätes,17 Wechsel des Türanschlags, 23 Installation, 39

Zubehör, 40

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 41

Wartung und Pflege, 41

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 Störungen und Abhilfe, 43

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

2-DEURS KOELKAST

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 5

Beschrijving van het apparaat, 11

Beschrijving van het apparaat, 18

Draairichting deuren verwisselbaar, 23

Installatie, 44

Toebehoren, 45

Starten en gebruik, 46

Onderhoud en verzorging, 46

Voorzorgsmaatregelen en advies, 47

Storingen en oplossingen, 48

Español

Manual de instrucciones

FRIGORÕFICO DE 2 PUERTAS

Sumario

Manual de instrucciones, 2 Asistencia,5

Descripción del aparato, 11 Descripción del aparato, 18

Reversibilidad de la apertura de las puertas, 23 Instalación,49

Accesorios, 50

Puesta en funcionamiento y uso, 51 Mantenimiento y cuidados, 51 Precauciones y consejos, 52 Anomalías y soluciones,53

Portuges

Instruções para a utilização

FRIGORÕFICO 2 PORTAS

Õndice

Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6

Descrição do aparelho, 12 Descrição do aparelho, 19

Reversibilidade da abertura das portas, 23 Instalação,54

Acessórios, 55 Início e utilização, 56

Manutenção e cuidados, 56 Precauções e conselhos, 57 Anomalias e soluções, 58

Polski

Instrukcja obsługi

LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI

Spis treści

Instrukcja obsługi, 2

Serwis Techniczny, 6

Opis urządzenia, 12

Opis urządzenia, 19

Zmiana kierunku otwierania drzwi, 23

Instalacja, 59

Akcesoria, 60

Uruchomienie i użytkowanie, 61

Konserwacja i utrzymanie, 61

Zalecenia i środki ostrożności, 62

Anomalie i środki zaradcze, 63

Română

Instrucţiuni de folosire

FRIGIDER CU 2 UŞI

Sumar

Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 6

Descriere aparat, 13 Descriere aparat, 20

Reversibilitate deschidere uşi, 23

Instalare, 64

Accesorii,65

Pornire şi utilizare, 66 Întreţinere şi curăţire, 66 Precauţii şi sfaturi, 67 Anomalii şi remedii,68

Türkçe

Kullaným talimatlarý

2 KAPILI SOÐUTUCU

Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý,1 Teknik Servis, 7 Cihazýn tanýmý, 13 Cihazýn tanýmý, 20

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi, 23 Montaj,69

Aksesuar, 70

Çalýþtýrma ve kullanma71 Bakým ve temizlik, 71 Önlemler ve öneriler, 72 Arýza ve onarým,72

Česky

Návod k použití

2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA

Obsah

Návod k použití, 2 Servisní služba, 6 Popis zařízení, 14 Popis zařízení, 21

Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 23

Instalace, 73

Příslušenství, 74

Uvedení do provozu a použití, 75 Údržba a péče, 75

Opatření a rady , 76

Závady a způsob jejich odstranění, 77

Ελληνικά

Οδηγίες για τη χρήση

2-ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ

Περιεχόμενα

Οδηγίες για τη χρήση, 3 Τεχνική Υποστήριξη, 7 Περιγραφή της συσκευής,14 Περιγραφή της συσκευής, 21

Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών., 23 Εγκατάσταση, 78 Αξεσουάρ, 79 Εκκίνηση και χρήση, 80

Συντήρηση και φροντίδα, 80 Προφυλάξεις και συμβουλές, 81 Ανωμαλίες και λύσεις, 82

Magyar

Használati útmutató

2-AJTÓ HŰTŐSZEKRÉNY Tartalom

Használati útmutató, 3 Szervizszolgálat, 7

A készülék leírása, 15 A készülék leírása, 22

Ajtónyitás-irány változtatás ,23 Beszerelés, 83

Tartozék, 84

Üzembe helyezés és használat, 85 Karbantartás és védelem, 86 Óvintézkedések és tanácsok, 86 Hibaelhárítás, 87

381522

,2388 8990

9192

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre líinstallazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

 

-

- model

- výrobní číslo

- μοντέλο

- αριθμός σειράς

- modell

- sorozatszám

4

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschliefllich OriginalErsatzteile einbauen.

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

 

-

- model

- výrobní číslo

- μοντέλο

- αριθμός σειράς

- modell

- sorozatszám

5

Assistência

Antes de contactar a Assistência técnica:

Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).

Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.

Comunique:

o tipo de anomalia

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie

(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa, a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

Należy podać:

rodzaj anomalii

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N);

Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

Asistenţă

Înainte de a apela Asistenţa:

Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).

Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

Comunicaţi:

tipul de anomalie;

modelul maşinii (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

Servisní služba

Dříve, než se obrátíte na servisní službu:

Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).

Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko.

Uveďte:

druh závady

model vašeho spotřebiče (Mod.)

výrobní číslo (S/N)

Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky.

Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů.

- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

 

-

- model

- výrobní číslo

- μοντέλο

- αριθμός σειράς

- modell

- sorozatszám

6

Teknik Servis

Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce:

Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz).

Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis ile irtibata geçiniz.

Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:

arýza tipi

cihazýn modeli (Mod.)

seri numarasý (S/N)

Bu bilgiler, soðutucu bölmesi içinde aþaðýda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadýr.

Kesinlikle sadece yetkili teknik elemanlara baþvurunuz ve her zaman orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.

Cihazýn ömrü 10 yýldýr. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).

Τεχνική Υποστήριξη

Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:

Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί

αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).

Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί

και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.

Γνωστοποιήστε:

τον τύπο της ανωμαλίας

το μοντέλο της μηχανής (Mod.)

τον αριθμό σειράς (S/N)

Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.

Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη αυθεντικών.

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.

Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul

TEL: (+90) 212 355 53 00

FAKS: (+90) 212 212 95 59

WEB: www.indesit.com.tr

INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.

Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20 FAKS: (+90) 236 233 16 52

Szervizszolgálat

Mielőtt szerelőhöz fordulna:

Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd

Hibaelhárítás).

Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik

és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.

Adja meg az alábbiakat:

a hiba típusa

a készülék modellje (Mod.)

sorozatszám (S/N)

Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.

Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.

- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

 

-

- model

- výrobní číslo

- μοντέλο

- αριθμός σειράς

- modell

- sorozatszám

7





- modello

- numero di serie

- model

- serial number

- modèle

- numéro de série

- modell

- modellnummer

- model

- serienummer

- modelo

- número de serie

- modelo

- número de série

- model

- numer seryjny

- model

- număr de serie

- model

- seri numarasý

 

-

- model

- výrobní číslo

- μοντέλο

- αριθμός σειράς

- modell

- sorozatszám

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

 

 

Description of the appliance

Pannello di controllo

 

 

 

 

Control panel

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia

 

 

The entire product (both the refrigerator and freezer compartments) may

vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è

 

 

be switched on by pressing this button. The red LED indicates that the

spento, il LED verde che è in funzione.

 

 

 

 

product is switched off, while the green LED shows that it is operating.

2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO

e

 

 

 

2. REFRIGERATOR

and

temperature adjustment

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del frigorifero,

 

 

Used to modify the temperature setting of the refrigerator;

con relativa conferma sul display della temperatura selezionata.

 

 

confirmation corresponding to the selected temperature appears

3. Display FRIGORIFERO

 

 

 

 

on the display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica la temperatura impostata nel vano frigo.

 

 

 

 

3. Refrigerator display

 

 

4. I-CARE

 

 

 

 

Shows the set temperature for the refrigerator compartment.

 

 

 

 

4. I-CARE

 

 

 

Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione I-CARE (la

 

 

 

 

 

temperatura ottimale a consumi minimi). All’attivazione di questa

 

 

Controls the activation and deactivation of the I-CARE function

funzione, sulla tastiera si accende il LED I-CARE. La pressione

 

 

(optimal operating temperature for minimal energy consumption).

prolungata per 8 sec del tasto I-CARE farà lampeggiare il led

 

 

When this function is activated, the I-CARE LED Press and hold the

relativo e permetterà la regolazione della temperatura +4°,+5°,+6°

 

 

I-CARE button for 8 seconds so that the corresponding LED begins

nel vano Frigo e -18°,-19°,-20° nel vano Freezer. Dopo dieci minuti

 

 

to flash; this will allow you to set the temperature to +4°,+5°,+6°

dall’ultima interazione con l’utente, il display entra in modalità

 

 

in the Refrigerator compartment and -18°,-19°,-20° in the Freezer

risparmio energetico.Per uscire dalla modalità risparmio energetico

 

 

compartment.on the keypad lights up. Ten minutes after the most

è sufficiente premere un qualsiasi pulsante o aprire la porta frigo.

 

 

recent user interaction, the display enters its energy saving mode.

5. Allarme

 

 

 

 

To exit the energy saving mode, simply press any button or open

 

 

 

 

the refrigerator door.

 

 

E’ stata registrata una situazione di allarme nel prodotto (vedi sez.

 

 

 

 

 

 

 

Anomalie e rimedi).

 

 

 

 

5. ALARM

 

 

 

6. Child Lock

 

 

 

 

An alarm situation has been detected in the product

 

 

 

 

(seeTroubleshooting section).

 

Consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti del pannello di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini.

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

Sulla tastiera si accende il LED CHILD LOCK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activates or deactivates the control panel button lock in order to

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Regolazione Temperatura CONGELATORE

e

 

 

 

avoid the risk of the various functions being activated accidentally

 

 

 

by children. The CHILD LOCK LED on the keypad lights up.

Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del

 

 

congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura

 

 

 

 

 

 

 

impostata.

 

 

 

 

7. FREEZER

and

temperature adjustment

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Display CONGELATORE

 

 

 

 

Used to modify the temperature setting of the freezer; confirmation

 

 

 

 

corresponding to the selected temperature appears on the display.

Indica la temperatura impostata nel vano congelatore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

8. FREEZER display

 

 

Consente di attivare o disattivare la funzione ACTIVE OXYGEN

 

 

Shows the set temperature for the freezer compartment.

(raffreddamento rapido). Sulla tastiera si accende il

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

LED ACTIVE OXYGEN e sul display del frigorifero

 

 

 

 

 

 

viene visualizzato ‘03’.

 

 

 

 

 

 

Activates or deactivates the ACTIVE OXYGEN

10.QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

function will appear on the display .When the

 

 

 

 

 

 

device is active the 03 light is lit.

Grazie alla funzione Quick Freeze è possibile

 

1

 

 

 

 

 

 

 

congelare gli alimenti in tempi molto più rapidi.

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

In questo modo l’acqua contenuta nei cibi si

 

 

 

 

 

 

The Quick Freeze function makes it possible to

trasforma in micro cristalli di ghiaccio mantenendo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

freeze food much more quickly. In this way the

le proprietà nutrizionali sia degli alimenti freschi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

water inside the food turns into micro ice crystals,

che di quelli già cotti. A congelamento ultimato la

 

 

2

 

 

 

 

 

 

the nutritional properties of both cooked and fresh

temperatura torna al livello programmato.

 

 

 

 

Si consiglia di introdurre i cibi all’interno dello

 

 

 

 

 

 

food remaining unchanged. Once the freezing

 

 

 

 

 

 

process is complete, the temperature goes back

scomparto freezer solo all’uscita della funzione.

 

 

 

 

3

 

La funzione ha una durata massima di 24 ore.

 

 

 

 

 

to the set level.We recommend introducing the food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inside the freezer compartment only when the function

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

is over.The function lasts no more than 24 hours.

Consente di attivare o disattivare la funzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLIDAY (sulla tastiera si accende il LED HOLIDAY)

5

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

e sul display del frigorifero e del congelatore

 

 

 

 

 

Activates or deactivates the HOLIDAY function (the

vengono visualizzate rispettivamente le temperature

 

 

 

 

 

 

HOLIDAY LED on the keypad lights up), while the

+12°C e -18°C. Dopo dieci minuti dall’ultima

 

 

 

 

8

temperature values +12°C and -18°C appear on the

interazione con l’utente, il display entra in modalità

 

 

 

 

refrigerator and freezer displays respectively. Ten

risparmio energetico (vedi funzione I-CARE).

 

 

 

 

 

 

minutes after the most recent user interaction, the display

12. SPEED COOL

 

 

7

 

 

enters its energy saving mode (see I-CARE function).

 

 

 

 

 

 

 

La funzione Speed Cool permette, grazie ad un

 

 

 

 

12. SPEED COOL

controllo intelligente della ventola AIR, di ridurre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Speed Cool function makes it possible

istantaneamente la temperatura della zona frigo.

 

 

6

 

 

 

 

 

 

to immediately reduce the temperature in the

Ogni volta che si introducono nel frigo degli

 

 

 

 

 

 

 

 

refrigerator compartment using an intelligent AIR fan

alimenti appena acquistati, il raffreddamento

 

 

 

 

 

 

control. Every time you introduce into the refrigerator

rapido consente di minimizzare gli sbalzi termici.

 

11

 

 

10

 

 

 

food which you have just bought, the quick cooling

Gusto e sapore, sia dei cibi già presenti nel vano

 

 

 

che di quelli appena acquistati rimangono così

 

 

 

 

 

 

function minimises any heat fluctuations. The taste

 

 

 

 

 

 

and flavour of the food in the compartment as

inalterati. La funzione Speed Cool si disattiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

well as of the food you have just bought remain

automaticamente non appena la temperatura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unchanged. The Speed Cool function stops

dei cibi torna al livello di refrigerazione ottimale.

 

9

 

 

12

 

 

 

automatically as soon as the temperature of the

Si consiglia di introdurre i cibi all’interno dello

 

 

 

scomparto freezer solo all’uscita della funzione.La

 

 

4

 

 

food goes back to its optimum refrigeration level.We

 

 

 

 

recommend introducing the food inside the freezer

funzione ha una durata massima di 12 ore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compartment only when the function is over.The

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

function lasts no more than 12 hours.

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description de l’appareil

Beschreibung Ihres Gerätes

Tableau de bord

Bedienblende

 

 

1. ON/OFF

Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment réfrigérateur et compartiment freezer). La LED rouge indique que l’appareil est éteint, la LED verte qu’il est en service.

2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR et

Elles permettent de modifier le réglage de la température du réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température sélectionnée.

3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR

Il indique la température sélectionnée dans le compartiment frigo.

4. I-CARE

Pour gérer l’activation et la désactivation de la fonction I-CARE (température optimale avec économie d’énergie). L’activation de cette fonction est signalée par l’allumage de la LED I-CARE sur le tableau de bord.La pression prolongée pendant 8 secondes de la touche I-CARE fera clignoter le led correspondant et permettra le réglage de la température de +4°,+5°,+6° dans le compartiment Frigo et de -18°,-19°,-20° dans le compartiment Freezer. Dix minutes après la dernière interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode économie d’énergie.Pour quitter le mode économie d’énergie, il suffit d’appuyer sur une touche quelconque ou d’ouvrir la porte du réfrigérateur.

5. ALARMES

Une alarme s’est déclenchée suite à une situation particulièrement (v. Anomalies et mesures correctives).

6. SÉCURITÉ CHILD LOCK

Ce dispositif permet de verrouiller ou de déverrouiller les touches du tableau de bord pour éviter toute manipulation de la part des enfants. La LED CHILD LOCK s’allume sur le tableau de bord.

1. ON/OFF-TASTE

Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone und Gefrierzone) eingeschaltet werden. Die rote LED zeigt an, dass das Gerät ausgeschaltet ist; die grüne LED zeigt an, dass es sich in Betrieb befindet.

2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur und

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten Temperatur auf dem Display.

3. KÜHLZONEN-Display

Zeigt die für die Kühlzone eingestellte Temperatur an.

4. I-CARE

Mit dieser Taste wird die I-CARE-Funktion (optimale Temperatur bei minimalem Energieverbrauch) aktiviert und deaktiviert. Bei

Aktivierung dieser Funktion leuchtet auf der Tastatur die I-CARE-LED auf.Nach 8 Sekunden langem Drücken der Taste I-CARE leuchtet die entsprechende LED auf und die Temperatur kann auf +4, +5 oder +6 °C im Kühlbereich und auf -18, -19 oder -20 °C im Tiefkühlbereich eingestellt werden. Zehn Minuten nach der letzten Interaktion mit dem Bediener geht das Display in den Energiesparmodus über.Um den Energiesparmodus zu verlassen, reicht es, eine beliebige Taste zu drücken oder die Kühlschranktür zu öffnen.

5. ALARM

Es wurde ein Alarmzustand im Produkt festgestellt (siehe Abschnitt Störungen und Abhilfe).

6. CHILD LOCK

Mit Child Lock lassen sich die Tasten auf der Bedienblende sperren, um zu verhindern, dass Kinder sie unbeabsichtigterweise betätigen. Auf dem Display schaltet sich die CHILD LOOK-LED ein.

7. Réglage de la température du CONGÉLATEUR

et

 

 

7. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur

und

 

 

Mittels dieser Tasten kann die Einstellung

 

Elles permettent de modifier le réglage de la température du

 

 

derGefrierzonentemperatur geändert werden, mit entsprechender

congélateur, avec affichage de confirmation de la température

 

 

Bestätigung der eingestellten Temperatur auf dem Display.

sélectionnée.

 

 

 

 

 

 

 

8. Afficheur C0NGÉLATEUR

 

 

 

8. Display GEFRIERZONE

 

 

 

 

Zeigt die für die Gefrierzone eingestellte Temperatur an.

 

Affiche la température sélectionnée dans le compartiment congélateur.

 

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

Mittels dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Funktion

Pour activer ou désactiver la fonction ACTIVE OXYGEN

 

 

ACTIVE OXYGEN (Schnellkühlen). Auf dem Keyboard schaltet

(réfrigération rapide). La led ACTIVE OXYGEN s’allume sur le

 

 

 

 

sich die ACTIVE OXYGEN-LED ein und auf dem

tableau de bord et l’afficheur du réfrigérateur

 

 

 

 

 

Display der Kühlzone wird O3 angezeigt.

 

visualise ‘O3’.

 

 

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

Dank der Funktion Quick Freeze können die

Grâce à la fonction Quick Freeze, il est possible de

 

 

 

 

 

Lebensmittel in sehr viel kürzerer Zeit eingefroren

congeler les aliments beaucoup plus rapidement.

1

 

 

 

 

werden. Auf diese Weise verwandelt sich das in den

L’eau contenue dans les aliments se transforme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lebensmitteln enthalten Wasser in Mikroeiskristalle.

ainsi en microcristaux de glace tout en préservant

 

 

 

 

 

Damit bleiben die Ernährungswerte frischer

les propriétés nutritionnelles des aliments frais ainsi

 

 

 

 

 

und auch gekochter Lebensmittel unverändert

que des aliments déjà cuits. Une fois la congélation

 

2

 

 

erhalten. Ist der Gefriervorgang abgeschlossen,

terminée, la température revient au niveau programmé.

 

 

 

wird die Temperatur automatisch wieder auf die

Il est conseillé de n’introduire les aliments à l’intérieur du

 

 

 

 

 

programmierte Stufe eingestellt.

 

compartiment freezer qu’à la sortie de cette fonction.

 

 

 

 

 

Wir empfehlen, die Lebensmittel erst nach Verlassen

Cette fonction a une durée maximum de 24 heures.

 

 

 

3

 

der Funktion in das Gefrierfach zu legen.

 

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

Die Funktion hat eine maximale Dauer von 24

 

 

 

 

 

Stunden.

 

Pour activer ou désactiver la fonction vacances

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

HOLIDAY (la LED HOLIDAY s’allume sur le tableau

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mit dieser Taste kann die Funktion HOLIDAY ein-

de bord), l’afficheur du réfrigérateur et celui du

 

 

 

 

oder ausgeschaltet werden (auf dem Keyboard

congélateur affichent respectivement les températures

 

 

 

 

 

schaltet sich die LED HOLIDAY ein) und auf dem

+12°C et -18°C. Dix minutes après la dernière

 

 

 

 

 

Display werden respektive die Temperaturen +12°C

interaction avec l’utilisateur, l’afficheur se met en mode

 

 

 

8

 

und -18°C angezeigt. Zehn Minuten nach der letzten

économie d’énergie (voir fonction I-CARE).

 

 

 

 

Interaktion mit dem Bediener geht das Display in den

12. SPEED COOL

 

7

 

 

Energiesparmodus über (siehe I-CARE).

 

 

 

 

 

 

La fonction Speed Cool permet, grâce au

 

 

 

12. SPEED COOL

 

contrôle intelligent du ventilateur AIR, de réduire

 

 

 

 

 

Dank einer intelligenten Kontrolle des Lüfters AIR

instantanément la température de la zone

 

6

 

 

kann mit der Funktion Speed Cool die Temperatur

réfrigérateur. Chaque fois que des aliments à

 

 

 

im Kühlschrankbereich sofort gesenkt werden.

peine achetés sont introduits dans le réfrigérateur,

 

 

 

 

 

Jedes Mal, wenn Sie frisch gekaufte Lebensmittel

le refroidissement rapide permet de réduire le

11

 

 

 

10

in den Kühlschrank einräumen, können Sie mit der

plus possible les sautes de température. Le goût

 

 

 

Schnellkühlfunktion die Temperaturschwankungen

et la saveur des aliments déjà présents dans le

 

 

 

 

 

auf ein Minimum reduzieren. Der Geschwack der

 

 

 

 

 

compartiment tout comme ceux des aliments à

 

 

 

 

 

bereits im Kühlschrank vorhandenen als auch

 

 

 

 

 

peine achetés sont ainsi préservés. La fonction

 

 

 

 

 

der frisch eingeräumten Lebensmittel bleibt so

Speed Cool se désactive automatiquement

9

 

 

12

unverändert. Die Funktion Speed Cool schaltet

 

 

dès que la température des aliments revient au

4

sich automatisch ab, sobald die Temperatur

niveau de réfrigération optimal.Il est conseillé

 

 

 

der Lebensmittel optimal ist.Wir empfehlen, die

de n’introduire les aliments à l’intérieur du

 

 

 

 

 

Lebensmittel erst nach Verlassen der Funktion in

compartiment freezer qu’à la sortie de cette

 

 

 

 

 

das Gefrierfach zu legen.Die Funktion hat eine

fonction.Cette fonction a une durée maximum de 12 heures.

 

 

maximale Dauer von 12 Stunden.

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschrijving van het apparaat

 

 

Descripción del aparato

 

Bedieningspaneel

 

 

 

 

Panel de control

 

1. ON/OFF

 

 

 

 

1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)

 

Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten

 

 

Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto

(zowel koelkast als freezer). De rode LED geeft aan dat het

 

 

el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo

apparaat uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt.

 

 

 

indica que el producto está apagado, el LED verde que está en

2. Regelen Temperatuur KOELKAST

en

 

 

 

funcionamiento.

 

 

 

 

 

2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO

y

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast,

 

 

met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde

 

 

Permiten la modificación de los valores de temperatura del

temperatuur.

 

 

 

 

frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la

3. Display KOELKAST

 

 

 

 

temperatura seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toont de ingestelde temperatuur in het koelgedeelte.

 

 

 

3. Pantalla del FRIGORÍFICO

 

4. I-CARE

 

 

 

 

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico.

 

 

 

 

 

 

 

 

Regelt het inen uitschakelen van de I-CARE-functie (de optimale

 

 

4. I-CARE

 

 

temperatuur met een minimaal verbruik). Bij het inschakelen van

 

 

Administra la activación y la desactivación de la función I-CARE (la

deze functie gaat de LED I-CARE op het toetsenbord aan.Als u

 

 

temperatura óptima con un mínimo consumo). Cuando se activa

8 seconden lang op de I-CARE toets drukt zal de betreffende

 

 

esta función, en el panel de control se enciende el LED I-CARE.Si

led gaan knipperen en kunt u de temperatuur regelen in het

 

 

se presiona durante 8 segundos el botón I-CARE, centelleará el led

Koelgedeelte +4°,+5°,+6°, en in het Vriesgedeelte -18°,-19°,-20°.

 

 

correspondiente y se podrá regular la temperatura en +4°,+5°, +6° en

Na 10 minuten zonder interactie van de gebruiker gaat het display

 

 

el compartimiento frigorífico y en -18°,-19°, -20° en el compartimiento

over op de energiespaarstand.Om de spaarstand te verlaten op

 

 

congelador. Después que han pasado diez minutos de la última

een willekeurige drukken of de deur van de koelkast openen.

 

 

interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro

5. ALARM

 

 

 

 

energético.Para salir de la modalidad ahorro energético es suficiente

 

 

 

 

presionar un botón cualquiera o abrir la puerta del frigorífico.

Er bestaat een alarmsituatie van het product (zie Storingen en

 

 

 

 

 

 

oplossingen).

 

 

 

 

5. ALARMA

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

 

Se ha registrado una situación de alarma en el producto (ver sec.

 

 

 

 

Anomalías y soluciones).

 

Hiermee schakelt u de blokkering van de toetsen van het

 

 

 

 

 

 

bedieningspaneel in of uit zodat kinderen het niet per ongeluk

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

kunnen activeren. Op het toetsenbord gaan de LED CHILD LOCK

 

 

 

 

 

 

Permite activar o desactivar el bloqueo de los botones del panel de

aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

control para evitar que los niños realicen involuntarias activaciones.

7. Regelen Temperatuur VRIEZER

en

 

 

 

En el panel de control se enciende el LED CHILD LOCK.

 

 

 

 

 

 

 

 

Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met

 

 

7. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR

y

betreffende bevestiging op het display van de ingestelde temperatuur.

 

 

 

 

Permiten la modificación de los valores de temperatura del

8. Display VRIEZER

 

 

 

 

congelador, con la correspondiente confirmación en la pantalla de

 

 

 

 

la temperatura seleccionada.

 

Toont de ingestelde temperatuur in het vriesgedeelte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

8. Pantalla CONGELADOR

 

 

 

 

 

Indica la temperatura seleccionada en el compartimento

 

Hiermee kan de functie ACTIVE OXYGEN (snelle koeling) worden

 

 

 

 

 

congelador.

 

 

ingeschakeld. Op het toetsenbord gaat de led ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aan, en op de display van de koelkast verschijnt ‘O3’.

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

Permite activar o desactivar la función ACTIVE

 

 

 

 

 

 

OXYGEN (enfriamiento rápido). En el panel de

Dankzij de Quick Freeze-functie kunnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control se enciende el LED ACTIVE OXYGEN y en

etenswaren binnen zeer snelle tijd ingevroren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la pantalla del frigorífico se visualiza “O3”.

worden. Op deze manier wordt het water in de

 

 

 

 

 

etenswaren omgezet in micro-kristallen van ijs

1

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

waardoor de voedingseigenschappen van zowel

 

 

 

 

 

verse als reeds gekookte etenswaren behouden

 

 

 

 

 

Con la función Quick Freeze es posible congelar

 

 

 

 

 

los alimentos muy rápidamente. De esta manera, el

blijven. Wanneer het invriezen voltooid is, keert de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agua contenida en los alimentos se transforma en

temperatuur weer terug naar het geprogammeerde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

microcristales de hielo conservando las propiedades

niveau.Het wordt aangeraden om de etenswaren

 

2

 

 

 

 

 

nutricionales de los alimentos tanto frescos como

pas na het uitschakelen van de functie in het

 

 

 

vriesgedeelte te plaatsen.Deze functie werkt

 

 

 

 

 

cocidos. Terminada la congelación, la temperatura

gedurende maximaal 24 uur.

 

 

 

 

3

 

vuelve al nivel programado.

 

 

 

 

 

 

 

 

Se recomienda introducir los alimentos en el

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

congelador sólo al salir de la función.

 

Hiermee kan de functie HOLIDAY worden inof

 

 

 

 

 

Esta función tiene una duración máxima de 24 horas.

uitgeschakeld (op het toetsenbord gaat de LED

5

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

HOLIDAY aan) en op de display van de koelkast en

 

 

 

 

 

de vriezer worden respectievelijk de temperaturen

 

 

 

 

Permite activar o desactivar la función HOLIDAY (en

+12°C en -18°C weergegeven.Tien minuten na de

 

 

 

 

 

el panel de control se enciende el LED HOLIDAY),

laatste handeling van de gebruiker, gaat de display

 

 

 

 

 

en la pantalla del frigorífico se visualiza +12ºC y

over in de spaarstand (zie I-CARE functie).

 

 

 

8

 

en la del congelador -18ºC. Cuando han pasado

 

 

 

 

 

 

 

diez minutos después de la última interacción con

12. SPEED COOL

 

 

 

 

 

 

el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro

De Speed Cool-functie maakt het, dankzij een

 

7

 

 

energético (ver la función I-CARE).

 

intelligente besturing van de AIR-ventilator,

 

 

 

12. SPEED COOL

 

mogelijk om de temperatuur van het koelgedeelte

 

 

 

 

 

 

onmiddellijk te verlagen. Iedere keer wanneer net

 

6

 

 

La función Speed Cool permite, gracias a un

gekochte etenswaren in de koelkast geplaatst

 

 

 

control inteligente del ventilador AIR, reducir

 

worden, zorgt de snelkoeling ervoor dat

 

 

 

 

 

 

instantáneamente la temperatura de la zona frigorífico.

temperatuurschommelingen voorkomen worden.

11

 

 

10

Cuando se introducen en el frigorífico alimentos recién

De smaak van zowel de etenswaren die reeds

 

 

comprados, el enfriamiento rápido permite reducir

in het vak aanwezig zijn als van de net gekochte

 

 

 

 

 

al mínimo las variaciones térmicas. De esta manera

etenswaren blijft zo intact. De Speed Cool-functie

 

 

 

 

 

se mantienen inalterados el gusto y el sabor tanto

 

 

 

 

 

wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de

 

 

 

 

 

de los alimentos ya contenidos en el compartimiento

temperatuur van de etenswaren weer het optimale

9

 

 

12

como de aquellos recién comprados. La función

 

 

koelniveau bereikt heeft.

 

4

Speed Cool se desactiva automáticamente en cuanto

Het wordt aangeraden om de etenswaren pas na

 

 

 

la temperatura de los alimentos vuelve al nivel de

het uitschakelen van de functie in het vriesgedeelte

 

 

 

 

 

refrigeración óptimo.Se recomienda introducir los

te plaatsen.Deze functie werkt gedurendemaximaal

 

 

 

 

 

alimentos en el congelador sólo al salir de la función.

12 uur.

 

 

 

 

Esta función tiene una duración máxima de 12 horas.

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrição do aparelho

 

 

 

Opis urządzenia

 

 

Painel de comandos

 

 

 

Panel kontrolny

 

 

1. ON/OFF (liga/desliga)

 

 

 

 

 

 

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

Pressionando esta tecla é possível ligar e desligar o inteiro

 

 

 

 

 

aparelho (quer o compartimento frigorífico, quer o compartimento

 

 

Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia

congelador).O LED vermelho indica que o aparelho está desligado,

 

 

(zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona

o LED verde que está a funcionar.

 

 

 

kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka,

2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO

e

 

 

że jest ono włączone.

 

 

 

 

2. Regulacja temperatury LODÓWKI

i

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do frigorífico,

 

 

com a respectiva confirmação no display da temperatura

 

 

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym

seleccionada.

 

 

 

wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

3. Display FRIGORÍFICO

 

 

 

3. Ekran LODÓWKI

 

 

Visualiza a temperatura definida para o compartimento frigorífico.

 

 

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.

4. I-CARE

 

 

 

4. I-CARE

 

 

 

Para activar e desactivar a função I-CARE (a temperatura ideal

 

 

Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna

com consumos mínimos). Com a activação desta função, no

 

 

temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej

teclado acende-se o LED I-CARE. A pressão prolongada durante

 

 

 

 

funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie

8 segundos da tecla I-CARE fará com que o LED respectivo fique

 

 

 

 

i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że

intermitente e permitirá a regulação da temperatura +4 °C, +5 °C,

 

 

 

 

odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury

+6 °C no vão Frigorífico e -18 °C, -19 °C, -20 °C no vão Congelador.

 

 

Após dez minutos da última interacção com o utilizador, o display

 

 

+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze

entrará na modalidade de economia energética.Para sair da

 

 

Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji

modalidade de economia energética é suficiente carregar numa

 

 

użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.

tecla qualquer ou abrir a porta do frigorífico.

 

 

 

Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny

5. ALARME

 

 

 

klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.

 

 

 

 

 

5. ALARM

 

 

 

Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção

 

 

 

 

 

Anomalias e soluções).

 

 

 

W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz

6. CHILD LOCK

 

 

 

Anomalie i środki zaradcze).

 

 

 

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

Consente activar ou desactivar o bloqueio das teclas do painel

 

 

 

 

 

de comandos para evitar involuntárias activações por parte das

 

 

Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu

crianças. No teclado, acende-se o LED CHILD LOCK.

 

 

 

 

 

 

sterowaniawceluuniknięciaprzypadkowejingerencjiwpracęurządzenia

 

 

 

 

 

7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR

e

 

 

przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD LOCK.

Possibilitam modificar a configuração da temperatura do

 

 

7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI

i

congelador, com a respectiva confirmação no display da

 

 

Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym

temperatura configurada.

 

 

 

wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.

 

 

 

 

 

8. Display CONGELADOR

 

 

 

8. Ekran ZAMRAŻARKI

 

 

Visualiza a temperatura definida para o compartimento congelador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

Possibilita activar ou desactivar a função ACTIVE

 

 

 

 

 

OXYGEN (arrefecimento rápido). No teclado

 

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ACTIVE

acende-se o LED ACTIVE OXYGEN e no visor do

 

 

 

 

 

 

 

OXYGEN (szybkie chłodzenie). Na klawiaturze

frigorífico aparece “O3”.

 

 

 

 

 

 

 

zaświeca się kontrolkaACTIVE OXYGEN a na ekranie

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

lodówki zostaje wyświetlony symbol „O3”.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Graças à função Quick Freeze, é possível congelar

 

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

os alimentos muito rapidamente. Desta forma,

 

 

 

 

 

 

 

Dzięki funkcji Quick Freeze można zamrażać żywność

a água contida nos alimentos transforma-se em

 

 

 

 

 

 

 

w dużo krótszym czasie. W ten sposób woda zawarta

micro-cristais de gelo, mantendo as propriedades

 

 

 

 

 

 

 

w żywności przekształca się w mikrokryształki lodu,

nutricionais dos alimentos frescos e dos alimentos

 

2

 

 

 

 

zachowując własności odżywcze, zarówno świeżej

cozinhados. Depois do congelamento, a

 

 

 

 

 

temperatura regressa ao nível programado.

 

 

 

 

 

 

 

żywności, jak i tej ugotowanej. Po zakończeniu

 

 

 

 

 

 

 

zamrażaniatemperaturapowracadozaprogramowanego

É aconselhável introduzir os alimentos dentro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

poziomu.Zaleca się wprowadzanie potraw do komory

do compartimento do congelador somente após

 

 

 

 

 

 

a saída da função.A função tem uma duração

 

 

 

 

 

 

zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji.

máxima de 24 horas.

 

 

 

 

 

 

 

Maksymalny czas trwania funkcji to 24 godziny.

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY

5

 

 

 

 

 

 

 

 

(no teclado acende-se o LED HOLIDAY) e no

 

 

 

 

 

 

Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY

visor do frigorífico e do congelador aparecem

 

 

 

 

 

 

 

(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).

respectivamente as temperaturas +12°C e -18°C.

 

 

 

 

 

 

 

Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone

Após dez minutos desde a última interacção com

 

 

 

8

 

 

 

temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla

o usuário, o display entrará na modalidade de

 

 

 

 

 

 

zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej

economia energética (veja função I-CARE).

 

 

 

 

 

 

 

interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w

12. SPEED COOL

 

7

 

 

 

 

tryb oszczędności energii (patrz funkcja I-CARE).

A função Speed Cool, graças a um controlo

 

 

 

 

 

 

 

12. SPEED COOL

 

 

inteligente da ventoinha AIR, permite reduzir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

Funkcja Speed Cool umożliwia, dzięki inteligentnemu

imediatamente a temperatura da zona do

 

 

 

 

 

frigorífico. Sempre que são introduzidos no

 

 

 

 

 

 

 

sterowaniu wentylatorem AIR, natychmiastowe

frigorífico alimentos acabados de comprar,

11

 

 

 

 

10

 

obniżenie temperatury w lodówce. Za każdym

o arrefecimento rápido permite minimizar as

 

 

 

 

razem, gdy do lodówki wkładana jest dopiero co

diferenças de temperatura. O gosto e o sabor,

 

 

 

 

 

 

 

zakupiona żywność, szybkie chłodzenie umożliwia

 

 

 

 

 

 

 

quer dos alimentos guardados no compartimento,

 

 

 

 

 

 

 

zminimalizowanie skoków temperatury. Dzięki temu

 

 

 

 

 

 

 

quer dos alimentos acabados de comprar,

 

 

 

 

 

 

 

smakżywności,zarównotejjużobecnejwkomorze,jak

permanecem assim inalterados. A função Speed

9

 

 

12

 

i tej dopiero zakupionej, nie zmienia się. Funkcja Speed

 

 

 

Cool é desactivada automaticamente assim que

4

 

Cool wyłącza się automatycznie, gdy tylko temperatura

a temperatura dos alimentos regressa ao nível

 

 

 

 

 

potraw powróci do optymalnego poziomu chłodzenia.

de refrigeração ideal.É aconselhável introduzir os

 

 

 

 

 

 

 

Zalecasięwprowadzaniepotrawdokomoryzamrażarki

alimentos dentro do compartimento do congelador

 

 

 

 

 

 

 

dopiero po wyjściu z funkcji.Maksymalny czas trwania

somente após a saída da função.

 

 

 

funkcji to 12 godzin.

 

 

A função tem uma duração máxima de 12 horas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descriere aparat

 

 

 

 

 

 

Cihazýn tanýmý

Panoul de control

 

 

 

 

 

 

Kontrol paneli

1. ON/OFF

 

 

 

 

 

 

1. ON/OFF Tuþu

Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul

 

 

 

ON/OFF tuþu en az iki saniye basýlý tutularak cihazý tamamen (soðutucu

cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel

 

 

 

 

 

 

ve dondurucu bölmeleri) açmak veya kapatmak için kullanýlýr. Kýrmýzý

verde indică funcţionarea sa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LED ürünün kapalý olduðunu, yeþil LED ise açýk olduðunu gösterir.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER

şi

 

 

 

 

 

2. Buz dolabý ýsý ayarý görüntü ekraný

Permite modificarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display,

 

 

 

temperatura pe care aţi selectat-o.

 

 

 

 

 

 

Buzdolabý sýcaklýk ayarýný degiþtirmek için kullanýlýr; seçili

3. Display FRIGIDER

 

 

 

 

 

 

sýcaklýgýna karsýlýk gelen onay mesajý görüntülenir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vizualizează temperatura din frigider.

 

 

 

 

 

 

3. Buz dolabý görüntü ekraný.

4. I-CARE

 

 

 

 

 

 

Soðutma bölmesi için ayarlanan sýcaklýðý gösterir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Are rolul de a activa şi dezactiva funcţia I-CARE (temperatura ideală cu

 

 

 

4. I - CARE

 

un consum energetic minim). Odată cu activarea acestei funcţii, se va

 

 

 

 

 

 

 

I-care fonksiyonunu aktif ve pasif etmek için kullanýlýr (minimum

aprinde led-ul I-CARE pe tastatură.Prin apăsarea prelungită timp de 8

 

 

 

 

 

 

enerji tüketimi için optimum kullaným sýcaklýðýdýr).Fonksiyon aktif

sec a tastei I-CARE, se va aprinde intermitent ledul respectiv şi se va

 

 

 

putea regla temperatura +4°,+5°,+6° în compartimentul Frigider şi -18°,

 

 

 

edildiðinde, display üzerindeki i-care led i yanar. I-Care butonuna 8

-19°, -20° în compartimentul Congelator. După zece minute de la prima

 

 

 

saniye basýlý tutulduðunda, Led yanar, bu da size sogutucu bölüm

interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în modalitatea de economie

 

 

 

sýcaklýðýný +4°,+5°,+6°

de energie.Pentru a ieşi din modul de economisire energetică trebuie

 

 

 

dondurucu bölüm sýcaklýðýný ise 18°,-19°,-20° dereceye ayarlaya-

apăsat un buton oarecare sau deschisă uşa frigiderului.

 

 

 

 

bilme imkaný sunar. 10 dakika sonra display enerji tasarruf moduna

 

 

 

 

 

 

 

 

geçer. Enerji tasarruf modundan çýkmak için, her hangi bir butona

5. ALARMĂ

 

 

 

 

 

 

basýnýz yada dolabýn kapaðýný açýnýz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-a înregistrat o situaţie de alarmă la produs (vezi secţiuneaAnomalii

 

 

 

5. ALARM

 

şi remedii)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tespit edilen ürünün alarm durumu için sorun giderme bölümüne

6. CHILD LOCK

 

 

 

 

 

 

bakýnýz.

 

Permite activarea sau dezactivarea blocării tastelor panoului de

 

 

 

 

 

 

comandă, în scopul de a evita activarea involuntară, de către copii.

 

 

 

6 Child Lock

 

La tastatură se aprinde led-ul CHILD LOCK.

 

 

 

 

 

 

Bu sistem çocuklarýn yanlýþlýkla cihazý çalýþtýrmamasý için kontrol

7. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR

şi

 

 

 

 

panelindeki tuþlarýn bloke edilmesini saðlar.Görüntü ekranýnda led

 

 

 

 

ýþýklarý yanar.

 

Permite modificarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz,

 

 

 

 

 

 

temperatura selectată.

 

 

 

 

 

 

7. - ve + DONDURUCU bölmesinin ýsý ayarlamasý

 

 

 

 

 

 

 

 

8. Display CONGELATOR

 

 

 

 

 

 

Dondurucu bölmesinin ýsý ayarýnýn deðiþtirilmesini saðlar. Gösterge

Vizualizează temperatura din congelator.

 

 

 

 

 

 

panelinde ayarlanan ýsý derecesi görüntülenir.

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

8. DONDURUCU bölmesinin gösterge paneli

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei ACTIVE OXYGEN(răcire

 

 

 

Dondurucu bölmesinde ayarlanan ýsý derecesini belirtir.

rapidă). La tastatură se aprinde led-ulACTIVE OXYGEN şi pe display-ul

 

 

 

 

 

 

frigiderului se afişează ‘O3’.

 

 

 

 

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

 

Dondurucu bölmesinin ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

fonksiyonunun etkinleþtirilmesinin ve

Datorită funcţiei Quick Freeze, alimentele se pot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etkisizleþtirilmesinin iþletmesini saðlar. ‘O3’ Aktif

congela mult mai rapid. În acest fel, apa conţinută în

 

 

 

 

 

 

alimente se transformă în microcristale de gheaţă,

1

 

 

 

 

 

edildiginde Ekranda ‘O3’ ledi yanar.

menţinând proprietăţile nutriţionale ale alimentelor

 

 

 

 

 

 

proaspete, precum şi ale celor deja gătite. La

 

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

terminarea congelării, temperatura revine la nivelul

 

 

 

 

 

 

Hızlı Dondurma işlevi gıdaların çok daha hızlı

programat.Se recomandă să introduceţi alimentele

 

2

 

 

dondurulmasını sağlar. Bu şekilde gıdanın içindeki su

în interiorul compartimentului freezer numai la ieşirea

 

 

 

mikro buz kristallerine dönüşür, hem pişirilmiş hem de

din funcţie.Funcţia are o durată maximă de 24 de ore.

 

 

 

 

 

 

taze gıdaların besleyici özellikleri değişmeden kalır.

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

3

 

Dondurma süreci tamamlandığında, sıcaklık yeniden

 

 

 

 

 

 

 

ayarlanan seviyeye döner.Gıdaların sadece işlev sona

Permite activarea sau dezactivarea funcţiei HOLIDAY

 

 

 

 

 

(la tastatură se aprinde led-ul HOLIDAY) şi pe display-

 

 

 

 

 

 

erdikten sonra dondurucu bölmesine yerleştirilmesini

ul frigiderului şi al congelatorului se afişează respectiv

 

 

 

 

 

 

öneririz.İşlev 24 saatten uzun sürmez.

temperaturile +12°C şi -18°C. După zece minute de

5

 

 

 

 

 

 

la prima interacţiune cu utilizatorul, afişajul intră în

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

modalitatea de economie de energie (vezi funcţia

 

 

 

 

 

 

Tatil modu fonsiyonunu aktifleþtirmek ya da

I-CARE).

 

 

 

 

 

 

 

 

pasifleþtirmek için kullanýlýr (basýldýðýnda display

12. SPEED COOL

 

 

 

 

 

 

8

 

üzerindeki holiday led yanar), soðutucu kýsým +12,

 

 

 

 

 

 

 

dondurucu kýsým -18 derece olarak display de

Funcţia Speed Cool permite, datorită unui control

 

 

 

 

 

 

görülür. Basýldýktan 10 dakika sonra display enerji

inteligent al ventilatorului AIR, reducerea instantanee

 

7

 

 

 

 

 

tasarrufu moduna geçer (I-Care moduna bakýnýz.)

a temperaturii din frigider. De fiecare dată când se

 

 

 

introduc în frigider alimente de-abia cumpărate,

 

 

 

 

 

 

12. SPEED COOL

răcirea rapidă permite reducerea la minim a

 

6

 

 

diferenţelor termice. Gustul şi aroma alimentelor aflate

 

 

 

Hızlı Soğutma işlevi, akıllı bir HAVA fanı kumandası

deja în compartiment, precum şi cel al alimentelor

 

 

 

 

 

 

kullanarak buzdolabı bölmesindeki sıcaklığın kısa

de-abia cumpărate, rămân astfel nealterate. Funcţia

11

 

 

 

10

sürede düşürülmesini sağlar. Buzdolabına yeni

Speed Cool se dezactivează automat de îndată ce

 

 

 

aldığınız gıdaları yerleştirdiğinizde, hızlı soğutma

temperatura alimentelor revine la nivelul optim de

 

 

 

 

 

 

işlevi olası ısı dalgalanmalarını en aza indirir.

răcire.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bölmedeki gıdaların ve yeni satın almış olduğunuz

Se recomandă să introduceţi alimentele în interiorul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gıdaların tadı ve lezzeti değişmeden kalır. Gıdaların

compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.

9

 

 

 

12

 

 

 

sıcaklığı en uygun soğutma seviyesine döndüğünde

Funcţia are o durată maximă de 12 de ore.

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

Hızlı Soğutma işlevi otomatik olarak durur.Gıdaların

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sadece işlev sona erdikten sonra dondurucu bölme-

sine yerleştirilmesini öneririz.

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Popis zařízení

 

 

 

 

 

Περιγραφή της συσκευής

Ovládací panel

 

 

 

 

 

Πίνακας χειρισμού και ελέγχου

1. ON/OFF

 

 

 

 

 

 

1. ON/OFF

 

 

 

Stisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i

Πιέζοντας το κουμπί αυτό μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία

mrazicí prostor). Červená kontrolka LED poukazuje na vypnutí výrobku,

ολόκληρη τη συσκευή (διαμέρισμα ψυγείου και διαμέρισμα freezer).

zatímco zelená kontrolka LED poukazuje na jeho činnost.

Το κόκκινο LED δείχνει ότι το προϊόν είναι σβηστό, το πράσινο

 

 

 

 

 

 

 

 

LED ότι είναι σε λειτουργία. Για να σβήσετε τη συσκευή πρέπει να

2. Regulace teploty v CHLADNIČCE

a

 

 

 

 

πατήσετε για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα το κουμπί ON/OFF.

Umožňují provádět změnu nastavení teploty vchladničce s příslušným

2. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ

και

potvrzením zvolené teploty na displeji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας

3. Displej CHLADNIČKY

 

 

 

 

 

του ψυγείου, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της

Slouží k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.

επιλεγμένης θερμοκρασίας. Με τα κουμπιά αυτά μπορείτε επίσης να

 

 

 

 

 

 

 

 

απενεργοποιείτε μόνο το διαμέρισμα ψυγείου.

4. I-CARE

 

 

 

 

 

 

3. Οθόνη ΨΥΓΕΙΟΥ

 

 

Slouží k aktivaci a zrušení funkce I-CARE (optimální teplota při

 

 

nízké spotřebě). Při aktivaci této funkce se rozsvítí LED I-CARE

Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα ψυγείου.

na tlačítkovém panelu.Stisknutí tlačítka

I-CARE na dobu 8 sekund

4. I-CARE

 

 

 

způsobí blikání příslušné LED a umožní nastavení teploty v chladicím

Διαχειρίζεται την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση της λειτουργίας I

prostoru na a v mrazicím prostoru na .Dvě minut od poslední interakce

CARE (η βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή κατανάλωση).Το παρατεταμένο

s uživatelem přejde displej do režimu energetické úspory.Pro ukončení

πάτημα για 8 δευτερόλεπτα του κουμπιού I-CARE θα κάνει το σχετικό

režimu energetické úspory stačí stisknout libovolné tlačítko nebo otevřít

led να αναβοσβήνει και θα επιτρέψει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας στο

dvířka chladničky.

 

 

 

 

 

διαμέρισμα Ψυγείου και -στο διαμέρισμα Freezer. Μετά από δύο λεπτάη

5. ALARM

 

 

 

 

 

 

τελευταία αλληλεπίδραση με τον χρήστη, η οθόνη πηγαίνει σε κατάσταση

 

 

 

 

 

 

αδρανοποίησηςνέργειας. Για να βγείτε από τη λειτουργία εξοικονόμησης

V zařízení byla zaznamenána situace alarmu (viz část Závady a způsob

ενέργειας είναι επαρκήςπιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο ή ανοίξτε την πόρτα

jejich odstranění).

 

 

 

 

 

του ψυγείου. Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτής, ανάβουν

 

 

 

 

 

 

 

 

ταυτόχρονα το LED AUTO και το LED I-CARE.

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

 

 

 

5. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ

 

 

Umožňuje aktivovat nebo zrušit zablokování tlačítek na ovládacím

 

 

panelu, sloužící k zabránění náhodným aktivacím ze strany dětí. Na

Καταγράφηκε μια κατάσταση συναγερμού στο προϊόν (βλ. ενότητα

tlačítkovém panelu se rozsvítí LED CHILD LOCK.

 

 

 

 

Ανωμαλίες και λύσεις).

 

 

7. Regulace teploty v MRAZNIČCE

a

 

 

 

 

6. CHILD LOCK

 

 

 

Umožňují provádět změnu nastavení teploty vmrazničce s příslušným

Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του μπλοκ

potvrzením nastavené teploty na displeji.

 

 

 

 

 

κουμπιών του πίνακα ελέγχου για την αποφυγή ακούσιων

 

 

 

 

 

 

 

 

ενεργοποιήσεων από παιδιά. Sulla tastiera si accende il LED CHILD

8. Displej MRAZNIČKY

 

 

 

 

 

LOCK.

 

 

 

Slouží k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.

7. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

και

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας του

Umožňuje aktivaci nebo zrušení funkceACTIVE OXYGEN. Na displeji

καταψύκτη, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της τεθείσας

je zobrazeno

Když zařízení je aktivní

svítí.

 

 

 

 

θερμοκρασίας.

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

8. Οθόνη ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

 

 

 

 

 

 

 

Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο διαμέρισμα καταψύκτη.

Díky funkci Quick Freeze je možné zamrazit potraviny v průběhu velmi

krátké doby. Tímto způsobem se voda obsažená v jídlech umění v

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

mikrokrystaly ledu a zachová tak nutriční vlastnosti

 

 

 

 

 

 

 

čerstvých i vařených potravin. Po skončení zamrazení

 

 

 

 

 

 

Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση

 

 

 

 

 

 

της λειτουργίας ACTIVE OXYGEN. Στην οθόνη

se teplota vrátí na nastavenou úroveň.Doporučuje se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εμφανίζεται

Όταν η συσκευή είναι ενεργό το

vkládat jídla do prostoru mrazničky až po ukončení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

φως είναι αναμμένη.

 

uvedené funkce.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximální doba trvání této funkce je 24 hodin.

1

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

 

 

 

 

 

Χάρη στη λειτουργία Quick Freeze μπορείτε να ψύξετε

 

 

 

 

 

 

 

 

τα τρόφιμα σε χρόνους πολύ πιο σύντομους. Με τον

Umožňuje aktivovat nebo zrušit funkci HOLIDAY (na

 

 

 

 

 

 

τρόπο αυτόν το νερό που περιέχεται στα τρόφιμα

tlačítkovém panelu se rozsvítí LED HOLIDAY) a na

 

 

 

 

 

 

μετασχηματίζεται σε μικροκρυστάλλους πάγου

displeji chladničky a mrazničky se zobrazí teploty

2

 

 

διατηρώντας τις θρεπτικές ιδιότητες τόσο των φρέσκων

+12°C a -18°C. Dvě minut od poslední interakce

 

 

τροφίμων όσο και των ήδη μαγειρεμένων. Στο τέλος της

s uživatelem přejde displej do režimu energetické

 

 

 

 

 

 

ψύξης η θερμοκρασία επιστρέφει στο προγραμματισμένο

úspory (viz funkce I-CARE).

 

 

 

 

 

3

 

επίπεδο.Συστήνεται να εισάγετε τα τρόφιμα εντός του

12.SPEED COOL

 

 

 

 

 

 

διαμερίσματος freezer μόνο μετά την έξοδο από τη

 

 

 

 

 

 

 

λειτουργία.Η λειτουργία έχει μέγιστη διάρκεια 24 ωρών.

Funkce Speed Cool umožňuje díky inteligentnímu

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

řízení ventilátoru AIR okamžitě snížit teplotu v

5

 

 

 

 

 

 

 

prostoru chladničky. Při každém vkládání právě

 

 

 

 

 

Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της

zakoupených potravin do chladničky umožňuje

 

 

 

 

 

 

λειτουργίας HOLIDAY (στο πληκτρολόγιο ανάβει

rychlé ochlazení minimalizovat tepelné výkyvy. Chuť

 

 

 

 

 

 

το LED HOLIDAY) και στην οθόνη απεικονίζονται

a příchuť jídel, která se již nacházejí v uvedeném

 

 

 

 

8

 

αντίστοιχα οι θερμοκρασίες +12°C και -18°C.

prostoru, i těch, která byla právě zakoupena, zůstanou

 

 

 

 

 

Μετά από δυο λεπτά από την τελευταία διάδραση

 

 

 

 

 

με το χρήστη, η οθόνη εισέρχεται σε κατάσταση

takto nezměněné. Funkce Speed Cool se vypne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

εξοικονόμησης ενέργειας.

 

automaticky, jakmile se teplota jídel vrátí na optimální

7

 

 

 

 

 

 

 

 

úroveň chlazení.

 

 

 

 

12.SPEED COOL

 

Doporučuje se vkládat jídla do prostoru mrazničky až

 

 

 

 

 

 

Η λειτουργία Speed Cool επιτρέπει, χάρη σε έναν

po ukončení uvedené funkce.

 

6

 

 

έξυπνο έλεγχο του ανεμιστήραAIR, τη στιγμιαία

Maximální doba trvání této funkce je 12 hodin.

 

 

μείωση της θερμοκρασίας της ζώνης ψυγείου. Κάθε

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

φορά που εισάγονται στο ψυγείο τρόφιμα που

 

 

 

 

11

 

 

 

10

μόλις αγοράστηκαν, η ταχεία ψύξη επιτρέπει την

 

 

 

 

 

 

 

ελαχιστοποίηση των θερμικών διαταραχών. Έτσι,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

νοστιμάδα και γεύση, τόσο των ήδη υπαρχόντων

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τροφίμων στο διαμέρισμα όσο και εκείνων που

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

μόλις αγοράστηκαν, παραμένουν αναλλοίωτες. Η

 

 

 

 

 

 

 

12

λειτουργία Speed Cool απενεργοποιείται αυτόματα

 

 

 

 

4

 

 

μόλις η θερμοκρασία των τροφίμων επιστρέψει στο

 

 

 

 

 

 

επίπεδο της βέλτιστης ψύξης.Συστήνεται να εισάγετε

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

τα τρόφιμα εντός του διαμερίσματος freezer μόνο

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

μετά την έξοδο από τη λειτουργία. Η λειτουργία έχει

 

 

 

 

 

 

 

 

μέγιστη διάρκεια 12 ωρών.

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék leírása

 

 

 

 

 

 

 

Kezelőtábla

 

 

 

 

 

 

 

 

1. ON/OFF (BE/KI)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A gomb megnyomásával kapcsolható be az egész készülék (mind a

 

 

hűtő, mind a fagyasztó rész). A vörös LED azt jelzi, hogy a készülék

 

 

ki van kapcsolva, míg a zöld azt, hogy működik.

 

 

 

 

2.AHŰTŐSZEKRÉNYhőmérséklet-szabályozó gombjai:

és

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A gombokkal módosítható a hűtőszekrény beállított hőmérséklete,

 

 

 

mely a kijelzőn ellenőrizhető.

 

 

 

 

3. A FAGYASZTÓ kijelzője

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A hűtő részben beállított hőmérsékletet mutatja.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. I-CARE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az I-CARE funkció (minimális fogyasztás melletti optimális hőmérséklet)

 

 

 

 

 

 

 

bekapcsolását és kikapcsolását jelzi. A funkció bekapcsolásakor

 

Управлява активирането и деактивирането на режима I-CARE

a kezelőpanelen kigyullad az I-CARE lámpa. Az I-CARE gomb

 

(оптимална температура при минимален разход). При активиране

8 másodpercig való lenyomásakor a vonatkozó lámpa villogni kezd,

 

на този режим светва индикаторът I-CARE .При натискане на

és ekkor a hűtőrész hőmérsékletét -ra, a fagyasztórészét pedig -ra be

 

бутон I-CARE в продължение на 8 секунди, съответният светодиод

lehet állítani.Két perccel az utolsó felhasználói műveletet követően a

 

светва и можете да регулирате температурата в хладилното

kijelző energiatakarékos üzemmódba kapcsol (a BE/KI lámpán és a

 

отделение и във фризера.две минути след последното действие

lámpán kívül minden lámpa kialszik).Az energiatakarékos üzemmódból

 

на потребителя,дисплеят преминава в енергоспестяващ режим на

való kilépéshez elegendő egy tetszőleges gomb megnyomása vagy a

 

работа.За излизане от енергоспестяващия режим е достатъчно да

hűtő ajtajának a kinyitása.

 

 

 

натиснете произволен бутон или да отворите вратата на хладилника.

5. FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék figyelmeztető jelzéssel járó helyzetet észlelt (lásd

 

 

Hibaelhárítás).

 

 

 

 

 

 

 

 

6. GYEREKZÁR

 

 

 

 

 

 

 

 

Lehetővé teszi a kezelőpanel gombjainak lezárását vagy a lezárásuk

 

 

kikapcsolását, a gyerekek által nyomkodott gombokhoz tartozó

 

 

parancsok nem kívánt végrehajtása ellen. A GYEREKZÁR lámpa

 

 

kigyullad a kezelőpanelen.

 

 

 

 

 

 

 

 

7. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY hőmérséklet-szabályozó gombjai:

 

 

 

 

 

és

 

 

 

 

 

A gombokkal módosítható a fagyasztószekrény beállítható

 

 

 

 

hőmérséklete, mely a kijelzőn ellenőrizhető.

 

 

 

 

 

 

 

 

8. A FAGYASZTÓSZEKRÉNY kijelzője

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A fagyasztó részben beállított hőmérsékletet mutatja.

 

 

9.

ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

9. ACTIVE OXYGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACTIVE

Bekapcsolja vagy kikapcsolja a funkció ACTIVE OXYGEN jelenik meg

 

OXYGEN

Когато устройството е

a kijelzo”n

Amikor a készülék be van kapcsolva, a

lámpa világít.

 

 

 

свети.

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

 

 

 

10. QUICK FREEZE

 

 

 

 

A Quick Freeze funkció lehetővé teszi az ételek

 

 

 

 

 

 

 

Благодарение на функцията Quick Freeze (Бързо

gyorsabban történő fagyasztását. Így az ételekben

 

 

 

 

 

 

 

замразяване) продуктите могат да се замразяват за

lévő víz apró jégkristályokká alakul át és megőrzi

 

 

 

 

 

 

 

много по-малко време. По този начин съдържащата се

a friss és a már főtt ételek tápértékeit. A fagyasztás

 

1

 

 

 

 

 

в продуктите вода се превръща в ледени микрокристали

végén a hőmérséklet visszaáll a beállított szintre.

 

 

 

 

 

 

и запазва хранителните качества както на пресните,

Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a

 

 

 

 

 

 

 

така и на сготвените продукти. След завършване на

fagyasztórekeszbe helyezni.

 

 

 

 

 

 

 

замразяването температурата се връща на зададената

A funkció maximális időtartama 24 óra.

 

 

 

 

 

 

 

стойност.Препоръчва се слагането на продукти във

11. HOLIDAY

 

 

2

 

 

 

фризернотоотделениеедваследзавършваненарежима.

 

 

 

 

 

Режимът е с максимална продължителност 24 часа.

AHOLIDAYfunkcióbekapcsolásáraéskikapcsolására

 

 

 

 

 

 

 

11. HOLIDAY

 

 

 

 

szolgál (a HOLIDAYlámpa kigyullad a kezelőpanelen)

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

– a hűtőszekrény kijelzőjén +12 °C jelenik meg,

 

 

 

 

 

 

 

a fagyasztószekrény kijelzőjén pedig -18 °C. Két

 

 

 

 

 

 

 

 

perccel az utolsó felhasználói műveletet követően a

 

 

 

 

 

 

 

 

kijelző energiatakarékos üzemmódba kapcsol (lásd

 

 

 

 

 

 

 

 

две

I-CARE funkció).

5

 

 

 

 

 

 

 

12.SPEED COOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Speed Cool az AIR ventilátor intelligens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vezérlésének köszönhetően lehetővé teszi a

 

 

 

 

 

8

 

12.SPEED COOL

 

 

 

 

hűtőrész hőmérsékletének azonnali csökkentését.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vásárlás után valahányszor élelmiszert helyez

 

 

 

 

 

 

 

Режимът Speed Cool позволява с помощта на

 

 

 

 

 

 

 

интелигентнатасистемазаконтролнавентилатора

a hűtőszekrénybe, a gyors hűtés lehetővé teszi

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

AIR рязко намаляване на температурата във

a hőmérsékletkülönbség minimalizálását. Így a

 

 

 

 

 

rekeszben lévő és az éppen megvásárolt élelmiszerek

 

 

 

 

 

 

 

вътрешността на хладилника. При всяко вкарване

 

 

 

 

 

 

 

в хладилника на току-що купените продукти

íze változatlan marad. A Speed Cool funkció

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

бързото охлаждане позволява да се сведат до

automatikusankikapcsolamintazételekhőmérséklete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

минимум температурните колебания. По този

eléri az optimális hűtési fokozatot.

 

 

 

 

 

 

 

начин остават непроменени вкусът и ароматът

Az élelmiszereket csak a funkció végén javasolt a

11

 

 

 

 

10

 

 

 

 

както на вече наличните в отделението, така и

fagyasztórekeszbe helyezni.

 

 

 

 

A funkció maximális időtartama 12 óra.

 

 

 

 

 

 

 

на новозакупените продукти. Режимът Speed

 

 

 

 

 

 

 

Cool се деактивира автоматично веднага щом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

температурата на продуктите се установи отново

 

 

 

9

 

 

 

 

12

на оптималната степен на охлаждане.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Препоръчва се слагането на продукти във

 

 

 

 

 

фризерното отделение едва след завършване на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

режима.Режимътесмаксималнапродължителност

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 часа.

 

 

 

 

15

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

1PIEDINO di regolazione

2Cassetto FRUTTA e VERDURA *

3WINE RACK*

4RIPIANO *

5Food Care Zone 0°C*

6Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *

10Balconcino BOTTIGLIE

11ACTIVE OXYGEN*

* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1Levelling FEET

2FRUIT and VEGETABLE bin *

3WINE RACK *

4SHELVES *

5Food Care Zone 0°C* *

6FREEZER and STORAGE compartment

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Removable multipurpose SHELVES *

10BOTTLE shelf

11ACTIVE OXYGEN*

* Varies by number and/or position, available only on certain models.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

16

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1PIED de réglage

2Bac FRUITS et LEGUMES *

3WINE RACK *

4CLAYETTE *

5Food Care Zone 0°C*

6Compartiment CONGELATION et CONSERVATION

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Balconnet amovible PORTE-OBJETS *

10Balconnet BOUTEILLES

11ACTIVE OXYGEN*

* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles.

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE

2Schale für OBST und GEMÜSE *

3WINE RACK*

4ABLAGE *

5Food Care Zone 0°C*

6Fach zum GEFRIEREN und LAGERN

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *

10Ablage für FLASCHEN

11ACTIVE OXYGEN*

* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

17

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2GROENTE- en FRUITLADE *

3WINE RACK *

4DRAAGPLATEAU *

5Food Care Zone 0°C*

6INVRIES- en BEWAARGEDEELTE

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Uitneembaar vak voor VARIA *

10Vak voor FLESSEN

11ACTIVE OXYGEN*

Descripción del aparato

Vista en conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

1PATAS de regulación

2Recipiente FRUTA y VERDURA *

3WINE RACK *.

4BANDEJAS *.

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *

10Balconcito BOTELLAS

11ACTIVE OXYGEN*

* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig.

* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

18

Descrição do aparelho

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

1PEZINHO de regulação

2Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *

3WINE RACK *.

4PRATELEIRA *.

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *

10Prateleira para GARRAFAS

11ACTIVE OXYGEN*

* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos.

Opis urządzenia

Widok ogólny

Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

1 NÓŻKA regulacyjna

2 Szufladka OWOCE i WARZYWA *

3WINE RACK *

4PÓLKI *.

5Food Care Zone 0°C*

6Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *

10Specjalna półka na BUTELKI

11ACTIVE OXYGEN*

* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

19

Descriere aparat

Vedere de ansamblu

Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

1 SUPORT de reglare

2 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *

3WINE RACK *

4RAFT *

5Food Care Zone 0°C*

6Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE

7QUICK FREEZER*

8ICE DEVICE*

9Raft de obiecte detaşabil *

10Raft STICLE.

11ACTIVE OXYGEN*

* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

Cihazýn tanýmý

Genel görünüm

Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.

1 Ayarlanabilir AYAK

2 MEYVE ve SEBZE çekmecesi*

3 WINE RACK * (Þaraplýk)

4 RAF*

5 Food Care Zone 0°C*(0°C Besin Koruma Bölgesi)

6 DONDURMA ve SAKLAMA bölmesi

7QUICK FREEZER* (Hýzlý Dondurucu Bölümü)

8ICE DEVICE (Buzluk)*

9 Çýkarýlabilen KAPI RAFI*

10ÞÝÞE Rafý

11ACTIVE OXYGEN*

*Sayýsý ve/veya pozisyonu deðiþebilir. Sadece bazý modellerde mevcuttur.

8

9

7

 

6

 

5

9

 

11

 

4

 

3

 

 

10

2

 

1

 

20

Hotpoint ENXTGH 19322.1FW O3 User Manual

Popis zařízení

Περιγραφή της συσκευής

Celkový pohled

Συνολική εικόνα

Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,

Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί

že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od

η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με

zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden

εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον

na následujících stránkách.

σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.

1

Picioruşe de reglare.

1

ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης

2

Zásuvka OVOCE a ZELENINA *

2

Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ *

3

WINE RACK *.

3

WINE RACK *

5

FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*

4

ΡΑΦΙ *

6

MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor

5

FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*

7

QUICK FREEZER*

6

Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

8

ICE DEVICE*

7

QUICK FREEZER*

9

Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.

8

ICE DEVICE*

10 DRŽÁK NA LÁHVE.

9

Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ *

11 ACTIVE OXYGEN*

10 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ

* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých

11 ACTIVE OXYGEN*

 

 

modelů.

* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο σε

 

 

ορισμένα μοντέλα.

 

8

 

9

 

7

 

 

 

6

 

 

 

5

 

9

 

 

 

 

11

 

 

 

4

 

 

 

3

 

 

 

 

 

10

 

2

 

 

 

1

 

 

 

 

 

21

A készülék leírása

 

Áttekintés

 

A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért

 

előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön

 

által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a

 

következő oldalakon találja meg.

 

1

Állítható LÁB.

 

 

2

GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló *

 

*

3

WINE RACK*.

3

WINE RACK *

4

POLCOK*

 

*

5

FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*

5

Food Care Zone 0°C *

6

FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók

 

 

7

QUICK FREEZER*

7

QUICK FREEZER*

8

ICE DEVICE*

8

ICE DEVICE*

9

Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb

 

*

10 ÜVEGTÁROLÓ polc.

 

11 ACTIVE OXYGEN*

11 ACTIVE OXYGEN*

* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos

 

modelleknél található meg.

 

 

 

 

8

 

9

 

7

 

 

 

6

 

 

 

5

 

9

 

 

 

 

11

 

 

 

4

 

 

 

3

 

 

 

 

 

10

 

2

 

 

 

1

 

 

22

 

 

 

Reversibilità apertura porte

Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

Reversible doors

If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre.

Reversibilitate deschidere uşi

Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţivă centrului de Asistenţă tehnică.

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi

Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.

Réversibilité des portes

Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.

Wechsel des Türanschlags

llte ein Wechsel des Türanschlags erforderlich sein, dann wenden Sie sich bitte an die Kundendienststelle.

Draairichting deuren verwisselbaar

In het geval u de draairichting van de deuren wilt verwisselen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst.

Zaměnitelnost směru otevírání dvířek

V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte na servisní službu.

Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών.

Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος των θυρών, απευθυνθείτ

Reversibilidad de la apertura de las puertas

Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.

Reversibilidade da abertura das portas

No caso em que se torne necessário inverter o sentido de abertura das portas, contacte o serviço de Assistência Técnica.

Zmiana kierunku otwierania drzwi

W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.

Ajtónyitás-irány változtatás

Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez!

23

IT Installazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1.Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2.Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3.Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.

4.Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5.Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1.Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2.Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta

caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220240 V);

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito

solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Avvio e utilizzo

Avviare l’apparecchio

! Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.

Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.

Tempo protezione motore.

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

Scomparto frigorifero

Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione SPEED COOL per raffreddare il vano più velocemente.

Solo all’uscita della funzione SPEED COOL è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto.

Scomparto congelatore

Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la temperatura desiderata, si consiglia di attivare la funzione QUICK FREEZE per raffreddare il vano più velocemente.

Solo all’uscita della funzione QUICK FREEZE è consigliabile introdurre i cibi all’interno dello scomparto.

Come muoversi nel display

Impostazione delle temperature:

Se il prodotto è acceso, i display del frigorifero e del congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti - e + relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura ed in maniera equivalente anche la quantità di freddo generato all’interno del vano. Le temperature del vano frigo selezionabili sono +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, quelle del congelatore sono –18°, -19°,- 20°, -21°, -22°, -24°, -26°.

Quando è attiva la funzione “I-CARE” il prodotto regola automaticamente le temperature in base alle condizioni interne ed esterne al frigo consumando il minimo di energia; ciò viene segnalato dall’accensione del LED I-CARE sulla tastiera. Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C per il comparto frigorifero e -18°C per il comparto congelatore, tale condizione è inoltre segnalata dall’accensione del LED HOLIDAY.

Per attivare e disattivare le funzioni è sufficiente premere il relativo tasto e l’accensione o lo spegnimento del relativo LED sulla tastiera, segnalerà lo stato della funzione.

Alcune funzioni (, QUICK FREEZE, SPEED COOL, I-CARE) sono incompatibili con altre (HOLIDAY,..), in questo caso si tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella gestione del prodotto.

Child Lock

Per poter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere premuto il tasto Child Lock per 2 sI-CAREndi, l’attivazione del blocco dei tasti viene confermata da un suono breve e dall’accensione del LED relativo sulla tastiera. Per disattivare la funzione premere il tasto Child Lock per 2 sI-CAREndi, la disattivazione viene confermata da un suono breve e dallo spegnimento del LED relativo.

Sistema di raffreddamento

No Frost

24

È riconoscibile dalla presenza di celle d’aerazione poste sulle pareti posteriori dei vani.

Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino tra loro.

Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.

Active Oxygen

Questo dispositivo rilascia all’interno del frigo molecole di ozono, una sostanza presente in natura in grado di attaccare batteri e microrganismi, riducendo la proliferazione all’interno del frigorifero, e di contenere i cattiv i odori.

Definisce automaticamente la quantità di ozono necessaria al fine di prolungare la freschezza degli alimenti, abbattere gli odori e prevenire la formazione dei batteri.

All’interno del frigo potrebbe essere percepibile un lieve caratteristico odore, lo stesso che accompagna talvolta i temporali, dovuto proprio all’ozono prodotto dalle scariche dei fulmini; ciò è assolutamente normale. La quantità prodotta dal dispositivo è molto piccola e decade rapidamente con l’azione antibatterica.

Il dispositivo si attiva premendo l’apposito tastino sul cruscotto (led blu).

A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettuerà ciclicamente, (ed in maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) una emissione di Ozono segnalata dall’accensione del led verde sul dispositivo posto all’interno del vano frigo ed un ciclo di stand-by (senza emissione di Ozono) identificabile grazie alla presenza del led blu)

Utilizzare al meglio il frigorifero

Regolare la temperatura tramite il display.

Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).

Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

RIPIANI: pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide , per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero.

1.Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura).

IT

2.Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.

3.Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta.

Cassetto FRUTTA e VERDURA*

I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono appositamente progettati allo scopo di mantenere fresche e fragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità (posizione B)

se si desidera conservare gli alimenti, come la verdura, in un ambiente con poca umidità, o chiudere (posizione A) se si vuole conservare del cibo, come la frutta, in un ambiente con molta umidità.

A

A

B

B

ICE DEVICE*

Prelevare e riempire d’acqua le speciali vaschette e riposizionarle nella zona Icedevice. Dopo circa 2 ore i cubetti di ghiaccio saranno pronti. Per prelevare il ghiaccio basta ruotare verso destra le due manopole: i cubetti di ghiaccio cadranno nel contenitore sottostante, pronti per essere serviti (vedi figura).

25

 

Food Care Zone *

IT

Zona dedicata alla conservazione di alimenti freschi quali

 

 

carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura all’interno dello

 

 

scomparto, la Food Care Zone consente di allungare i tempi di

 

conservazione fino ad una settimana.

 

Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*:

 

Un vano progettato per mantenere la freschezza di cibi delicati

 

come carne e pesce. Grazie alla bassa temperatura del vano

 

gli alimenti possono essere conservati fino a una settimana

 

(test effettuato su prodotti carnei) mantenendo inalterati

 

componenti nutrizionali, aspetto e aroma.

 

Questo vano è inoltre particolarmente indicato per scongelare

 

i cibi in modo salutare, in quanto, lo scongelamento a bassa

 

temperatura inibisce la proliferazione di microrganismi,

 

preservando il gusto e le proprietà organolettiche del cibo.

 

Non è adatto per frutta, verdura e insalate, ma può essere

 

adatto per: latte e latticini freschi o freschissimi, pasta fresca,

 

pasta fresca ripiena (volendo anche i cibi cotti o gli avanzi).

Utilizzare al meglio il congelatore

Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.

Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.

Per congelare i cibi nel modo più corretto e sicuro occorre attivare la funzione QUICK FREEZE 24 ore prima dell’inserimento del cibo. Dopo aver introdotto il cibo è

necessario attivare nuovamente la funzione QUICK FREEZE che si disattiverà automaticamente trascorse 24 ore.

Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).

Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.

!Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le

temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto ridotto.

!Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

!In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

Manutenzione e cura

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1.Tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio.

2.Staccare la spina dalla presa.

! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF

per più di due secondi. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Funzione I Care

Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione I Care Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. In queste condizioni Il display resta

spento anche all’apertura porta.Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per almeno 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura uguale a +5, -18.Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento della temperatura desiderata.La funzione I Care può essere comunque disattivata, spegnendo il prodotto tramite pulsante di ON/ OFF. Alla riaccensione successiva del prodotto la funzione I Care sarà disattiva.In ambienti umidi, con la funzione I Care attivata, potrebbe presentarsi lieve formazione di condensa sulle porte; disattivando la funzione, si ristabiliscono comunque le condizioni standard del prodotto.

Pulire l’apparecchio

Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.

Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte

Sostituire la lampadina *

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a quella indicata sulla protezione.

Sostituire la led *

La nuova illuminazione a doppio led, grazie alla potente luce diffusa, permette una chiara visione di ogni alimento senza alcuna zona d’ombra. Nel caso sia necessario sostituire i led, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

26

Precauzioni e consigli

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.

-2002/96/CE.

Sicurezza generale

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premere per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare ogni contatto elettrico.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede IT che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel

normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute

e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:

per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Il display è spento.

La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

La funzione-Care è attiva.

Il motore non parte.

L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).

Il display è debolmente acceso.

Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa.

Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene visualizzato “dr”).

La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.

Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o spegnendo e riavviando il prodotto.

Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A1”).

L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.

Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro 24 ore o di ricongelarli previa cottura.

27

Per spegnere il segnale acustico aprire e chiudere la porta IT oppure premere una volta i tasti + e - della regolazione

temperatura del congelatore. Premere una seconda volta tali tasti per visualizzare sul display del congelatore il valore impostato, spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il normale funzionamento.

Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura (al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A2”).

L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a -18°C. Per spegnere il segnale acustico aprire e chiudere la porta oppure premere una volta i tasti + e - della regolazione temperatura del congelatore. Premere una seconda

volta per visualizzare sul display del congelatore il valore impostato, spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e

ripristinare il normale funzionamento.

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.

Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.

Le porte vengono aperte molto spesso.

Si è impostata una temperatura troppo calda (vedi Avvio e utilizzo).

Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano.

Si è impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e utilizzo).

Il motore funziona di continuo.

La funzione che QUICK FREEZE è stata abilitata

La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.

La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.

L’apparecchio emette molto rumore.

L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).

L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.

Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.

Termine anticipato delle funzioni.

Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di alimentazione.

28

Loading...
+ 64 hidden pages