Hotpoint EBLH 18321 F O3, EBLH 18311 F O3 User Manual

EBL 18xxx F O3

EBL 20xxx F O3

EBLH 18xxx F O3

EBLH 20xxx F O3

EBLH 18xxx F x O3

EBLH 20xxx F x O3

Italiano

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

Sommario

Istruzioni per l’uso, 1

Assistenza, 3

Descrizione dell’apparecchio, 6

Descrizione dell’apparecchio, 11

Reversibilità apertura porte, 16

Installazione, 17

Avvio e utilizzo, 17

Manutenzione e cura, 19

Precauzioni e consigli, 19

Anomalie e rimedi, 20

English

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

Contents

Operating Instructions, 1

Assistance, 3

Description of the appliance, 6

Description of the appliance, 11

Reversible doors, 16

Installation, 21

Start-up and use, 21

Maintenance and care, 23

Precautions and tips, 23

Troubleshooting, 24

Français

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

Sommaire

Mode d’emploi, 1

Assistance, 3

Description de l’appareil, 7

Description de l’appareil, 12

Réversibilité des portes, 16

Installation, 25

Mise en marche et utilisation, 25

Entretien et soin, 27

Précautions et conseils, 27

Anomalies et remèdes, 28

Deutsch

Gebrauchsanleitungen

KÜHL-/GEFRIERKOMBI

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitungen, 1

Kundendienst, 4

Beschrijving van het apparaat, 8

Beschreibung Ihres Gerätes, 12

Wechsel des Türanschlags, 16

Installation, 29

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29

Wartung und Pflege, 31

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31

Störungen und Abhilfe, 32

Nederlands

Gebruiksaanwijzingen

KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE

Inhoud

Gebruiksaanwijzingen, 1

Service, 4

Beschreibung Ihres Gerätes, 8

Beschrijving van het apparaat, 13

Draairichting deuren verwisselbaar, 16

Installatie, 33

Starten en gebruik, 33

Onderhoud en verzorging, 35

Voorzorgsmaatregelen en advies, 35

Storingen en oplossingen, 36

Español

Manual de instrucciones

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Sumario

Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4

Descripción del aparato, 9

Descripción del aparato, 13

Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16

Instalación, 37

Puesta en funcionamiento y uso, 37 Mantenimiento y cuidados, 39 Precauciones y consejos, 39

Anomalías y soluciones, 40

Portuges

Instruções para a utilização

COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR

Índice

Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5

Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14

Reversibilidade da abertura das portas, 16 Instalação, 41

Início e utilização, 41

Manutenção e cuidados, 43 Precauções e conselhos, 43

Anomalias e soluções, 44

Polski

Instrukcja obsługi

LODÓWKO - ZAMRAŻARKA

Spis treści

Instrukcja obsługi, 2

Serwis Techniczny, 5

Opis urządzenia, 10

Opis urządzenia, 14

Zmiana kierunku otwierania drzwi, 16

Instalacja, 45

Uruchomienie i użytkowanie, 45

Konserwacja i utrzymanie, 47

Zalecenia i środki ostrożności, 47

Anomalie i środki zaradcze, 48

Română

Instrucţiuni de folosire

COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR

Sumar

Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5

Descriere aparat, 10 Descriere aparat, 15

Reversibilitate deschidere uşi, 16

Instalare, 49

Pornire şi utilizare, 49 Întreţinere şi curăţire, 51 Precauţii şi sfaturi, 51 Anomalii şi remedii, 52

Assistenza

Prima di contattare l’Assistenza:

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente

(vedi Anomalie e Rimedi).

In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale

199.199.199.

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.

- modello

- model

- modèle

- modell

- model

- modelo

- modelo

- model - model

Assistance

Before calling for Assistance:

Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre

Communicating:

type of malfunction

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

Assistance

Avant de contacter le centre d’Assistance :

Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service aprèsvente le plus proche.

Signalez-lui :

le type d’anomalie

le modèle de l’appareil (Mod.)

le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.

- numero di serie

- serial number

- numéro de série

- modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

- numer seryjny

- număr de serie

3

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit:

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung

das Gerätemodell (Mod.)

die Modellnummer (S/N).

Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links).

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen.

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo

(ver Anomalías y Soluciones).

Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.

Comunique:

el tipo de anomalía

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda.

No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Service

Voordat u de Servicedienst belt:

Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).

Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.

U moet doorgeven:

het type storing

het model apparaat (Mod.)

het serienummer (S/N)

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte.

Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen.

- modello

- model

- modèle

- modell

- model

- modelo

- modelo

- model - model

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

- numero di serie

- serial number

- numéro de série

- modellnummer

- serienummer

- número de serie

- número de série

- numer seryjny

- număr de serie

4

Assistência

Antes de contactar a Assistência técnica:

Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).

Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo.

Comunique:

o tipo de anomalia

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.

Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.

Asistenţă

Înainte de a apela Asistenţa:

Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii

şi remedii).

Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.

Comunicaţi:

tipul de anomalie;

modelul maşinii (Mod.);

numărul de serie (S/N).

Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga.

Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:

Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa, a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać najbliższy serwis Techniczny.

Należy podać:

rodzaj anomalii

model urządzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N);

Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej części.

Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i wyłącznie oryginalnych części zamiennych:

 

- modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numero di serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serial number

 

- modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numéro de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modell

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modellnummer

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- serienummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- modelo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- número de série

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- numer seryjny

 

- model

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- număr de serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Descrizione dell’apparecchio

Pannello di controllo

1Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero.

è la temperatura ottimale a bassi consumi.

è la funzione holiday (vedi Manutenzione e cura). OFF spegne il frigorifero.

2 Tasto ACTIVE OXYGEN consente di attivare e disattivare la funzione di rilascio automatico delle molecole di ozono

all’interno del frigo. Quando viene attivato si accende la spia

3 Spia gialla si accende quando viene attivata la funzione .

ACTIVE OXYGEN

4SpiaverdeALIMENTAZIONE:siaccendequandol’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.

5 Tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) per congelare alimenti freschi. Quando viene premuto si accende la spia SUPER FREEZE (vedi Avvio e utilizzo).

6Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE

7Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la temperatura del vano congelatore.

è la temperatura ottimale a bassi consumi.

spegne l’apparecchio, frigorifero compreso.

!Le spie servono anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore (vedi Anomalie e rimedi).

Description of the appliance

Control panel

1REFRIGERATOR OPERATION Knob

to regulate the temperature of the refrigerator compartment. is the optimal temperature for energy saving levels.

is the holiday function (see Maintenance and care). OFF switches the refrigerator off.

2The ACTIVE OXYGEN button allows you to activate and deactivate the automatic release of ozone molecules inside

the refrigerator. When the device is active the light is lit.

3The yellow light is lit when the ACTIVE OXYGEN function is active.

4POWER Indicator light illuminates when the appliance is connected to the electricity network.

5 SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light illuminates (see Start-up and use).

6SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing) illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.

7FREEZER OPERATION Knob

to regulate the temperature of the freezer compartment.

is the optimal temperature for energy saving levels.

switches the appliance off, including the refrigerator.

!The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment (see Troubleshooting).

3 6

1

2

4

5

7

6

Description de l’appareil

Tableau de bord

1Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR

pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.

est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

est la fonction holiday (voir Entretien et soins). OFF éteint le réfrigérateur.

2La touche permet d’activer et de désactiver la fonction de libération automatique des molécules d’ozone à l’intérieur

du réfrigérateur. Lorsque la fonction est activée, le voyant s’allume.

3Le voyant jaune s’allume lorsque la fonction ACTIVE OXYGEN est activée.

4Voyant VERT ALIMENTATION il s’allume quand l’appareil est branché au réseau d’alimentation.

5Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour congeler des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER FREEZE s’allume (voir Mise en marche et utilisation).

6Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide): il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER FREEZE.

7Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR

pour régler la température à l’intérieur du compartiment congélateur.

est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

éteint l’appareil, réfrigérateur inclus.

!Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du compartiment congélateur (voir Anomalies et remèdes).

Beschreibung Ihres Gerätes

Bedienblende

1Schalter KÜHLZONE

zur Einstellung der Kühlzonen-Temperatur:

optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch

Funktion Holiday (siehe Wartung und Pflege). OFF zum Ausschalten des Kühlzone.

2Mit der Taste ACTIVE OXYGEN kann die Funktion der automatischen Freigabe der Ozonmoleküle in den Kühlschrank einbzw. ausgeschaltet werden. Ist die Funktion eingeschaltet,

leuchtet die Kontrollleuchte

3Die gelbe Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die Funktion ACTIVE OXYGEN aktiviert wird.

4Grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG: Diese leuchtet, wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen wird.

5Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Wird diese Taste gedrückt, leuchtet

die Kontrollleuchte SUPER FREEZE (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).

6 Gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE (Schnellgefrieren): Diese leuchtet, wenn die Taste SUPER FREEZE gedrückt wird.

7Schalter GEFRIERZONE

zur Einstellung der Gefrierzonen-Temperatur:

optimale Temperatur mit niedrigem Energieverbrauch

zum Ausschalten des Gerätes, einschl. Kühlzone.

!Die Kontrollleuchten haben außerdem die Aufgabe, Sie auf einen unnormalen Anstieg der Gefrierzonentemperatur (zu warm) aufmerksam zu machen (siehe Störungen und Abhilfe).

3 6

1

2

4

5

7

7

Beschrijving van het apparaat

Bedieningspaneel

1Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in het koelgedeelte te regelen.

is de optimale temperatuur voor een laag energieverbruik.

is de vakantie functie (zie Onderhoud en verzorging). met OFF schakelt van het koelgedeelte.

2M.b.v. de toets ACTIVE OXYGEN

kunt u de functie voor het automatisch vrijgeven van ozonmoleculen in de koelkast in of uitschakelen. Als deze geactiveerd wordt gaat het controlelampje aan.

3Het gele controlelampje gaat aan als de functie ACTIVE

OXYGEN

wordt geactiveerd.

4Groen controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING: als dit aan is, betekent het dat de stroom is aangesloten.

5Toets SUPER FREEZE (snel invriezen) om verse etenswaren in te vriezen. Als u deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER FREEZE aan (zie Starten en gebruik).

6Geel controlelampje SUPER FREEZE (snel invriezen): gaat aan wanneer u op de toets SUPER FREEZE drukt.

7Knop WERKING DIEPVRIESKAST om de temperatuur in het diepvriesgedeelte te regelen.

is de optimale temperatuur voor een laag energieverbruik.

met

schakelt u het hele apparaat uit (inclusief de koelkast).

!De controlelampjes geven ook een eventuele abnormale temperatuursverhoging aan in het diepvriesgedeelte (zie Storingen en oplossingen).

Descripción del aparato

Panel de control

1Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR

para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo.

es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados). OFF apaga el refrigerador.

2Botón ACTIVE OXYGEN permite activar y desactivar la función de liberación automática de moléculas de ozono en el interior

del frigorífico. Cuando se activa se enciende el piloto

3 Piloto amarillo se enciende cuando se activa la función.

ACTIVE OXYGEN

4Luz testigo verde ALIMENTACIÓN: se enciende cuando el aparato está conectado a la red de alimentación eléctrica.

5 Botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido) para congelar alimentos frescos. Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER FREEZE (ver Puesta en funcionamiento y uso).

6Luz testigo amarilla SUPER FREEZE (congelamiento rápido): se enciende cuando se presiona el botón SUPER FREEZE.

7Perilla FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR

para regular la temperatura del compartimiento congelador.

es la temperatura óptima con bajo consumo.

apaga el aparato, incluido el refrigerador.

!Las luces testigo sirven también para indicar un anómalo aumento de temperatura en el compartimiento congelador (ver Anomalías y soluciones).

3 6

1

2

4

5

7

8

Descrição do aparelho

Painel de comandos

1Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO para regular a temperatura do compartimento frigorífico.

é a temperatura ideal com consumos baixos.

é a função Holiday (veja a Manutenção e cuidados). OFF desliga o copartimento frigorífico.

2A tecla ACTIVE OXYGEN permite activar e desactivar a função de libertação automática de moléculas de ozono no interior do

frigorífico. Quando é activada a função, acende-se o indicador

3 O indicador amarelo acende-se quando é activada a função

ACTIVE OXYGEN

4Indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO: acende-se quando o aparelho estiver ligado à rede eléctrica.

5 Tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) para congelar alimentos frescos. Quando for premida acende-se o indicador luminoso de SUPER FREEZE (veja Início e utilização).

6Indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE (congelação rápida): acende-se quando for premida a tecla de SUPER FREEZE .

7Selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR para regular a temperatura do compartimento congelador.

é a temperatura ideal para consumos baixos.

desliga o aparelho, inclusive o frigorífico.

!Os indicadores luminosos também servem para avisar se houver um aumento anómalo de temperatura no compartimento congelador (veja as Anomalias e soluções).

Opis urządzenia

Panel kontrolny

1Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI do regulacji temperatury komory lodó wki.

jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.

to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie). OFF wyłącza lodówką.

2Przycisk ACTIVE OXYGEN pozwala włączyć i wyłączyć funkcję automatycznego uwalniania cząsteczek ozonu wewnątrz

lodówki. Po jej włączeniu, zapala się kontrolka

3 Żółta kontrolka zapala się po włączeniu funkcji .ACTIVE

OXYGEN

4Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala się, kiedy lodówko-zamrażarka jest podłączona do sieci zasilania elektrycznego.

5Przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie) do zamrażania świeżych potraw. Kiedy zostaje wciśnięty, zapala

się lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i użytkowanie).

6 Żółta lampka kontrolna SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie): zapala się, kiedy zostanie wciśnięty przycisk

SUPER FREEZE.

7Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI do regulacji temperatury komory zamrażarki.

jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu. wyłącza urządzenie, łącznie z lodówką.

!Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i ich usuwanie).

3 6

1

2

4

5

7

9

Descriere aparat

Panoul de control

1Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura din frigider.

este temperatura optimală cu consum energetic redus.

este funcţia Holiday (vezi Întreţinere şi curăţire).

OFF opreşte frigiderul.

2Tasta ACTIVE OXYGEN permite activarea şi dezactivarea funcţiei de eliberare automată a moleculelor de ozon în interiorul

frigiderului.. Când este activată se aprinde ledul

3 Ledul galben se aprinde când este activată funcţia .ACTIVE

OXYGEN

4Indicatorul verde ALIMENTARE: se aprinde când aparatul este conectat la reţeaua de alimentare.

5Tasta SUPER FREEZE (congelare rapidă): pentru congelarea alimentelor proaspete. Când este apăsată, se aprinde indicatorul luminos SUPER FREEZE (vezi Pornire şi utilizare).

6Indicatorul luminos galben SUPER FREEZE(congelare rapidă): se aprinde când se apasă tasta SUPER FREEZE.

7Întrerupătorul FUNCŢIONARE CONGELATOR pentru a regla temperatura din congelator, de la 1 (mai cald) la 5 (mai rece).

este temperatura optimală cu consum energetic redus. opreşte aparatul, inlcusiv frigiderul.

!Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).

3 6

1

2

4

5

7

10

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

1PIEDINO di regolazione

2Vano CONSERVAZIONE

3Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE*

4Cassetto FRUTTA e VERDURA *

5Contenitore FOOD CARE ZONE per CARNI e PESCI *

6WINE RACK*

7RIPIANO *

8LAMPADINA (vedi Manutenzione)

9ACTIVE OXYGEN

10Balconcino estraibile PORTAOGGETTI *

11Balconcino BOTTIGLIE

*Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcuni modelli.

Description of the appliance

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

1Levelling FEET

2STORAGE compartment

3FREEZER and STORAGE compartment*

4FRUIT and VEGETABLE bin *

5FOOD CARE ZONE for MEAT and CHEESE *

6WINE RACK *

7SHELVES *

8LAMP (see Maintenance).

9ACTIVE OXYGEN

10Removable multipurpose SHELVES *

11BOTTLE shelf

*Varies by number and/or position, available only on certain models.

 

9

 

 

8

10

 

 

 

7

 

6

 

10

 

 

5

 

 

4

 

11

3

 

 

2

1

11

Description de l’appareil

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences parrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

1PIED de réglage

2Compartiment CONSERVATION

3Compartiment CONGELATION et CONSERVATION*

4Bac FRUITS et LEGUMES *

5Boîte FOOD CARE ZONE pour VIANDE et POISSON *

6WINE RACK *

7CLAYETTE *

8ECLAIRAGE (voir Entretien)

9ACTIVE OXYGEN

10Balconnet amovible PORTE-OBJETS *

11Balconnet BOUTEILLES

*Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que sur certains modèles.

Beschreibung Ihres Gerätes

Geräteansicht

Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.

1STELLFÜSSE

2Fach zum LAGERN

3Fach zum GEFRIEREN und LAGERN*

4Schale für OBST und GEMÜSE *

5FOOD CARE ZONE für FLEISCH und FISCH *

6WINE RACK*

7ABLAGE *

8LAMPE (siehe Wartung)

9ACTIVE OXYGEN

10Abnehmbare Ablage für TUBEN UND DOSEN *

11Ablage für FLASCHEN

*Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.

 

9

 

 

8

10

 

 

 

7

 

6

 

10

 

 

5

 

 

4

 

11

3

 

 

2

1

12

Beschrijving van het apparaat

Algemeen aanzicht

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s.

1Verstelbare POOTJES.

2BEWAARGEDEELTE.

3INVRIES- en BEWAARGEDEELTE*

4GROENTE- en FRUITLADE *

5FOOD CARE ZONE van VLEES en VIS *

6WINE RACK *

7DRAAGPLATEAU *

8LAMPJE (zie Onderhoud)

9ACTIVE OXYGEN

10Uitneembaar vak voor VARIA *

11Vak voor FLESSEN

*Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig.

Descripción del aparato

Vista en conjunto

Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.

1PATAS de regulación

2Compartimiento CONSERVACIÓN

3Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN*

4Recipiente FRUTA y VERDURA *

5Cajon FOOD CARE ZONE para CARNE y QUESO *

6WINE RACK *.

7BANDEJAS *.

8BOMBILLA (ver Mantenimiento)

9ACTIVE OXYGEN

10Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *

11Balconcito BOTELLAS

*La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos

 

9

 

 

8

10

 

 

 

7

 

6

 

10

 

 

5

 

 

4

 

11

3

 

 

2

1

13

Descrição do aparelho

Visão geral

Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.

1PEZINHO de regulação

2Compartimento para CONSERVAÇÃO

3Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO*

4Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS *

5Caixa FOOD CARE ZONE para CARNE e QUAIJO *

6WINE RACK *.

7PRATELEIRA *.

8LÂMPADA (veja a Manutenção)

9ACTIVE OXYGEN

10Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *

11Prateleira para GARRAFAS

*Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em alguns modelos.

Opis urządzenia

Widok ogólny

Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach.

1NÓŻKA regulacyjna

2Komora PRZECHOWYWANIE

3Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE*

4Szfladka OWOCE i WARZYWA *

5Pojemnik FOOD CARE ZONE na mięsa i ryby *

6WINE RACK *

7PÓLKI *.

8Żarówka (patrz Konserwacja)

9ACTIVE OXYGEN

10Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *

11Specjalna półka na BUTELKI

* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.

 

9

 

 

8

10

 

 

 

7

 

6

 

10

 

 

5

 

 

4

 

11

3

 

 

2

1

14

Descriere aparat

Vedere de ansamblu

Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.

1SUPORT de reglare

2Compartimentul CONSERVARE

3Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE*

4Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI *

5Compartiment FOOD CARE ZONE pentru carne şi peşte *

6WINE RACK *

7RAFT *

8BECUL (vezi Întreţinere)

9ACTIVE OXYGEN

10Raft de obiecte detaşabil *

11Raft STICLE.

* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

10

11

15

Hotpoint EBLH 18321 F O3, EBLH 18311 F O3 User Manual

Reversibilità apertura porte

* Presente solo in alcuni modelli.

Reversible doors

* Available only on certain models.

Réversibilité des portes

* N’existe que sur certains modèles.

Wechsel des Türanschlags

* Nicht bei allen Modellen.

Draairichting deuren verwisselbaar

* Alleen op enkele modellen aanwezig.

Reversibilidad de la apertura de las puertas

* Se encuentra solo en algunos modelos.

Reversibilidade da abertura das portas

* Presente somente em alguns modelos.

Zmiana kierunku otwierania drzwi

* Znajduje się tylko w niektórych modelach.

Reversibilitate deschidere uşi

*Numai pe anumite modele.

16

1

2

3

4

5

*

3mm

Loading...
+ 36 hidden pages