Positioning and levelling
Electrical connection
Gas connection
Adapting to different types of gas
Table of burner and nozzle specifications
Table of characteristics
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 7-11
Using the hob
Setting the clock
Setting the timer
Using the oven
Cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 12
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 13-14
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Gas tap maintenance
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance, 15
Page 2
Installation
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe installation
and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanentlyventilated rooms, according to current national
legislation. The room in which the appliance is
installed must be ventilated adequately so as to
provide as much air as is needed by the normal gas
combustion process (the flow of air must not be
lower than 2 m
The air inlets, protected by grilles, should have a
duct with an inner cross section of at least 100 cm
and should be positioned so that they are not liable
to even partial obstruction (see figure A).
These inlets should be enlarged by 100% - with a
minimum of 200 cm
hob is not equipped with a flame failure safety
device. When the flow of air is provided in an
indirect manner from adjacent rooms (see figure B),
provided that these are not communal parts of a
building, areas with increased fire hazards or
bedrooms, the inlets should be fitted with a
ventilation duct leading outside as described above.
3
/h per kW of installed power).
2
- whenever the surface of the
2
Disposing of combustion fumes
The disposal of combustion fumes should be
guaranteed using a hood connected to a safe and
efficient natural suction chimney, or using an electric
fan that begins to operate automatically every time
the appliance is switched on (see figure).
Fumes channelledFumes channelled through
straight outsidea chimney or a branched
flue system
(reserved for cooking
appliances)
The liquefied petroleum gases are heavier than air
and collect by the floor, therefore all rooms
containing LPG cylinders must have openings
leading outside so that any leaked gas can escape
easily.
LPG cylinders, therefore, whether partially or
completely full, must not be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.). Only the cylinder being used should
be stored in the room; this should also be kept well
away from sources of heat (ovens, chimneys,
stoves) which may cause the temperature of the
cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
Adjacent room Room requiring ventilation
AB
A
Ventilation opening for Increase in the gap between
comburent air the door and the flooring
After prolonged use of the appliance, it is advisable to
open a window or increase the speed of any fans used.
2
It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, the dining room or the bed-
sit (not in the bathroom).
If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 600 mm
away from them.
Page 3
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
min. 650 mm. with hood
If the cooker is
installed underneath a
wall cabinet, there must
be a minimum distance
of 420 mm between this
cabinet and the top of the
700 mm. without hood
hob. This distance should
min.
be increased to 700 mm
if the wall cabinets are
flammable (see figure).
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
GB
Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating
manual.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker
(see figure).
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the appliance data plate (see Technicaldata table).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
Themanufacturerdeclines any liability should
these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder
may be carried out using a flexible rubber or steel
hose, in accordance with current national legislation
and after making sure that the appliance is suited to
the type of gas with which it will be supplied (see the
rating sticker on the cover: if this is not the case seebelow). When using liquid gas from a cylinder, install a
pressure regulator which complies with current national
regulations. To make connection easier, the gas
supply may be turned sideways*: reverse the position
of the hose holder with that of the cap and replace the
gasket that is supplied with the appliance.
Check that the pressure of the gas supply is consistent
with the values indicated in the Table of burner and
nozzle specifications (see below). This will ensure the
safe operation and durability of your appliance while
maintaining efficient energy consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current
national legislation. The internal diameter of the hose
must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm
for methane gas supply.
Once the connection has been performed, make
sure that the hose:
Does not come into contact with any parts that
reach temperatures of over 50°C.
Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not
compressed.
3
Page 4
GB
Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
Is shorter than 1500 mm.
Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps which comply with current
regulations.
If one or more of these conditions is not fulfilled or
if the cooker must be installed according to the
conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances
(installed between two cupboards), the flexible steel
hose must be used instead (see below).
Connecting a flexible jointless stainless steel
pipe to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with
current national legislation.
To begin using the hose, remove the hose holder on
the appliance (the gas supply inlet on the appliance
is a cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
Perform the connection in such a way that the hose
length does not exceed a maximum of 2 metres,
making sure that the hose is not compressed and
does not come into contact with moving parts.
Checking the tightness of the connection
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas
other than the default type (this is indicated on the
rating label on the cover).
Adaptingthehob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2. Unscrew the nozzles using
a 7 mm socket spanner (seefigure), and replace them with
nozzles suited to the new type
of gas (see Burner and nozzlespecifications table).
3. Replace all the components
by following the above
instructions in reverse.
Adjusting the hob burners minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory
screw, which is positioned inside or next to the tap
pin, until the flame is small but steady.
If the appliance is connected to a liquid gas
supply, the regulatory screw must be fastened as
tightly as possible.
When the installation process is complete, check the
hose fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame.
3. While the burner is alight, quickly change the position
of the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame is not
extinguished.
The hob burners do not require primary air adjustment.
After adjusting the appliance so it may be used with a
different type of gas, replace the old rating label with a
new one that corresponds to the new type of gas (these
labels are available from Authorised Technical Assistance
Centres).
Should the gas pressure used be different (or vary
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet hose in
accordance with current national regulations relating
to regulators for channelled gas.
4
Page 5
Tableof burner and nozzlespecifications
GB
Table1
BurnerDiameter
(mm)
Fast
(Large)(R)
Semi Fast
(Medium)(S)
Auxiliary
(Small)(A)
Triple Ring (TC)1303,001333171974423,0091250
Supply
Pressures
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas
GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m
GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³
GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m³
S
TC
1002,701162851833982,7086225
751,701061801432511,7070142
550,9079951061330,905075
R
A
Thermal power
(p.c.i.*)
kW(mm)(mm)kW(mm)
Nominal (mb ar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
³
Natural Gas GZ 50 Natural Gas GZ 35GPB-B
Nozzle
1/100
16
20
25
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
10
13
16
Flow*
l/h
Thermal
power
(p.c.i.*)
Nozzle
1/100
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions
(HxWxD)
Volume
Useful
measurements
relating to the
oven
compartment
Burners
Voltage and
frequency
32x43.5x40 cm
56 l
width 42 cm
depth 44 cm
height 8.5 cm
may be adapted for use with any
type of gas shown on the data
plate
see data plate
Flow*
g/h
29
36
44
CX65SF9 U/HA
CX65SF9 X U/HA
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN
50304
Declared energy consumption for
Forced convection Class heating
mode: Gratin
EC Directives: 2006/95/EEC dated
12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments 90/369/EEC dated 29/06/90 (Gas)
and subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments 2002/96/EC.
5
Page 6
Description of theappliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN rack
Control panel
urner
Gas b
Hob grid
Control
Adjustable f
panel
GRILL rack
oot
Glass co
Containment surface
for
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position
position 4
position
position
position
Adjustable f
ver*
spills
5
3
2
1
oot
Display
THERMOSTAT
SELECTOR
Knob
Recommendedrack
position icon
STOP
icon
knob
FAST CLEAN
button
TIMER
Preheating
indicator
DOOR LOCK
indicator
knob
TIMER
DISPLAY
TIME SETTING
button
icon
HobBURNER control knobs
TEMPERATURE and
TIME digits
CLOCK
icon
END OF COOKING
icon
DURATION
icon
Only available in certain models.
*
6
Page 7
Start-up and use
Using the hob
Lighting the burners
For each BURNER knob there is a complete ring
showing the strength of the flame for the relevant
burner. To light one of the burners on the hob:
1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
2. Press the BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction so that it is pointing to the
maximum flame setting.
3. Adjust the intensity of the flame to the desired
level by turning the BURNER knob in an
anticlockwise direction. This may be the minimum
setting, the maximum setting or any position in
between the two.
If the appliance is fitted with an electronic lighting
device* (see figure), press the
BURNER knob and turn it in an
anticlockwise direction, towards
the minimum flame setting, until
the burner is lit. The burner may
be extinguished when the knob
is released. If this occurs,
repeat the operation, holding
the knob down for a longer period of time.
For models equipped with a reducer grid, the latter
must be used only for the auxiliary burner, when
pans with a diameter of less than 12 cm are used.
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switched
off or when it is switched on, provided that a the end
time of a cooking cycle has not been programmed
previously.
1. Press the button several times until the
icon and the first two digits on the display start to
flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the hour value.
3. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the minute value.
5. Press the
button again until the other two
button again to confirm.
Setting the timer
GB
If the flame is accidentally extinguished, switch off
the burner and wait for at least 1 minute before
attempting to relight it.
If the appliance is equipped with a flame failure
safety device*, press and hold the BURNER knob
for approximately 2-3 seconds to keep the flame
alight and to activate the device.
To switch the burner off, turn the knob until it
reaches the stop position .
Practical advice on using the burners
For the burners to work in the most efficient way
possible and to save on the amount of gas
consumed, it is recommended that only pans which
have a lid and a flat base are used. They should
also be suited to the size of the burner.
Burnerø Cookware Diameter (cm)
Fast (R)24 - 26
Semi Fast (S)16 - 20
Auxiliary (A)10 - 14
Triple Crown (TC)24 - 26
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the paragraph entitled
Burner and nozzle specifications.
This function does not interrupt cooking and does
not affect the oven; it is simply used to activate the
buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the
icon and the three digits on the display begin to
flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the minute value.
3. Press the
The display will then show the time as it counts
down. When this period of time has elapsed the
buzzer will be activated.
button several times until the
button again to confirm.
Using the oven
The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may emit a slightly
unpleasant odour caused by protective substances
used during the manufacturing process burning away.
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
Onlyavailableincertainmodels.
*
7
Page 8
GB
2. The oven begins its preheating stage and the
preheating indicator lights up.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob
3. When the preheating indicator
switches off
and a buzzer sounds the preheating process is
complete: you may now place the food in the oven.
4. The DISPLAY will show the icon
, which
indicates the recommended shelf level for the tray.
5. During cooking it is always possible to:
- change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob
- set the cooking duration and the end cooking time
(see Cooking Modes)
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
6. The oven switches off automatically after two
hours: this default period of time is set for all
cooking modes for safety reasons.
The cooking time may be modified (see CookingModes).
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored
and must be reprogrammed.
! There is no preheating stage for the BARBECUE
mode.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door. At the beginning of the FAST
CLEAN mode, the cooling fan operates at low
speed.
Once cooking has been completed, the cooling fan
remains on until the oven has cooled down sufficiently.
Ovenlight
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by opening the oven door.
8
Page 9
Cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
TRADITIONALOVENmode
When using this traditional cooking mode, it is best
to use one cooking rack only. if more than one rack
is used, the heat will be distributed unevenly.
BAKING mode
This mode is ideal for baking temperature sensitive
foods (such as cakes, which need to rise) and for
the preparation of bitesize pastries on 3 shelves
simultaneously.
PIZZAOVEN mode
This combination heats the oven rapidly by producing
a considerable amount of heat, particularly from the
element at the bottom. If you use more than one rack
at a time, switch the position of the dishes halfway
through the cooking process.
GB
MULTI-COOKINGmode
Since the heat remains constant throughout the
oven, the air cooks and browns food in a uniform
manner. A maximum of two racks may be used at
the same time.
BARBECUE mode
By turning the THERMOSTAT knob, the different
power levels which may be set will appear on the
display; these range between 50% and 100%. The
high and direct temperature of the grill is
recommended for food which requires a high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
GRATINmode
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through forced
circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
Spitroast (only available in certain models)
To operate the spit roast
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back
panel of the oven.
3. Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode
! When the mode is activated, the spit will stop if
the door is opened.
or .
PROVING mode
The oven reaches and maintains a temperature of
40°C irrespective of the position of the
THERMOSTAT knob. This mode is ideal for
leavening dough made with yeast.
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode.
This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are achieved using one cooking rack
only.
9
Page 10
GB
Programming cooking
A cooking mode must be selected before
programming can take place.
Programming thecookingduration
1.Press the
icon and the three digits on the DISPLAY begin to
flash.
2.Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the duration.
3.Press the
4.When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for acookingmode
A cooking duration must be set before the end
cooking time can be scheduled.
button several times until the
button again to confirm.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
1.Follow steps 1 to 3 to set the duration as
detailed above.
2.Next, press the
and the two digits on the DISPLAY begin to flash.
3.Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the hour value.
4.Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
5.Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the minute value.
6.Press the
7.When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
Programming has been set when the
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the
cooking end time and the cooking duration
alternately.
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to
the 0 position.
button until the icon
button again until the other two
button again to confirm.
and
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA OVEN
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
10
Page 11
Cooking advice table
Cooking
modes
Traditional
Oven
Multi-
cooking
Barbecue
Gratin
Pizza Mode
Baking
Mode
Fast
cooking
Leavening
Foods
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
With rotisserie (where present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
Grilled chicken
Cuttlefish
With rotisserie (where present)
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken on the spit +
potatoes (roasted)
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings0.42-20020-25
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
Leavening process of dough made with
yeast or baking powder (brioches, bread,
sugar pie, croissants, etc.)
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet.
The instruction booklet accompanies a class 1
(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed
between 2 cupboards) appliance.
Do not touch the heating elements or certain
parts of the ovendoorwhen theapplianceisin
use; these parts become
children wellaway from theappliance.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,
etc...) near the appliance while it is in use.
Do not place flammable material in the lower
storage compartment or in the oven itself. If the
appliance is switched on accidentally, the
materials could catch fire.
The internal surfaces of the compartment (where
present) may become hot.
Always make sure the knobs are in the
Position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact Assistance.
Do not rest heavy objects on the open oven door.
Do not let children play with the appliance.
extremely hot. Keep
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
If the cooker is placed on a pedestal, take the
necessary precautions to prevent the same from
sliding off the pedestal itself.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
states that household appliances should not be
disposed of using the normal solid urban waste
cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated
waste collection. For further information relating to
the correct disposal of exhausted household
appliances, owners may contact the public service
provided or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of
the morning. The cooking mode programming
options, the delayed cooking mode (see Cooking
modes) and delayed automatic cleaning mode (see
Care and Maintenance) in particular, enable the user
to organise their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve
improved results while saving energy
(approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
12
Page 13
Care and maintenance
Glass door
Seal
Lamp
Oven
compartment
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge which has been soaked in lukewarm
water and neutral soap. Use specialised products
for the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The hob grids, burner caps, flame spreader rings
and burners may be removed to make cleaning
easier; wash them in hot water and non-abrasive
detergent, making sure all burnt-on residue is
removed before drying them thoroughly.
Clean the terminal part of the flame failure safety
devices* frequently.
Inspecting theovenseals
GB
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
Authorised After-sales Service Centre.
We recommend that the oven is not used until the
seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
To replace the
oven light bulb:
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Unscrew the light bulb and replace it with a
similar one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is
positioned correctly (see diagram).
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product,
then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use
rough abrasive material or sharp metal scrapers
as these could scratch the surface and cause the
glass to crack.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Do not close the cover when the burners are alight
or when they are still hot.
Gas tap maintenance
Over time, the taps may become jammed or difficult
to turn. If this occurs, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a
qualified technician authorised by the
manufacturer.
Only available in certain models.
*
13
Page 14
GB
Automatic cleaning using the FAST
CLEAN function
Safety devices
With the FAST CLEAN mode, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot. Particles may ignite inside the oven due to
the combustion process. There is no cause for
concern: this process is both normal and hazardfree.
Before initiating the FAST CLEAN mode:
Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not
use detergents.
Remove all accessories.
Do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
Turn the SELECTOR knob to the 0 position.
! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not
start. Wait for the oven to cool down.
! The programme may only be started once the oven
door has been closed.
To activate the FAST CLEAN cycle press and hold
the
TIMER KNOB may be used to select the desired
cleaning level; there are three default time settings
which cannot be modified.
1. Economy (ECO): turn the knob towards -.
Duration 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards +.
Duration 2 hours.
4. Press the
An end time for the FAST CLEAN cycle (as for a
normal cooking cycle) may be programmed (see
Programming the automatic cleaning end time).
button for approximately 4 seconds. The
button to confirm.
The
that the oven door was automatically locked as
soon as the temperature reached a high value.
The
may be cancelled at any time by pressing the
If a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off.
Once the oven door has been locked, you cannot
change the duration and cycle end time settings.
Programming theautomatic cleaning end time
1. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the hour value.
3. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards + and - to
adjust the minute value.
5. Press the
6. When the set time has elapsed, the text END
appears on the display and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and the Economy
(ECO) FAST CLEAN level has been selected, with
the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled
as the end time. The programme will start
automatically at 11:30 a.m.
Programming has been set when the
buttons are illuminated. The display shows the FAST
CLEAN end time and duration alternately.
Once the automatic cleaning cycle is over
You will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove these deposits with a damp sponge once
the oven has cooled down completely. Alternatively,
you can make use of the already heated oven, in
which case it is not necessary to remove the
deposits, they are completely harmless and will not
affect your food in any way.
icon on the display, when lit, indicates
icon indicates that the cleaning cycle
button.
button until the icon and the two
button again until the other two
button again to confirm.
and
14
Page 15
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
displayed by messages of the following type: F followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction occur.
Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
GB
15
Page 16
Instrukcja obs³ugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
PL
GB
English,1
PL
Polski,16
CX65SF9 U/HA
CX65SF9 X U/HA
Spis treci
Instalacja, 17-20
Ustawienie i wypoziomowanie
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Pod³¹czenie gazu
Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu
Tabela charakterystyk palników i dysz
Tabela charakterystyk
Opis urz¹dzenia, 21
Widok ogólny
Panel kontrolny
Wywietlacz
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 22-26
U¿ytkowanie p³yty grzejnej
Ustawianie zegara
Ustawianie minutnika
U¿ytkowanie piekarnika
Programy pieczenia
Programowanie pieczenia
Porady praktyczne
Tabela pieczenia
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 27
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Zalecenia dotycz¹ce odpadów
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Konserwacja i utrzymanie, 28-29
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Czyszczenie urz¹dzenia
Wymiana ¿arówki owietleniowej w piekarniku
Konserwacja kurków gazowych
Czyszczenie automatyczne FAST CLEAN
Serwis Techniczny 30
16
Page 17
Instalacja
Zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji by móc j¹
konsultowaæ w przysz³oci w dowolnej chwili. W
przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia
urz¹dzenia, nale¿y upewniæ siê, czy instrukcja
zosta³a przekazana wraz z nim.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona
wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i
bezpieczeñstwa.
Instalacja urz¹dzenia powinna zostaæ wykonana
zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
wykwalifikowany personel.
Wszelkie dzia³ania w zakresie regulacji lub
konserwacji musz¹ byæ wykonywane przy kuchence
od³¹czonej od zasilania elektrycznego.
Wentylacjapomieszczeñ
Urz¹dzenie mo¿e zostaæ zainstalowane wy³¹cznie w
pomieszczeniach ze sta³¹ wentylacj¹, zgodnie z
obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi. W
pomieszczeniu, w którym jest instalowane urz¹dzenie,
musi byæ zapewniony taki dop³yw powietrza, jaki jest
niezbêdny dla prawid³owego spalania gazu (natê¿enie
przep³ywu powietrza nie powinno byæ ni¿sze od 2 m
3
/h
na kW zainstalowanej mocy).
Wloty powietrza, zabezpieczone przez kratki,
powinny mieæ przewód o przekroju u¿ytkowym co
najmniej 100 cm
2
i powinny zostaæ rozmieszczone
tak, aby nie mog³y ulec nawet czêciowemu zatkaniu
(patrz rysunek A).
Wymiar tych wlotów powinien zostaæ zwiêkszony o
100% do minimum 200 cm
2
jeli p³yta robocza
urz¹dzenia nie posiada urz¹dzenia zabezpieczaj¹cego
przed brakiem p³omienia i kiedy dop³yw powietrza
nastêpuje w sposób niebezporedni z przyleg³ych
pomieszczeñ (patrz rysunek B) o ile nie s¹ one
czêciami wspólnymi budynku, pomieszczeniami
zagro¿onymi po¿arem lub sypialniami
wyposa¿onych w przewód wentylacyjny z wyjciem
na zewn¹trz, jak opisano powy¿ej.
Pomieszczenie przyleg³e
Pomieszczenie przeznaczone do przewietrzania
A.B
Odprowadzanie spalin
Odprowadzanie spalin musi byæ zapewnione przez
okap po³¹czony z kominem o ci¹gu naturalnym i o
sprawnym dzia³aniu lub przez wentylator elektryczny,
który w³¹cza siê automatycznie przy ka¿dym
uruchomieniu urz¹dzenia (patrz rysunki).
Odprowadzanie
bezporednio na
zewn¹trz
Odprowadzanie przez komin lub
rozga³êziony kana³ dymowy
(wy³¹cznie do urz¹dzeñ
kuchennych)
Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, ciê¿sze od
powietrza, opadaj¹ w dó³, dlatego pomieszczenia, w
których znajduj¹ siê butle GPL, powinny byæ
wyposa¿one w otwory wychodz¹ce na zewn¹trz,
umo¿liwiaj¹ce odp³yw do³em ewentualnych wycieków
gazu.
Butle GPL, niezale¿nie od tego czy s¹ puste, czy
czêciowo nape³nione, nie powinny byæ instalowane
ani sk³adowane w pomieszczeniach lub wnêkach
po³o¿onych poni¿ej poziomu pod³ogi (piwnice, itp.).
W pomieszczeniu nale¿y przechowywaæ jedynie
aktualnie u¿ytkowan¹ butlê, z dala od róde³ ciep³a
(piece, kominki, piecyki), mog¹cych doprowadziæ do
wzrostu jej temperatury powy¿ej 50°C.
Ustawienie i wypoziomowanie
Mo¿liwe jest zainstalowanie urz¹dzenia obok mebli,
których wysokoæ nie przekracza poziomu
roboczego.
Nale¿y upewniæ siê, czy ciana stykaj¹ca siê z
ty³em urz¹dzenia wykonana jest z materia³u
niepalnego i odpornego na ciep³o (T 90°C).
PL
A
Otwarcie wentylacji dla
powietrza do spalania
Zwiêkszenie szczeliny
pomiêdzy drzwiami a pod³og¹
Po d³u¿szym u¿ytkowaniu urz¹dzenia zaleca siê
otwarcie okna lub zwiêkszenie prêdkoci
ewentualnych wentylatorów.
Dla zapewnienia prawid³owej instalacji:
ustawiæ urz¹dzenie w kuchni, w jadalni lub w
innym pomieszczeniu (nie w ³azience);
jeli p³aszczyzna kuchenki jest wy¿sza w
stosunku do p³aszczyzny mebli, powinny one
zostaæ umieszczone w odleg³oci co najmniej 600
mm od urz¹dzenia;
jeli kuchenka jest instalowana pod szafk¹ wisz¹c¹,
powinna ona znajdowaæ siê w odleg³oci minimum
420 mm od p³yty kuchenki.
17
Page 18
PL
Odleg³oæ ta powinna
wynosiæ 700 mm, jeli
szafki wisz¹ce s¹
³atwopalne (patrzrysunek);
nie umieszczaæ
700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood
zas³on za kuchenk¹,
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
420
Min.mm.
ani w odleg³oci
mniejszej ni¿ 200 mm
od jej krawêdzi;
ewentualne okapy
Jeli konieczne jest
wypoziomowanie urz¹dzenia,
nale¿y przykrêciæ nó¿ki
regulacyjne, dostarczane jako
wyposa¿enie, w odpowiednich
gniazdach umieszczonych w
rogach podstawy kuchenki
(patrz rysunek).
Nó¿ki* mocowane s¹ w
otworach pod podstaw¹
kuchenki.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê
dostosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu (patrztabela Dane techniczne).
W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiêdzy
urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika polowego z
otwarciem minimalnym pomiêdzy stykami 3 mm
przeznaczonego do obci¹¿eñ i odpowiadaj¹cego
obowi¹zuj¹cym normom (przewód uziemienia nie
powinien byæ przerywany przez wy³¹cznik). Przewód
zasilania powinien byæ umieszczony tak, aby w
¿adnym punkcie jego temperatura nie przekracza³a
temperatury otoczenia o 50°C.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i jest
zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na
tabliczce znamionowej;
napiêcie zasilania odpowiada wartociom podanym
na tabliczce znamionowej;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.
Jeli gniazdko nie jest kompatybilne, wymieniæ
gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy
ani rozga³êników.
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód elektryczny
i gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.
Kabel nie powinien mieæ zgiêæ, ani nie powinien
byæ zgnieciony.
Przewód musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowany personel
techniczny.
W przypadku nie przestrzegania powy¿szych
warunków producent zwolniony zostanie z
wszelkiej odpowiedzialnoci.
Pod³¹czenie gazu
Pod³¹czenie do sieci gazowej lub do butli gazowej
mo¿e byæ wykonane przy pomocy przewodu
giêtkiego gumowego lub stalowego, zgodnie z
obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi oraz po
upewnieniu siê czy urz¹dzenie jest wyregulowane
odpowiednio dla typu gazu, którym bêdzie zasilane
(patrz etykieta kalibracyjna na pokrywie: w
przeciwnym razie patrz ni¿ej). W przypadku
zasilania p³ynnym gazem z butli, stosowaæ
regulatory cinienia zgodne z obowi¹zuj¹cymi
normami krajowymi. Dla u³atwienia pod³¹czenia
zasilanie gazem mo¿e byæ skierowane bocznie*:
zast¹piæ z³¹czkê przewodu giêtkiego zatyczk¹ i
wymieniæ uszczelkê, dostarczan¹ jako wyposa¿enie.
Dla zapewnienia bezpieczeñstwa pracy,
odpowiedniego zu¿ycia energii i zwiêkszenia trwa³oci
urz¹dzenia, nale¿y siê upewniæ czy cinienie
zasilania mieci siê w granicach wskazanych w tabeli
Charakterystyka palników i dysz (patrz ni¿ej).
Pod³¹czenie gazu przy pomocy przewodu
gumowego
Sprawdziæ czy przewód odpowiada obowi¹zuj¹cym
normom krajowym. Wewnêtrzna rednica przewodu
powinna wynosiæ: 8 mm przy zasilaniu gazem
p³ynnym; 13 mm przy zasilaniu metanem.
Po wykonaniu pod³¹czenia upewniæ siê czy przewód:
nie styka siê w ¿adnym punkcie z czêciami,
które osi¹gaj¹ temperatury przekraczaj¹ce 50°C;
nie jest nara¿ony na naci¹gniêcie ani poskrêcanie
i nie ma na nim zagiêæ lub przewê¿eñ;
nie ma stycznoci z przedmiotami tn¹cymi,
ostrymi krawêdziami, ruchomymi czêciami i nie
jest przygnieciony;
jest ³atwo dostêpny na ca³ej d³ugoci dla
umo¿liwienia wykonywania kontroli jego stanu;
18
Page 19
jego d³ugoæ wynosi mniej ni¿ 1500 mm;
jest dobrze umocowany na dwóch koñcach za
pomoc¹ odpowiednich zacisków mocuj¹cych,
zgodnych z obowi¹zuj¹cymi normami krajowymi.
Jeli nie mo¿e byæ spe³niony jeden z tych
warunków lub ich wiêksza liczba, albo jeli kuchenka
jest instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 podklasy 1 (urz¹dzenie umiejscowione pomiêdzy
dwoma meblami), nale¿y zastosowaæ przewód giêtki
stalowy (patrz ni¿ej).
Pod³¹czenie gazu przy pomocy przewodu
giêtkiego ze stali nierdzewnej o pe³nych
ciankach z gwintowanymi z³¹czami.
Sprawdziæ czy przewód i uszczelki odpowiadaj¹
obowi¹zuj¹cym normom krajowym.
Aby zamontowaæ przewód nale¿y usun¹æ z³¹czkê
przewodu giêtkiego znajduj¹c¹ siê na urz¹dzeniu
(z³¹cze wejciowe gazu do urz¹dzenia jest
gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym
mêskim).
Dostosowanie do ró¿nych rodzajów gazu
PL
Urz¹dzenie mo¿e byæ dostosowane do innego
rodzaju gazu ni¿ ten, którym jest aktualnie zasilane
(wskazany na etykiecie kalibracyjnej na pokrywie).
Dostosowanie p³yty grzejnej
Wymiana dysz palników p³yty:
1. zdj¹æ kratki i wykrêciæ palniki z gniazd;
2. odkrêciæ dysze, pos³uguj¹c
siê kluczem rurowym 7 mm
(patrz rysunek) i wymieniæ je
na te, które s¹ przystosowane
do nowego rodzaju gazu (patrz
tabela Charakterystyka
palników i dysz);
3. przywróciæ na swoje
miejsce wszystkie
komponenty wykonuj¹c
czynnoci w kolejnoci
odwrotnej w stosunku do
powy¿szej sekwencji.
Wykonaæ pod³¹czenie tak, aby ca³kowita d³ugoæ
przewodów nie przekracza³a 2 metrów oraz upewniæ
siê czy przewód nie styka siê z ruchomymi
czêciami i czy nie jest przygnieciony.
Kontrola szczelnoci
Po zakoñczeniu instalacji sprawdziæ szczelnoæ
wszystkich z³¹cz stosuj¹c w tym celu roztwór
mydlany, nigdy p³omieñ.
Regulacja minimum palników p³yty:
1. ustawiæ kurek w po³o¿eniu minimum;
2. zdj¹æ pokrêt³o i krêciæ rub¹ regulacyjn¹
znajduj¹c¹ siê wewn¹trz lub obok osi kurka a¿ do
uzyskania ma³ego regularnego p³omienia.
W przypadku gazów p³ynnych ruba regulacyjna
powinna byæ dokrêcona do koñca;
3. sprawdziæ czy podczas szybkiego obracania
pokrêt³em z po³o¿enia maksymalnego do
minimalnego nie nastêpuje ganiêcie palników.
Palniki p³yty nie wymagaj¹ regulacji powietrza
pierwotnego.
Po wykonaniu regulacji dla gazu innego ni¿
oryginalnie przewidziany, nale¿y wymieniæ
poprzedni¹ etykietê kalibracyjn¹ na etykietê
odpowiadaj¹c¹ nowemu gazowi, dostêpn¹ w naszych
Autoryzowanych Centrach Obs³ugi Technicznej.
W sytuacji, gdy cinienie gazu jest inne (lub
zmienne) od przewidzianego, konieczne jest
zainstalowanie na przewodach doprowadzaj¹cych
regulatora cinienia, zgodnie z obowi¹zuj¹c¹ norm¹
krajow¹ dotycz¹c¹ kana³owych regulatorów gazu.
* A 0°C e 1013 mbar – gaz suchy
G20 (GZ50) p.c.i. = 35.9 MJ/m³
GZ350 (GZ35) p.c.i. = 25.8 MJ/m³
GPB) p.c.i. = 123.6 MJ/m³
G30
S
TC
rednica
(w mm)
R
A
minimalne (mbar)
nominalne (mbar)
maksymalne (mbar)
Moc cieplna
(p.c.i.*)
kW
G20 (GZ50)
Dysza
1/100
(w mm)
CX65SF9 U/HA
CX65SF9 X U/HA
Przep³yw*
l/godz
16
20
25
(w mm)
GZ350 (GZ35)
Dysza
1/100
DANE TECHNICZNE
Wymiary
piekarnika W x D
x G
Objêtoæ
Wymiary
u¿ytkowe
szuflady do
podgrzewania
potraw
Palniki
Napiêcie i
czêstotliwoæ
zasilania
elektrycznego
ENERGY LABEL
Przep³yw*
l/godz
10
13
16
Moc cieplna
(p.c.i.*)
kW
G30 (GPB)
Dysza
1/100
(w mm)
29
36
44
Przep³yw*
39x41x34 cm
(l) 56
szerokoæ (cm) 42
g³êbokoæ (cm) 44
wysokoæ (cm) 8,5
mog¹ byæ dostosowane do
wszystkich rodzajów gazu
wskazanych na tabliczce
znamionowej
patrz tabliczka znamionowa
Dyrektywa 2002/40/WE na
etykiecie piekarników elektrycznych
Norma EN 50304 Zu¿ycieenergii
konwekcja naturalna — funkcja
ogrzewania: Tradycyjne;
Zu¿ycieenergiideklaracja Klasa
konwekcji wymuszona — funkcja
ogrzewania:
Zapiekanki
Dyrektywy unijne: 2006/95/CEE z
dnia 12/12/06 (niskie napiêcie) z
póniejszymi zmianami -
89/336/CEE z dnia 3/05/89
(zgodnoæ elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami -
93/68/CEE z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
90/369/CEE z dnia 29/06/90 (gaz)
zpóniejszymizmianami, 93/68/CEE z dnia 22/07/93 z
póniejszymizmianami, 2002/96/EC.
g/godz
20
Page 21
Opisurz¹dzenia
Kratka płyty roboczej
Pokrywa szklana*
Panel kontrolny
RUSZT
BRYTFANNA
PROWADNICE
pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1
Palnik gazowy
Płyta zatrzymywania
ewentualnych wycieków
Nóżka
Nóżka
pozycja 5
pozycja 4
TERMOSTATA
WIETLACZ
ALNIKI
PROGRAM
US
WIANIE
CZASU
CLEAN
WIANIE
CZASU
KONIEC PIECZENIA
ZEGAR
TEMPERATURA i CZAS
CZAS TRWANIA
MINUTNIK
STOP
BLOKADA DRZWI
Widok ogólny
Palnik gazowy
Kratka płyty roboczej
Panel kontrolny
Poziom RUSZT
Poziom BRYTFANNA
Nóżka
Panel kontrolny
regulowana
Pokrywa szklana*
Płyta zatrzymywania
ewentualnych wycieków
PROWADNICE
ślizgu półek
pozycja 5
pozycja 4
pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1
regulowana
Nóżka
PL
Wywietlacz
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
Ikona zalecanego
poziomu pieczenia
Pokrętło
TERMOS
Pokrętło
PROGRAM
Wskaźnik wstępnegonagrzewania
Y
USUSTAWIANIE
Ikona
STOP
BLOKADA DRZWI
T
Przycisk
FASAST CLEAN
Pokrętło
CZASU
Wskaźnik
MINUTNIK
WYWYŚWIETLACZ
Przycisk
US
TAWIANIE
Ikona
Ikona
CZAS TRWANIA
Pokrętła
płyty grzejnej
CZASU
Ikona
KONIEC PIECZENIA
PALNIKI
Wskaźniki numeryczne
TEMPERATURA i CZAS
Ikona
ZEGAR
21
Page 22
Uruchomienie i u¿ytkowanie
PL
U¿ytkowanie p³yty grzejnej
W³¹czanie palników
Dla ka¿dego pokrêt³a PALNIKA jest wskazany
wype³nionym kó³kiem odpowiadaj¹cy mu palnik.
W celu w³¹czenia palnika na p³ycie grzejnej:
1. zbli¿yæ do palnika p³omieñ lub zapalarkê;
2. nacisn¹æ i równoczenie przekrêciæ pokrêt³o
PALNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara na symbol maksymalnego p³omienia -.
3. ustawiæ ¿¹dany p³omieñ, obracaj¹c pokrêt³em
PALNIK w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara: na minimum +, na maksimum - lub na
pozycjê poredni¹.
Jeli urz¹dzenie jest
wyposa¿one w zap³on
elektroniczny* (patrz rysunek)
wystarczy nacisn¹æ i
równoczenie przekrêciæ
pokrêt³o PALNIK w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara na symbol
maksymalnego p³omienia, a¿ do zapalenia siê
palnika. Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e palnik zganie w
chwili zwolnienia pokrêt³a. W takim przypadku
powtórzyæ czynnoæ, trzymaj¹c pokrêt³o naciniête
przez d³u¿sz¹ chwilê.
W razie przypadkowego zganiêcia p³omienia
wy³¹czyæ palnik i odczekaæ przynajmniej 1 minutê
przed ponowieniem próby jego zapalenia.
Jeli palnik wyposa¿ony jest w urz¹dzenie
zabezpieczaj¹ce* przed brakiem p³omienia, nale¿y
przytrzymaæ naciniête pokrêt³o PALNIKA przez
oko³o 2-3 sekundy, aby utrzymaæ zapalony p³omieñ i
uruchomiæ urz¹dzenie.
W celu wy³¹czenia palnika przekrêciæ pokrêt³o a¿ do
zatrzymania .
Praktyczneradydotycz¹ceu¿ytkowaniapalników
Dla uzyskania lepszej wydajnoci palników oraz
zminimalizowania zu¿ycia gazu nale¿y stosowaæ
naczynia o p³askim dnie, wyposa¿one w pokrywkê i o
rozmiarach proporcjonalnych w stosunku do
rozmiarów palnika:
W celu zidentyfikowania rodzaju palnika nale¿y
zapoznaæ siê z rysunkami znajduj¹cymi siê w
paragrafie Charakterystyki palników i dysz.
W modelach wyposa¿onych w siatkê redukcyjn¹,
powinna byæ ona stosowana wy³¹cznie dla palnika
pomocniczego, gdy wykorzystywane s¹ naczynia o
rednicy mniejszej ni¿ 12 cm.
Ustawianie zegara
Zegar mo¿na ustawiæ niezale¿nie od tego, czy
piekarnik jest w³¹czony, czy wy³¹czony. Nie mo¿na
ustawiæ go jedynie wtedy, gdy zosta³
zaprogramowany koniec pieczenia.
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk
zapali siê ikona
WYWIETLACZU;
2. aby ustawiæ godzinê, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w stronê + lub -;
3. Ponownie nacisn¹æ przycisk
siê dwie pozosta³e cyfry na WYWIETLACZU.
4. aby ustawiæ minuty, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w kierunku + lub - .
5. aby potwierdziæ, nale¿y nacisn¹æ przycisk
oraz dwie pierwsze cyfry na
, dopóki nie
, dopóki nie zapal¹
Ustawianie minutnika
Ta funkcja nie przerywa pieczenia i dzia³a
niezale¿nie od u¿ytkowania piekarnika, umo¿liwiaj¹c
uruchomienie sygna³u dwiêkowego po up³ywie
okrelonego czasu.
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk
zapali siê ikona
WYWIETLACZU;
2. aby ustawiæ minuty, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w kierunku + lub - .
3. aby potwierdziæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ
przycisk
Wywietlacz pokazuje, ile czasu pozosta³o do
koñca. Po zakoñczeniu w³¹cza siê sygna³
dwiêkowy.
oraz trzy cyfry na
.
, dopóki nie
U¿ytkowanie piekarnika
Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty
piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z
termostatem ustawionym na maksimum i z
zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ,
otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ
pomieszczenie. Zapach, jaki siê wytworzy, jest
wynikiem parowania substancji stosowanych w celu
zabezpieczenia piekarnika.
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c
pokrêt³em PROGRAMY.
3. Faza wstêpnego nagrzewania koñczy siê, kiedy
zganie wskanik nagrzewania
i s³ychaæ sygna³
dwiêkowy. wk³adanie ¿ywnoci.
4. WYWIETLACZ pokazuje ikonê
sugeruj¹c¹,
na jakim poziomie nale¿y umieciæ blachê
5. Podczas pieczenia mo¿na zawsze:
- zmieniæ program pokrêt³em PROGRAMY;
- zmieniæ temperaturê pokrêt³em TERMOSTAT;
- zaplanowaæ czas pieczenia i godzinê jego
zakoñczenia (patrz programy pieczenia);
- przerwanie pieczenia przez przestawienie pokrêt³a
PROGRAMY w po³o¿enie 0.
6. Po up³ywie dwóch godzin piekarnik wy³¹cza siê
automatycznie: czas ten zosta³ ustawiony fabrycznie
dla wszystkich programów pieczenia ze wzglêdów
bezpieczeñstwa.
Mo¿liwa jest zmiana czasu trwania pieczenia (patrzprogramy pieczenia).
7. W przypadku zaniku zasilania, jeli temperatura w
piekarniku nie spad³a zanadto, system, w które
urz¹dzenie jest wyposa¿one, ponawia program od
chwili jego przerwania. Natomiast programy
oczekuj¹ce na uruchomienie nie zostaj¹
samoczynnie uruchomione po przywróceniu zasilania
i nale¿y je ponownie wprowadziæ.
W przypadku programu BARBECUE nie jest
przewidziane wstêpne podgrzewanie.
Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie
piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.
Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie
znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.
Ch³odzeniepoprzezwentylacjê
W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej
wentylator ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza,
który wychodzi miêdzy panelem kontrolnym a
drzwiczkami piekarnika. na pocz¹tku cyklu Fast
clean wentylator ch³odzenia pracuje bardzo wolno.
Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje
jeszcze a¿ piekarnik stanie siê wystarczaj¹co
ch³odny.
Owietlenie piekarnika
Przy wy³¹czonym piekarniku mo¿na w³¹czyæ jego
owietlenie w ka¿dej chwili, otwieraj¹c drzwiczki
piekarnika.
PL
23
Page 24
PL
Programy pieczenia
! Wszystkie programy maj¹ wstêpnie ustawion¹
temperaturê pieczenia. Mo¿na regulowaæ j¹ rêcznie
ustawiaj¹c, w zakresie pomiêdzy 40°C a 250°C.
W przypadku programu BARBECUE ustalona z góry
wartoæ stanowi poziom mocy wyra¿ony w %.
Poziom ten równie¿ mo¿e byæ regulowany rêcznie.
Program PIEKARNIKTRADYCYJNY
Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest
stosowaæ tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej liczbie
pó³ek rozk³ad temperatur staje siê niekorzystny.
Program PIEKARNIKDO WYPIEKUCIAST
Ta funkcja jest przeznaczona do pieczenia
delikatnych potraw (na przyk³ad ciast dro¿d¿owych),
przygotowywania filetówmignon na trzech
poziomach jednoczenie.
Program PIEKARNIKDLA PIZZY
Ten program umo¿liwia szybkie nagrzanie piekarnika
z silnym dop³ywem ciep³a, zw³aszcza od do³u. W
przypadku gdy stosuje siê wiêcej ni¿ jedn¹ pó³kê na
raz, nale¿y zamieniæ produkty miejscami w po³owie
pieczenia.
Program MULTICOTTURA
Poniewa¿ temperatura jest taka sama we wszystkich
czêciach piekarnika, powietrze ogrzewa i przypieka
¿ywnoæ w sposób równomierny. Mo¿na
jednoczenie u¿ywaæ maksymalnie dwóch pó³ek.
Program BARBECUE
Aby sprawdziæ na wywietlaczu poziom mocy, jak¹
mo¿na wykorzystaæ do pieczenia, tj. od 50% do
100%, nale¿y obróciæ pokrêt³em TERMOSTAT.
Bardzo wysoka temperatura skierowana jest na grill,
wietnie nadaje siê do potraw wymagaj¹cych
wysokiej temperatury na powierzchni. Nale¿y
zamykaæ drzwiczki piekarnika podczas pieczenia.
Program GRATIN
£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz
piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem
cieplnym.
Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw,
zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej. Nale¿y
zamykaæ drzwiczki piekarnika podczas pieczenia.
Ro¿en (tylko w niektórych modelach).
Aby uruchomiæ ro¿en
(patrz rysunek), nale¿y
postêpowaæ w
nastêpuj¹cy sposób:
1. umieciæ brytfannê w pozycji 1;
2. umieciæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie
umieciæ ro¿en w odpowiednim otworze
znajduj¹cym siê w tylnej ciance piekarnika;
3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em
PROGRAMY
! Kiedy program
drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.
lub ;
jest uruchomiony, otwarcie
Program WYRASTANIE
Piekarnik nagrzewa siê i utrzymuje temperaturê 40°C
niezale¿nie od pozycji pokrêt³a TERMOSTAT.
Program ten jest idealny do wyrabiania ciast
zawieraj¹cych naturalne dro¿d¿e.
Program FAST COOKING
Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.
Program ten s³u¿y do szybkiego pieczenia potraw ju¿
raz przygotowanych (mro¿onych lub ugotowanych).
Najlepsze rezultaty uzyskuje siê przy wykorzystaniu
tylko jednego poziomu.
24
Page 25
Programowanie pieczenia
Programowanie jest mo¿liwe dopiero po
wczeniejszym wyborze programu pieczenia.
Programowanieczasutrwaniapieczenia.
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk
zapali siê ikona
WYWIETLACZU;
2. Aby ustawiæ wybrany czas pieczenia, nale¿y
obracaæ pokrêt³em USTAWIANIE CZASU w stronê
+ lub -.
3. aby potwierdziæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ
przycisk
4. po up³ywie ustawionego czasu na
WYWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik
koñczy pieczenie i s³ychaæ sygna³ dwiêkowy.
Przyk³ad: jest godzina 9:00 i d³ugoæ pieczenia
zostaje zaprogramowana na 1 godzinê i 15 minut.
Program zatrzyma siê automatycznie o godzinie
10:15.
Programowaniekoñcapieczenia
Programowanie koñca pieczenia jest mo¿liwe
dopiero po wczeniejszym ustawieniu czasu trwania
pieczenia.
1. Nale¿y postêpowaæ zgodnie z punktami od 1 do 3
opisu programowania czasu pieczenia.
2. Nastêpnie nacisn¹æ przycisk
siê ikona
3. aby ustawiæ godzinê, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w stronê + lub -;
4. Ponownie nacisn¹æ przycisk
siê dwie pozosta³e cyfry na WYWIETLACZU.
5. aby ustawiæ minuty, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w kierunku + lub - .
6. aby potwierdziæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ
przycisk
7. po up³ywie ustawionego czasu na
WYWIETLACZU pojawia siê napis END, piekarnik
koñczy pieczenie i s³ychaæ sygna³ dwiêkowy.
Podwietlone ikony
zosta³o ustawione programowanie. Na
WYWIETLACZU naprzemiennie pojawiaj¹ siê
godzina zakoñczenia oraz czas trwania pieczenia.
Aby anulowaæ programowanie, nale¿y przestawiæ
pokrêt³o PROGRAMY na pozycjê 0.
;
;
oraz trzy cyfry na
oraz dwie cyfry na WYWIETLACZU.
oraz oznaczaj¹, ¿e
, dopóki nie
, dopóki nie zapali
, dopóki nie zapal¹
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia
PL
! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ
pó³ek 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a³oby bezporednio
na pó³ki, co mog³oby spowodowaæ przypalenie
delikatnych potraw.
! Przy programach BARBECUE i ZAPIEKANKA,
szczególnie jeli s¹ one wykonywane z ro¿nem,
ustawiæ blachê w po³o¿eniu 1, aby zebraæ
pozosta³oci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze).
MULTIPIECZENIE
Wykorzystywaæ pozycje 2 i 4, na pozycji 2 nale¿y
ustawiaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej
temperatury.
Ustawiaæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.
BARBECUE
Ustawiæ ruszt w pozycji 3 lub 4, a ¿ywnoæ
umieciæ na rodku rusztu.
Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoæ
maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeli górny
grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹
steruje termostat;
PIEKARNIK DO PIZZY
Stosowaæ blachê z lekkiego aluminium, stawiaj¹c
j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu
kuchenki.
Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a
pizza rzadko jest chrupi¹ca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami zaleca
siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie
pieczenia.
25
Page 26
PL
Tabela pieczenia
Programy Potrawy
Kaczka
Piekarnik
tradycyjn y
Multicottura
Barbecue
Zapiekanki
Piekarnik
Pizza
Piekarnik do
wypieku
ciast
Fast
cooking
Wyrastanie
Pieczeñ cielêca lub wo³owaPieczeñ
wieprzowa
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
Pizza (na 2 rusztach)
Lasagne
Cielêcina
Kurczê pieczone + ziemniaki
Makrela
Plum cake
Bigne (na 2 rusztach)
Bigne (na 2 rusztach)
Ciasto biszkoptowe (na jednym ruszcie)
Ciasto biszkoptowe (na 2 rusztach)
S³one torty
Sole i omiorniczki
Kalmary i raki z ro¿na
M¹twy
Filet z dorsza
Jarzyny na ro¿nie
Befsztyk cielêcy
Kie³basek
Hamburger
Makrela
Tost (lub chleb tostowanj)
Na ro¿nie (tam gdzie jest)
Cielêcina na ro¿nie
Kurczak na ro¿nieJagniê na ro¿nie
Kurczak z ro¿naM¹twy
Na ro¿nie (tam gdzie jest)
Cielêcina na ro¿nie
Jagniê na ro¿nie
Kurczak (na ro¿nie)
+ ziemniaki (na brytfannie)
Pizza
Pieczeñ cielêca lub wo³owa
Kurczak
Kruche ciasta
Tort z owocami
Plum cake
Biszkopt
Naleniki nadziewane (na 2 rusztach)
Ma³e ciastka (na 2 rusztach)
Ciasto francuskie s³one z serem (na 2
rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bigne (na 3 rusztach)
Bezy (na 3 rusztach)
Mro¿onki
Pizza
Mieszanka cukiñ i raków w lanym ciecie
Tort wiejski ze szpinaku
Piero¿ki
Lasagne
Bu³eczk poz³acaneKawa³ki kurczaka
Dania gotowe
Skrzyde³ka z kurczaków
wie¿e potraw y
Biszkopty (z kruchego ciasta)
Plum cake
Ciasto francuskie s³one z serem
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami
bezpieczeñstwa.
Poni¿sze zalecenia dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i
nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku
domowego.
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem,
nawet jeli miejsce to jest zadaszone, poniewa¿
wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub gdy
rêce czy stopy s¹ mokre lub wilgotne.
Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ
u¿ywane wy³¹cznie przez osoby doros³e, zgodnie z
zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcja dotyczy urz¹dzenia klasy 1
(wolnostoj¹cego) lub klasy 2 podklasa 1
(zabudowanego pomiêdzy dwoma meblami).
Podczasu¿ytkowaniaurz¹dzeniaelementy
grzejne oraz niekt óre czêci drzwi piekarnika
mocno siê nagrzewaj¹. Uwa¿aæ, aby nie
dotkn¹æ tyc
do piekarnika.
Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e
urz¹dzenia domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi
elementami urz¹dzenia.
Nie zas³aniaæ otworów wentylacyjnych i
odprowadzaj¹cych ciep³o.
Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z piekarnika
nale¿y zawsze u¿ywaæ rêkawic ochronnych.
Nie stosowaæ p³ynów ³atwopalnych (alkohol,
benzyna, itp.) w pobli¿u urz¹dzenia, kiedy jest ono
u¿ywane.
Nie umieszczaæ materia³ów ³atwopalnych w dolnej
komorze depozytowej lub w piekarniku; jeli
urz¹dzenie zosta³oby niespodziewanie uruchomione,
mog³oby siê zapaliæ.
Wewnêtrzne powierzchnie szuflady (jeli jest w
danym modelu) mog¹ siê nagrzewaæ.
Nale¿y zawsze sprawdziæ, czy pokrêt³a znajduj¹ siê
w pozycji
Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c
za kabel: zaleca siê trzymanie za wtyczkê.
Nie czyciæ urz¹dzenia ani nie wykonywaæ
czynnoci konserwacyjnych bez uprzedniego
od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku
ingerowaæ w wewnêtrzne mechanizmy urz¹dzenia
próbuj¹c je naprawiæ. Skontaktowaæ siê z Serwisem.
Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
h czêci i by dzieci nie zbli¿a³y siê
, kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane.
Nie dopuciæ aby dzieci bawi³y siê urz¹dzeniem.
Nie jest przewidziane aby urz¹dzenie by³o u¿ywane
przez osoby (równie¿ dzieci) niesprawne fizycznie i
umys³owo, przez osoby bez dowiadczenia lub bez
znajomoci urz¹dzenia chyba, ze pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeñstwo jak
równie¿ bez otrzymania instrukcji wstêpnych co do
jego u¿ytku.
Zalecenia dotycz¹ce odpadów
Usuwanie opakowania: Nale¿y stosowaæ siê do
zaleceñ dotycz¹cych segregacji odpadów. Dziêki
temu opakowania bêd¹ mog³y zostaæ ponownie
wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
odpadów w postaci urz¹dzeñ elektrycznych oraz
elektronicznych (RAEE) przewiduje, ¿e domowe
urz¹dzenia elektryczne nie mog¹ podlegaæ
zwyk³emu cyklowi zagospodarowywania sta³ych
odpadów miejskich. Wycofane z u¿ytku urz¹dzenia
powinny byæ gromadzone oddzielnie w celu
optymalizacji stopnia odzysku i recyklingu
materia³ów, z których s¹ wykonane, oraz aby
zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i
rodowiska. Symbol przekrelonego kosza
umieszczony na wszystkich produktach przypomina
o obowi¹zku zbiórki selektywnej.
W celu uzyskania bli¿szych informacji dotycz¹cych
prawid³owego z³omowania sprzêtu domowego,
u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ do w³aciwych s³u¿b
miejskich lub do skupuj¹cych go sprzedawców.
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od pónego
popo³udnia do pierwszych godzin porannych mo¿na
przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia zak³adów
energetycznych. Opcje programowania, w
szczególnoci tryb opónione pieczenie (patrzProgramy) i opónione czyszczenie automatyczne
(patrz Konserwacja i utrzymanie), pomagaj¹
zorganizowaæ w ten sposób pracê piekarnika.
Przy programach BARBECUE i ZAPIEKANKI zaleca
siê pieczenie przy zamkniêtych drzwiczkach: w ten
sposób mo¿na uzyskaæ zarówno lepsze wyniki
pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoæ energii
elektrycznej (oko³o 10%).
Nale¿y utrzymywaæ sprawnoæ i czystoæ
uszczelek, tak aby dok³adnie przylega³y do
drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a.
PL
27
Page 28
Konserwacja i utrzymanie
PL
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Przed ka¿d¹ operacj¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od
sieci zasilania elektrycznego.
Czyszczenie urz¹dzenia
Do czyszczenia urz¹dzenia nie nale¿y nigdy
u¿ywaæ oczyszczaczy parowych lub
wysokocinieniowych.
Czêci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali inox
oraz uszczelki gumowe mog¹ byæ czyszczone
przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i
neutralnym myd³em. Jeli plamy s¹ trudne do
usuniêcia, nale¿y stosowaæ specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urz¹dzeñ. Zaleca siê
obficie sp³ukaæ i dok³adnie osuszyæ urz¹dzenie po
umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków ciernych
ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.
Kratki, pokrywki, separatory p³omienia oraz palniki
p³yty grzejnej s¹ zdejmowalne dla u³atwienia ich
czyszczenia; nale¿y je myæ w ciep³ej wodzie z
dodatkiem nie ciernego proszku, usuwaj¹c z nich
wszelkie osady, a nastêpnie dok³adnie je susz¹c.
Czêsto czyciæ koñcówki urz¹dzeñ
zabezpieczaj¹cych* przed brakiem p³omienia.
Sprawdzaæ uszczelki piekarnika
Kontrolowaæ okresowo stan uszczelek wokó³
drzwiczek piekarnika. Gdyby okaza³o siê, ¿e
uszczelka jest uszkodzona, nale¿y zwróciæ siê do
najbli¿szego Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
Nie nale¿y u¿ywaæ piekarnika do chwili zakoñczenia
naprawy.
Wymiana ¿arówki owietleniowej w
piekarniku
W celu wymiany
wgłębienie
żarówka
uszczelka
pokrywa
1. Zdj¹æ szklan¹ pokrywê przy pomocy rubokrêtu.
2. Wykrêciæ ¿arówkê i wymieniæ j¹ na podobn¹: moc
15 W, trzonek E 14.
Ponownie za³o¿yæ szklan¹ pokrywê, zwracaj¹c
uwagê na w³aciwe umieszczenie uszczelki (patrzrysunek).
¿arówki w
piekarniku:
Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone po
ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze ciep³e. Nale¿y
u¿yæ do tego celu ciep³ej wody i rodka
czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹
szmatk¹. Unikaæ rodków ciernych.
Szybê drzwiczek nale¿y czyciæ przy pomocy
g¹bki i rodków nieciernych, a nastêpnie
osuszyæ j¹ miêkk¹ szmatk¹; nie nale¿y u¿ywaæ
szorstkich materia³ów ciernych lub ostrych,
metalowych skrobaków, które mog¹ zarysowaæ
powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.
Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce,
tak¿e w zmywarkach.
Unikaæ zamykania pokrywy dopóki palniki s¹
w³¹czone lub jeszcze ciep³e.
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
Konserwacja kurków gazowych
Z czasem, mo¿e siê zdarzyæ, pokrêt³o zaworka gazu
zablokuje siê lub jego obrót bêdzie utrudniony.
Wówczas zaworek nale¿y wymieniæ.
Czynnoæ ta powinnabyæ wykonywanaprzez
technika posiadaj¹cego autoryzacjê producenta.
28
Page 29
Czyszczenie automatyczne FAST CLEAN
Program FAST CLEAN powoduje nagrzanie wnêtrza
piekarnika do temperatury 500°C i uruchamia proces
pirolizy, czyli zwêglania resztek ¿ywnoci.
Zanieczyszczenia zostaj¹ dos³ownie spopielone.
Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie
urz¹dzenia mog¹ byæ bardzo gor¹ce. uwa¿aæ aby
dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika. Przez szk³o
drzwiczek mo¿na zauwa¿yæ wiec¹ce cz¹steczki:
zachodzi bowiem chwilowe spalanie, jest to
absolutnie normalne zjawisko, które nie poci¹ga za
sob¹ ¿adnego niebezpieczeñstwa.
Przed uruchomieniem FAST CLEAN:
za pomoc¹ wilgotnej g¹bki usun¹æ z wnêtrza
piekarnika najwiêksze zanieczyszczenia. Nie
stosowaæ detergentów;
Urz¹dzenia zabezpieczaj¹ce
zawiecona ikona
wskazuje, ¿e drzwiczki piekarnika zosta³y
automatycznie zablokowane po osi¹gniêciu przez
piekarnik wysokiej temperatury;
ikona wskazuje, ¿e w ka¿dej chwili mo¿na
przerwaæ cykl czyszczenia naciskaj¹c przycisk
;
w przypadku wyst¹pienia anomalii zasilanie
elementów grzejnych zostaje przerwane;
po zablokowaniu drzwiczek nie mo¿na zmieniaæ
ustawieñ czasu trwania cyklu ani jego
zakoñczenia.
Programowaniekoñca czyszczenia
automatycznego
na wywietlaczu
PL
wyj¹æ wszystkie akcesoria;
nie pozostawiaæ ciereczek ani uchwytów
kuchennych na klamce drzwiczek.
ustawiæ pokrêt³o PROGRAMY na 0
! Jeli piekarnik jest zbyt gor¹cy, proces pirolizy
mo¿e siê nie uruchomiæ. Poczekaæ a¿ siê och³odzi.
! Uruchomienie programu jest mo¿liwe dopiero po
zamkniêciu drzwiczek piekarnika.
W celu uruchomienia cyklu czyszczenia FAST
CLEAN nacisn¹æ na oko³o 4 sekundy przycisk
Operuj¹c pokrêt³ami USTAWIANIE CZASU mo¿na
wybraæ ¿¹dany poziom czyszczenia o ustawionym
czasie trwania, którego nie mo¿na zmieniaæ:
1. Ekonomiczny (ECO): przekrêciæ pokrêt³o w stronê
-. Czas trwania 1 godzina.
2. Zwyk³y (NOR): poziom pocz¹tkowy. Czas trwania
1 godzina i 30 minut;
3. Intensywny (INT): przekrêciæ pokrêt³o w stronê +.
Czas trwania 2 godziny.
4. Przycisn¹æ przycisk
, aby potwierdziæ.
1. Nacisn¹æ kilkakrotnie przycisk
zapali siê ikona
WYWIETLACZU;
2. aby ustawiæ godzinê, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w stronê + lub -;
3. Ponownie nacisn¹æ przycisk
siê dwie pozosta³e cyfry na WYWIETLACZU.
4. aby ustawiæ minuty, nale¿y obracaæ pokrêt³em
USTAWIANIE CZASU w kierunku + lub - .
5. aby potwierdziæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ
przycisk
6. po up³ywie ustawionego czasu na
WYWIETLACZU pojawia siê napis END i wydany
zostaje sygna³ dwiêkowy.
.
Przyk³ad: jest godzina 9:00, zostaje wybrany
program FAST CLEAN na poziomie
Ekonomicznym z czasem trwania
zaprogramowanym na 1 godzinê. Ustawia siê
12.30 jako godzinê zakoñczenia. Program
automatycznie rozpoczyna siê o godzinie 11:30.
Podwietlone ikony
zosta³o ustawione programowanie. Na
WYWIETLACZU naprzemiennie pojawiaj¹ siê
godzina zakoñczenia oraz czas trwania FAST
CLEAN.
;
oraz trzy cyfry na
oraz oznaczaj¹, ¿e
, dopóki nie
, dopóki nie zapal¹
Równie¿ dla cyklu FAST CLEAN, tak jak dla
zwyk³ego cyklu pieczenia, mo¿na zaprogramowaæ
czas zakoñczenia cyklu czyszczenia (patrz
Aby otworzyæ drzwiczki, nale¿y odczekaæ, a¿
temperatura piekarnika obni¿y siê do dopuszczalnego
poziomu. Teraz na dnie i na ciankach piekarnika
widoczny jest bia³y py³: po ostudzeniu siê piekarnika
nale¿y usun¹æ py³ za pomoc¹ wilgotnej g¹bki. Mo¿na
równie¿ wykorzystaæ zmagazynowane ciep³o do
pieczenia, nie usuwaj¹c bia³ego py³u: nie stanowi on
¿adnego niebezpieczeñstwa dla pieczonych potraw.
29
Page 30
Serwis Techniczny
PL
Uwaga:
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki
sygnalizowane s¹ na wywietlaczu przy u¿yciu komunikatów typu: F oraz seria cyfr.
W takich przypadkach konieczna jest interwencja serwisu technicznego.
Nigdy nie nale¿y siê zwracaæ do nieautoryzowanych punktów serwisowych.
Nale¿ypodaæ:
Rodzaj anomalii;
Model urz¹dzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje mo¿na znaleæ na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu.
30
Page 31
PL
31
Page 32
PL
02/2008 - 195067189.00
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.