HOTPOINT CP 758 MT.1 User Manual

CP 647 GT CP 757 GT CP 648 MT.1 CP 649 MT.1 CP 758 MT.1 CP 649 MD.2 CP 6480.2 MT (X) F
Cucina mista
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Mixed cooker
Instructions for use and installation
Instructions pour l'emploi et l'installation
Cocina mixta
Instrucciones para el uso y la instalación
Fogão Misto
Instruções para o uso e a instalação
Fýrýn
Yerleþtirme ve kullaným kýlavuzu
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davv ero facile da usare. Per conoscerlo , utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
AVVERTENZE
QUESTE ISTRUZIONI SONO V ALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETT O E SULLA TARGA MA TRICOLA DELL’APPARECCHIO.
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni eventuale consultazione.
3. Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono costruiti con materiali conformi a quanto prescritto dalla Direttiva CEE 89/109 del 21-12­88 e dal D.L. 108 del 25-01-92.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
5. Alcune parti sono coperte da una pellicola antigraffio asportabile. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, la pellicola deve essere rimossa e la parte protetta va pulita con un panno e un prodotto non abrasivo per la pulizia domestica. Consigliamo, alla prima accensione, di riscaldare il forno vuoto per circa 30 minuti alla temperatura massima allo scopo di eliminare eventuali residui di lavorazione.
6. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
7. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
8. Durante le cotture al forno e al grill, l’apparecchiatura è sottoposta ad un sensibile riscaldamento in corrispondenza del cristallo porta forno e parti adiacenti. Assicurarsi quindi che i bambini non si avvicinino con l’intento di giocarvi.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato non appena presenta qualche anomalia.
11. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
12. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
13. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
14. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
15. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio quando è in uso.
16. Se la cucina è posta su un piedistallo, si dev ono prendere misure per evitare che l'apparecchio scivoli dal piedistallo.
17. Se l'apparecchio monta un coperchio, eventuali liquidi tracimati sopra di esso dovrebbero essere rimossi.
18. Se presente, non chiudere il coperchio se gli elementi del piano sono ancora caldi.
19. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia dell'apparecchio
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
1
DESCRIZIONE DELLA CUCINA
D/I
R
CP 649 MT.1
CP 649 MT.1
CP 649 MT.1
P
CP 649 MD.2
P
F
A Bruciatore gas ausiliario B Bruciatore gas semirapido C Bruciatore gas rapido D Bruciatore gas tripla corona
I Bruciatore gas DC-DR
E Candela di accensione dei bruciatori gas F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spegni-
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, cor­renti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al brucia­tore.
G Manopola commutatore del forno elettrico (selettore
funzioni di cottura)
E
H Manopola termostato del forno elettrico (selezione
temperature)
M Manopole di comando dei bruciatori R Griglie di supporto per recipienti di cottura P Timer S Lampada spia funzionamento di un elemento riscal-
dante elettrico
T Contaminuti U Temporizzatore V Manopola termostato del forno gas (selettore funzio-
ne forno gas con regolazione temperature e grill elet­trico)
Z Pulsante accensione lampada forno gas
2
ISTRUZIONI PER L'USO
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto
Chiuso Apertura massima
Apertura minima Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo. I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione automatica del gas;
• mantenere la manopola premuta per circa 6 secondi con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma grande e quello della fiamma piccola.
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di alimentazione del gas.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Bruciatori ø Diametro dei recipienti (cm.) A. Ausil iarie B. Semi-rapido C. Rapido D. T ripla corona I. DC-DR (intern o I. DC-DR (esterno)
)
6 – 14 15 – 22 21 – 26 24 - 26 10 - 14 24 - 28
Il piano di cottura è dotato di due griglie di riduzione (fig.1), le quali vanno usate solo sul bruciatore ausiliario "A" e sul DC-DR (interno)"I".
fig.1
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’uti­lizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribu­zione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accen­dete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compo­ne il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua ma­nopola di comando: la manopola individuata dal simbolo controlla la corona interna. la manopola individuata dal simbolo controlla la corona esterna;
Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo la manopo-
la corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione elettroni­ca che entra in funzione automaticamente premendo la mano­pola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene auto­maticamente accesa la fiamma.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“ ”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di cas­seruole. L’importante è che il fondo sia perf ettamente piano.
3
COME UTILIZZARLO (FORNO A GAS)
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cru­scotto dello stesso. Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun­zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto al­l’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto. Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio­nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (V)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzio­ni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa (comprese fra 150°C e 275°C). Il dispositivo di accensione elettronica del forno è integrato all’interno della manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno premere a fon­do e ruotare la manopola “V” in senso antiorario fino alla po­sizione 8. Dato che il forno è dotato di dispositivo di si-
curezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola “B” per circa 6 secon­di, in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza. Il dispositivo di accensione elettronica del bruciatore forno non deve essere azionato per più di 15 secondi. Se dopo 15 se­condi il bruciatore non si è acceso, cessare di agire sulla manopola “V”, aprire la porta del forno ed attendere al­meno un minuto prima di un nuovo tentativo di accen­sione del bruciatore.
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo cor­rispondere l’indicazione del valore desiderato con il riferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature ottenibili è riportata qui sotto. La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termostato) comandato dalla manopola.
Posizione 1 (minimo) Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4
150° - 155°C 155°C 175°C 195°C
Posizione 5 Posizione 6 Posizione 7 Posizione 8
215°C 235°C 260°C 275°C
c) ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno. Avvertenza importante: nel caso di una estinzione acci­dentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopo­la di comando “V”, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensio­ne del bruciatore.
La manopola del grill (V) Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriu­scita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bi­stecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc...
Il grill è controllato da un dispositivo termostatico che ne regola il funzionamento Importante: quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta del forno chiusa. Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Ruotando la mano-
pola “V” fino alla posizione si mette in funzione oltre al grill a raggi infrarossi anche il motorino girarrosto, che rimane atti-
vato fino a che il grill è in funzione.
Il girarrosto
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano; b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e
posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “V
la posizione
Attenzione: durante la cottura la porta forno è calda. Im­pedite che i bambini vi si avvicinino.
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (Z)
è quello individuato dal simbolo e consente con l’accen­sione della lampada all' ìinterno del forno, di seguire l’anda-
mento della cottura senza aprire la porta.
La spia di funzionamento del grill (S)
Indica la fase di riscaldamento del grill; il suo spegnimento segnala il raggiungimento della temperatura massima all'interno del forno. L'alternativo accendersi e spegnersi di questa, indica che il termostato stà lavorando correttamente per mantenere costante la temperatura del forno.
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può accendere il bruciatore del forno manualmente:
a) aprire la porta del forno b) avvicinare un fiammifero o un accenditore all’asola, preme-
re a fondo e ruotare la manopola “V” in senso antiorario fino alla posizione 8.
Il contaminuti (solo su alcuni modelli) Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “T”di un giro quasi completo in senso orario; quindi, tornando indietro, impostare il tempo deside­rato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
4
CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA
Posizione manopola selezione
Forno
Grill
Cibo da cucina re Peso
(Kg)
Lasagne Cannelloni Pasta al forno Vitello Po llo Rollè di tacchino Anatra Coniglio Lombo di maiale Coscio di agnello Sgombri Dentice Trota al cartoccio Pizza napoletana Biscotti secchi Crostata Tor ta al ciocc olato Torte lievitate
Sogliole e seppioline Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitel lo Braciole Hamburger Salsicce Toast
2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5
1,1 1,0 1,0
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
Posizione di cottura ripiani dal
basso
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4
Tempo di pre­riscaldamento
(minuti)
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
5 3 3
­5 5 3 5 3
Posizione manopola
termostato
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tempo di
cottura
(minuti)
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
Con girarrosto
Vitello allo spiedo Pollo allo spiedo Agnello allo spiedo
NB:
i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modif icati in base ai pr opr i gusti personali . Nelle cotture al grill
la leccarda va posta sempre al 1° ripi ano a par ti re dal basso.
(ove presente)
1.0
1.5
1.0
TIMER (FORNO ELETTRICO)
Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:
inizio cottura ritardato con durata stabilita;
inizio immediato con durata stabilita;
contaminuti. Funzione dei tasti :
: contaminuti ore, minuti
: durata cottura
: fine cottura
: commutazione manuale
- : impostazione tempi indietro + : impostazione tempi avanti
Come rimettere l’orologio digitale
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di cor­rente il display lampeggia su: 0.00
Premere contemporaneamente i tasti e succes-
-
-
-
sivamente (entro 4 secondi) con i tasti - e + impostare
l’ora esatta.
Con il tasto + il tempo aumenta. Con il tasto - il tempo diminuisce.
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere effettuati in due modi:
1. Ripetere totalmente le fasi sopra descritte
2. Pigiare il tasto e successivamente con i tasti - e + aggiornare l'ora.
Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l’ora, il programmatore va automatica­mente in posizione manuale.
Nota: Pigiare il tasto per ripristinare il funzionamento ma­nuale dopo ogni cottura "Automatica".
-
-
-
-
-
-
80-90 80-90 80-90
5
TIMER (FORNO ELETTRICO)
Inizio cottura ritardato con durata stabilita
Va impostata la durata della cottura e l’ora di fine cottura. Supponiamo che il display indichi le ore 10,00
1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla funzione e sulla temperatura desiderata (esempio: forno statico, 200°C)
2. Premere il tasto e successivamente (entro 4 secondi) con i tasti - e + impostare la durata desiderata. Supponia­mo di impostare una cottura di 30 minuti; compare:
Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora corrente con il simbolo e la scritta auto
3. Premere il tasto e successivamente premere i tasti ­e + fino ad impostare l’ora di fine cottura desiderata, sup- poniamo le 13,00
4. Rilasciando il tasto sul display dopo 4 secondi compare l’ora corrente:
La scritta auto accesa ricorda l’avvenuta programmazione di durata e di fine cottura nella funzione automatica. A que­sto punto il forno si accende automaticamente alle ore 12,30 in modo da terminare dopo 30 minuti. Quando il forno è acce-
so compare la pentolina accesa per tutta la durata della cottura. In qualsiasi momento premendo il tasto è possi­bile visualizzare la durata impostata, premendo il tasto si visualizza l’ora di fine cottura.
A fine cottura suona il segnale acustico; per interrom-
perlo premere un tasto qualsiasi ad eccezione dei tasti -
e +.
Inizio immediato con durata stabilita
Programmando solo la durata (punti 1 e 2 del paragrafo "Ini­zio cottura ritardato con durata stabilita") si ha l’inizio di cot­tura immediato.
Per annullare una cottura già programmata
Pigiare il tasto e con il tasto - riportare il tempo a
e quindi pigiare il tasto di funzionamento manuale .
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, emet­te solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
Premere il tasto compare:
Quindi con i tasti - e + impostare il tempo desiderato
Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto se­condo, nel displa y compare l’ora corrente.
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i tasti
- e +) ed il simbolo Correzione cancellazione dei dati
I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi mo­mento, premendo il tasto corrispondente e premendo il tasto - o +.
Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione automatica anche della fine del funzionamento e vicever­sa.
Nel caso di funzionamento programmato, l’apparecchio non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.
T emporizzatore (mod.CP 648 MT .1 - CP 758 MT .1 - CP 6480 MT .2 (X) F)
Funzionamento manuale
Ruotare la manopola del temporizzatore con il simbolo in senso antiorario posizionando l’indice sul simbolo (manuale). Procedere all’accensione del forno agendo sulla manopola del
selettore e impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola del termostato. Lo spegnimento del forno si ottiene riportando la manopola del temporizzatore sulla posizione iniziale " " .
Funzionamento con programmazione dei tempi di cottura NOTA: E' necessario ruotare la manopola di un giro completo
prima di riportar la sul tempo prescelto, anche se questo è inferiore ai 60 minuti.
Ruotare la manopola del temporizzatore in senso orario posizionando l’indice sul tempo prescelto (da 10 a 120 minuti). Procedere all’accensione del forno agendo sulla manopola del selettore e impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola del termostato. A l t ermine del conteggio si udirà un segnale acustico che terminerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi. Ricordate che il timer si disattiva nel momento in cui si dà il via ad una cottura (sia immediata che programmata).
Ventilazione di raffred damento (CP 648 MT .1 - CP 6480 MT.2 F - CP 649 MT .1 - CP 649 MD.2 - CP
758 MT .1)
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni mo­delli sono dotati di una ventola di raffreddamento che entra in funzione ruotando la manopola di selezione dei programmi “G”. Durante la cottu­ra è sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva, anche con la mano­pola "G" in posizione "0", finchè il forno non sarà sufficiente­mente freddo.
Nei mod ..MT.1: la ventola si attiva automaticamente solo a for no caldo. Dopo aver estratto i cibi dal forno si consiglia di lasciare per qualche istante la porta semi aperta: cosi f acendo si diminuirà notevolmen­te la durata del ciclo di raffreddamento. Il processo è controllato da un termostato supplementare e può avvenire in uno o più cicli.
si spegne.
6
COME UTILIZZARLO
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di f ar funzionare il forno
a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto al­l’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’in­tervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
- Così utilizzate solo la lampadina di illuminazione interna.
Forno Tradizionale a
Posizione manopola termostato "H": T ra 40°C e MAX. In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottura al forno tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori. Forno
Pasticceria
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX. Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno. L ’assor­bimento elettrico di questa funzione è di soli 1600 W . Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in particolare i dolci che necessita­no di levitazione ed alcune preparazioni “mignon” su 3 ripiani contempo­raneamente. Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfo-
glia, biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate, ecc....
Forno “Fast cooking”
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola garan­tendo un calore costante ed uniforme all’interno del forno. Questa fun­zione è particolarmente indicata per cotture veloci (non necessita di preriscaldamento) di cibi preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune “preparazioni casalinghe”. Nella cottura “Fast cooking” i risul­tati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso).
Forno Multicottura
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente
anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contempora­neamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura con­temporanea su più ripiani”. Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti mante­nendo così inalterato l’aspetto e il sapore. Per i contorni, eccellenti risulta­ti si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanza­ne, peperoni, pomodori ecc.. Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate. La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impostando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Forno Pizza
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX. Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza erogata (2800 W), con un forte appor­to di calore in prevalenza dal basso. La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi che richiedo­no una elevata quantità di calore, ad esempio: la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Grill
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX. Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si mette in funzio­ne il girarrosto. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc... Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Importante: quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta del forno chiusa. Per utilizzare il girarrosto vedere l’apposito paragrafo.
La posizione distribuisce il calore emesso dal grill consentendo contemporanea­mente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferio­re. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Il girarrosto
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano; b) inserire l’apposito sostegno del girar-
rosto al 3° ripiano e posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’ap­posito foro, nel girarrosto posiziona­to nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando
con la manopola “G” la posizione
grill ventilato” è utilissima per grigliature veloci, si
7
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, osservando le seguenti istruzioni.
Interno della porta del forno:
Effettuare la pulizia della superficie utilizzando un panno inumidito con acqua calda e detergente liquido non abrasi­vo, poi risciacuare ed asciugare accuratamente.
Interno del forno: (solo su alcuni modelli)
L'interno del forno é rivestito con uno speciale smalto microporoso autopulente il quale, ad una normale tempe­ratura di cottura compresa tra i 200 e 300 °C, ossida ed elimina completamente tutti gli schizzi di grasso o altre so­stanze che inevitabilmente vanno ad intaccare le pareti in­terne. L'operazione di pulizia risulta così estremamente ri­dotta: é inf atti sufficiente passare regolarmente, dopo ogni cottura, le superfici del forno con un panno umido per to­gliere il sottilissimo strato di polvere che può esservisi de­positato durante la cottura, onde conservare intatta la pro­prietà autopulente del forno.
• In casi di cottura nei quali si siano verificati traboccamenti di liquidi oppure lo sporco non sia stato eliminato completa­mente (ad esempio cottura al grill nella quale non si rag­giungono temperature sufficienti per una completa azione dello smalto autopulente), è consigliabile far funzionare il forno a vuoto alla massima temperatura affinchè tutti i resi­dui di sostanze grasse o altro vengano eliminati.
• Se dopo numerosi utilizzi si riscontrassero delle tracce evidenti di sporco depositate sulle pareti autopulenti, pro­babilmente dovute all'inosservanza delle norme di manu­tenzione sopracitate, effettuare una accurata pulizia delle superfici con acqua calda ed un panno morbido (non uti­lizzare alcun tipo di prodotto detergente), poi risciacquare ed asciugare accuratamente.
• Non togliere eventuali incrostazioni utilizzando oggetti appuntiti che potrebbero graffiare il rivestimento autopulente.
• Se le superfici autopulenti all'interno del forno vengono danneggiate o rese inutilizzabili, per dimenticata o errata manutenzione o dopo numerosi anni di utilizzo, è possibi­le richiedere un kit di pannelli autopulenti per rivestire l'in­terno del forno. P er ordinarli rivolgersi ai nostri Centri As­sistenza autorizzati.
Esterno del forno:
• Eseguire la pulizia soltanto quando il forno è freddo.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli serigrafati non devono essere pulite con diluenti o deter­sivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno inu­midito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti. L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con­tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Pertanto è sempre necessario sciacquare abbondante­mente ed asciugare accuratamente la superficie dopo la pulizia.
Importante: la pulizia deve essere eseguita in senso orizzontale, come il senso della satinatura dell'accia­io.
• Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclu­sivamente prodotti specifici per l'acciaio inox.
Importante: non utilizzare polveri abrasive, detergenti aggressivi o sostanze acide per la pulizia.
Piano di cottura:
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale delle candelette di accensione automatica del piano di cottura e del forno a gas.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del grasso.
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
FIGURA 2 Smontaggio/montaggio della porta del forno
Per facilitare la pulizia all'interno del forno è possibile togliere la porta del forno, procedendo nel seguente modo (fig.2-3):
• Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette "B" (fig.2);
• Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile sollevarla estraendo i ganci "A" come indicato in figura 3.
Per rimontare la porta:
• Con la porta in posizione verticale, inserire i 2 ganci "A" nelle feritoie;
• Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata perfettamente al bordo della feritoia (muovere leggermente la porta avanti ed indietro);
• T enere la porta completamente aperta, sganciare le 2 levette "B" verso il basso, quindi chiudere la porta.
Sostituzione lampada forno
Assicurarsi che l’apparecchiatura non sia collegata elettricamente. Dall’interno del forno svitare la calotta di protezione in vetro svitare la lampada e sostituirla con un’altra uguale, idonea per le alte temperature (300 °C) e con le seguenti caratteristiche:
- Tensione 230 V
- Potenza 15 W
- Attacco E 14.
FIGURA 3
8
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
95
155mm
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con l'apparecchiatura elettricamente disinserita. Qualora sia
necessario mantenerla collegata elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni. Le cucine hanno le seguenti caratteristiche tecniche:
- Cat. II2H3+
Classe 1 Classe 2 sottoclasse 1
Le dimensioni di massima della cucina sono indicate nella figura a pagina 2. Per un buon funzionamento dell’apparecchiatura installata nei mobili, devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.4. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65 °C
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.7A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno 6 cm² per ogni kW di portata termica nominale dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia all’interno che all’esterno della parete, non possano venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del pavimento.
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
min. 100mm
fig.5
fig.4
÷155mm 95
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini di supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti nella parte inferiore della cucina (fig.5). Tali piedini sono regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento della cucina quando è necessario.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio dev e scaricare i prodotti della combustione in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.6).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.6
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
min. 700mm
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
fig. 7A fig.7B L’afflusso dell’ar ia può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.7B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla ad una temperatura superiore a 50 °C.
9
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI­CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo filettato ½"G maschio cilindrico "F" (fig.8) posto nel lato posteriore dell’apparecchio, utilizzando tubo metallico rigido con raccordi (fig.8-D) conforme alla norma UNI-CIG 7129, oppure tubo flessibile metallico a parete continua con raccordi (fig.8-C), conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Verificare che il tubo non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Se si utilizza tubo flessibile in gomma, applicare l'apposito portagomma per gas liquido (fig.8-A) oppure per gas naturale (fig.8-B). La guarnizione "G" (in dotazione) deve essere utilizzata in tutti i vari sistemi di collegamento. Fissare le due estremità del tubo con appositi collari stringitubo "E" secondo UNI-CIG 7141. Il tubo flessibile deve essere conforme alle norme UNI-CIG 7140 e specifico per il tipo di gas utilizzato. Inoltre:
deve essere il più corto possibile, con una lunghezza mas-
sima di 1,5 metri;
non deve presentare pieghe e strozzature;
non deve essere posto a contatto con la parete posterio-
re dell'apparecchiatura, o comunque con parti che pos­sono raggiungere i 50° di temperatura;
Non deve attraversare fori o fessure adibiti allo scarico
dei gas combusti del forno;
non deve venire a contatto con parti taglienti o spigoli
vivi;
deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il suo
percorso, allo scopo di controllare il suo stato di conser­vazione;
deve essere sostituito entro la data stampigliata sul tubo
stesso.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido (in bombola), interporre tra la bombola ed il tubo un regolatore di pressione conforme alla norma UNI­CIG 7432-75.
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il piano)
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bru­ciatori dalle loro sedi.
fig.8
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”). rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.
al termine dell’operazione, sostituite la
vecchia etichetta taratura con quella cor-
fig.9
A
rispondente al nuovo gas d’utilizzo, re­peribile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
fig.10
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti:
togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. C e Fig. D);
svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm.
Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope-
razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Fig. C Fig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione minimi
Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione po-
sta sulla destra del rubinetto (fig.10) fino ad ottenere una piccola fiamma regolare, utilizzando un cacciavite (svitan­do la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce). N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
Verificare che r uotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
spegnimenti dei bruciatori.
Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del di­spositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il forno)
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni: a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
· aprire la porta del forno completamente
· estrarre il fondo forno scorrevole
· svitare la vite di fissaggio del bruciatore
· rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite “V”;
· svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’appo­sita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una chia­ve a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle termocoppie.
· rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope­razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predi­sposti per il funzionamento con corrente alternata alla ten­sione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istru­zioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette laterali del coper­chio della morsettiera;
Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del cavo esegui­re le seguenti operazioni:
svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N-
fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori: Blu (N) Mar- rone (L) Giallo-Verde
fissare il cavo di alimentazione nel-
NL
l’apposito fermacavo e chiudere il coperchio
V
Regolazione del minimo del bruciatore forno c) Regolare il minimo del bruciatore forno:
· portare la manopola sulla posizione Min dopo aver la­sciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
· togliere la manopola
· togliere il dischetto fissato al frontalino
· agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina del termostato fino ad ottenere una piccola fiamma rego­lare (vedi figura 11) la fiamma è visibile attrav erso le asole del fondo forno; N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
· verificare poi che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione 8 alla posizione 1 o con rapide aperture e chiu- sure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, inserita nel kit ugelli.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia di­versa (o variabile) da quella prevista, è ne­cessario installare, sulla tubazione d’ingres­so un appropriato regolatore di pressione (se­condo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
fig.11
canalizzati”).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non rag­giunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vi­genti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da par­te di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impian­to.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di tar­ga (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano risponden­ti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
V erificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’ap­parecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
11
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’appa­recchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec­chio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indi-
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Diametro
BRUCIATORE
(mm)
Potenza termica
kW (H.s.*)
spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori sem­plici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicu­rezza, facendo però attenzione a non superare il limite di por­tata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sul­l’adattatore multiplo. La spina e la presa devono essere fa-
cilmente accessibili.
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Port ata *
g/h
Ugello
1/100
Port ata *
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
C.
Rapido
B.
Semirapido
A.
Ausiliario
D.
Tripla Co r on a
I.
Doppie fi a mme (D C DR I n te r n o)
I.
Doppie fi a mme (D C DR Es t erno)
Forno Gas 2.6 0. 7 49 78 189 186 113 248
Pressioni di alimentaz ione
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comuni­tarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successi­ve modificazioni;
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni ;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
30 0.90 0.4 30 44 65 64 74 86
130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mba r )
(mm)
(mm)
28-30
20 35
(mm)
37 25 45
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m3
20 17 25
CARATTERISTICHE TECNICHE FORNO
Mod: CP 648 MT.1 - CP 6480 MT.2 (X) F - CP 758 MT.1 ­CP 649 MT .1 - CP 649 MD .2 Volume utile del forno ELETTRICO: Litri 56 Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
ENERGY LABEL (CP 649 MD.2 - CP 6480MT .2)
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale:
funzione di riscaldamento: Statico
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Ventilato
Mod: CP 647 GT - CP 757 GT Volume utile del forno GAS: LItri 58 Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2250W
ENERGY LABEL (CP 648 MT .1 - CP 649 MT .1 - CP 758 MT.1)
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale:
funzione di riscaldamento: Statico
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata
funzione di riscaldamento: Pasticceria
12
Congratulations for choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. W e recommend you read though this booklet for the best performance and to extend the lif e of y our appliance . Thank you.
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS ARE ONL Y V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINA TION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RA TING PLA TE.
1. This appliance has been designed for private, non-
professional domestic use in the home.
2. Read this instruction booklet carefully , as it pr ovides
important advice regarding safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for future reference.
3. The oven accessories that may come into contact with
food are made of materials which comply with the provisions set forth by the EEC Directive 89/109 of 21/ 12/88 and the applicable national norms in force.
4. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact a qualified serviceman.
5. Some parts are covered with a remova ble scratch-proof
film. Before using the appliance, the film should be removed and the underlying part cleaned with a cloth and a non-abrasive household cleaning product. When switching on the appliance for the first time, we recommend you heat the oven at the maximum temperature setting for about 30 minutes with nothing in it to eliminate any residue from manufacture.
6. All installation and adjustment operations should be
carried out by a qualified serviceman in accordance with the applicable norms in force. Specific instructions are provided in the section intended for the installer .
7. Before connecting the appliance, make sure that the data
on the rating plate (situated underneath the appliance and on the last page of this instruction booklet) correspond to the mains electricity and gas supplies.
8. During operation, the oven glass door and adjacent parts
of the appliance become hot. Make sure, therefore, that children do not touch the appliance.
9. Check that the capacity of the electrical system and the
power outlets are suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult a qualified technical engineer.
10. Check the condition of the gas connection pipe regularly
and have it replaced by a qualified technical engineer as soon as it shows any signs of wear or anomaly.
11. Under no circumstances should the user replace the power
supply cable or the gas connection pipe of this appliance. In the event of damage or the necessity for replacement, contact an authorised service centre only.
12. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and turn off the gas supply when the appliance is not in use.
13. The burners and the cast-iron pan supports remain hot for a long time after use. Do not touch them.
14. To avoid accidental spills, do not use cookware with uneven or warped bottoms on the burners.
15. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
17. If the appliance is fitted with a lid, any boiled over liquid
should be removed from the hob before shutting it.
18. Where present, do not shut the lid if the hob is still hot.
19. do not use steam cleaners to clean your oven
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product. All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
1
COOKER DESCRIPTION
D/I
R
CP 649 MT.1
CP 649 MT.1
CP 649 MT.1
P
CP 649 MD.2
P
F
A Auxiliary gas burner B Semi-rapid gas burner C Rapid gas burner D T riple ring gas burner I DC-DR gas burner E Ignitor for Gas Burners F Safety Device - Activates if the flame accidentally goes
out (spills, drafts, etc.), interrupting the supply of gas to the burner.
G Electric oven selector knob (cooking mode selection)
E
H Electric oven thermostat knob (temperature selection) M Control knobs for gas burners R Support grid for cookware P Timer S Electric heating element indicator light T Minute minder U End of cooking programmer V Gas oven thermostat knob (gas oven mode selector
with temperature adjustment and electric grill)
Z Gas oven light button
2
INSTRUCTIONS FOR USE
Gas burners
On the control panel, the following symbols are indicated around each knob "M" or on the knob itself: Cock
Off High flame
Low flame Moreover , the symbols near the knobs indicate the position of the relative burner on the hob. The burners are fitted with a safety thermocouple device against gas leaks. This de vice interrupts the gas supply should the burner flame go out during operation.
To light one of the burners, proceed as follows:
• turn the relative knob anti-clockwise until the pointer is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to actuate the automatic gas ignition;
• keep the knob pressed down for about 6 seconds with the flame lit to allow the safety thermocouple to heat;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame symbol. Intermediate positions are possible by simply setting the knob anywhere between the high and the low flame symbol.
Important:
• Do not actuate the automatic ignition device for more than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues to exit for a few moments before the safety device is actuated. Turn the control knob to the off position and do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
• When the appliance is not in operation, check that the knobs are set to the off position " ". The main gas supply cut-off cock should also be turned off.
Practical advice on using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, we recommend you only use pans with a diameter suitable for the burner being used, so that the flame does not extend beyond the pan base (see the following table). When a liquid starts boiling, we recommend you turn the flame down just enough to keep the liquid simmering.
Burner ø Pan Diameter (cm) A.Auxiliary B.Semi-rapid C.Rapid D. Triple r ing
6 – 14 15 – 20 21 – 26 24 - 26
The hob is fitted with reducing pan stands (fig. 1), which should only be used on auxiliary burner "A" and on the DC-DR (inner) "I".
fig.1
The "dual independent flame" burner
This gas burner consists of two concentric burner rings which can be actuated together or independently . When the two rings are used together at the highest setting, the burner reduces the length of cooking time with respect to traditional burners. The dual ring also distributes heat more evenly on the bottom of cookware, especially when both burner rings are used at the lowest setting. Cookware of any size can be used. If small pots or pans are used, only turn the inner burner on. Each burner ring has its own control knob: the knob indicated by symbol controls the inner ring;
the knob indicated by symbol controls the outer ring; To turn on one of the two rings, press the relative knob in all
the way and turn it anti-clockwise to the maximum setting The burner is fitted with an electronic ignitor that is actuated
automatically when the knob is pressed. Since the burner is fitted with a safety device "F", the knob should be pressed for approximately 6 seconds for the device keeping the flame lit automatically to heat up.
T o turn the burner off, turn the knob clockwise until it stops (corresponding again with the “ ” symbol).
For the best performance of your burners, keep the following in mind: All types of pans can be used on the burners. The important thing is that the bottom should be completely even.
3
HOW TO USE YOUR APPLIANCE (GAS OVEN)
The various features of this oven are controlled via the knobs and buttons located on the control panel. Warning: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the ov en door and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed. Warning: Place the dripping pan provided on the bottom rack of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other types of cooking, never use the bottom rack and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven rack guides.
The oven knob (V)
This knob is used not only to select the different oven modes, but also to choose the right cooking temperature from among the temperatures shown on the knob itself (from 150°C to 275°C) for the food to be cooked in the oven. The electronic ignition device of the oven is built into the control knob itself. T o light the ov en burner, press the ov en knob “V” in all the wa y and turn it anti-clockwise, setting it to position 8. Since the
oven is equipped with a safety device, after lighting the burner , keep knob "V" pressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass until the safety thermocouple is heated. The electronic ignition device of the oven b urner must not be activated for more than 15 seconds. If the burner fails to light after 15 seconds, stop pressing knob "V", open the oven door and wait for at least one minute before you try to light the burner again.
The cooking temperature is selected by matching the desired temperature with the reference mark on the control panel; the complete range of temperatures is shown below: The oven will automatically reach the temperature set, and the thermostat, which is controlled by the knob, will keep it constant.
Lighting the oven manually
In the event of a power failure, the oven burner can be lit by hand:
a) open the oven door; b) hold a match or lighter near the burner hole, press knob
V” iin fully and turn it anticlockwise, setting it to position 8.
c) once the burner is lit, shut the oven door . Important Notice: should the burner flame accidentally go out, turn control knob "V" to the off position, open the oven door and wait for at least one minute before trying to light the burner again.
Position 1 (minimum setting)
150° - 155°C 155°C 175°C 195°C
Position 5 Position 6 Position 7 Position 8
215°C 235°C 260°C 275°C
Position 2 Position 3 Position 4
The grill knob (V) Your oven is equipped with an electric grill. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
The grill is controlled by a thermostatic device that regulates its operation
Some grilling examples are included in the "Practical Cooking Advice" paragraph.
Press knob “V” in fully and set it to position the grill (which uses infrared rays) and the rotisserie motor will come
on, the latter will stay on as long as the grill is in operation.
Important: when using the grill, the oven door must be kept shut. F or further details on how to use the rotisserie, please read the corresponding paragraph.
The rotisserie
To start the rotisserie, proceed as follo ws: a) place the dripping-pan on the 1st rack from the oven
bottom;
b) insert the special rotisserie support on the 3rd rack from
the bottom and position the spit by inserting it through the special hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) start the rotisserie using knob
"V" to select setting
Warning: the oven door gets hot during cooking. Please keep children well away .
The oven light button (Z)
this is the button indicated by symbol and allows you to turn the light on inside your oven to supervise cooking without
having to open the oven door .
The grill indicator light (S)
The indicator light is on to indicate the grill is heating up; it turns off when the maximum temperature has been reached inside the oven. When the light alternately comes on and goes out, it means that the thermostat is working properly to maintain the oven temperature constant.
The minute minder (only available on certain models) To use the minute minder, the ringer must be wound up by
turning knob "T" one full turn clockwise; then turn it back to the desired time so that the number of minutes on the knob matches the reference mark on the panel.
4
COOKING TIPS
Selector knob setting
Oven
Food to be coo ked We i ght
(in kg)
Lasagne Cannelloni Pasta bakes Veal Chicken Turkey roll Duck Rabbit Pork loin Leg of lamb Mackerels Dentex Trout baked in foil Neapolitan-style pizza Dry biscuits Tar t Chocolate cake Leavened cakes
2,5 2,5 2,2
1,7 1,5
2,5
1,8
2,0
1,5 1,8 1,3 1,5
1,0 0,6 0,5
1,1
1,0
1,0
Cooking
rack
position
from oven
bottom
3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4
Preheating time
(minutes)
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15
Thermostat
knob
setting
200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165
Cooking
time
(minutes)
55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90
90-100
80-90 70-80 80-90 30-40 30-40 30-35 15-20 25-30 30-35 50-60 50-60
Grill
cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the
N.B.:
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal st eak Chops Hamburgers Sausages Toasted sandwiches
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
(where present)
1 1 1 1 1
1,5
1
1,7
n.° 4
1.0
1.5
1.0
4 4 4 4 4 4 4 4 4
-
-
-
TIMER (ELECTRIC OVEN)
The programmer makes it possible to preset the oven and the grill in terms of:
delay start with a preset length of time for cooking;
immediate start with a preset length of time for cooking;
timer . Button functions:
: Timer with hour and minutes;
: Length of cooking time;
: End cooking time; : Manual change;
- : Change time (backwards);
How to Reset the Digital Clock
After the appliance has been connected to the power source or following a power outage, the clock display will begin to blink and read: 0:00
Press the buttons at the same time. Then use (within 4 seconds) the - and + buttons to set the exact time. Use the + button to move the time forwards. Use the - button to move the time backwards.
The time can also be changed in the following two ways:
1. Repeat all of the foregoing steps.
2. Press the button, and then use the - and + buttons to reset the time.
5 3 3
­5 5 3 5 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6 4
10
8-10 20-25 20-25 10-15 20-25
2-3
80-90 80-90 80-90
+ : Change time (forwards).
Manual Operation Mode for the Oven
After the time has been set, the programmer is automatically
5
TIMER (ELECTRIC OVEN)
set to manual mode. Note: Press the button to return the oven to manual mode
after every "Automatic" cooking session.
Delayed Start Time with Preset Cooking Length
The length and the end cooking times must be set. Let us suppose that the display shows 10:00.
1. Turn the oven control knob to the cooking setting and temperature desired (example: convection oven at 200°C).
2. Press the and the use (within 4 seconds) the - and + buttons to set the length of the cooking time. Let us sup­pose that 30 minutes was set for the length of the cooking time. In this case, the display will show:
Release the button, and within 4 seconds, the current time will reappear with the symbol and "auto."
3. Press the button, and then use the - and + buttons to set the end cooking time. Let us suppose that it is 13:00
4. Release the button and the display will show the current time within 4 seconds:
When "auto" is lighted, it indicates that the length and end cooking time have been preset to operate in automatic mode. At this point, the oven will turn on automatically at 12:30 in order to finish the cooking session within 30 minutes. When the
oven is on, the symbol (cooking pot) will appear on the display for the entire length of the cooking process. The button can be pressed at any time to display the setting for the length of the cooking time, while the button can be pressed to display the end cooking time.
At the end of the cooking time, an acoustic signal will sound. Press any button it turn it off (except the - and + buttons).
Immediate Start Time with Preset Cooking Length
When only the length of the cooking time is set (points 1 and 2 of the paragraph entitled, "Delayed Start Time with Preset Cooking Length"), the cooking session starts immediately.
Cancelling a Preset Cooking Time
Press the button, and use the - button to set the time to:
Then use the - and + buttons to set the desired time. Release the button, and the timer will start at that second. The display will show the current time.
At the end of the preset time, an acoustic signal will sound, which can be turned off by pressing any button (except the -
and + buttons), and the symbol will turn off.
Changing and Cancelling Settings
The settings can be changed at any time by pressing the corresponding button and using the - or + button.
When the length setting for the cooking time is cancelled, the end cooking time setting is also cancelled, and vice versa.
When in automatic cooking mode, the appliance will not accept end cooking times prior to the start cooking time proposed by the appliance itself.
Timer (mod.CP 648 MT .1 - CP 758 MT .1 - CP 6480 MT .2 (X) F)
Manual operation
Turn the timer knob with symbol anti-clockwise and set the marker to symbol (manual). Turn the oven on at the selector knob and set the desired temperature on the thermostat knob. To
turn the oven off, turn the timer knob back to its initial position " " .
Operation with cooking time programming
Turn the timer knob clockwise, setting the marker to the desired cooking time (from 10 to 120 minutes). Turn the oven on at the selector knob and set the desired temperature on the thermostat knob. Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will stop doing so after 1 minute or if you press any button whatsoe ver. Remember that the timer is deactivated when cooking starts (be it immediate or programmed).
Cooling ventilation (CP 648 MT .1 - CP 6480 MT .2 F - CP 649 MT .1 - CP 649 MD .2 -
CP 758 MT.1)
In order to cool down the temperature of their exterior , some models are fitted with a cooling fan that comes on when the programme selec­tor knob "G" is turned. In th is case, the fan is always on and a normal flow of air can be heard exiting between the oven door and the control panel.
Note: when cooking is done, the fan sta ys on, even if knob “G” is set to “0”, until the o ven has cooled down sufficiently .
Then press the manual cooking mode button .
Timer Feature
The timer can be used to count down from a given length of time. This feature does not control when the oven comes on or turns off, but, rather, it only emits an acoustic signal when the preset time has run out.
Press the button, and the display will read:
For mod ...MT.1:, the fan comes on automatically only when the oven is hot. Once you have removed the food from the oven, we recommend you leave the oven door ajar for a few minutes: this will drastically reduce the duration of the cooling cycle. The process is controlled by an additional thermostat and can consist of one or more cycles.
6
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
Warning: The first time you use your appliance, we recommend that
you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air . The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom rack of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping onto the bot­tom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other types of cooking, never use the bottom rack and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven rack guides.
- In this mode only the interior light are switched on: ideal for
fast defrosting.
Convection Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes, tender veal with rice, etc... Excellent results are achieved when preparing beef- or veal-based dishes as well: braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc., which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for cooking pastries as well as fruit and cooking casseroles in the oven. When cooking in convection mode, use only one rack, as the temperature would not be distributed evenly on several racks. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Baking Mode
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX. The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. The electricity absorp­tion in this cooking mode is only 1600 W. It is ideal for baking and cooking delicate foods - especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 racks at the same time. Here are a few examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
"Fast cooking" Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX. The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is espe­cially recommended for cooking pre-packed food quickly (as pre-heat­ing is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few "home-made" dishes. The best results when cooking using the "Fast cooking" mode are obtained if you use one cooking rack only (the second from the bottom).
Multi-cooking Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX. The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective
cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: "Cooking On More Than One Rac k". This cooking mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta bakes, roast chick en and potatoes, etc… Moreo v er , the e xcellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight of the roast. The Multi­cooking mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appearance. Excellent results can be attained when cooking vegetable-based side dishes like courgettes, aubergines, peppers, etc. Desserts: this mode is also perfect for baking leavened cakes. Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To defrost more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Pizza Mode
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX. The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination rapidly heats the oven due to the large amounts of power used by the appliance (2800 W), which results in the produc­tion of considerable heat coming prevalently from the bottom. The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only use one dripping pan or rack at a time. However, if more than one is used, these must be switched halfway through the cooking process.
Grill
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX. The top central heating element and the rotisserie come on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc... Some grilling examples are included in the "Practical Cooking Advice" paragraph. Important: when using the grill, the oven door must be kept shut. For further details on how to use the rotisserie, please read the correspond­ing paragraph.
Ventilated Grill” is extremely useful f or grilling foods r apidly ,
The as the distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part. This mode can also be used for browning foods at the end of the cooking process.
The rotisserie
To star t the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack from the oven bottom; b) inser t the special rotisserie support on the 3rd rack from the
bottom and position the spit by inserting it through the special hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) c) start the rotisserie using knob
G” lto select setting
7
CLEANING AND CARE
Important: The appliance should be disconnected from the mains supply before starting cleaning operations.
To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently , while observing the following instructions:
Inside the oven door:
Clean the surface with a cloth moistened with hot water and non abrasive liquid detergent, then rinse and dry thoroughly .
Inside the oven:(only on certain models)
• The inside of your o ven is coated with a special self-cleaning microporous enamel glaze which, at a normal cooking temperature of between 200 and 300°C, oxidises and completely eliminates all grease spots or other substances that inevitably attack the inner w alls of the ov en. This way, cleaning is kept right down to a minimum: as a matter of fact, you just need to rub the surfaces of the oven with a wet cloth regularly, after cooking, to remove the thin layer of ash that may have been deposited during cooking, in order to maintain the self-cleaning property of the oven intact.
• After cooking where liquid has overflowed or when the dirt has not been eliminated completely (for example when grilling food, and the temperatures reached are not high enough for the full self-cleaning action of the enamel to be performed), we recommend you leave the oven on at maximum temperature so that all grease residue and the like are eliminated.
• If, after long-term use, you find evident grease stains deposited on the self-cleaning oven walls, probably due to your failing to follow the above maintenance advice, clean the surfaces thoroughly with hot water and a soft cloth (do not use any detergents), then rinse and dry thoroughly .
• Do not remove any dry caked-on grease using sharp objects, as these could etch the self-cleaning coating.
• If the self-cleaning surfaces inside the oven are damaged or worn, due to incorrect or poor maintenance or after many years of use, you can request a kit of self-cleaning panels to line the inside of the oven. To order these, just contact an authorised Service Centre.
Oven exterior:
FIG. 2 Hob:
• The removable parts of the burners on the hob should be washed frequently with warm water and soap, making sure to remove any caked-on substances. Check that the gas outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before using them again.
• Clean the end part of the automatic glow plug ignitors of the hob and gas oven frequently.
Disassembling/assembling the oven door
To make it easier to clean the inside of your oven, the ov en door can be removed, by proceeding as follows (fig. 2-3):
• Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig. 2);
• Now , shutting the door slightly, you can lift it out by pulling
out the hooks “A” as shown in figure 3.
To reassemble the door:
• With the door in a vertical position, insert the two hooks
“A” into the slots;
• Ensure that seat “D” is hooked perfectly onto the edge of
the slot (move the oven door backwards and forward slightly);
• Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B”
downwards and then shut the door again.
FIG. 3
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In this case it will be necessary to clean inside and replace the grease. This procedure must be performed by a technician
authorized by the manufacturer .
• Only clean the appliance when the oven is cold.
• The steel parts and especially the areas with the screen­printed symbols should not be cleaned with solvents or abrasive detergents. It is advisable to use only a damp cloth with lukewarm water and washing up liquid. Stainless steel may remain stained if in long-term contact with very calcareous water or aggressive detergents (containing phosphorus). It is therefore always necessary to rinse and dry all surfaces thoroughly after cleaning.
Important: cleaning operations must be made horizontally, in the direction of the steel glazing.
• After cleaning, any treatments to polish the surfaces may be performed: only use specific products for stainless steel.
Important: do not use abrasive powders, aggressive detergents or acidic substances for cleaning.
Changing the oven lightbulb
Make sure that the appliance is disconnected from the electricity supply. Unscrew the glass protective cover from inside the oven, unscrew the lightbulb and replace it with an identical one suitable for high temperatures (300°C) and with the following characteristics:
- V oltage 230 V
- Wattage 15 W
- Type E 14.
8
INSTALLATION
95
155mm
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with the applicable norms in force.
Important: the appliance should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used should it be necessary to keep the appliance connected to the electricity supply. The cookers have the following technical specifications:
- Cat. II2H3+
Class 1 Class 2 sub-class 1
The dimensions of the appliance are given in the figure on page 2. For trouble-free operation of appliances installed in furniture cabinets, the minimum distances shown in fig. 4 should be observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear should also be able to withstand an overheating temperature of 65 °C.
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must enter naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the norms. The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution. The ventilation aperture must have the following characteristics (fig. 7A):
• total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on the rating plate);
• it must be made in such a way that the aperture, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
• it must be protected, e.g. with grates, wire mesh, etc. in such a way that the above-mentioned free section is not reduced;
• it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
room ventilated
min. 100mm
fig.5
fig.4
÷155mm 95
Prior to installing the cooker, the 95 ÷ 155 mm high supporting feet (provided) should be fitted into the holes to be underneath the cooker (fig. 5). These feet are screw-adjustable and whenever necessary should be used to make sure the cooker is level.
Positioning
This appliance may only be installed and operated in permanently ventilated rooms in compliance with the provisions set forth in normsin force. The following requirements must be observed:
• The appliance must vent flue gases into a special hood, which must be connected to a chimney , flue pipe or directly to the outside (fig. 6).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is permitted, either installed on a window or on an external wall, which must be switched on at the same time as the appliance.
fig.6
min. 700mm
A
Examples of ventilation Enlarging the ventilation slot holes for comburant air between window and floor
fig. 7A fig.7B The air inflow may also be obtained from an adjoining room, provided the latter is not a bedroom or a room where there is a risk of fire, such as warehouses, garages, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the norms. The air flow from the adjoining room to the one to be ventilated may pass freely through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig. 7B). If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance. The electric fan should have a sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air equal to 3 ÷ 5 times the volume of the kitchen. Prolonged, intensive use of the appliance may require extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient ventilation system by increasing the extraction power of the electric fan if installed. Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is heavier than air . Apertures in the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor level, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements or rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in use in the room at any one time and connected far from heat sources which could raise its temperature to above 50 °C.
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside
(reserved for cooking appliances)
Gas supply
• Check that the appliance is set for the type of gas available and
then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with the applicable norms in force.
• This appliance is designed and set to work with the gas indicated
9
INSTALLATION
on the label situated on the actual hob. If the gas supply is different from the type for which the appliance has been set, replace the corresponding nozzles (provided), following the instructions given in the paragraph "Adaptation to different types of gas".
• For trouble-free operation, suitable use of energy and a longer life cycle for the appliance, make sure that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 "Burner and nozzle specifications", otherwise install a special pressure regulator on the supply pipe in compliance with current standards and regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain whatsoeve r.
Either a rigid metal pipe with fittings (fig. 8-D) in compliance with norms must be used for connecting to the nipple union (threaded ­cylindrical ½"G fitting "F") situated at the rear of the appliance (fig.
8), or a flexible steel pipe with a continuous wall and fittings (fig. 8-
C) in compliance with norms, which must not exceed 2000 mm in length. Check that the connecting pipe cannot come into contact with moving parts which could damage or crush it. For installation with a flexible rubber pipe, apply the special hose support for liquid gas (fig. 8-A) or natural gas (fig. 8-B). The gask et "G" (provided) must be utilised in every type of connection. The two ends of the pipe must be fastened with the purpose designed pipe collars "E", in compliance with the norms. The flexible pipe should comply with the norms, and be specific for the type of gas used. In addition:
it should be as short as possible, with a maximum length of 1.5
metres;
it should not be bent or kinked;
it should not be in contact with the rear panel of the appliance or
in any case with parts which may reach a temperature of 50°;
it should not pass through holes or slits used for discharging the
oven flue gases;
it should not come into contact with pointed parts or sharp cor-
ners;
it should be easy to inspect along its entire length in order to be
able to check its condition;
it should be replaced before the date printed on the actual pipe.
Important: A pressure regulator, in compliance with the applicable norm in force, must be inserted when connecting to a liquid gas supply (in a cylinder).
Upon completion of installation, check for leaks from the gas circuit using a soapy solution (never use a flame). Make sure that the natural gas pipe is adequate for a sufficient supply to the appliance when all the burners are lit.
Adapting to different types of gas (instructions for the hob)
T o adapt the hob to a diff erent type of gas from the factory-set one (indicated on the rating plate at the top of the hood or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
• Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
• Unscrew the nozzles (fig. 9), using a 7 mm socket spanner and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 "Burner and nozzle characteristics"). Reassemble the parts following the abov e procedure in the re­verse order .
• On completing the operation, replace the old rating label with the one showing the new type of gas; the sticker is available from our Service Centres.
fig.9
fig.10
fig.8
Replacing the independent "double flame" burner nozzles:
Remove the grids and slide the burners off their seats. The burner is made up of three separate parts (see Fig. C and Fig. D);
Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner . The inner burner has one nozzle, while the outer one has two (of the same size). Replace the nozzles with those for the new type of gas (see table 1).
Replace all the parts, following the steps described above in the reverse order .
Fig. C Fig. D
Adjusting the primary air of the burners
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Adjusting the low flame
• Turn the tap to the low flame position;
• Remove the knob and turn the adjusting screw , situated to the right of the tap (fig. 10) until you obtain a regular small flame, using a screwdriver (loosening the screw increases the height of the flame, tightening decreases it).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in all the way .
Having obtained the low flame setting required and with the burner lit, abruptly change the position of the knob several times from minimum to maximum and vice versa and check that the flame does not go out.
In appliances fitted with the safety device (thermocouple), should the device fail to work with the burners set to the low flame setting, increase the low flame setting of the same on the ad­justing screw .
Once the adjustment has been made, remount the seals on the by­passes using sealing wax or similar.
Adapting to different types of gas (instructions for the oven)
In order to adapt the oven to a different type of gas with respect to the gas for which it was manufactured (indicated on the label), follow these simple steps: a) Replacing the oven burner nozzle:
· open the oven door fully;
· pull out the sliding oven bottom;
· unscrew the burner fastening screws;
· remove screw "V" and then the oven burner;
10
Loading...
+ 53 hidden pages