Hotpoint CP 6V F8 EE User Manual

CP 6V F8 EE
GB
SE
FI
NO
PL
Cooker with electric oven and electric hob
Instructions for installation and use
Komfur med ovn og elektrisk kogeflade
Bruger- og installeringsvejledning
Spis med elektrisk ugn och häll
Bruksanvisning för instruktion och användning
Liesi uunilla ja sähköisellä tasolla
Komfyr med stekeovn og elektrisk toppdel
Instruksjoner for installasjon og bruk
Kuchnia elektyczna z piekarnikiem elektrycznym
Instrukcja obs³ugi i instalacji
Safety precautions
1 The appliance is intended for non-professional use within
the home.
2 Before using your appliance, read the instructions in this
owner’s manual carefully since you will find all the instruction you require to ensure safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
3 Remove the packing and make sure the appliance hasn’t
been damaged during transport. If you have any doubts, do not use the appliance and immediately contact a qualified technician for service. For safety, keep packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from children.
4 The appliance must be installed by a qualified technician in
accordance with the manufacturer’s instructions. No liability for injury or damage to persons, animals or property will be accepted by the manufacturer arising from failure to follow these instructions.
5 The electrical safety of this appliance is ensured only if it is
correctly connected to an efficiently earthed system in accordance with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, have it checked by a qualified technician. No liability for damage will be accepted by the manufacturer because of defective earthing.
6 Before connecting the appliance, make sure the specifications
on the data plate correspond with those of your power supply.
7 Check that your supply and sockets are sufficient for the total
load taken by your appliance which is stated on the data plate. If you have any doubts, contact a qualified technician for service.
8 A multipole circuit breaker with a space between contacts of
3 mm or more must be fitted for installation
9 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model by a qualified technician. The latter, in particular, will also have to ensure that the cross section of the socket cables are suitable for the power absorbed by the appliance. The use of adapters, mul­tiple sockets and/or extensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or mul­tiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the individual adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the cooker.
11 The openings and slots used for ventilation and dispersion
of heat must never be closed or plugged.
12 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always call an after-sales servicing centre authorised by the manufacturer in the case of cable damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. Any other use (for example: heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use.
14 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
do not use the appliance barefooted.
do not use extensions, but if these are necessary caution must be exercised.
never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.).
do not allow children or persons who are not familiar with the appliance to use it, without supervision.
15 Always unplug the hob from the mains or switch off the main
switch before cleaning or carrying out maintenance operations.
16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance
immediately. For repairs call only an authorised after-sales servicing centre and request the use of original spare parts only. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.
17 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with the appliance.
18 The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations
and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools or cutters may break the surface of the hob. If this happens, unplug the cooker immediately from the mains and call your local servicing centre.
19 Remember that the cooking surface remains hot for at least
half an hour after you switch off the surface. Do not place containers or other objects on the hot surface.
20 Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop. 21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of
aluminium foil or plastic on the hob.
22 Keep away from the hot surfaces. 23 When using small electrical household appliances close to
the hob, ensure that the power cable does not rest on the hot surfaces.
24 Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot
off the hob.
25 When you turn on the cooking surface always place a pot on
the surface immediately as it will otherwise overheat very quickly and possibly damage the heating elements.
26 W arnings before using y our hob for the fir st time. The glue
used to seal the glass surface could leave greasy streaks. We advise you to remove these before using the appliance, using an ordinary – non abrasive – detergent. You may detect the smell of rubber upon first use; this will disappear quickly. When switching on the oven for the first time, the thermal insulation and the residues from the production phase may produce smoke and unpleasant odours. To eliminate this problem heat the empty oven at maximum temperature for approx. 30 min.
27 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the
appliance is not in use.
28 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
29 During operation, the oven glass door and adjacent parts of
the appliance become hot. Therefore , make sure that children do not touch the appliance. For greater safety, an additional child-safety device is available from our Head Office and our Authorised Service Centres (see enclosed list). When ordering this, please give the code: BAB - followed by the appliance
model.
30 The oven accessories that may come in contact with food are
made out of materials compliant with current regulations.
GB
1
Description and use of cooking zones
A
B
A
8
7
1
2 3 4 5 6
B
A Radiant element 1200 W B Radiant element 1700 W C Residual heat indicator lights M Electric hotplate indicator light E Electric hotplates knobs
F Thermostat G Oven modes selector
I Electric oven indicator light
1 Oven light 2 Timer/clock adjustment
10
A
9
3 End cooking time 4 Cooking time 5 Decrease minutes 6 Increase minutes 7 Timer indicator enabled 8 Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under way
indicator
9 Duration/ end cooking time programme indicator 10 Door lock indicator
Description of the cooking zones
Traditional radiant elements are made up of circular heating elements. They turn red approximately ten seconds after they have been turned on.
Cooking zone (E) control knobs.
Each cooking zone is fitted with a control knob allowing you to select from 12 different temperature settings from a minimum of 1 to a maximum of 12.
Electric hotplate indicator light (M) This light comes on when any of the electrical hotplates on the hob have been turned on.
Residual heat indicator lights, one for each cooking zone (C):
these indicate that the temperature of the corresponding zone is above 60°C, even if the cooking zone itself is switched off (only available on certain models).
Pos. Radiant plate
0
OFF
1
To melt butter, chocolate
2
To heat liquids
3 4
For creams and sauces
5 6
To cook at boiling temperature
7 8
For roasts
9
10
To boil meats
11 12
To fry
2
GB
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
The
7 Cuochi
convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 7 different cooking modes. The various features offered by the oven are selected through the selector knob “L” on the control panel.
Warning: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected during this initial phase is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
“Demo Mode” disabled
If the message “DEMO ON” appears on the displa y , place the knob “L” in the 0 position and then press keys “1” to “6” in sequence to bring the kitchen back into operating mode.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “L” is in position 0. After connecting to the electricity mains or after a power failure, update the time by holding down k ey “2” until the time appears on
the display again and then adjust using the keys s and/or t.
Timer Feature
Please remember that the timer does not control the starting or stopping of the oven, it merely sounds a buzzer when the time is up and can be interrupted at any time just by pressing a button.
T o set the timer , press key “2” and adjust using keys s and/or
oven combines the advantages of traditional
The display will indicate this status by means of the word “HOT”. You will only be able to cook again once the “key” symbol has gone off. T urn knob “L” to select the desired cooking mode. The oven will immediately start the pre-heating phase, during
which the icon temperature associated with the mode selected will be displayed:
should this value not be the one you desire, you can modify it simply by turning knob “M”. Once pre-heating is complete, three consecutive beeps will sound
and the icon m will come on permanently . Now you can place the food to be cooked inside the pre-heated oven.
Note: the F AST COOKING and GRILL modes do not include a pre-heating phase. Please remember that you can always do the following when cooking is under way:
change the cooking mode by turning knob “L”.
change the temperature by turning knob “M”.
programme the cooking time and end cooking time (see paragraph entitled “Programming the cooking mode”).
stop it at any time b y setting knob “L” back to 0.
to set the timer.
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on certain models). F or all other types of cooking, never use the bottom rack and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven rack guides.
will flash on the display, and the cooking
m
. The n icon will remind you that the timer is on.
t
Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will stop doing so after 1 minute or if you press any button whatsoev er.
N.B.: When the display is on “end”, the timer may not be set. The oven light
It can be turned on/off at any time with the oven turned off, simply by pressing button “1” or by opening the door . It always remains on during cooking.
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that generates a flow of air that can be heard exiting between the oven door and the control panel.
Note: When cooking is done , the fan stays on until the oven cools down sufficiently. Note: In “F ast cooking” and in “Baking” mode, the f an comes
on automatically only when the oven is hot. Warning: the appliance is fitted with a diagnosis system which detects any malfunctions. The user is informed of the latter by messages such as “Er xy” (xy=numerical code between 01 and 99). In these cases, you need to call for technical assistance as the oven is faulty.
How T o Use Y our Oven
Note: When the o ven door is locked (f or example, right after a F AST CLEAN programme has been completed), it is not possible to start cooking due to the high temperature inside the oven.
Convection Mode
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes, tender veal with rice, etc... Excellent results are achieved when preparing beef- or veal-based dishes as well: braised meats , stew , goulash, wild game, ham etc., which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for cooking pastries as well as fruit and cooking casseroles in the oven. When cooking in convection mode, use only one rack, as the temperature would not be distributed evenly on several racks. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on alternately . Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same
GB
3
CLEANING AND CARE
time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rac k”.
This cooking mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta bakes, roast c hicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight of the roast. The Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appearance. Excellent results can be attained when cooking vegetable-based side dishes like courgettes, aubergines, peppers, etc. Desserts: this mode is also perfect for baking leavened cakes.
Moreover , this mode can also be used to tha w quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. T o thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Grill d
Position of thermostat knob “M”: 50%, 75%, 100%. The top heating element and the turnspit (where present) come on.
The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender . The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc... Always cook in this mode with the oven door closed
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph. Note: turn knob “M” and the display will indicate the 3 different energy percentages which represent the minimum (50%), medium (75%) and maximum setting (100%) respectively.
Gratin e
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. The top heating element, the fan and the turnspit (where present) come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the ov en. This helps pre vent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the oven door shut, by setting the maximum temperature to 200°C.
The “gratin” mode is ideal for cooking grouper steaks, tuna, swordfish, stuffed cuttlefish etc.
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination rapidly heats the o ven due to the large amounts of power used by the appliance (2800 W), which results in the production of considerable heat coming prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only use one dripping pan or rack at a time. However, if more than one is used, these must be switched halfway through the cooking process.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods - especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is especially recommended for cooking pre-packed food quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made” dishes. The best results when cooking using the “F ast cooking” mode are obtained if you use one cooking rack only (the second from the bottom), please see the “Practical Cooking Advice” table.
“Defrosting” Mode U
Position of thermostat knob “M”: any. The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of food, but in particular for delicate types of food which do not require heat, such as for example: ice cream cakes, cream desserts, fruit sweets. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the “multi-cooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.
Automatic cleaning with the fast clean function
This function is designed to clean your oven thoroughly. For details on the fast clean function, please refer to the paragraph entitled “Automatic cleaning with the fast clean function”.
V
Restoring after a Blackout
If the temperature inside the oven has not dropped below a value that is too low, the appliance comes with a system that allows you to resume cooking/pyrolysis from the point in which it was interrupted at the time of the black-out. Remember that this function will be disabled if the knobs “L” and “M” are turned during the power failure. Once the cooking/pyrolysis has been completed, remember to update the time if you want to .
NOTE
Please bear in mind that, for safety reasons, cooking/pyrolysis programmes waiting to start are not restored when the power comes back on.
4
GB
Programming the Cooking Mode
The cooking time and/or end cooking time can be programmed after the desired cooking mode has been selected.
Programming the cooking time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys s and t. Press the “4” button to store the setting.
The temperature selected (which can be adjusted using knob “M” ) and the amount of time left until cooking is complete will be displayed alternately. Once this time is up, the word «end» will be displayed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob “L” back to position 0 to remov e the word «end» from the display.
For example It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15 a.m..
Cooking time = 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Programming the end cooking time
Press button “3” and then adjust by pressing keys s and
. Press the “3” b utton to store the setting. The displa y will
t
remind you alternately of the temperature selected and the amount of time left until cooking is complete. When the end cooking time selected previously is up, the word «end» will be displayed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
Turn knob “L” back to position 0 to remov e the word «end» from the display.
For example It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15 a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes.
Cooking time = 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed cooking programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys s and t. Press the “4” to store the setting. The
temperature and the time set previously will be displayed alternately . Press button “3” and then adjust end cooking time by pressing
keys s and t. Press the”3" button to store the setting and the display will remind you of the end cooking time and of
the temperature set alternately . For example It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes and 12:20 as the end cooking time are programmed. Cooking will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time = 1h15 and end cooking time set at
12.30 p.m.
9h00 10h00 11h00 12h00
11h15
Automatic
start
Programmed end
12h30
The icon A will remind you that you have programmed the cooking time and/or the end cooking time.
T o cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L” to position “0”.
Automatic Cleaning with the Fast Clean Function
When the fast clean function has been enabled, the temperature inside the oven reaches 500°C, which is necessary to burn all food residue that has built up inside it. If you look through the oven glass, you may notice some particles that light up as they are destroyed by pyrolysis upon contact with the heating elements: this is simply spontaneous combustion:
it is perfectly normal and hazard-free. A few useful tips before automatic cleaning begins
1- Try to remove large scraps of food and caked-on dirt with
a damp sponge. Avoid using detergents or any other special products recommended for oven cleaning. 2- Remove all the accessories from the oven, as these are not designed to withstand such high temperatures. In addition, some accessories could affect the efficiency of the automatic cleaning cycle by obstructing the circulation of heat along all the interior walls of the oven. The accessories can easily be washed like everyday crockery (even in your dishwasher).
3- Do not place tea towels over the oven handle.
GB
Warning: during the automatic cleaning cycle, the surfaces may become very hot. Keep children away from these.
How to enable the fast clean function
– Shut the oven door . – Set the selector knob to V
To programme the fast clean cycle time and/or cycle end time, follow the instructions provided in the paragraph entitled “Fast clean progr amming”. Please note that y ou can choose a cycle time of between 60 and 120 minutes, depending on the degree of soil in your oven.
Safety devices
Given the high temperatures reached inside it, the oven is fitted with several safety devices:
5
Automatic Cleaning with the Fast Clean Function
The door is locked automatically as soon as the tempe­rature exceeds a certain value, to avoid all risk of burns
The heating elements are no longer electrically powered, as a precautionary measure, should a fault occur
Once the oven door has been locked, you cannot make any changes to the cycle time and cycle end settings
If the temperature in appliance’s electrical component area has reached a safe value, it is not possible to start the “Fast clean” cycle. The word “HO T” will appear on the display . Wait for the cooling f an to s witch off before restarting the “Fast clean” programme.
What happens at the end of an automatic cleaning cycle?
At the end of the automatic cleaning cycle, the word “end” is displayed and an acoustic signal is sounded, which can be silenced just by pressing any one of the buttons. Turn knob “L” to the “0” setting and the w ord “end” will disappear .
Fast Clean Programming
The fast clean cycle time and/or cycle end time can be programmed after selecting the fast clean mode, and within the 10 first minutes of operation.
To open the oven door, you will ha ve to wait until the tempe­rature inside it has dropped to a suitable value. You will notice some white dust deposits on the bottom and the sides of your oven; remove them with a damp sponge once the oven has cooled down completely. You may on the other hand prefer to take advantage of the heat accumulated to start cooking immediately; in this case the dust can stay where it is: it is completely harmless and will not affect your food in any way.
Warning: to maximise the efficiency and life of the appliance, we recommend that automatic clean is carried out with the hob off.
For example It is 9:00 a.m. and the fast clean cycle end time is set at 10:15 a.m.. Fast clean will last 1 hour and 15 minutes.
Programming the fast clean cycle time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys s and t. Press the “4” b utton to store the setting. The
time left until the end of the fast clean cycle will be displayed. Once this time is up, the word «end» will be displayed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indicate that the cleaning cycle is complete.
Press any button to silence the acoustic signal.
T urn knob “L” back to position 0 to remove the word «end» from the display.
For example It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The fast clean cycle will end automatically at 10:15 a.m..
Cooking time = 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Programming the fast clean cycle end time
Press button “3” and then adjust by pressing ke ys s and t. Press the “3” button to store the setting. The time left until the
end of the fast clean cycle will be displayed. When the previously selected fast clean cycle time is up, the word «end» will be displayed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indicate that the fast-clean mode is comple­te.
Press any button to silence the acoustic signal.
T urn knob “L” back to position 0 to remove the word «end» from the display.
Cooking time = 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed fast clean cycle programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing keys s and t. Press the”4" button to store the setting and
display it. Press button “3” and then adjust end cooking time by pressing
keys s and t. Press the”3" button to store the setting and the display will remind you of the end cooking time and of the
temperature set alternately . For example It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15 minutes and 12:20 as the cycle end time are programmed. The fast clean cycle will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time = 1h15 and end cooking time set at
12.30 p.m.
9h00 10h00 11h00 12h00
11h15
Automatic
start
Programmed end
12h30
The icon A will remind you that you have programmed the fast clean cycle time and/or the cycle end time.
T o cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L” to position “0”.
6
GB
DO NO T W ORR Y IF
1 the cooling f an is operating at lo w speed at the start of the
fast clean cycle;
2 the electrical system limiter blows when Fast Clean is in
use: this is due to a mains overload (too many electric household appliances used at the same time);
3 the ov en door is lock ed during the Fast Clean prog ramme:
this is an appliance safety device; the door will only open when the oven has cooled completely;
4 small stains are left on the interior surface of the oven after
the Fast Clean cycle: we recommend you remove the toughest grease spots and large scraps of food before the self­cleaning cycle and that you set the cycle time in accordance with the degree of soil in your oven;
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either the “pastry” mode u or the “Multi-cooking” mode b, as these
are the only modes that allow you to do so . When cooking delicate food on more than one rack, use the
pastry” mode uwhich allows you to cook on 3 racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th). Some examples are included
in the “Practical Cooking Advice” tab le . When cooking other food on several racks, use the “Multi-cooking Mode” b,
keeping the following suggestions in mind:
The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted cooking, use two of the three central racks; the lowest and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the food that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack from the bottom.
When cooking food that requires differing times and temperatures, set a temperature that is somewhere between the two temperatures required, place the more delicate food on the 4th rack from the bottom and take the food requiring less time out of the oven first.
Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use pre­packed products (such as for example: frozen or pre-cooked food) along with other food items. You will find useful suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling modes. Use the “grill” mode d, with the oven door closed, placing the food under the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack from the bottom). To catch any fat and/or grease that
5 you see ventilated air exiting the oven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling phase of the oven interior;
6 when using the “grill” mode, the top heating element isn’t
always on (red in colour): its operation is controlled by a thermostat;
7 a blast of hot steam exits the oven when you open the door
during cooking;
8 drops of water or steam form inside the oven if you leave
food inside the oven after cooking is complete;
may drip from the rack, place the dripping pan provided on the first rack from the bottom. When using this mode, we recommend you set the energy level to the highest setting, even though lower levels can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the desired level.
The e Gratin Mode”, only with the oven door shut, , is extremely useful for g rilling foods rapidly, as the distribution of
heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st rack from the bottom.
Important: always use the Gratin Mode with the oven door shut. This will allow y ou both to obtain excellent results
and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermo­stat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill,
which is based on the use of infrared rays . Ho wev er, this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by ad­justing the thermostat knob to the desired temperature.
Therefore, the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven. Do not open the oven door during baking to prevent the cake from dropping. In general:
Cake too dry
The next time, set a temperature which is greater by 10°C and reduce the cooking time.a.
Cake flattens
Use less liquid or l ower the temperature by 10°C.
GB
7
Practical Cooking Advice
Cake blackens on top
Insert it a lower height, set a l ower temperature and lengthen the cooking time.
Well cooked on the outside but gluey inside
Use less liquid, reduce t he temperature and incr ease the cooking time.
The cake is stuck to the baking tin
Grease the baking tin well and spr inkl e it with a dust ing of flour or use greaseproof paper.
I used more than one rack (in the "fan-assisted" mode) and they are not all at the same stage of cooking
Use a lower temperature setting. It is not necessary to remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use the w “Pizza
Mode”:
Preheat the oven for at least 10 minutes
Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust
Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking
If the pizza has a lot of toppings (three or four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process
If cooking on more than one rack (up to 2), we advise you to use the “Multi-cooking Mode” b, as the “Pizza
Mode” w would heat the bottom rack more than the others.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the tem­perature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from the electrical supply. To ensure that the appliance stands the
test of time, it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that:
do not use steam equipment to clean the appliance
The enamelled parts and the self-cleaning panels, where
present, are washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin them;
The inside of the oven should be cleaned fairly often while
it is still warm, using warm water and detergent followed by careful rinsing and drying;
The flame spreaders should be washed frequently with hot
water and detergent, taking care to eliminate any scale;
In cookers equipped with automatic lighting, the terminal
part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently (C) and the gas outlet holes on the flame spreaders should be checked to make sure they are free of any obstructions;
Stainless steel may become marked if it comes into contact
with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, rinse and dry thoroughly. It is also recommended that any remaining drops of water be dried;
On models with glass covers, the covers should be cleaned
with hot water; the use of rough cloths or abrasives is to be avoided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners are still warm. Remove any liquid from the lid before opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose and
substitute it if there are any defects; we recommend changing it every year.
Replacing the oven light bulb
Before any operation, disconnect the hob from the electrical supply by pulling out the plug or using the switch that connects the oven to the electricity mains.
Using a narrow, thin object (screwdriver, spoon handle, etc.), remove the glass lid.
Remove the lamp and replace it with one that has the same properties:
- voltage: 230/240 V
- power 15W
- E 14 cap
Replace the glass cover taking care to position the seal correctly.
Oven compartment
Lamp
Seal
Glass door
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they may become difficult to turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This procedure must be performed by a tec hnician authorised by the manufacturer .
8
GB
Practical Cooking Advice
Setting mode Type of food Weig
ht (in
kg)
1 Convection mode
a
2 Baking
u
3 Fast cooking
v
Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts
Tarts Fruit cakes Plum cake Sponge cake Stuffed pancakes (on 2 racks) Small cakes (on 2 racks) Cheese puffs (on 2 racks) Cream puffs (on 3 racks) Biscuits (on 3 racks) Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Plum cake Cheese puffs
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
Position of the
rack from the
oven bottom
1 1 1
-
1
1
3 3 3 3 3
3
2/3
3
3 2-4 2-4
2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Preheating time
(min.)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15
15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Thermostat
setting
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190
210 180 180
90
250 200
220 200 200 180 220
200
200 180 210
Cooking
time
(min.)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25
15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
4 Multi­cooking
b
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin oven
e
Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies
Pizza Roast veal or beef Chicken
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches
Grilled chicken Cuttlefish
1 1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.5
1.5
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
3
2 2/3
4
4
4
¾
4
4
4
4
4
3
3
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220 180
5 5 5 5 5 5 5 5 5
200 200
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
55-60 30-35
.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the Grill or Gratin mode,
he dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
GB
9
INSTALLATION
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards.
Important: the appliance should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should be used should it be necessary to keep the appliance connected to the electricity supply . The appliance has the following technical specifications:
Class: 1 The dimensions of the appliance are given in the figure on
page 2. For trouble-free operation of appliances installed in housing units, the minimum distances shown in fig.10 should be observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear should also be able to withstand an overheating temperature of 65 °C. On the lower part of the stove there are 4 adjustable f eet with a screw which will allow you to le vel the stove when necessary . It is essential for the appliance to be lev el. W arping caused by bad positioning could alter the characteristics and performan­ce of the appliance itself.
2
1
1
2
3
4
5
V
fig. 11
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cab le directly to the mains, install an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar switch should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the switch). The supply cable m ust be in such a position that no part of it can reach a temperature of 50°C above room temperature. Before connecting to the power supply, make sure that:
• The limiter valve and the domestic system can withstand the load from the appliance (see data plate);
• The mains are properly earthed in compliance with current
directives and regulations;
• There is easy access to the soc k et and omnipolar s witch,
once the hob has been installed.
fig.10
ELECTRICAL CONNECTION
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED The hob is designed to work with alternating current at the supply voltage and frequency indicated on the data plate (situated on the bottom part of the appliance or on the last page of the instruction booklet). Make sure that the local supply voltage corresponds to the voltage indicated on the data plate. The hob is not fitted with a power supply cable, as the cable should be sized according to the type of electrical connection in use (see connection diagram below). Use a H05VV -F rubber cable. Open the terminal board following the instructions on the diagram opposite: To install the power supply cable, proceed as follows:
• Unscrew the wire clamp screw “V” and the contact screws (fig. 11).
• Fasten the small cab les beneath the screw heads according to the diagram below .
• Fasten the supply cable in place with the clamp and close the cover of the terminal board.
Electrical connection
230V -1 N ~ 50Hz 32* A 4 mm²
400V -2 N ~ 50Hz 32* A 4 mm²
400V -3 N ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
230V -2 ~ 50Hz 32* A 4 mm²
230V -3 ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
*Application of the simultaneousness coefficient in accordance with norms.
Power supply
voltage
230V -2+2N ~
50Hz
Fuse
25 A 2.5 mm²
Cross
section
10
GB
OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS
Inner Volume of the ELECTRIC Oven:
Litres 56
Voltage and Frequency of Power Supply:
230V/400V~ 50Hz 8650W
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304
Energy consumption for Natural con vection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced convection Class
heating mode: u Fan assisted
GB
11
Instruktioner
For at opretholde dette komfurs EFFEKTIVITET , og sør ge for SIKRE FORHOLD, skal følgende regler overholdes:
man må udelukkende bede om assistance fra autoriserede tekniske servicecentre
man skal altid anvende originale reservedele
1 Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i
almindelige hjem.
2 Inden apparatet anvendes, skal man omhyggeligt læse de
advarsler, der findes i dette hæfte, fordi de giver vigtige oplysninger om sikkerhedsforhold under installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar denne vejledning til senere opslag.
3 Fjern emballagen og kontroller at apparatet er ubeskadiget
efter transporten. Hvis der opstår tvivl, henstilles der til, at apparatet ikke anvendes, og at man henvender sig til en kvalificeret tekniker. Af sikkerhedshensyn skal emballerings­materialet (plastikposer, ekspanderet polystyren, bolte, etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde.
4 Apparatet skal installeres af en kvalificeret tekniker i over-
ensstemmelse med fabrikantens instruktioner. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader på dyr eller ting, eller personskader, forårsaget af manglende o v erholdelse af disse instruktioner.
5 Dette apparats elektriske sikkerhed er kun garanteret, hvis
det er korrekt tilsluttet til et jordforbindelsesanlæg, der funge­rer og er i overensstemmelse med de gældende regler indenfor området for elektrisk sikkerhed. Sørg for at dette grundlæggende sikkerhedskrav altid overholdes. I tvivlstilfælde skal anlægget kontrolleres af en kvalificeret tek­niker. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for beskadigelser foranlediget af forkert jordforbindelse.
6 Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at
specifikationerne på skiltet med funktionsoplysninger stem­mer overens med boligens forsyningsforhold.
7 Kontroller at forsyningen og stikkontakterne er korrekt
dimensioneret til apparatets totale belastningskrav, som kan ses på skiltet med funktionsdata. Hvis der opstår tvivl, hen­stilles der til, at man henvender sig til en kvalificeret tekniker.
8 Ved installering skal man anvende en flerdobbelt afbryder
med et mellemrum mellem kontakterne på mindst 3 mm.
9 Hvis stikkontakten ikke passer til apparatets stik, skal stikket
udskiftes med en egnet type af en kvalificeret tekniker . Denne tekniker skal også sørge for, at tværsnittet på stikkontaktens ledninger er egnet til den effekt apparatet optager . Normalt vil det ikke være tilrådeligt at anvende adaptere, flerdobbelte stikdåser og/eller forlængerledninger. Hvis det ikke er muligt at undgå brug af forlængerledninger eller enkelte/flerdobbelte adaptere, må man udelukkende anvende dem der er i over­ensstemmelse med de gældende regler indenfor sikkerhedsområdet, og den maksimale kapacitet, angivet på forlængerledningen eller på den enkelte adapter, samt den maksimale effekt på den flerdobbelte adapter, må aldrig overskrides.
10 Apparatet må ikke være tilsluttet uden behov. Sluk for
apparatets hovedafbryder, når det ikk e an vendes , og luk gas­hanen.
11 De åbninger og sprækker, der anvendes til ventilation og
bortledning af varmen, må aldrig tildækkes eller lukkes.
12 Dette apparats forsyningskabel må ikke udskiftes af bruge-
ren. Hvis kablet beskadiges eller skal udskiftes af en anden årsag, skal man udelukkende rette henvendelse til et service­center autoriseret af fabrikanten.
13 Dette apparat må kun anvendes til det formål, hvortil det er
udviklet. Enhver anden brug (for eksempel: opvarmning af rum) skal anses for værende forkert brug og er således farligt. Fabrikanten kan ikke anses for værende ansvarlig for even-
tuelle beskadigelser, forårsaget af uegnet, forkert eller irrationel brug.
14 Brug af ethvert elektrisk apparat kræver overholdelse af nogle
grundlæggende regler. Specielt:
· apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder eller fødder.
· apparatet må ikke anvendes mens man har bare fødder.
· der må ikke anvendes forlængerledningen, med mindre dette sker med stor forsigtighed.
· der må ikke trækkes i forsyningskablet eller selve appara­tet for at trække stikket ud af stikkontakten.
· apparatet må ikke udsættes for vejr- og vindforhold (regn, sol, etc.).
· apparatet må aldrig br uges af børn eller af personer, der ikke har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt brug, uden overvågning.
15 Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse af nogen
art, skal man afbryde apparatet fra det elektriske forsyningsnet, enten ved at tage stikket ud eller slukke for anlæggets hovedafbryder.
16 Hvis glasset revner, skal appar atet straks afbrydes. Ved even-
tuelt behov for reparation må man udelukkende henvende sig til et autoriseret servicecenter og kræve brug af originale reservedele. Manglende overholdelse af ovennævnte kan nedsætte apparatets sikkerhed.
17 Hvis apparatet ikke længere skal anvendes, henstilles der til,
at man gør det ude af stand til at fungere ved at skære forsyningskablet over, efter at stikket er trukket ud af stikkon­takten. Der henstilles endvidere til, at man uskadeliggør de dele af apparatet, der eventuelt kan udgøre en fare, specielt for børn, der kan bruge det kasserede apparat under leg.
18 Kogefladen af hårdt porcelæn er modstandsdygtig overfor
temperaturudsving og slag. Man skal dog være opmærksom på, at knivblade eller andre skarpe køkkenredskaber kan bryde kogefladens overflade. Hvis dette sker, skal man straks trække komfurets stik ud af stikkontakten, og rette henven­delse til det lokale servicecenter.
19 Husk at kogefladen fortsat er varm i mindst en halv time efter
slukning. Stil aldrig beholdere eller andre genstande på den varme overflade.
20 Undgå at stille genstande på kogefladens glasoverflade. 21 Tænd aldrig for kogefladen, hvis der findes aluminium eller
plastik ovenpå.
22 Undgå at komme i nærheden af de varme overflader. 23 Når man benytter små elektriske husholdningsapparater ved
siden af kogefladen, skal man kontrollere, at forsynings­ledningen ikke berører de varme overflader.
24 Ret grydernes håndtag indad, således at man undgår
utilsigtet at støde til dem og skubbe dem ned fra kogefladen.
25 Når kogefladen tændes, skal man straks stille en gryde
ovenpå, for at undgå at fladen overopvarmes, og at der opstår fare for beskadigelse af varmeelementerne.
26 Indledende instruktioner. Det forseglingsmiddel der anven-
des til glasset, kan eventuelt efterlade rester af fedtstof på selve glasset. Sørg for at fjerne det ved hjælp af et normalt ikke-slibende rengøringsmiddel inden apparatet sættes i funktion. I de første funktionstimer kan der eventuelt fornemmes en lugt af gummi, der dog snart vil forsvinde.
27 Når grillen eller ovnen er tændt, kan nogle steder på døren
blive meget varme. Hold børn på afstand.
28 kontrollér altid at knapperne er i positionen “•”/”o”, når appa-
ratet ikke anvendes.
1
Komfur beskrivelse
A
B
A
8
7
1
2 3 4 5 6
B
A Elektrisk varmelegeme 1200 W B Elektrisk varmelegeme 1700 W C Restvarmeindikator M Grøn K ontrollampe E Betjeningsknapper til kogezonerne F Temperaturknap G Funktionsknap I Kontrollampe f or ovn
1 Ovnlys 2 Indstilling af minuttæller/ur
10
A
9
3 Afslutning af tilberedningen 4 V arighed af tilberedningen 5 Reducerer minuttallet 6 Øger minuttallet 7 Indikator for minuttæller 8 Indikator for foropvarmning (m blinker) eller tilberedning
(m blink er ikke) under udfø relse
9 Indikator for programvarighed/afslutning af tilberedning 10 Indikator for blokeret dø r
Beskrivelse af kogezonerne De traditionelle kogezoner består af runde varmeelementer.
Når disse tændes, bliver de rø de indenf or cirka ti sekunder.
l Knapper til betjening af de traditionelle k ogezoner. Hver
kogezone er udstyret med en betjeningsknap, der giver mulighed for at vælge 12 forskellige temperaturer mellem en minimumsindstilling på 1 til maksimum 12.
Betjeningsknapperne (E)
Til hver kogezone hører en betjeningsknap ”E”. Med betjeningsknappen indstilles temperaturen fra minimum 1 til maksimum 12. Temperaturen kan hele tiden ændres. Skema 1 viser, hvilke temper aturindstillinger på betjeningsknappen, der anbefales til de forskellige former for madlavning.
Grøn Kontrollampe (M) Denne kontrollampe tændes, når en af de elektriske varmeelementer på kogefladen er i funktion.
Restvarmeindikator (C)
Restvarmeindikatoren lyser, når temperaturen ved en eller flere af kogezonerne er over 60°C, også efter der er slukket for den pågældende kogezone.
Indstilling Anvend else
Slukket
0
Til at smelte smør, chokolade, o.lign.
1
2
Til at opvarme væsker
3 4
Til at opvarme sovs, o.lign.
5 6
Kogetem p era tur
7 8
Til stege
9
10
Til kogte retter
11
12
Stegning
2
Brugervejledning
”7 kokke
ovne med naturlig konvektion (statiske) og moderne ovne med forceret konvektion (ventilerede). Apparatet har mange anvendelsesm uligheder, der gør det m uligt at vælge den letteste og mest sikre funktionsmåde blandt 7 forskellige tilberedningsmetoder . V alget af de forskellige tilberedningsfunktioner udføres ved at indstille på vælgerknappen ”L”, der findes på betjeningspanelet.
Pas på: Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade ovnen være i funktion i tom tilstand i cirka en halv time med termostaten indstillet på maksimum og ovndø ren lukk et. Når dette tidsrum er udløbet, skal o vnen slukkes, ovndø ren skal åbnes, og lokalet skal udluftes. Den lugt man til tider kan fornemme under denne handling, er forårsaget af fordampning af de stoffer, der anvendes til beskyttelse af ovnen i perioden fra fremstillingen til installeringen.
Deaktivering af “Demo Mode”
Hvis der på displayet vises meddelelsen “DEMO ON”, skal man dreje knappen “L” ov er på 0 og trykke på tasterne “1” til “ 6” for at aktivere komfuret til normal funktionstilstand.
Indstilling af det digitale ur
Uret kan kun indstilles med knap “L” i position 0. Efter tilslutning til den elektriske strømforsyning eller efter strømafbrydelse, skal uret opdateres ved at holde tasten “2” nede indtil uret vises på displayet, og efterfølgende skal man
indstille det korrekte klokkeslæt ved hjælp af tasterne s og/ eller t.
Minuttællerens funktion
Husk at timer’en ikke styrer tænding og slukning af ovnen; den udsender kun en lydalarm når tiden udløber; denne alarm kan slukkes ved tryk på en vilkårlig tast. For at indstille minuttælleren, skal man trykke på tasten “2” og
foretage indstillingen ved hjælp af tasterne s og/eller t. Ikonet
minder om, at timer’en er tilsluttet.
n
Når nedtællingen afsluttes, lyder der et signal, der ophø rer efter 1 min. eller efter tryk på en vilkårlig tast.
N.B.: Hvis displayet viser “end”, kan minuttælleren ikke indstilles. Ovnlys
Når ovnen er slukket, kan lyset tændes/slukkes når som helst ved at trykke på tasten “1” eller ved at åbne ovnen. Under tilberedning er lyset tændt hele tiden.
Afkølingsventilation
For at sænke den eksterne temperatur , er nogle modeller udstyret med en afkølingsb læser, der danner en luftstrø m, som kommer ud mellem frontstykket og ovndø ren.
Bemærk: V ed afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med at være tændt, indtil ovnen er passende afkølet. Bemærk: På “F ast cooking” og ”Fint bagværk” tændes blæse-
ren kun automatisk, når ovnen er varm. Pas på: Apparatet er udstyret med et fejlfindingssystem, der giver mulighed for at finde e ventuelle fejlfunktioner . Brugeren får besked herom gennem meddelelser af typen “Er xy” (xy=kode tal mellem 01 og 99). I dette tilfælde vil det være nødvendigt at rette henvendelse til den tekniske servicetjeneste, fordi ovnen er fejlbehæftet.
Brug af ovnen
Bemærk: Når ovndøren er blokeret (for eksempel lige efter
” indeholder i et enkelt apparat fordelene ved almindelige
afslutning af FAST CLEAN), er det ikke muligt at pågynde tilberedning på grund af den høje temperatur inden i ovnen. Displayet giver besked om dette via meddelelsen “HOT”. Når ”nøgle”-symbolet forsvinder igen, kan man påbegynde en ny tilberedning. Ved at dreje knappen “L” kan man vælge det ønskede tilberedningsprogram.
Ovnen begynder straks foropvarmningsfasen, hvor ikonet blinker på displayet og tilberedningstemperaturen for det valgte
program vises: Hvis denne temperatur ikke er som ø nsket, kan den ændres ved at dreje på knappen “M”. Når opvarmningen er udført, lyder der tre signaler efter hinanden,
og ikonet m tændes . Herefter kan man sætte maden ind i den varme ovn.
Bemærk:På funktionerne FAST COOKING og GRILL findes der ingen foropvarmningsfase. Husk at under tilberedningen vil følgende altid være muligt:
ændring af programmet ved a t dreje på knappen ”L”;
ændring af temperaturen ved hjælp af knappen ”M”;
programmering af varigheden og klokkeslættet for afslutnin­gen (læs venligst “Programmering af tilberedningen”).
afbrydelse af tilberedningen når som helst ved at flytte knappen ”L” i position 0.
indstilling af minuttælleren.
Pas på: Placér den medfølgende bradepande i nederste rille til opsamling af sovs og/eller fedt, hvis der tilberedes med grill eller drejeindretning (kun på nogle modeller). Ved anden form for madtilberedning må man aldrig anvende nederste rille, og der må aldrig lægges genstande på bunden, mens man tilbereder mad, da overfladebehandlingen kan tage skade. Stil altid tilberedningsbeholdere (ildfaste fade, aluminiumsfolie etc.) på den tilhørende rist korrekt indsat i o vnens skinner.
Traditionel ovn a
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. I denne position tændes de to varmeelementer forneden og foroven. Det er den gammeldags ovnfunktion, som dog er blevet videreudviklet for at opnå optimal temperaturfordeling og begrænsning af energiforbruget. Den statiske ovnfunktion vil være optimal i de tilfælde, hvor man skal tilberede mad, hvis ingredienser består af et eller flere elementer, der sammen danner en enkeltstående ret, som for eksempel: svinekam med kål, kalvekød med ris etc... Der fås optimale resultater ved tilberedning af retter baseret på okse- og kalvekød, såsom langtidsstegt kød, kødstykker, gullasch, kø d af vildt, svinekam og køller etc... der har behov for langsom tilberedning med tilføjelse af væske. Det vil altid være det bedste system til tilberedning af kager og frugt, og tilberedning i tildækkede ovnfaste fade. Ved tilberedning med statisk ovn skal man kun anvende én plade, idet flere plader forhindrer korrekt fordeling af temperaturen. V ed at benytte de forskellige riller , der er til rådighed, kan man afbalancere varmemængden mellem oversiden og undersiden. Hvis tilberedningen kræver mere varme nedenfra eller ovenfra, skal man anvende henholdsvis de nederste eller de ø verste riller.
Ovn til multi-tilberedning b
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. V armeelementerne tændes på skift, og blæseren starter. Da varmen er konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
m
3
Brugervejledning
luften maden jævnt overalt. Man kan også tilberede forskellige madvarer samtidigt, blot den krævede temperatur er nogenlunde ens. Det er muligt at anvende op til 2 plader samtidigt ved at fø lge oplysningerne i afsnittet ”Samtidig tilberedning på flere plader”. Denne funktion er specielt egnet til retter, der kræv er g r atine­ring eller har behov for meget lang tilberedningstid, for eksempel lasagne, pastaretter i ovn, kylling og ovnbagte kartofler etc… Man får optimale forhold, hvis man tilbereder stege, da den bedre fordeling af temperaturen gø r det muligt at indstille lavere temperaturer, hvilk et reducerer tabet af kødsaften, således at kødet vil være mere mørt og have større slutvægt. Multitilberednings-funktionen er specielt nyttig ved tilberedning af fisk, som kan ovnsteges med meget begrænset tilfø jelse af væde, således at udseende og smag ikke ændres. V ed sideretter opnår man fine resultater ved tilberedning af ovnbagte grøntsager, såsom squash, auberginer , peberfrugter , tomater etc...
Desserter: Ved bagning af hævede kager kan man være sikker på optimale resultater .
”Multitilberednings”-funktionen kan også anvendes til hurtig optøning af hvidt og rødt kø d og brød v ed at indstille en temperatur på 80 °C. V ed optøning af mere ømtåleligt mad kan man indstille på 60°C eller blot anvende koldluftcirkulation ved at indstille termostatknappen på 0°C.
Grill d
Placering af termostatknap “M”: 50%, 75%, 100%. Det ø verste v armeelement tændes, og drejeindretningen starter (hvis monteret). Den meget høje temperatur direkte fr a grillen medfører ø jeblikkelig bruning af madens overflade, således at udlø b af saft forhindres, og maden vil være mere mør indeni. Grilning er meget hensigtsmæssig til mad, der kræver hø j ov erfladetemperatur: kalve- eller oksebø ffer , entrecote, mø rbrad, hamburger etc…
Tilbered med ovndøren lukket
Der findes nogle eksempler på anvendelse i afsnittet “Praktiske råd til tilberedning af mad”. Bemærk:Hvis knappen “M” drejes, viser displayet 3 forskellige energiprocentdele, der angiver henholdsvis minimums-niveauet (50%), det mellemste niveau (75%) og maksimums-niveauet (100%).
stærk varmetilførsel, der hov edsageligt kommer fra neden. Pizza-funktionen er specielt egnet til madvarer , der kræver stærk varme, for eksempel pizza og store stege. Benyt kun en enkelt plade eller rist ad gangen; hvis der anvendes flere, skal de bytte plads midtvejs i tilberedningen.
Ovn til fint bagværk u
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. Det bageste varmeelement tændes, og blæseren startes, således at der fås en delikat og jævn varme internt i ovnen. Funktionen er egnet til tilberedning af mere ømtålelige madv arer , specielt kager der kræver hævning, og bagning af små kager på 3 plader samtidigt. F or eksempel: vandbakk elser, småkager og kiks, saltstænger af butterdej, rullede småkager og små gratinerede grøntsagsstykk er etc….
Ovnen “Fast cooking” v
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. V armeelementerne tændes, og blæseren startes, således at der fås en delikat og jævn varme internt i ovnen. Denne funktion er specielt egnet til hurtig tilberedning (og kræver ingen foropvarmning) af færdigretter (for eksempel dybfrosne og forbagte retter) og til adskillige andre tilberedninger . På tilberedningsfunktionen “Fast cooking” opnår man de bedste resultater på kun en enkelt plade (2. nederste rille), se tabellen “Praktiske råd til tilberedning af mad”.
Ovn til “optøning” U
Placering af termostatknap “M”: vilkårlig Blæseren i bunden af ovnen får luftet til at cirkulere rundt om
maden med rumtemperatur. Denne funktion er egnet til optøning af enhver madtype, men specielt til ømtålelige madvarer, der ikke tåler varme, for eksempel: iskager, desserter med creme eller fløde , frugttærter. Den krævede optø ningstid bliver næsten halveret. V ed kø d, fisk eller brød kan man fremskynde optø ningen ved at anvende funktionen “multi-tilberedning” og indstille en temperatur på 80° - 100°C.
Automatisk rengøring med fast clean
Denne funktion medfører fuldstændig rengøring af ovnen. For oplysninger om fast clean, bedes man læse afsnittet “Automatisk rengøring med fast clean”.
V
Gratin e
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. Det øverste varmeelement tændes, og blæseren og dreje­indretningen starter (hvis monteret). Denne funktion forener den ensrettede varmeudsendelse med forceret luftcirkulation i ovnen. Dette forhindrer forbrænding af overfladen på maden, således at varmeindtrængningen bliv er større. Den ventilerede grill giver optimale resultater ved spid med kød/ grø ntsag-blanding, pølser, svinek oteletter, lammekam, svinemørbra d etc... Udfør tilberedning med “gratin”-funktion med lukket o vndør , og indstil til en temperatur på maks. 200°C ”Gratin”-funktionen er også optimal ved tilberedning af fisk, såsom havaborre, tun, sværdfisk etc...
Ovn til pizza w
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C. De nederste varmeelementer og ringvarmeelementet tændes, og blæseren starter. Denne kombination sikrer hurtig opvarmning af ovnen takket være den høje udsendte effekt (2800 W) med en
Genoprettelse efter strømafbrydelse
Apparatet er udstyret med en funktion, der gør det muligt at genoptage en tilbredning/pyrolyse fra det punkt, hvor den blev afbrudt i tilfælde af strømafbrydelse, hvis temperaturen i ovnen ikke er faldet al for meget. Denne funktion deaktiveres, hvis man i løbet af strø mafbrydelsen, drejer på knapperne “L” og “M”. Husk at indstille uret igen, når tilberedningen eller pyrolysen er afsluttet.
BEMÆRK
Programmeringen af tilberedningen/pyrolysen, der er midlertidig afbrudt under strømafbrydelse, genoprettes ikke, når strø mmen vender tilbage, af sikk erhedsmæssige årsager.
4
Programmering af tilberedningen
Programmering af varigheden og/eller klokkeslættet for afslutning af tilberedningen skal udføres efter at man har v algt den ønsk ede funktion.
Programmering af tilberedningsvarigheden
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. den valgte temperatur, som kan justeres ved hjælp af knappen “M” , og den resterende tilberedningstid. Når tiden er udløbet, vises ordet «end» på displayet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af, at tilberedningen er afsluttet.
T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
Flyt knap “L” tilbage på 0 for at slette meddelelsen «end». Eksempel Klokken er 9:00 og der programmeres en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter. Tilberedningen standser automatisk klokken 10:15.
Varighed = 1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af tidspunkt for afslutning af tilberedningen
Tryk på tasten “3” og indstil tidspunktet ved hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. den valgte temperatur og den resterende tilberedningstid. Når den indstillede tid er udløbet, vises meddelelsen «end» på displayet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af, at tilberedningen er afsluttet.
T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
Flyt knap “L” tilbage på 0 for at slette meddelelsen «end».
Eksempel Klokken er 9:00 og tidspunktet for afslutning af tilberedning er indstillet til 10:15. Tilberedningstiden er 1 time og 15 minutter.
Varighed = 1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af forsinket start
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. temperaturen og det valgte tidspunkt. T ryk på tasten “3” og indstil afslutningstidspunktet ved hjælp af
tasterne s og t. Ved tryk på tasten “3” lagres indstillingen og på displayet vises hhv . afslutningstidspunkt og den indstillede
temperatur. Eksempel Klokken er 9:00 og der programmeres en tilberedningstid på 1 time og 15 minutter. Afslutningstidspunktet indstilles til klokken 12:30. Tilberedningen startet automatisk klokken 11:15.
Varighed = 1t 15min., og afslutning programmeret til kl. 12.30
9h00 10h00 11h00 12h00
11h15
Automatisk
start
12h30
Programmeret afslutning
Ikonet A minder om, at der er programmeret varighed og/eller klokkeslæt for afslutning af tilberedningen.
Annullering af en programmering
For at slette enhver udført programmering, skal knappen “L” drejes i position “0”.
Automatisk rengøring med fast clean
Når man tænder for funktionen fast clean,, stiger temperaturen i ovnen til 500ºC, som kræves til forkulning af madrester. Gennem ovndørens vindue kan man se nogle partikler, der lyser op under forkulningen med pyrolyse, fordi de kommer i kontakt med modstand. Det drejer sig om intern forbrænding,
som er helt normalt og som ikke udgør nogen fare. Herunder findes der nogle nyttige forholdsregler , der
skal overholdes inden den automatiske rengøring 1 - Forsø g at fjerne de største madrester med en fugtig svamp.
Anvend under ingen omstændigheder rengøringsmidler eller andre produkter til rengøring af ovne. 2 - Tag alt tilbehør ud, da det ikke er udviklet til at kunne modstå så høje temper aturer. Desuden kan noget af tilbehøret ændre resultatet af den automatiske rengøring ved at hindre varmecirkulation på alle vægge. Tilbehø ret kan vaskes af som andet normalt opvask (også i opvaskemaskinen).
3 - Efterlad aldrig viskestykker på håndtaget.
Pas på: Under den automatiske rengøring kan overfladerne blive meget varme. Hold børn på afstand.
Sådan aktiveres fast clean – Luk dø ren.
Stil vælgerknappen på VFor programmering af varighed og/eller afslutningstidspunkt
for fast clean, skal man følge anvisningerne i afsnittet om “Programmering af Fast clean”. Bemærk, at det er muligt at vælge mellem en varighed på 60 til 120 minutter alt efter hvor snavset ovnen er.
Sikkerhedsanordninger
P.g.a. den høje temperatur er ovnen udstyret med nogle sikkerhedsanordninger:
Døren b lokeres automatisk så snart de høje temperaturer nås, således at man undgår risiko for f orbrændinger.
Elektriciteten til varmeelementerne afbrydes, af hensyn til sikkerheden, hvis der skulle opstå en fejl.
5
Automatisk rengøring med fast clean
Når ovndøren blokeres, er det ikke muligt at foretage ændringer i indstillingerne for varighed og tidspunkt for afslutning.
Hvis temperaturen i området med elektriske komponenter er nået over sikkerhedsgrænsen, er det ikke længere muligt at udføre “Fast clean”-funktionen. Displayet viser meddelelsen “HOT”. Vent på at nedkølingsblæseren standser inden funktionen “Fast clean” påbegyndes.
Hvad sker der efter den automatiske rengøring?
Efter den automatiske rengøring viser displayet meddelelsen “end” og der udsendes et lydsignal, som kan afbrydes ved tryk på en vilkårlig tast. Drej knappen “L” i position “0” for at slette meddelelsen “end”. Døren kan ikk e åbnes fø r temperaturen i ovnen er tilpas lav.
Programmering af Fast clean
Programmeringen af varighed og/eller tidspunkt for afslutning udføres efter at have valgt funktionen fast clean og inden de første 10 minutter .
Programmering af varighed for fast clean-funktionen
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises den resterende tid for afslutning af fast clean. Når tiden er udløbet, vises meddelelsen «end» på displa yet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af , at rengøringen er afsluttet.
T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
Flyt knappen “L ” tilbage på 0 f or at slette meddelelsen «end».
Eksempel Klokken er 9:00 og fast clean-funktionens varighed indstilles til 1 time og 15 minutter. Fast clean-funktionen standser automatisk klokken 10:15.
Varighed = 1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Programmering af tidspunkt for afslutning af fast clean­funktionen
Tryk på tasten ”3” og indstil tidspunktet v ed hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises den resterende tid for afslutning af fast clean. Når den indstillede tid er udløbet, vises meddelelsen «end» på displayet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af, at fast clean-funktionen er afsluttet.
T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
Flyt knappen “L ” tilbage på 0 f or at slette meddelelsen «end».
Eksempel Klokken er 9:00 og tidspunktet for afslutning af fast clean er indstillet til 10:15. Fast clean-funktionen varer 1 time og 15 minutter.
Tid
Herefter kan man se nogle aflejringer af hvidt støv på ovnens bund og vægge; fjern dem med en fugtet klud, når ovnen er fuldstændigt afkølet. Hvis man derimod ønsker at dr age udbytte af den producerede varme til start af en tilberedning, kan støvet også efterlades, idet det ikke vil have indflydelse på den tilberedte mad.
Advarsel: For størst muligt effektivitet og forlængelse af apparatets levetid, anbefales det at udføre den automatiske rengøring, mens kogesektionen er slukket.
Varighed = 1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af forsinket start af fast clean­funktionen
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og vises
s
på displayet. Tryk på tasten ”3” og indstil tidspunktet v ed hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. afslutningstidspunkt og den indstillede varighed. Eksempel Klokken er 9:00 og der programmeres en varighed på 1 time og 15 minutter. Afslutningstidspunktet indstilles til klokken 12:30. Fast clean-funktiongen starter automatisk klokken 11:15.
Varighed = 1t 15min., og afslutning programmeret til kl. 12.30
9h00 10h00 11h00 12h00
11h15
Automatisk
start
12h30
Programmeret afslutning
Ikonet A minder om, at der er programmeret varighed og/eller klokkeslæt for afslutning af fast clean.
Annullering af en programmering
For at slette enhver udfør t programmering, skal knappen “L” drejes i position “0”.
6
Følgende punkter er ikke årsag til bekymring
1 I begyndelsen af fast clean-cyklussen drejer nedkølings-
blæseren rundt ved lav hastighed.
2 El-anlæggets sikring springer under udfø rsel af fast clean.
Kredsløbet er blevet overbelastet (hvis andre elektriske apparater er i brug samtidig).
3 Dø ren til ovnen er blokeret under F ast Clean-funktionen. Dette
er en sikkerhedsanordning på produktet. Dø ren kan åbnes igen, når ovnen er kølet ned.
4 Efter F ast Clean-funktionen er der små pletter på overfladen
inden i ovnen. Det anbefales at fjerne større madrester inden
Praktiske råd til tilberedning af mad
Ovnen stiller en lang række muligheder til rådighed, der gø r at man kan tilberede enhver form for mad på en optimal måde. Efter lidt erfaring kan man udnytte ovnen optimalt, og fø lgende oplysninger er kun en vejledning, som man selv kan udvide med personlige erfaringer.
Samtidig tilberedning på flere plader
Hvis man ønsker at tilberede mad på flere plader, skal man enten anvende funktionen “Fint bagværku eller funktionen
bMulti-tilberedning”, der er de eneste indstillinger, der giver
denne mulighed. V ed samtidig tilberedning på flere plader af ømtålelige madvarer ,
skal man anvende funktionen “Fint bagværku, der giver mulighed for samtidig tilberedning på 3 plader (1., 3. og 5. rille).
Der findes nogle eksempler i tabellen “Praktiske råd til tilberedning af mad”. Ved andre tilberedninger på flere plader skal man anvende
funktionen bMulti-tilberedning”, hvor man dog skal være opmærksom på følgende:
Ovnen har 5 riller. V ed tilberedning af mad med varmluft skal man anvende de tre midterste riller; de ø verste og nederste rammes direkte af den varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af ø mtålelige madvarer.
Normalt skal man anvende 2. og 4. rille fra neden og sætte den mad, der kræver mest varme, i 2. rille. For eksempel skal man ved ovnstegning af kø dstege samtidigt med andre madvarer sætte stegen i 2. rille og de mere ømtålelige madvarer i 4. rille.
Ved samtidig tilberedning af mad, der kræver forskellige tidsrum og temperaturer i ovnen, skal man indstille en temperatur midt mellem de krævede, og stille den mere ømtålelige mad i 4. r ille, samt tage den mad ud først, der kræver kortere tilberedningstid.
Sæt bradepanden i nederste rille under risten.
Brug af “Fast cooking” funktionen
Denne funktion er både hurtig og praktisk til tilberedning af ”færdigretter” (for eksempel dybfrosne og forbagte retter) og lignende. Der findes nogle eksempler i tabellen “Praktiske råd til tilberedning af mad”.
den automatiske rengø ring udføres og indstille varigheden i henhold til hvor snavset ovnen er .
5 Efter endt tilberedning, kommer der stadig luft ud fra ovnen
i et stykke tid. Det er den normale nedkølingsfase af ovnrummet.
6 I ”grill”-funktion bliv er den øv erste el-modstand ikke ved med
at være tændt (rød). Funktionen styres af en termostat.
7 Der kommer damp ud, når dø ren åbnes under tilberedning. 8 Der dannes vanddråber eller damp i ovnen, hvis maden
efterlades i ovnen efter endt tilberedning.
Når denne funktion anvendes, anbefales det at indstille max. energiniveau; man kan dog også indstille lavere niveauer ved hjælp af termostatknappen.
Funktionen e “Gratin”, udelukkende med lukket o vndør, er yderst nyttig ved behov f or hurtig grilning, fordi varmen fra grillen
giver mulighed for samtidig bruning af oversiden og tilberedning af undersiden på maden. Den kan også anvendes ved afslutning af tilberedning af mad, der kræver grilning af overfladen, fx er funktionen ideel til overfladebruning af ovnbagt pasta. V ed brug af denne funktion, skal risten placeres i 2. eller 3. rille fra neden (se tabellen for tilberedning), hvorefter man til opsamling af fedt og forhindring af rø gdannelse skal placere en bradepande i nederste rille. Vigtigt: Foretag kun tilberedning med funktionen Gratin med ovndøren lukk et, dette skal sk e f or at få et bedre resultat og en betydelig energibesparelse (ca. 10%).
Når denne funktion anvendes, bør man indstille temperatu­ren på 200ºC, da det vil skabe de ideelle forhold for optimal
tilberedning, der er baseret på spredning af infrarø de stråler. Dette medfører dog ikk e, at man ikke kan indstille lav ere temperaturer, hvilket man gør ved blot at indstille termostatknappen på den ønsk ede temperatur
For at få de bedste resultater ved brug af grillfunktionerne, skal man placere risten i de nederste riller (se tabellen for madtilberedning), hvorefter man til opsamling af fedtstof og forhindring af røgdannelse skal placere den medfølgende bradepande i nederste rille.
Bagning af kager etc.
V ed bagning af kager, skal man altid sætte kagerne i en varm ovn. Åbn ikke ovndø ren under bagningen, for at undgå at kagen falder sammen. Generelt gælder:
Kagen er for tør
Næste gang skal man indstille en temperatur der er 10°C grader højere og reducere bagetiden.
Kagen falder sammen
Brug mindre væske og sænk temperaturen med 10°C.
Brug af grillen
Ovnen ”7 kokke” giver forsk ellige grillmuligheder.. Benyt funktion dgrill”, a med lukket dør, og stil maden midt
for grillen (i 3. eller 4. rille fra neden). Sæt den medfølgende bradepande i nederste rille til opsamling af sovs og/eller fedt.
Kagen er mørk på oversiden
Sæt kagen ind på i lavere rille, indstil en lavere temperatur og forlæng bagetiden.
7
Praktiske råd til tilberedning af mad
låg
pakning
pære
hulrum
Korrekt bagning udenpå men kl i str et inde ni
Brug mindre væske, sænk temperaturen, forlæng
bagetiden.
Kagen slipper ikke kageformen
Smør formen godt med fedtstof og drys en smule mel i eller benyt bagepapir.
Der er blevet bagt på flere palder (med varmluft) og ikke alle kager har nået samme bagegrad
Indstil en lavere temperatur. Kager indsat på de
forskellige plader skal ikke nødvendigvis tages ud
samtidigt.
Bagning af pizza
Benyt funktion w “Pizza” til optimal bagning af pizzaer:
Foropvarm ovnen i mindst 10 minutter
Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på den medfølgende rist. Hvis der benyttes en bradepande tager bagningen længere tid, og det vil være svært at få en sprød pizza
Undlad at åbne ovndøren tit under bagningen
Ved pizza med meget tilbehør, fx capricciosa og quattro
stagioni (svampe, skinke, mozzarella-ost, æg, oliven, artiskokker) anbefales det at tilføje mozzarella-osten midtvejs i tilberedningen.
Ved samtidig bagning på flere plader (højst 2) vil det være hensigtsmæssigt at anvende ovnfunktionen Multi-tilberedning
b, da pizza-funktionen w vil bage nederste plade mere
end den anden.
Tilberedning af fisk og kød
V ed tilberedning af hvidt kød, fjerkræ og fisk skal man anv ende temperaturer fra 180 °C til 200 °C. Ved rødt kød, som man ønsker skal være stærkt stegt på ydersiden med kødsaft indeni, vil det være hensigtsmæssigt at begynde med en indledende høj temperatur (200°C-220°C) i et kortere tidsrum, for derefter at sænke den. Generelt kan man sige, at jo stø rre stegen er, desto la vere skal temperaturen være og desto længere skal stegningen finde sted. Sæt kø det på midten af risten og stil bradepanden derunder for at opsamle fedtstoffet. Indsæt risten på en sådan måde, at maden befinder sig i midten af ovnen. Hvis man ønsker mere varme nedenfra skal man anvende la vere riller. For at få mere smagsfyldte stege (specielt and og vildt), skal man snøre f edt eller bacon om stegen, således at det bliver på oversiden.
Almindelig vedligeholdelse og rengøring af komfuret
Inden der udføre nogen form for handling skal man afbryde strømforsyningen til komfuret. For at komfuret kan
holde længe skal man jævnligt rengøre det o v eralt og være opmærksom på følgende:
••
Anvend ikke dampapparater til rengøring.
••
De emaljerede dele og de selvrensende overflader (hvis
monteret) skal afvaskes med lunkent vand uden skure­pulver eller ætsende stoff er, der kan ø delægge dem.
Ovnens inderside skal ofte rengø res mens den endnu er
varm ved hjælp af varmt vand og et vaskemiddel, hvorefter den omhyggeligt skal afskylles og tørres.
Flammefordelerne skal vaskes jævnligt med varmt vand
og vaskemiddel; sø rg f or at fjerne skorper.
På komfurer med automatisk tænding skal man jævnligt
rengøre enden på de elektronisk e tændingsmekanismer omhyggeligt, og kontrollere at udgangshullerne for gassen på flammefordelerne ikke er tilstoppet.
Rustfrit stål kan blive plettet, såfremt det bringes i kon-
takt med vand med højt kalkindhold eller aggressive rengøringsmidler (f osforholdige) i en længere periode. Efter rengøring anbef ales det, at delene af rustfrit stål skylles og aftørres omh yggeligt. Det anbefales endvidere at fjerne vand, som er kogt over.
På modeller udstyret med krystallåg skal man bruge varmt
vand til rengø ringen, og undgå ru klude eller slibemidler.
N.B.: Undgå at lukke låget mens gasbrænderen eller gasblussene endnu er varme. Tør spildt væske af låget inden det åbnes.
Vigtigt: Kontrollér jævnligt slidtilstanden for slangen til
gasforsyning, og udskift den, så snart der findes tegn på
unormale forhold; det anbefales at denne slange udskiftes hvert år.
Udskiftning af ovnpæren
Inden dette udføres, skal man afbryde strø mforsyningen til ovnen ved at trække stikket ud eller slukke på afbryde­ren, hvor ovnen er tilsluttet.
Ved hjælp af et smalt og fladt stykk e værktø j (skruetræk­ker , skaftet på en ske, etc) skal man fjerne glaslåget.
Drej pæren af, og udskift den med en med samme egen­skaber:
- spænding 230/240 W
- effekt 15 W
- fatning E 14
Genmontér glaslåget; sørg for at indsætte pakningen korrekt.
Vedligeholdelse af hanerne
Efter længere tids brug af apparatet kan det ske, at en hane i kontrolknapperne blokeres, eller at det er vanskeligt at dreje den. Såfremt dette sk er er det nødv endigt at udskifte hanen.
N.B.: Dette indgreb skal udføres af en autoriseret tekni­ker.
8
Praktiske råd til tilberedning af mad
a
b
Valgt indstilling Madtype Vægt
(Kg)
1 Statisk
2 Fint bagværk
u
3 Fast cooking
v
4 Multi­tilbered nin g
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin
e
And Kalve- eller oksesteg Flæskesteg Småkager (af mør dej ) Tærter
Tærter Frugtkage Plum-cake Sukkerbrø ds-ka ge Fyldte crepes (på 2 plader) Små kager (på 2 plader) Salt stænger af butterdej med os t (på 2 plader) Vandbakkelser (på 3 plader) Småkager (på 3 plader) Marengser (på 3 plader)
Dybfrosne madvarer
Pizza Blanding af squash og rejer i dej Traditionel tærte med spinat Fyldte pasta Lasagne Små gyldne brødstykker Små kyllinge-stykker
Forbagte madvarer
Brunede kyllinge-vinger
Friske madvarer
Småkager (af mør dej ) Plum-cake Salt stænger af butterdej med ost
Pizza (på 2 plader) Lasagne Lammekød Stegt kylling + kartofler Makrel Plum-cake Vandbakkelser (på 2 plader) Småkager (på 2 plader) Sukkerbrødskage (på 1 plade) Sukkerbrødskage (på 2 plader) Salt ed e tærter
Pizza Kalve- eller oksesteg Ky llin g
Søtunger og blæksprutter Rejespid Torskefilet Grillede grøntsager Kalvesteak Ko tele tter Hamburger Makreller Toast
Grill-kyll i ng Blæksprutte
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
1+1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5
n.° 4
1.5
1.5
Placering af
risten i forhold
til ovnbunden
1 1 1
­1
1
1 1 1
1 1
1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3 3 3
3
2/3
3
3 2-4 2-4
2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2-4
3
2 2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
3
2
2/3
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
Foropvarmningstid
(minu tter)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15
15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
T ermostatin d-
stilling
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190
210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200 180
210 230
180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220 180
5 5 5 5 5 5 5 5 5
200 200
Tilberedningens
varighed
(minutter)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25
15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
55-60 30-35
tilberedningst iderne er kun vejledende, og kan variere alt efter personlige behov. Ved tilberedning med Grill eller Gratin skal
NB:
bradepanden altid placeres i nederste rille.
9
Loading...
+ 47 hidden pages