1 The appliance is intended for non-professional use within
the home.
2 Before using your appliance, read the instructions in this
owner’s manual carefully since you will find all the
instruction you require to ensure safe installation, use and
maintenance. Keep this manual as a reference guide.
3 Remove the packing and make sure the appliance hasn’t
been damaged during transport. If you have any doubts, do
not use the appliance and immediately contact a qualified
technician for service. For safety, keep packing materials
(plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from
children.
4 The appliance must be installed by a qualified technician in
accordance with the manufacturer’s instructions. No liability
for injury or damage to persons, animals or property will be
accepted by the manufacturer arising from failure to follow
these instructions.
5 The electrical safety of this appliance is ensured only if it is
correctly connected to an efficiently earthed system in
accordance with electrical safety regulations. Make sure this
basic safety requirement has been complied with. If in doubt,
have it checked by a qualified technician. No liability for
damage will be accepted by the manufacturer because of
defective earthing.
6 Before connecting the appliance, make sure the specifications
on the data plate correspond with those of your power supply.
7 Check that your supply and sockets are sufficient for the total
load taken by your appliance which is stated on the data
plate. If you have any doubts, contact a qualified technician
for service.
8 A multipole circuit breaker with a space between contacts of
3 mm or more must be fitted for installation
9 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model by a qualified
technician. The latter, in particular, will also have to ensure
that the cross section of the socket cables are suitable for the
power absorbed by the appliance. The use of adapters, multiple sockets and/or extensions, is not recommended. If their
use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current
safety regulations. In these cases, never exceed the maximum
current capacity indicated on the individual adaptor or
extension and the maximum power indicated on the multiple
adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
off the main switch and gas supply when you are not using
the cooker.
11 The openings and slots used for ventilation and dispersion
of heat must never be closed or plugged.
12 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always call an after-sales servicing centre authorised by the
manufacturer in the case of cable damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed.
Any other use (for example: heating rooms) is considered to
be improper and consequently dangerous.
The manufacturer declines all responsibility for damage
resulting from improper and irresponsible use.
14 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular
importance:
•do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
•do not use the appliance barefooted.
•do not use extensions, but if these are necessary caution
must be exercised.
•never pull the power supply cable or the appliance to unplug
the appliance plug from the mains.
•never leave the appliance exposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.).
•do not allow children or persons who are not familiar with the
appliance to use it, without supervision.
15 Always unplug the hob from the mains or switch off the main
switch before cleaning or carrying out maintenance
operations.
16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance
immediately. For repairs call only an authorised after-sales
servicing centre and request the use of original spare parts
only. Failure to comply with the above may compromise the
safety of the appliance.
17 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from
the mains and cutting the supply cable. Also make all
potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all
for children who could play with the appliance.
18 The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations
and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools
or cutters may break the surface of the hob. If this happens,
unplug the cooker immediately from the mains and call your
local servicing centre.
19 Remember that the cooking surface remains hot for at least
half an hour after you switch off the surface. Do not place
containers or other objects on the hot surface.
20 Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop.
21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of
aluminium foil or plastic on the hob.
22 Keep away from the hot surfaces.
23 When using small electrical household appliances close to
the hob, ensure that the power cable does not rest on the hot
surfaces.
24 Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot
off the hob.
25 When you turn on the cooking surface always place a pot on
the surface immediately as it will otherwise overheat very
quickly and possibly damage the heating elements.
26 W arnings before using y our hob for the fir st time. The glue
used to seal the glass surface could leave greasy streaks.
We advise you to remove these before using the appliance,
using an ordinary – non abrasive – detergent. You may detect
the smell of rubber upon first use; this will disappear quickly.
When switching on the oven for the first time, the thermal
insulation and the residues from the production phase may
produce smoke and unpleasant odours. To eliminate this
problem heat the empty oven at maximum temperature for
approx. 30 min.
27 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the
appliance is not in use.
28 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
29 During operation, the oven glass door and adjacent parts of
the appliance become hot. Therefore , make sure that children
do not touch the appliance. For greater safety, an additional
child-safety device is available from our Head Office and our
Authorised Service Centres (see enclosed list). When ordering
this, please give the code: BAB - followed by the appliance
model.
30 The oven accessories that may come in contact with food are
made out of materials compliant with current regulations.
GB
1
Description and use of cooking zones
A
B
A
8
7
1
23456
B
A Radiant element 1200 W
B Radiant element 1700 W
C Residual heat indicator lights
M Electric hotplate indicator light
E Electric hotplates knobs
F Thermostat
G Oven modes selector
IElectric oven indicator light
1 Oven light
2 Timer/clock adjustment
10
A
9
3 End cooking time
4 Cooking time
5 Decrease minutes
6 Increase minutes
7 Timer indicator enabled
8 Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under way
indicator
9 Duration/ end cooking time programme indicator
10 Door lock indicator
Description of the cooking zones
Traditional radiant elements are made up of circular heating
elements. They turn red approximately ten seconds after they
have been turned on.
Cooking zone (E) control knobs.
Each cooking zone is fitted with a control knob allowing you
to select from 12 different temperature settings from a
minimum of 1 to a maximum of 12.
Electric hotplate indicator light (M)
This light comes on when any of the electrical hotplates on
the hob have been turned on.
Residual heat indicator lights, one for each cooking zone
(C):
these indicate that the temperature of the corresponding zone
is above 60°C, even if the cooking zone itself is switched off
(only available on certain models).
Pos. Radiant plate
0
OFF
1
To melt butter, chocolate
2
To heat liquids
3
4
For creams and sauces
5
6
To cook at boiling temperature
7
8
For roasts
9
10
To boil meats
11
12
To fry
2
GB
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
The
7 Cuochi
convection ovens with those of the more modern fan assisted
models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to choose
easily and safely between 7 different cooking modes. The
various features offered by the oven are selected through the
selector knob “L” on the control panel.
Warning: The first time you use your appliance, we recommend
that you set the thermostat to the highest setting and leave
the oven on for about half an hour with nothing in it, with the
oven door shut. Then, open the oven door and let the room air.
The odour that is often detected during this initial phase is
due to the evaporation of substances used to protect the oven
during storage and until it is installed.
“Demo Mode” disabled
If the message “DEMO ON” appears on the displa y , place the
knob “L” in the 0 position and then press keys “1” to “6” in
sequence to bring the kitchen back into operating mode.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “L” is in
position 0.
After connecting to the electricity mains or after a power failure,
update the time by holding down k ey “2” until the time appears on
the display again and then adjust using the keys s and/or t.
Timer Feature
Please remember that the timer does not control the starting
or stopping of the oven, it merely sounds a buzzer when the
time is up and can be interrupted at any time just by pressing
a button.
T o set the timer , press key “2” and adjust using keys s and/or
oven combines the advantages of traditional
The display will indicate this status by means of the word “HOT”.
You will only be able to cook again once the “key” symbol has
gone off.
T urn knob “L” to select the desired cooking mode.
The oven will immediately start the pre-heating phase, during
which the icon
temperature associated with the mode selected will be displayed:
should this value not be the one you desire, you can modify it
simply by turning knob “M”.
Once pre-heating is complete, three consecutive beeps will sound
and the icon m will come on permanently . Now you can place
the food to be cooked inside the pre-heated oven.
Note: the F AST COOKING and GRILL modes do not include a
pre-heating phase.
Please remember that you can always do the following when
cooking is under way:
•change the cooking mode by turning knob “L”.
•change the temperature by turning knob “M”.
•programme the cooking time and end cooking time (see
paragraph entitled “Programming the cooking mode”).
•stop it at any time b y setting knob “L” back to 0.
•to set the timer.
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom shelf
of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping
onto the bottom of the oven only when grilling food or when
using the rotisserie (only available on certain models). F or all
other types of cooking, never use the bottom rack and never
place anything on the bottom of the oven when it is in operation
because this could damage the enamel coating. Always place
your cookware (dishes, aluminium foil, etc.) on the grid provided
with the appliance inserted especially along the oven rack guides.
will flash on the display, and the cooking
m
. The n icon will remind you that the timer is on.
t
Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will
stop doing so after 1 minute or if you press any button
whatsoev er.
N.B.: When the display is on “end”, the timer may not be set.
The oven light
It can be turned on/off at any time with the oven turned off,
simply by pressing button “1” or by opening the door . It always
remains on during cooking.
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the oven, some
models are fitted with a cooling fan that generates a flow of
air that can be heard exiting between the oven door and the
control panel.
Note: When cooking is done , the fan stays on until the
oven cools down sufficiently.
Note: In “F ast cooking” and in “Baking” mode, the f an comes
on automatically only when the oven is hot.
Warning: the appliance is fitted with a diagnosis system which
detects any malfunctions. The user is informed of the latter
by messages such as “Er xy” (xy=numerical code between
01 and 99). In these cases, you need to call for technical
assistance as the oven is faulty.
How T o Use Y our Oven
Note: When the o ven door is locked (f or example, right after a
F AST CLEAN programme has been completed), it is not possible
to start cooking due to the high temperature inside the oven.
Convection Mode
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
On this setting, the top and bottom heating elements come on.
This is the classic, traditional type of oven which has been
perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy
consumption. The convection oven is still unequalled when it
comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g.
cabbage with ribs, local stockfish recipes, tender veal with rice,
etc... Excellent results are achieved when preparing beef- or
veal-based dishes as well: braised meats , stew , goulash, wild
game, ham etc., which need to cook slowly and require basting
or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system
for cooking pastries as well as fruit and cooking casseroles in
the oven. When cooking in convection mode, use only one
rack, as the temperature would not be distributed evenly on
several racks. Using the different rack heights available, you
can balance the amount of heat between the top and the bottom
of the oven. Select from among the various rack heights based
on whether the dish needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on alternately . Since
the heat remains constant and uniform throughout the oven,
the air cooks and browns food uniformly over its entire surface.
With this mode, you can also cook various dishes at the same
time, as long as their respective cooking temperatures are
the same. A maximum of 2 racks can be used at the same
GB
3
CLEANING AND CARE
time, following the instructions in the section entitled: “Cooking
On More Than One Rac k”.
This cooking mode is particularly recommended for dishes
requiring a gratin finish or for those requiring considerably
prolonged cooking times, such as for example: lasagne,
pasta bakes, roast c hicken and potatoes, etc… Moreover,
the excellent heat distribution makes it possible to use lower
temperatures when cooking roasts. This results in less loss
of juices, meat which is more tender and a decrease in the
loss of weight of the roast. The Multi-cooking mode is
especially suited for cooking fish, which can be prepared
with the addition of a limited amount of condiments, thus
maintaining their flavour and appearance. Excellent results
can be attained when cooking vegetable-based side dishes
like courgettes, aubergines, peppers, etc.
Desserts: this mode is also perfect for baking leavened
cakes.
Moreover , this mode can also be used to tha w quickly white or
red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. T o thaw
more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the
cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Grill d
Position of thermostat knob “M”: 50%, 75%, 100%.
The top heating element and the turnspit (where present)
come on.
The extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender . The grill
is also highly recommended for dishes that require a
high temperature on the surface: such as beef steaks, veal,
rib steak, filets, hamburgers etc...
Always cook in this mode with the oven door closed
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking
Advice” paragraph.
Note: turn knob “M” and the display will indicate the 3 different
energy percentages which represent the minimum (50%),
medium (75%) and maximum setting (100%) respectively.
Gratin e
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
The top heating element, the fan and the turnspit (where
present) come on.
This combination of features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating elements through
forced circulation of the air throughout the ov en. This helps pre vent
food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate
right into the food. Excellent results are achieved with kebabs
made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops,
chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
All “gratin” cooking must be done with the oven door
shut, by setting the maximum temperature to 200°C.
The “gratin” mode is ideal for cooking grouper steaks, tuna,
swordfish, stuffed cuttlefish etc.
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
The bottom and circular heating elements, as well as the fan,
will come on. This combination rapidly heats the o ven due to
the large amounts of power used by the appliance (2800 W),
which results in the production of considerable heat coming
prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures
to cook, like pizzas and large roasts. Only use one dripping
pan or rack at a time. However, if more than one is used,
these must be switched halfway through the cooking process.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing
delicate heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods - especially
cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets
on 3 shelves at the same time. Here are a few examples: cream
puffs, sweet and savoury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and
small portions of vegetables au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “M”: between 40°C and 250°C.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking pre-packed
food quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example:
frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made” dishes.
The best results when cooking using the “F ast cooking” mode
are obtained if you use one cooking rack only (the second
from the bottom), please see the “Practical Cooking Advice”
table.
“Defrosting” Mode U
Position of thermostat knob “M”: any.
The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is
recommended for the defrosting of all types of food, but in
particular for delicate types of food which do not require heat,
such as for example: ice cream cakes, cream desserts, fruit
sweets. By using the fan, the defrosting time is approximately
halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to
accelerate the process using the “multi-cooking” mode and
setting the temperature to 80° - 100°C.
Automatic cleaning with the fast clean function
This function is designed to clean your oven thoroughly. For
details on the fast clean function, please refer to the paragraph
entitled “Automatic cleaning with the fast clean function”.
V
Restoring after a Blackout
If the temperature inside the oven has not dropped below a value
that is too low, the appliance comes with a system that allows
you to resume cooking/pyrolysis from the point in which it was
interrupted at the time of the black-out. Remember that this
function will be disabled if the knobs “L” and “M” are turned during
the power failure. Once the cooking/pyrolysis has been completed,
remember to update the time if you want to .
NOTE
Please bear in mind that, for safety reasons, cooking/pyrolysis
programmes waiting to start are not restored when the power
comes back on.
4
GB
Programming the Cooking Mode
The cooking time and/or end cooking time can be programmed
after the desired cooking mode has been selected.
Programming the cooking time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing
keys s and t. Press the “4” button to store the setting.
The temperature selected (which can be adjusted using knob
“M” ) and the amount of time left until cooking is complete
will be displayed alternately. Once this time is up, the word
«end» will be displayed and a sequence of acoustic signals
will be emitted to indicate that cooking is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•Turn knob “L” back to position 0 to remov e the word «end»
from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes is
programmed. Cooking will stop automatically at 10:15 a.m..
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Programming the end cooking time
Press button “3” and then adjust by pressing keys s and
. Press the “3” b utton to store the setting. The displa y will
t
remind you alternately of the temperature selected and the
amount of time left until cooking is complete.
When the end cooking time selected previously is up, the
word «end» will be displayed and a sequence of acoustic
signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•Turn knob “L” back to position 0 to remov e the word «end»
from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15 a.m..
Cooking will last 1 hour and 15 minutes.
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed cooking programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing
keys s and t. Press the “4” to store the setting. The
temperature and the time set previously will be displayed
alternately .
Press button “3” and then adjust end cooking time by pressing
keys s and t. Press the”3" button to store the setting
and the display will remind you of the end cooking time and of
the temperature set alternately .
For example
It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes
and 12:20 as the end cooking time are programmed. Cooking
will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time
= 1h15 and
end cooking
time set at
12.30 p.m.
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatic
start
Programmed end
12h30
The icon A will remind you that you have programmed the
cooking time and/or the end cooking time.
T o cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L” to
position “0”.
Automatic Cleaning with the Fast Clean Function
When the fast clean function has been enabled, the
temperature inside the oven reaches 500°C, which is necessary
to burn all food residue that has built up inside it. If you look
through the oven glass, you may notice some particles that
light up as they are destroyed by pyrolysis upon contact with
the heating elements: this is simply spontaneous combustion:
it is perfectly normal and hazard-free.
A few useful tips before automatic cleaning begins
1- Try to remove large scraps of food and caked-on dirt with
a damp sponge. Avoid using detergents or any other special
products recommended for oven cleaning.
2-Remove all the accessories from the oven, as these
are not designed to withstand such high temperatures. In
addition, some accessories could affect the efficiency of the
automatic cleaning cycle by obstructing the circulation of
heat along all the interior walls of the oven. The accessories
can easily be washed like everyday crockery (even in your
dishwasher).
3- Do not place tea towels over the oven handle.
GB
Warning: during the automatic cleaning cycle, the surfaces
may become very hot. Keep children away from these.
How to enable the fast clean function
– Shut the oven door .
– Set the selector knob to V
To programme the fast clean cycle time and/or cycle end
time, follow the instructions provided in the paragraph entitled
“Fast clean progr amming”. Please note that y ou can choose
a cycle time of between 60 and 120 minutes,depending on
the degree of soil in your oven.
Safety devices
Given the high temperatures reached inside it, the oven is
fitted with several safety devices:
5
Automatic Cleaning with the Fast Clean Function
•The door is locked automatically as soon as the temperature exceeds a certain value, to avoid all risk of burns
•The heating elements are no longer electricallypowered, as a precautionary measure, should a fault occur
•Once the oven door has been locked, you cannot make
any changes to the cycle time and cycle end settings
•If the temperature in appliance’s electrical component area
has reached a safe value, it is not possible to start the
“Fast clean” cycle. The word “HO T” will appear on the display .
Wait for the cooling f an to s witch off before restarting the
“Fast clean” programme.
What happens at the end of an automatic cleaning
cycle?
At the end of the automatic cleaning cycle, the word “end” is
displayed and an acoustic signal is sounded, which can be
silenced just by pressing any one of the buttons. Turn knob
“L” to the “0” setting and the w ord “end” will disappear .
Fast Clean Programming
The fast clean cycle time and/or cycle end time can be
programmed after selecting the fast clean mode, and within the
10 first minutes of operation.
To open the oven door, you will ha ve to wait until the temperature inside it has dropped to a suitable value.
You will notice some white dust deposits on the bottom and
the sides of your oven; remove them with a damp sponge
once the oven has cooled down completely.
You may on the other hand prefer to take advantage of the
heat accumulated to start cooking immediately; in this case
the dust can stay where it is: it is completely harmless and
will not affect your food in any way.
Warning: to maximise the efficiency and life of the
appliance, we recommend that automatic clean is carried
out with the hob off.
For example
It is 9:00 a.m. and the fast clean cycle end time is set at
10:15 a.m.. Fast clean will last 1 hour and 15 minutes.
Programming the fast clean cycle time
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing
keys s and t. Press the “4” b utton to store the setting. The
time left until the end of the fast clean cycle will be displayed.
Once this time is up, the word «end» will be displayed and a
sequence of acoustic signals will be sounded to indicate that
the cleaning cycle is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•T urn knob “L” back to position 0 to remove the word «end»
from the display.
For example
It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15
minutes is programmed. The fast clean cycle will end
automatically at 10:15 a.m..
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Programming the fast clean cycle end time
Press button “3” and then adjust by pressing ke ys s and t.
Press the “3” button to store the setting. The time left until the
end of the fast clean cycle will be displayed.
When the previously selected fast clean cycle time is up, the
word «end» will be displayed and a sequence of acoustic signals
will be sounded to indicate that the fast-clean mode is complete.
•Press any button to silence the acoustic signal.
•T urn knob “L” back to position 0 to remove the word «end»
from the display.
Cooking time
= 1h15
Manual
start
Automatic stop
Time
Delayed fast clean cycle programming
Press button “4” and then adjust the cooking time by pressing
keys s and t. Press the”4" button to store the setting and
display it.
Press button “3” and then adjust end cooking time by pressing
keys s and t. Press the”3" button to store the setting and
the display will remind you of the end cooking time and of the
temperature set alternately .
For example
It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and 15
minutes and 12:20 as the cycle end time are programmed.
The fast clean cycle will start automatically at 11:15 a.m..
Cooking time
= 1h15 and
end cooking
time set at
12.30 p.m.
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatic
start
Programmed end
12h30
The icon A will remind you that you have programmed the fast
clean cycle time and/or the cycle end time.
T o cancel a programmed time
To cancel any programming you have made, set knob “L” to
position “0”.
6
GB
DO NO T W ORR Y IF
1 the cooling f an is operating at lo w speed at the start of the
fast clean cycle;
2 the electrical system limiter blows when Fast Clean is in
use: this is due to a mains overload (too many electric
household appliances used at the same time);
3 the ov en door is lock ed during the Fast Clean prog ramme:
this is an appliance safety device; the door will only open
when the oven has cooled completely;
4 small stains are left on the interior surface of the oven after
the Fast Clean cycle: we recommend you remove the toughest
grease spots and large scraps of food before the selfcleaning cycle and that you set the cycle time in accordance
with the degree of soil in your oven;
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you
to cook any type of food in the best possible way. With time
you will learn to make the best use of this versatile cooking
appliance and the following directions are only a guideline
which may be varied according to your own personal
experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either the
“pastry” mode u or the “Multi-cooking” mode b, as these
are the only modes that allow you to do so .
When cooking delicate food on more than one rack, use the
“pastry” mode uwhich allows you to cook on 3 racks at the
same time (the 1st, 3rd and 5th). Some examples are included
in the “Practical Cooking Advice” tab le . When cooking other
food on several racks, use the “Multi-cooking Mode” b,
keeping the following suggestions in mind:
•The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted cooking,
use two of the three central racks; the lowest and highest
racks receive the hot air directly and therefore delicate
foodstuffs could be burnt on these racks.
•As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom,
placing the food that require greater heat on the 2nd rack
from the bottom. For example, when cooking meat roasts
together with other food, place the roast on the 2nd rack
from the bottom and the more delicate food on the 4th rack
from the bottom.
•When cooking food that requires differing times and
temperatures, set a temperature that is somewhere between
the two temperatures required, place the more delicate food
on the 4th rack from the bottom and take the food requiring
less time out of the oven first.
•Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the
upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use prepacked products (such as for example: frozen or pre-cooked
food) along with other food items. You will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling modes.
Use the “grill” mode d, with the oven door closed, placing
the food under the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th
rack from the bottom). To catch any fat and/or grease that
5 you see ventilated air exiting the oven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling phase of
the oven interior;
6 when using the “grill” mode, the top heating element isn’t
always on (red in colour): its operation is controlled by a
thermostat;
7 a blast of hot steam exits the oven when you open the door
during cooking;
8 drops of water or steam form inside the oven if you leave
food inside the oven after cooking is complete;
may drip from the rack, place the dripping pan provided on
the first rack from the bottom. When using this mode, we
recommend you set the energy level to the highest setting,
even though lower levels can be set, simply by adjusting the
thermostat knob to the desired level.
The e “Gratin Mode”, only with the oven door shut, , is
extremely useful for g rilling foods rapidly, as the distribution of
heat makes it possible not only to brown the surface, but also
to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for
browning foods at the end of the cooking process, such as
adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When
using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack
from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and
grease from dripping onto the bottom of the oven and thus
smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st rack from
the bottom.
Important: always use the “Gratin Mode” with the oven
door shut. This will allow y ou both to obtain excellent results
and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill,
which is based on the use of infrared rays . Ho wev er, this does
not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
Therefore, the best results when using the grill modes are
obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking
table) then, to prevent fat and grease from dripping onto
the bottom of the oven and smoke from forming, place a
dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven.
Do not open the oven door during baking to prevent the cake
from dropping. In general:
Cake too dry
The next time, set a temperature which is greater by
10°C and reduce the cooking time.a.
Cake flattens
Use less liquid or l ower the temperature by 10°C.
GB
7
Practical Cooking Advice
Cake blackens on top
Insert it a lower height, set a l ower temperature and
lengthen the cooking time.
Well cooked on the outside but gluey inside
Use less liquid, reduce t he temperature and incr ease
the cooking time.
The cake is stuck to the baking tin
Grease the baking tin well and spr inkl e it with a dust ing
of flour or use greaseproof paper.
I used more than one rack (in the "fan-assisted"
mode) and they are not all at the same stage of
cooking
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use the w “Pizza
Mode”:
•Preheat the oven for at least 10 minutes
•Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust
•Do not open the oven door frequently while the pizza is
cooking
•If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top halfway
through the cooking process
•If cooking on more than one rack (up to 2), we advise you
to use the “Multi-cooking Mode” b, as the “Pizza
Mode” w would heat the bottom rack more than the
others.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be
well done on the outside while tender and juicy in the inside, it
is a good idea to start with a high temperature setting
(200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down
afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and
place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure
that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven.
If you would like to increase the amount of heat from below,
use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck
and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from the
electrical supply. To ensure that the appliance stands the
test of time, it must be thoroughly cleaned frequently , keeping
in mind that:
•do not use steam equipment to clean the appliance
•The enamelled parts and the self-cleaning panels, where
present, are washed with warm water without using any
abrasive powders or corrosive substances which could
ruin them;
•The inside of the oven should be cleaned fairly often while
it is still warm, using warm water and detergent followed
by careful rinsing and drying;
•The flame spreaders should be washed frequently with hot
water and detergent, taking care to eliminate any scale;
•In cookers equipped with automatic lighting, the terminal
part of the electronic instant lighting devices should be
cleaned frequently (C) and the gas outlet holes on the
flame spreaders should be checked to make sure they
are free of any obstructions;
•Stainless steel may become marked if it comes into contact
with very hard water or harsh detergents (containing
phosphorous) for long periods of time. After cleaning, rinse
and dry thoroughly. It is also recommended that any
remaining drops of water be dried;
•On models with glass covers, the covers should be cleaned
with hot water; the use of rough cloths or abrasives is to
be avoided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners
are still warm. Remove any liquid from the lid before
opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose and
substitute it if there are any defects; we recommend changing
it every year.
Replacing the oven light bulb
•Before any operation, disconnect the hob from the electrical
supply by pulling out the plug or using the switch that
connects the oven to the electricity mains.
•Using a narrow, thin object (screwdriver, spoon handle,
etc.), remove the glass lid.
•Remove the lamp and replace it with one that has the
same properties:
- voltage: 230/240 V
- power 15W
- E 14 cap
•Replace the glass cover taking care to position the seal
correctly.
Oven
compartment
Lamp
Seal
Glass door
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they may become difficult to
turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This procedure must be performed by a tec hnician
authorised by the manufacturer .
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2
racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
Position of the
rack from the
oven bottom
1
1
1
-
1
1
3
3
3
3
3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Preheating time
(min.)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Thermostat
setting
200
200
200
180
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210
Cooking
time
(min.)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
20-25
15-18
45
10-12
4 Multicooking
b
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin oven
e
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches
.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the Grill or Gratin mode,
he dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
GB
9
INSTALLATION
The following instructions are provided for qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in compliance
with current regulations and standards.
Important: the appliance should be disconnected from
the mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used should it be necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply .
The appliance has the following technical specifications:
Class: 1
The dimensions of the appliance are given in the figure on
page 2. For trouble-free operation of appliances installed in
housing units, the minimum distances shown in fig.10 should
be observed. Adjacent surfaces and the wall at the rear should
also be able to withstand an overheating temperature of 65 °C.
On the lower part of the stove there are 4 adjustable f eet with
a screw which will allow you to le vel the stove when necessary .
It is essential for the appliance to be lev el. W arping caused by
bad positioning could alter the characteristics and performance of the appliance itself.
2
1
1
2
3
4
5
V
fig. 11
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated
on the data plate. When connecting the cab le directly to the
mains, install an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm between the appliance and the mains. The
omnipolar switch should be sized according to the load and
should comply with current regulations (the earth wire should
not be interrupted by the switch). The supply cable m ust be
in such a position that no part of it can reach a temperature
of 50°C above room temperature. Before connecting to the
power supply, make sure that:
• The limiter valve and the domestic system can withstand
the load from the appliance (see data plate);
• The mains are properly earthed in compliance with current
directives and regulations;
• There is easy access to the soc k et and omnipolar s witch,
once the hob has been installed.
fig.10
ELECTRICAL CONNECTION
THE APPLIANCE MUST BE EARTHED
The hob is designed to work with alternating current at the
supply voltage and frequency indicated on the data plate
(situated on the bottom part of the appliance or on the last
page of the instruction booklet). Make sure that the local supply
voltage corresponds to the voltage indicated on the data plate.
The hob is not fitted with a power supply cable, as the cable
should be sized according to the type of electrical connection
in use (see connection diagram below). Use a H05VV -F rubber
cable.
Open the terminal board following the instructions on the
diagram opposite:
To install the power supply cable, proceed as follows:
• Unscrew the wire clamp screw “V” and the contact screws
(fig. 11).
• Fasten the small cab les beneath the screw heads according
to the diagram below .
• Fasten the supply cable in place with the clamp and close
the cover of the terminal board.
Electrical
connection
230V -1 N ~ 50Hz 32* A 4 mm²
400V -2 N ~ 50Hz 32* A 4 mm²
400V -3 N ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
230V -2 ~ 50Hz 32* A 4 mm²
230V -3 ~ 50Hz 25 A 2.5 mm²
*Application of the simultaneousness coefficient in accordance with
norms.
Power supply
voltage
230V -2+2N ~
50Hz
Fuse
25 A 2.5 mm²
Cross
section
10
GB
OVEN TECHNICAL SPECIFICATIONS
Inner Volume of the ELECTRIC Oven:
Litres 56
Voltage and Frequency of Power Supply:
230V/400V~ 50Hz 8650W
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural con vection
heating mode: a Convection
Declared energy consumption for Forced convection
Class
heating mode: u Fan assisted
GB
11
Instruktioner
For at opretholde dette komfurs EFFEKTIVITET , og sør ge for SIKRE FORHOLD, skal følgende regler overholdes:
•man må udelukkende bede om assistance fra autoriserede tekniske servicecentre
•man skal altid anvende originale reservedele
1 Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i
almindelige hjem.
2 Inden apparatet anvendes, skal man omhyggeligt læse de
advarsler, der findes i dette hæfte, fordi de giver vigtige
oplysninger om sikkerhedsforhold under installering, brug
og vedligeholdelse. Opbevar denne vejledning til senere
opslag.
3 Fjern emballagen og kontroller at apparatet er ubeskadiget
efter transporten. Hvis der opstår tvivl, henstilles der til, at
apparatet ikke anvendes, og at man henvender sig til en
kvalificeret tekniker. Af sikkerhedshensyn skal emballeringsmaterialet (plastikposer, ekspanderet polystyren, bolte, etc.)
opbevares udenfor børns rækkevidde.
4 Apparatet skal installeres af en kvalificeret tekniker i over-
ensstemmelse med fabrikantens instruktioner. Fabrikanten
påtager sig intet ansvar for skader på dyr eller ting, eller
personskader, forårsaget af manglende o v erholdelse af disse
instruktioner.
5 Dette apparats elektriske sikkerhed er kun garanteret, hvis
det er korrekt tilsluttet til et jordforbindelsesanlæg, der fungerer og er i overensstemmelse med de gældende regler
indenfor området for elektrisk sikkerhed. Sørg for at dette
grundlæggende sikkerhedskrav altid overholdes. I
tvivlstilfælde skal anlægget kontrolleres af en kvalificeret tekniker. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for beskadigelser
foranlediget af forkert jordforbindelse.
6 Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at
specifikationerne på skiltet med funktionsoplysninger stemmer overens med boligens forsyningsforhold.
7 Kontroller at forsyningen og stikkontakterne er korrekt
dimensioneret til apparatets totale belastningskrav, som kan
ses på skiltet med funktionsdata. Hvis der opstår tvivl, henstilles der til, at man henvender sig til en kvalificeret tekniker.
8 Ved installering skal man anvende en flerdobbelt afbryder
med et mellemrum mellem kontakterne på mindst 3 mm.
9 Hvis stikkontakten ikke passer til apparatets stik, skal stikket
udskiftes med en egnet type af en kvalificeret tekniker . Denne
tekniker skal også sørge for, at tværsnittet på stikkontaktens
ledninger er egnet til den effekt apparatet optager . Normalt vil
det ikke være tilrådeligt at anvende adaptere, flerdobbelte
stikdåser og/eller forlængerledninger. Hvis det ikke er muligt
at undgå brug af forlængerledninger eller enkelte/flerdobbelte
adaptere, må man udelukkende anvende dem der er i overensstemmelse med de gældende regler indenfor
sikkerhedsområdet, og den maksimale kapacitet, angivet på
forlængerledningen eller på den enkelte adapter, samt den
maksimale effekt på den flerdobbelte adapter, må aldrig
overskrides.
10 Apparatet må ikke være tilsluttet uden behov. Sluk for
apparatets hovedafbryder, når det ikk e an vendes , og luk gashanen.
11 De åbninger og sprækker, der anvendes til ventilation og
bortledning af varmen, må aldrig tildækkes eller lukkes.
12 Dette apparats forsyningskabel må ikke udskiftes af bruge-
ren. Hvis kablet beskadiges eller skal udskiftes af en anden
årsag, skal man udelukkende rette henvendelse til et servicecenter autoriseret af fabrikanten.
13 Dette apparat må kun anvendes til det formål, hvortil det er
udviklet.
Enhver anden brug (for eksempel: opvarmning af rum) skal
anses for værende forkert brug og er således farligt.
Fabrikanten kan ikke anses for værende ansvarlig for even-
tuelle beskadigelser, forårsaget af uegnet, forkert eller
irrationel brug.
14 Brug af ethvert elektrisk apparat kræver overholdelse af nogle
grundlæggende regler. Specielt:
·apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder
eller fødder.
·apparatet må ikke anvendes mens man har bare fødder.
·der må ikke anvendes forlængerledningen, med mindre
dette sker med stor forsigtighed.
·der må ikke trækkes i forsyningskablet eller selve apparatet for at trække stikket ud af stikkontakten.
·apparatet må ikke udsættes for vejr- og vindforhold (regn,
sol, etc.).
·apparatet må aldrig br uges af børn eller af personer, der
ikke har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt
brug, uden overvågning.
15 Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse af nogen
art, skal man afbryde apparatet fra det elektriske forsyningsnet,
enten ved at tage stikket ud eller slukke for anlæggets
hovedafbryder.
16 Hvis glasset revner, skal appar atet straks afbrydes. Ved even-
tuelt behov for reparation må man udelukkende henvende
sig til et autoriseret servicecenter og kræve brug af originale
reservedele. Manglende overholdelse af ovennævnte kan
nedsætte apparatets sikkerhed.
17 Hvis apparatet ikke længere skal anvendes, henstilles der til,
at man gør det ude af stand til at fungere ved at skære
forsyningskablet over, efter at stikket er trukket ud af stikkontakten. Der henstilles endvidere til, at man uskadeliggør de
dele af apparatet, der eventuelt kan udgøre en fare, specielt
for børn, der kan bruge det kasserede apparat under leg.
18 Kogefladen af hårdt porcelæn er modstandsdygtig overfor
temperaturudsving og slag. Man skal dog være opmærksom
på, at knivblade eller andre skarpe køkkenredskaber kan
bryde kogefladens overflade. Hvis dette sker, skal man straks
trække komfurets stik ud af stikkontakten, og rette henvendelse til det lokale servicecenter.
19 Husk at kogefladen fortsat er varm i mindst en halv time efter
slukning. Stil aldrig beholdere eller andre genstande på den
varme overflade.
20 Undgå at stille genstande på kogefladens glasoverflade.
21 Tænd aldrig for kogefladen, hvis der findes aluminium eller
plastik ovenpå.
22 Undgå at komme i nærheden af de varme overflader.
23 Når man benytter små elektriske husholdningsapparater ved
siden af kogefladen, skal man kontrollere, at forsyningsledningen ikke berører de varme overflader.
24 Ret grydernes håndtag indad, således at man undgår
utilsigtet at støde til dem og skubbe dem ned fra kogefladen.
25 Når kogefladen tændes, skal man straks stille en gryde
ovenpå, for at undgå at fladen overopvarmes, og at der opstår
fare for beskadigelse af varmeelementerne.
26 Indledende instruktioner. Det forseglingsmiddel der anven-
des til glasset, kan eventuelt efterlade rester af fedtstof på
selve glasset. Sørg for at fjerne det ved hjælp af et normalt
ikke-slibende rengøringsmiddel inden apparatet sættes i
funktion. I de første funktionstimer kan der eventuelt
fornemmes en lugt af gummi, der dog snart vil forsvinde.
27 Når grillen eller ovnen er tændt, kan nogle steder på døren
blive meget varme. Hold børn på afstand.
28 kontrollér altid at knapperne er i positionen “•”/”o”, når appa-
ratet ikke anvendes.
1
Komfur beskrivelse
A
B
A
8
7
1
23456
B
AElektrisk varmelegeme 1200 W
BElektrisk varmelegeme 1700 W
CRestvarmeindikator
MGrøn K ontrollampe
EBetjeningsknapper til kogezonerne
FTemperaturknap
GFunktionsknap
IKontrollampe f or ovn
1 Ovnlys
2 Indstilling af minuttæller/ur
10
A
9
3 Afslutning af tilberedningen
4 V arighed af tilberedningen
5 Reducerer minuttallet
6 Øger minuttallet
7 Indikator for minuttæller
8 Indikator for foropvarmning (m blinker) eller tilberedning
(m blink er ikke) under udfø relse
9 Indikator for programvarighed/afslutning af tilberedning
10 Indikator for blokeret dø r
Beskrivelse af kogezonerne
De traditionelle kogezoner består af runde varmeelementer.
Når disse tændes, bliver de rø de indenf or cirka ti sekunder.
lKnapper til betjening af de traditionelle k ogezoner. Hver
kogezone er udstyret med en betjeningsknap, der giver
mulighed for at vælge 12 forskellige temperaturer mellem en
minimumsindstilling på 1 til maksimum 12.
Betjeningsknapperne (E)
Til hver kogezone hører en betjeningsknap ”E”. Med
betjeningsknappen indstilles temperaturen fra minimum 1 til
maksimum 12. Temperaturen kan hele tiden ændres. Skema
1 viser, hvilke temper aturindstillinger på betjeningsknappen,
der anbefales til de forskellige former for madlavning.
Grøn Kontrollampe (M)
Denne kontrollampe tændes, når en af de elektriske varmeelementer
på kogefladen er i funktion.
Restvarmeindikator (C)
Restvarmeindikatoren lyser, når temperaturen ved en eller
flere af kogezonerne er over 60°C, også efter der er slukket
for den pågældende kogezone.
Indstilling Anvend else
Slukket
0
Til at smelte smør, chokolade, o.lign.
1
2
Til at opvarme væsker
3
4
Til at opvarme sovs, o.lign.
5
6
Kogetem p era tur
7
8
Til stege
9
10
Til kogte retter
11
12
Stegning
2
Brugervejledning
”7 kokke
ovne med naturlig konvektion (statiske) og moderne ovne med
forceret konvektion (ventilerede).
Apparatet har mange anvendelsesm uligheder, der gør det m uligt at
vælge den letteste og mest sikre funktionsmåde blandt 7 forskellige
tilberedningsmetoder . V alget af de forskellige tilberedningsfunktioner
udføres ved at indstille på vælgerknappen ”L”, der findes på
betjeningspanelet.
Pas på: Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade ovnen
være i funktion i tom tilstand i cirka en halv time med termostaten
indstillet på maksimum og ovndø ren lukk et. Når dette tidsrum er
udløbet, skal o vnen slukkes, ovndø ren skal åbnes, og lokalet skal
udluftes. Den lugt man til tider kan fornemme under denne handling,
er forårsaget af fordampning af de stoffer, der anvendes til
beskyttelse af ovnen i perioden fra fremstillingen til installeringen.
Deaktivering af “Demo Mode”
Hvis der på displayet vises meddelelsen “DEMO ON”, skal man
dreje knappen “L” ov er på 0 og trykke på tasterne “1” til “ 6” for at
aktivere komfuret til normal funktionstilstand.
Indstilling af det digitale ur
Uret kan kun indstilles med knap “L” i position 0.
Efter tilslutning til den elektriske strømforsyning eller efter
strømafbrydelse, skal uret opdateres ved at holde tasten “2”
nede indtil uret vises på displayet, og efterfølgende skal man
indstille det korrekte klokkeslæt ved hjælp af tasterne s og/
eller t.
Minuttællerens funktion
Husk at timer’en ikke styrer tænding og slukning af ovnen; den
udsender kun en lydalarm når tiden udløber; denne alarm kan slukkes
ved tryk på en vilkårlig tast.
For at indstille minuttælleren, skal man trykke på tasten “2” og
foretage indstillingen ved hjælp af tasterne s og/eller t. Ikonet
minder om, at timer’en er tilsluttet.
n
Når nedtællingen afsluttes, lyder der et signal, der ophø rer efter 1
min. eller efter tryk på en vilkårlig tast.
N.B.: Hvis displayet viser “end”, kan minuttælleren ikke indstilles.
Ovnlys
Når ovnen er slukket, kan lyset tændes/slukkes når som helst
ved at trykke på tasten “1” eller ved at åbne ovnen. Under
tilberedning er lyset tændt hele tiden.
Afkølingsventilation
For at sænke den eksterne temperatur , er nogle modeller udstyret
med en afkølingsb læser, der danner en luftstrø m, som kommer
ud mellem frontstykket og ovndø ren.
Bemærk: V ed afsluttet tilberedning fortsætter blæseren med
at være tændt, indtil ovnen er passende afkølet.
Bemærk: På “F ast cooking” og ”Fint bagværk” tændes blæse-
ren kun automatisk, når ovnen er varm.
Pas på: Apparatet er udstyret med et fejlfindingssystem, der giver
mulighed for at finde e ventuelle fejlfunktioner . Brugeren får besked
herom gennem meddelelser af typen “Er xy” (xy=kode tal mellem
01 og 99). I dette tilfælde vil det være nødvendigt at rette
henvendelse til den tekniske servicetjeneste, fordi ovnen er
fejlbehæftet.
Brug af ovnen
Bemærk: Når ovndøren er blokeret (for eksempel lige efter
” indeholder i et enkelt apparat fordelene ved almindelige
afslutning af FAST CLEAN), er det ikke muligt at pågynde
tilberedning på grund af den høje temperatur inden i ovnen.
Displayet giver besked om dette via meddelelsen “HOT”. Når
”nøgle”-symbolet forsvinder igen, kan man påbegynde en ny
tilberedning.
Ved at dreje knappen “L” kan man vælge det ønskede
tilberedningsprogram.
Ovnen begynder straks foropvarmningsfasen, hvor ikonet
blinker på displayet og tilberedningstemperaturen for det valgte
program vises: Hvis denne temperatur ikke er som ø nsket, kan
den ændres ved at dreje på knappen “M”.
Når opvarmningen er udført, lyder der tre signaler efter hinanden,
og ikonet m tændes . Herefter kan man sætte maden ind i den
varme ovn.
Bemærk:På funktionerne FAST COOKING og GRILL findes der
ingen foropvarmningsfase.
Husk at under tilberedningen vil følgende altid være muligt:
•ændring af programmet ved a t dreje på knappen ”L”;
•ændring af temperaturen ved hjælp af knappen ”M”;
•programmering af varigheden og klokkeslættet for afslutningen (læs venligst “Programmering af tilberedningen”).
•afbrydelse af tilberedningen når som helst ved at flytte knappen
”L” i position 0.
•indstilling af minuttælleren.
Pas på: Placér den medfølgende bradepande i nederste rille til
opsamling af sovs og/eller fedt, hvis der tilberedes med grill eller
drejeindretning (kun på nogle modeller). Ved anden form for
madtilberedning må man aldrig anvende nederste rille, og der må
aldrig lægges genstande på bunden, mens man tilbereder mad, da
overfladebehandlingen kan tage skade. Stil altid
tilberedningsbeholdere (ildfaste fade, aluminiumsfolie etc.) på den
tilhørende rist korrekt indsat i o vnens skinner.
Traditionel ovn a
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
I denne position tændes de to varmeelementer forneden og
foroven. Det er den gammeldags ovnfunktion, som dog er blevet
videreudviklet for at opnå optimal temperaturfordeling og
begrænsning af energiforbruget. Den statiske ovnfunktion vil
være optimal i de tilfælde, hvor man skal tilberede mad, hvis
ingredienser består af et eller flere elementer, der sammen
danner en enkeltstående ret, som for eksempel: svinekam med
kål, kalvekød med ris etc... Der fås optimale resultater ved
tilberedning af retter baseret på okse- og kalvekød, såsom
langtidsstegt kød, kødstykker, gullasch, kø d af vildt, svinekam
og køller etc... der har behov for langsom tilberedning med
tilføjelse af væske. Det vil altid være det bedste system til
tilberedning af kager og frugt, og tilberedning i tildækkede
ovnfaste fade. Ved tilberedning med statisk ovn skal man kun
anvende én plade, idet flere plader forhindrer korrekt fordeling af
temperaturen. V ed at benytte de forskellige riller , der er til rådighed,
kan man afbalancere varmemængden mellem oversiden og
undersiden. Hvis tilberedningen kræver mere varme nedenfra
eller ovenfra, skal man anvende henholdsvis de nederste eller
de ø verste riller.
Ovn til multi-tilberedning b
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
V armeelementerne tændes på skift, og blæseren starter. Da
varmen er konstant og jævn i hele ovnen, tilbereder og steger
m
3
Brugervejledning
luften maden jævnt overalt. Man kan også tilberede forskellige
madvarer samtidigt, blot den krævede temperatur er nogenlunde
ens. Det er muligt at anvende op til 2 plader samtidigt ved at fø lge
oplysningerne i afsnittet ”Samtidig tilberedning på flere plader”.
Denne funktion er specielt egnet til retter, der kræv er g r atinering eller har behov for meget lang tilberedningstid, for eksempel
lasagne, pastaretter i ovn, kylling og ovnbagte kartofler etc…
Man får optimale forhold, hvis man tilbereder stege, da den
bedre fordeling af temperaturen gø r det muligt at indstille lavere
temperaturer, hvilk et reducerer tabet af kødsaften, således at
kødet vil være mere mørt og have større slutvægt.
Multitilberednings-funktionen er specielt nyttig ved tilberedning
af fisk, som kan ovnsteges med meget begrænset tilfø jelse af
væde, således at udseende og smag ikke ændres. V ed sideretter
opnår man fine resultater ved tilberedning af ovnbagte
grøntsager, såsom squash, auberginer , peberfrugter , tomater
etc...
Desserter: Ved bagning af hævede kager kan man være
sikker på optimale resultater .
”Multitilberednings”-funktionen kan også anvendes til hurtig optøning
af hvidt og rødt kø d og brød v ed at indstille en temperatur på 80 °C.
V ed optøning af mere ømtåleligt mad kan man indstille på 60°C
eller blot anvende koldluftcirkulation ved at indstille
termostatknappen på 0°C.
Grill d
Placering af termostatknap “M”: 50%, 75%, 100%.
Det ø verste v armeelement tændes, og drejeindretningen starter
(hvis monteret).
Den meget høje temperatur direkte fr a grillen medfører ø jeblikkelig
bruning af madens overflade, således at udlø b af saft forhindres,
og maden vil være mere mør indeni. Grilning er meget
hensigtsmæssig til mad, der kræver hø j ov erfladetemperatur:
kalve- eller oksebø ffer , entrecote, mø rbrad, hamburger etc…
Tilbered med ovndøren lukket
Der findes nogle eksempler på anvendelse i afsnittet “Praktiske
råd til tilberedning af mad”.
Bemærk:Hvis knappen “M” drejes, viser displayet 3 forskellige
energiprocentdele, der angiver henholdsvis minimums-niveauet
(50%), det mellemste niveau (75%) og maksimums-niveauet
(100%).
stærk varmetilførsel, der hov edsageligt kommer fra neden.
Pizza-funktionen er specielt egnet til madvarer , der kræver stærk
varme, for eksempel pizza og store stege. Benyt kun en enkelt
plade eller rist ad gangen; hvis der anvendes flere, skal de bytte
plads midtvejs i tilberedningen.
Ovn til fint bagværk u
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
Det bageste varmeelement tændes, og blæseren startes, således
at der fås en delikat og jævn varme internt i ovnen.
Funktionen er egnet til tilberedning af mere ømtålelige madv arer ,
specielt kager der kræver hævning, og bagning af små kager på 3
plader samtidigt. F or eksempel: vandbakk elser, småkager og kiks,
saltstænger af butterdej, rullede småkager og små gratinerede
grøntsagsstykk er etc….
Ovnen “Fast cooking” v
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
V armeelementerne tændes, og blæseren startes, således at der
fås en delikat og jævn varme internt i ovnen.
Denne funktion er specielt egnet til hurtig tilberedning (og kræver
ingen foropvarmning) af færdigretter (for eksempel dybfrosne og
forbagte retter) og til adskillige andre tilberedninger .
På tilberedningsfunktionen “Fast cooking” opnår man de bedste
resultater på kun en enkelt plade (2. nederste rille), se tabellen
“Praktiske råd til tilberedning af mad”.
Ovn til “optøning” U
Placering af termostatknap “M”: vilkårlig
Blæseren i bunden af ovnen får luftet til at cirkulere rundt om
maden med rumtemperatur. Denne funktion er egnet til optøning
af enhver madtype, men specielt til ømtålelige madvarer, der
ikke tåler varme, for eksempel: iskager, desserter med creme
eller fløde , frugttærter. Den krævede optø ningstid bliver næsten
halveret. V ed kø d, fisk eller brød kan man fremskynde optø ningen
ved at anvende funktionen “multi-tilberedning” og indstille en
temperatur på 80° - 100°C.
Automatisk rengøring med fast clean
Denne funktion medfører fuldstændig rengøring af ovnen. For
oplysninger om fast clean, bedes man læse afsnittet “Automatisk
rengøring med fast clean”.
V
Gratin e
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
Det øverste varmeelement tændes, og blæseren og drejeindretningen starter (hvis monteret).
Denne funktion forener den ensrettede varmeudsendelse med
forceret luftcirkulation i ovnen. Dette forhindrer forbrænding af
overfladen på maden, således at varmeindtrængningen bliv er større.
Den ventilerede grill giver optimale resultater ved spid med kød/
grø ntsag-blanding, pølser, svinek oteletter, lammekam, svinemørbra d
etc...
Udfør tilberedning med “gratin”-funktion med lukket o vndør , og
indstil til en temperatur på maks. 200°C
”Gratin”-funktionen er også optimal ved tilberedning af fisk,
såsom havaborre, tun, sværdfisk etc...
Ovn til pizza w
Placering af termostatknap “M”: Mellem 40°C og 250°C.
De nederste varmeelementer og ringvarmeelementet tændes, og
blæseren starter. Denne kombination sikrer hurtig opvarmning af
ovnen takket være den høje udsendte effekt (2800 W) med en
Genoprettelse efter strømafbrydelse
Apparatet er udstyret med en funktion, der gør det muligt at
genoptage en tilbredning/pyrolyse fra det punkt, hvor den blev
afbrudt i tilfælde af strømafbrydelse, hvis temperaturen i ovnen
ikke er faldet al for meget. Denne funktion deaktiveres, hvis
man i løbet af strø mafbrydelsen, drejer på knapperne “L” og “M”.
Husk at indstille uret igen, når tilberedningen eller pyrolysen er
afsluttet.
BEMÆRK
Programmeringen af tilberedningen/pyrolysen, der er midlertidig
afbrudt under strømafbrydelse, genoprettes ikke, når strø mmen
vender tilbage, af sikk erhedsmæssige årsager.
4
Programmering af tilberedningen
Programmering af varigheden og/eller klokkeslættet for
afslutning af tilberedningen skal udføres efter at man har v algt
den ønsk ede funktion.
Programmering af tilberedningsvarigheden
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. den valgte temperatur, som kan justeres
ved hjælp af knappen “M” , og den resterende tilberedningstid.
Når tiden er udløbet, vises ordet «end» på displayet, og der
lyder en række signaler til tilkendegivelse af, at tilberedningen
er afsluttet.
•T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
•Flyt knap “L” tilbage på 0 for at slette meddelelsen «end».
Eksempel
Klokken er 9:00 og der programmeres en tilberedningstid på
1 time og 15 minutter. Tilberedningen standser automatisk
klokken 10:15.
Varighed =
1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af tidspunkt for afslutning af
tilberedningen
Tryk på tasten “3” og indstil tidspunktet ved hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. den valgte temperatur og den resterende
tilberedningstid.
Når den indstillede tid er udløbet, vises meddelelsen «end» på
displayet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af,
at tilberedningen er afsluttet.
•T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
•Flyt knap “L” tilbage på 0 for at slette meddelelsen «end».
Eksempel
Klokken er 9:00 og tidspunktet for afslutning af tilberedning
er indstillet til 10:15. Tilberedningstiden er 1 time og 15
minutter.
Varighed =
1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af forsinket start
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. temperaturen og det valgte tidspunkt.
T ryk på tasten “3” og indstil afslutningstidspunktet ved hjælp af
tasterne s og t. Ved tryk på tasten “3” lagres indstillingen
og på displayet vises hhv . afslutningstidspunkt og den indstillede
temperatur.
Eksempel
Klokken er 9:00 og der programmeres en tilberedningstid på
1 time og 15 minutter. Afslutningstidspunktet indstilles til
klokken 12:30. Tilberedningen startet automatisk klokken
11:15.
Varighed =
1t 15min.,
og afslutning
programmeret
til kl. 12.30
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatisk
start
12h30
Programmeret
afslutning
Ikonet A minder om, at der er programmeret varighed og/eller
klokkeslæt for afslutning af tilberedningen.
Annullering af en programmering
For at slette enhver udført programmering, skal knappen “L”
drejes i position “0”.
Automatisk rengøring med fast clean
Når man tænder for funktionen fast clean,, stiger temperaturen
i ovnen til 500ºC, som kræves til forkulning af madrester.
Gennem ovndørens vindue kan man se nogle partikler, der
lyser op under forkulningen med pyrolyse, fordi de kommer i
kontakt med modstand. Det drejer sig om intern forbrænding,
som er helt normalt og som ikke udgør nogen fare.
Herunder findes der nogle nyttige forholdsregler , der
skal overholdes inden den automatiske rengøring
1 - Forsø g at fjerne de største madrester med en fugtig svamp.
Anvend under ingen omstændigheder rengøringsmidler eller
andre produkter til rengøring af ovne.
2 -Tag alt tilbehør ud, da det ikke er udviklet til at kunne
modstå så høje temper aturer. Desuden kan noget af tilbehøret
ændre resultatet af den automatiske rengøring ved at hindre
varmecirkulation på alle vægge. Tilbehø ret kan vaskes af som
andet normalt opvask (også i opvaskemaskinen).
3 - Efterlad aldrig viskestykker på håndtaget.
Pas på: Under den automatiske rengøring kan overfladerne
blive meget varme. Hold børn på afstand.
Sådan aktiveres fast clean
– Luk dø ren.
– Stil vælgerknappen på V
– For programmering af varighed og/eller afslutningstidspunkt
for fast clean, skal man følge anvisningerne i afsnittet om
“Programmering af Fast clean”. Bemærk, at det er muligt at
vælge mellem en varighed på 60 til 120 minutteralt efter
hvor snavset ovnen er.
Sikkerhedsanordninger
P.g.a. den høje temperatur er ovnen udstyret med nogle
sikkerhedsanordninger:
•Døren b lokeres automatisk så snart de høje temperaturer
nås, således at man undgår risiko for f orbrændinger.
•Elektriciteten til varmeelementerne afbrydes, af hensyn
til sikkerheden, hvis der skulle opstå en fejl.
5
Automatisk rengøring med fast clean
•Når ovndøren blokeres, er det ikke muligt at foretage
ændringer i indstillingerne for varighed og tidspunkt for
afslutning.
•Hvis temperaturen i området med elektriske komponenter
er nået over sikkerhedsgrænsen, er det ikke længere muligt
at udføre “Fast clean”-funktionen. Displayet viser meddelelsen
“HOT”. Vent på at nedkølingsblæseren standser inden
funktionen “Fast clean” påbegyndes.
Hvad sker der efter den automatiske rengøring?
Efter den automatiske rengøring viser displayet meddelelsen
“end” og der udsendes et lydsignal, som kan afbrydes ved tryk
på en vilkårlig tast. Drej knappen “L” i position “0” for at slette
meddelelsen “end”.
Døren kan ikk e åbnes fø r temperaturen i ovnen er tilpas lav.
Programmering af Fast clean
Programmeringen af varighed og/eller tidspunkt for afslutning
udføres efter at have valgt funktionen fast clean og inden de
første 10 minutter .
Programmering af varighed for fast clean-funktionen
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “4” lagres indstillingen og på
s
displayet vises den resterende tid for afslutning af fast clean.
Når tiden er udløbet, vises meddelelsen «end» på displa yet, og
der lyder en række signaler til tilkendegivelse af , at rengøringen
er afsluttet.
•T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
•Flyt knappen “L ” tilbage på 0 f or at slette meddelelsen «end».
Eksempel
Klokken er 9:00 og fast clean-funktionens varighed indstilles
til 1 time og 15 minutter. Fast clean-funktionen standser
automatisk klokken 10:15.
Varighed =
1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Programmering af tidspunkt for afslutning af fast cleanfunktionen
Tryk på tasten ”3” og indstil tidspunktet v ed hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises den resterende tid for afslutning af fast clean.
Når den indstillede tid er udløbet, vises meddelelsen «end» på
displayet, og der lyder en række signaler til tilkendegivelse af,
at fast clean-funktionen er afsluttet.
•T ryk på en vilkårlig tast for at afbryde lydsignalet.
•Flyt knappen “L ” tilbage på 0 f or at slette meddelelsen «end».
Eksempel
Klokken er 9:00 og tidspunktet for afslutning af fast clean er
indstillet til 10:15. Fast clean-funktionen varer 1 time og 15
minutter.
Tid
Herefter kan man se nogle aflejringer af hvidt støv på ovnens
bund og vægge; fjern dem med en fugtet klud, når ovnen er
fuldstændigt afkølet.
Hvis man derimod ønsker at dr age udbytte af den producerede
varme til start af en tilberedning, kan støvet også efterlades,
idet det ikke vil have indflydelse på den tilberedte mad.
Advarsel: For størst muligt effektivitet og forlængelse af
apparatets levetid, anbefales det at udføre den automatiske
rengøring, mens kogesektionen er slukket.
Varighed =
1t 15min.
Manuel
start
Automatisk afslutning
Tid
Programmering af forsinket start af fast cleanfunktionen
Tryk på tasten “4” og indstil varigheden ved hjælp af tasterne
og t. Ved tryk på tasten “4” lagres indstillingen og vises
s
på displayet.
Tryk på tasten ”3” og indstil tidspunktet v ed hjælp af tasterne
og t. Ved tr yk på tasten “3” lagres indstillingen og på
s
displayet vises hhv. afslutningstidspunkt og den indstillede
varighed.
Eksempel
Klokken er 9:00 og der programmeres en varighed på 1 time
og 15 minutter. Afslutningstidspunktet indstilles til klokken
12:30. Fast clean-funktiongen starter automatisk klokken
11:15.
Varighed =
1t 15min.,
og afslutning
programmeret
til kl. 12.30
9h0010h0011h0012h00
11h15
Automatisk
start
12h30
Programmeret
afslutning
Ikonet A minder om, at der er programmeret varighed og/eller
klokkeslæt for afslutning af fast clean.
Annullering af en programmering
For at slette enhver udfør t programmering, skal knappen “L”
drejes i position “0”.
6
Følgende punkter er ikke årsag til bekymring
1 I begyndelsen af fast clean-cyklussen drejer nedkølings-
blæseren rundt ved lav hastighed.
2 El-anlæggets sikring springer under udfø rsel af fast clean.
Kredsløbet er blevet overbelastet (hvis andre elektriske
apparater er i brug samtidig).
3 Dø ren til ovnen er blokeret under F ast Clean-funktionen. Dette
er en sikkerhedsanordning på produktet. Dø ren kan åbnes
igen, når ovnen er kølet ned.
4 Efter F ast Clean-funktionen er der små pletter på overfladen
inden i ovnen. Det anbefales at fjerne større madrester inden
Praktiske råd til tilberedning af mad
Ovnen stiller en lang række muligheder til rådighed, der gø r at
man kan tilberede enhver form for mad på en optimal måde.
Efter lidt erfaring kan man udnytte ovnen optimalt, og fø lgende
oplysninger er kun en vejledning, som man selv kan udvide
med personlige erfaringer.
Samtidig tilberedning på flere plader
Hvis man ønsker at tilberede mad på flere plader, skal man
enten anvende funktionen “Fint bagværk” u eller funktionen
b “Multi-tilberedning”, der er de eneste indstillinger, der giver
denne mulighed.
V ed samtidig tilberedning på flere plader af ømtålelige madvarer ,
skal man anvende funktionen “Fint bagværk” u, der giver
mulighed for samtidig tilberedning på 3 plader (1., 3. og 5. rille).
Der findes nogle eksempler i tabellen “Praktiske råd til tilberedning
af mad”.
Ved andre tilberedninger på flere plader skal man anvende
funktionen b “Multi-tilberedning”, hvor man dog skal være
opmærksom på følgende:
•Ovnen har 5 riller. V ed tilberedning af mad med varmluft skal
man anvende de tre midterste riller; de ø verste og nederste
rammes direkte af den varme luft, hvilket kan medføre
forbrænding af ø mtålelige madvarer.
•Normalt skal man anvende 2. og 4. rille fra neden og sætte
den mad, der kræver mest varme, i 2. rille. For eksempel
skal man ved ovnstegning af kø dstege samtidigt med andre
madvarer sætte stegen i 2. rille og de mere ømtålelige
madvarer i 4. rille.
•Ved samtidig tilberedning af mad, der kræver forskellige
tidsrum og temperaturer i ovnen, skal man indstille en
temperatur midt mellem de krævede, og stille den mere
ømtålelige mad i 4. r ille, samt tage den mad ud først, der
kræver kortere tilberedningstid.
•Sæt bradepanden i nederste rille under risten.
Brug af “Fast cooking” funktionen
Denne funktion er både hurtig og praktisk til tilberedning af
”færdigretter” (for eksempel dybfrosne og forbagte retter) og
lignende. Der findes nogle eksempler i tabellen “Praktiske råd til
tilberedning af mad”.
den automatiske rengø ring udføres og indstille varigheden i
henhold til hvor snavset ovnen er .
5 Efter endt tilberedning, kommer der stadig luft ud fra ovnen
i et stykke tid. Det er den normale nedkølingsfase af
ovnrummet.
6 I ”grill”-funktion bliv er den øv erste el-modstand ikke ved med
at være tændt (rød). Funktionen styres af en termostat.
7 Der kommer damp ud, når dø ren åbnes under tilberedning.
8 Der dannes vanddråber eller damp i ovnen, hvis maden
efterlades i ovnen efter endt tilberedning.
Når denne funktion anvendes, anbefales det at indstille max.
energiniveau; man kan dog også indstille lavere niveauer ved
hjælp af termostatknappen.
Funktionen e “Gratin”, udelukkende med lukket o vndør, er
yderst nyttig ved behov f or hurtig grilning, fordi varmen fra grillen
giver mulighed for samtidig bruning af oversiden og tilberedning
af undersiden på maden.
Den kan også anvendes ved afslutning af tilberedning af mad,
der kræver grilning af overfladen, fx er funktionen ideel til
overfladebruning af ovnbagt pasta.
V ed brug af denne funktion, skal risten placeres i 2. eller 3. rille
fra neden (se tabellen for tilberedning), hvorefter man til opsamling
af fedt og forhindring af rø gdannelse skal placere en bradepande
i nederste rille.
Vigtigt: Foretag kun tilberedning med funktionen “Gratin”
med ovndøren lukk et, dette skal sk e f or at få et bedre resultat
og en betydelig energibesparelse (ca. 10%).
Når denne funktion anvendes, bør man indstille temperaturen på 200ºC, da det vil skabe de ideelle forhold for optimal
tilberedning, der er baseret på spredning af infrarø de stråler. Dette
medfører dog ikk e, at man ikke kan indstille lav ere temperaturer,
hvilket man gør ved blot at indstille termostatknappen på den
ønsk ede temperatur
For at få de bedste resultater ved brug af grillfunktionerne,
skal man placere risten i de nederste riller (se tabellen for
madtilberedning), hvorefter man til opsamling af fedtstof
og forhindring af røgdannelse skal placere den
medfølgende bradepande i nederste rille.
Bagning af kager etc.
V ed bagning af kager, skal man altid sætte kagerne i en varm
ovn. Åbn ikke ovndø ren under bagningen, for at undgå at kagen
falder sammen. Generelt gælder:
Kagen er for tør
Næste gang skal man indstille en temperatur der er
10°C grader højere og reducere bagetiden.
Kagen falder sammen
Brug mindre væske og sænk temperaturen med 10°C.
Brug af grillen
Ovnen ”7 kokke” giver forsk ellige grillmuligheder..
Benyt funktion d “grill”, a med lukket dør, og stil maden midt
for grillen (i 3. eller 4. rille fra neden).
Sæt den medfølgende bradepande i nederste rille til opsamling
af sovs og/eller fedt.
Kagen er mørk på oversiden
Sæt kagen ind på i lavere rille, indstil en lavere
temperatur og forlæng bagetiden.
7
Praktiske råd til tilberedning af mad
låg
pakning
pære
hulrum
Korrekt bagning udenpå men kl i str et inde ni
Brug mindre væske, sænk temperaturen, forlæng
bagetiden.
Kagen slipper ikke kageformen
Smør formen godt med fedtstof og drys en smule mel i
eller benyt bagepapir.
Der er blevet bagt på flere palder (med varmluft) og
ikke alle kager har nået samme bagegrad
Indstil en lavere temperatur. Kager indsat på de
forskellige plader skal ikke nødvendigvis tages ud
samtidigt.
Bagning af pizza
Benyt funktion w “Pizza” til optimal bagning af pizzaer:
•Foropvarm ovnen i mindst 10 minutter
•Benyt en let aluminiumsbeholder, der skal stilles på den
medfølgende rist. Hvis der benyttes en bradepande tager
bagningen længere tid, og det vil være svært at få en sprød
pizza
•Undlad at åbne ovndøren tit under bagningen
•Ved pizza med meget tilbehør, fx capricciosa og quattro
stagioni (svampe, skinke, mozzarella-ost, æg, oliven,
artiskokker) anbefales det at tilføje mozzarella-osten
midtvejs i tilberedningen.
•Ved samtidig bagning på flere plader (højst 2) vil det være
hensigtsmæssigt at anvende ovnfunktionen Multi-tilberedning
b, da pizza-funktionen w vil bage nederste plade mere
end den anden.
Tilberedning af fisk og kød
V ed tilberedning af hvidt kød, fjerkræ og fisk skal man anv ende
temperaturer fra 180 °C til 200 °C.
Ved rødt kød, som man ønsker skal være stærkt stegt på
ydersiden med kødsaft indeni, vil det være hensigtsmæssigt at
begynde med en indledende høj temperatur (200°C-220°C) i et
kortere tidsrum, for derefter at sænke den.
Generelt kan man sige, at jo stø rre stegen er, desto la vere skal
temperaturen være og desto længere skal stegningen finde sted.
Sæt kø det på midten af risten og stil bradepanden derunder for
at opsamle fedtstoffet.
Indsæt risten på en sådan måde, at maden befinder sig i midten
af ovnen. Hvis man ønsker mere varme nedenfra skal man
anvende la vere riller. For at få mere smagsfyldte stege (specielt
and og vildt), skal man snøre f edt eller bacon om stegen, således
at det bliver på oversiden.
Almindelig vedligeholdelse og rengøring af komfuret
Inden der udføre nogen form for handling skal man
afbryde strømforsyningen til komfuret. For at komfuret kan
holde længe skal man jævnligt rengøre det o v eralt og være
opmærksom på følgende:
••
•Anvend ikke dampapparater til rengøring.
••
•De emaljerede dele og de selvrensende overflader (hvis
monteret) skal afvaskes med lunkent vand uden skurepulver eller ætsende stoff er, der kan ø delægge dem.
•Ovnens inderside skal ofte rengø res mens den endnu er
varm ved hjælp af varmt vand og et vaskemiddel, hvorefter
den omhyggeligt skal afskylles og tørres.
•Flammefordelerne skal vaskes jævnligt med varmt vand
og vaskemiddel; sø rg f or at fjerne skorper.
•På komfurer med automatisk tænding skal man jævnligt
rengøre enden på de elektronisk e tændingsmekanismer
omhyggeligt, og kontrollere at udgangshullerne for gassen
på flammefordelerne ikke er tilstoppet.
•Rustfrit stål kan blive plettet, såfremt det bringes i kon-
takt med vand med højt kalkindhold eller aggressive
rengøringsmidler (f osforholdige) i en længere periode. Efter
rengøring anbef ales det, at delene af rustfrit stål skylles
og aftørres omh yggeligt. Det anbefales endvidere at fjerne
vand, som er kogt over.
•På modeller udstyret med krystallåg skal man bruge varmt
vand til rengø ringen, og undgå ru klude eller slibemidler.
N.B.: Undgå at lukke låget mens gasbrænderen eller
gasblussene endnu er varme. Tør spildt væske af låget
inden det åbnes.
Vigtigt: Kontrollér jævnligt slidtilstanden for slangen til
gasforsyning, og udskift den, så snart der findes tegn på
unormale forhold; det anbefales at denne slange udskiftes
hvert år.
Udskiftning af ovnpæren
•Inden dette udføres, skal man afbryde strø mforsyningen
til ovnen ved at trække stikket ud eller slukke på afbryderen, hvor ovnen er tilsluttet.
•Ved hjælp af et smalt og fladt stykk e værktø j (skruetrækker , skaftet på en ske, etc) skal man fjerne glaslåget.
•Drej pæren af, og udskift den med en med samme egenskaber:
- spænding 230/240 W
- effekt 15 W
- fatning E 14
•Genmontér glaslåget; sørg for at indsætte pakningen
korrekt.
Vedligeholdelse af hanerne
Efter længere tids brug af apparatet kan det ske, at en hane
i kontrolknapperne blokeres, eller at det er vanskeligt at dreje
den. Såfremt dette sk er er det nødv endigt at udskifte hanen.
N.B.: Dette indgreb skal udføres af en autoriseret tekniker.
8
Praktiske råd til tilberedning af mad
a
b
Valgt indstillingMadtypeVægt
(Kg)
1 Statisk
2 Fint bagværk
u
3 Fast cooking
v
4 Multitilbered nin g
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin
e
And
Kalve- eller oksesteg
Flæskesteg
Småkager (af mør dej )
Tærter
Tærter
Frugtkage
Plum-cake
Sukkerbrø ds-ka ge
Fyldte crepes (på 2 plader)
Små kager (på 2 plader)
Salt stænger af butterdej med os t
(på 2 plader)
Vandbakkelser (på 3 plader)
Småkager (på 3 plader)
Marengser (på 3 plader)
Dybfrosne madvarer
Pizza
Blanding af squash og rejer i dej
Traditionel tærte med spinat
Fyldte pasta
Lasagne
Små gyldne brødstykker
Små kyllinge-stykker
Forbagte madvarer
Brunede kyllinge-vinger
Friske madvarer
Småkager (af mør dej )
Plum-cake
Salt stænger af butterdej
med ost