La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davv ero facile da usare. Per conoscerlo , utilizzarlo al meglio e
a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie.
AVVERTENZE
QUESTE ISTRUZIONI SONO V ALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETT O
E SULLA TARGA MA TRICOLA DELL’APPARECCHIO.
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo non
professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
con cura questo libretto per ogni eventuale
consultazione.
3. Gli accessori del forno che possono venire a contatto
con gli alimenti, sono costruiti con materiali conformi a
quanto prescritto dalla Direttiva CEE 89/109 del 21-1288 e dal D.L. 108 del 25-01-92.
4. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
5. Alcune parti sono coperte da una pellicola antigraffio
asportabile. Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
la pellicola deve essere rimossa e la parte protetta va
pulita con un panno e un prodotto non abrasivo per la
pulizia domestica. Consigliamo, alla prima accensione,
di riscaldare il forno vuoto per circa 30 minuti alla
temperatura massima allo scopo di eliminare eventuali
residui di lavorazione.
6. È necessario che tutte le operazioni relative
all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da
personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le
istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata
all’installatore.
7. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla
targhetta caratteristiche (su parte inferiore
dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e
gas.
8. Durante le cotture al forno e al grill, l’apparecchiatura è
sottoposta ad un sensibile riscaldamento in
corrispondenza del cristallo porta forno e parti adiacenti.
Assicurarsi quindi che i bambini non si avvicinino con
l’intento di giocarvi.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio
rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di
collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato
non appena presenta qualche anomalia.
11. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di
questo apparecchio non devono essere sostituiti
dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale
sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
12. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso
non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
13. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo
dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
14. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili
o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
15. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza
dell’apparecchio quando è in uso.
16. Se la cucina è posta su un piedistallo, si dev ono prendere
misure per evitare che l'apparecchio scivoli dal
piedistallo.
17. Se l'apparecchio monta un coperchio, eventuali liquidi
tracimati sopra di esso dovrebbero essere rimossi.
18. Se presente, non chiudere il coperchio se gli elementi
del piano sono ancora caldi.
19. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia
dell'apparecchio
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
1
DESCRIZIONE DELLA CUCINA
D/I
CP 649 MT.2
P
CP 649 MD.2
P
F
A Bruciatore gas ausiliario
B Bruciatore gas semirapido
C Bruciatore gas rapido
D Bruciatore gas tripla corona
I Bruciatore gas DC-DR
E Candela di accensione dei bruciatori gas
F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spegni-
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
G Manopola commutatore del forno elettrico (selettore
funzioni di cottura)
E
H Manopola termostato del forno elettrico (selezione
temperature)
M Manopole di comando dei bruciatori
R Griglie di supporto per recipienti di cottura
P Timer
S Lampada spia funzionamento di un elemento riscal-
dante elettrico
T Contaminuti
U Temporizzatore
V Manopola termostato del forno gas (selettore funzio-
ne forno gas con regolazione temperature e grill elettrico)
Z Pulsante accensione lampada forno gas
2
ISTRUZIONI PER L'USO
Bruciatori gas
Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure
sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto
Chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano
la posizione sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a
termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita
del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga
durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino
al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas;
• mantenere la manopola premuta per circa 6 secondi con
la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della
termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma
grande e quello della fiamma piccola.
Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del
gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma
dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione per
almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito
che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che
le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia
inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di
alimentazione del gas.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia
adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore
utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della
pentola (vedi tabella seguente).
Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre
la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Il piano di cottura è dotato di due griglie di
riduzione (fig.1), le quali vanno usate solo
sul bruciatore ausiliario "A" e sul DC-DR
(interno)"I".
fig.1
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici,
che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza
che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La
doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando
entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere usati contenitori
di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona
interna.
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona
esterna;
Per accendere la corona desiderata premere a fondo e ruotare
in senso antiorario fino alla posizione di massimo la manopo-
la corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa 6
secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“ ”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto
segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano.
3
COME UTILIZZARLO (FORNO A GAS)
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avviene
agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto dello stesso.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato
al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo
spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che
talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno
durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione
e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (V)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea
ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola stessa
(comprese fra 150°C e 275°C). Il dispositivo di accensione
elettronica del forno è integrato all’interno della manopola
di comando. Per accendere il bruciatore forno premere a fondo e ruotare la manopola “V” in senso antiorario fino alla posizione 8. Dato che il forno è dotato di dispositivo di si-
curezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario
mantenere premuta la manopola “B” per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas finchè
non si scalda la termocoppia di sicurezza. Il dispositivo
di accensione elettronica del bruciatore forno non deve
essere azionato per più di 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, cessare di agire sulla
manopola “V”, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore.
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il riferimento
posto sul cruscotto; la gamma completa delle temperature
ottenibili è riportata qui sotto. La temperatura impostata viene
automaticamente raggiunta e mantenuta costante dall’organo
di controllo (il termostato) comandato dalla manopola.
Posizione 1 (minimo) Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4
150° - 155°C155°C175°C195°C
Posizione 5Posizione 6 Posizione 7 Posizione 8
215°C235°C260°C275°C
c) ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno.
Avvertenza importante: nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando “V”, aprire la porta del forno ed attendere
almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore.
La manopola del grill (V)
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatura
assai elevata e diretta del grill consente la immediata
rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La
cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti
che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Il grill è controllato da un dispositivo termostatico che ne regola
il funzionamento
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lasciare la
porta del forno chiusa. Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al
paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Ruotando la mano-
pola “V” fino alla posizione si mette in funzione oltre al grill
a raggi infrarossi anche il motorino girarrosto, che rimane atti-
vato fino a che il grill è in funzione.
Il girarrosto
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e
posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito
foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “V”
la posizione
Attenzione: durante la cottura la porta forno è calda. Impedite che i bambini vi si avvicinino.
Il pulsante per l’accensione della luce del forno (Z)
è quello individuato dal simbolo e consente con l’accensione della lampada all' ìinterno del forno, di seguire l’anda-
mento della cottura senza aprire la porta.
La spia di funzionamento del grill (S)
Indica la fase di riscaldamento del grill; il suo spegnimento
segnala il raggiungimento della temperatura massima
all'interno del forno. L'alternativo accendersi e spegnersi di
questa, indica che il termostato stà lavorando correttamente
per mantenere costante la temperatura del forno.
Accensione manuale del forno
Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può
accendere il bruciatore del forno manualmente:
a) aprire la porta del forno
b) avvicinare un fiammifero o un accenditore all’asola, preme-
re a fondo e ruotare la manopola “V” in senso antiorario fino
alla posizione 8.
Il contaminuti (solo su alcuni modelli)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “T”di un giro quasi completo in senso
orario; quindi, tornando indietro, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino
il numero corrispondente ai minuti prefissati.
4
CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA
Posizione
manopola
selezione
Forno
Grill
Cibo da cucinarePeso
(Kg)
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
Vitello
Pollo
Rollè di tacchino
Anatra
Coniglio
Lombo di maiale
Coscio di agnello
Sgombri
Dentice
Trota al cartoccio
Pizza napoletana
Biscotti secchi
Crostata
Tor t a al ci occolat o
Torte lievitate
Sogliole e seppioline
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitell o
Braciole
Hamburger
Salsicce
Toast
Con girarrosto (ove presente)
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
Agnello allo spiedo
NB: i tempi di cottura sono indicat ivi e possono esser e modificat i in base ai propr i gusti personal i. Nelle cotture al gri ll
la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a par t ir e dal basso.
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TIMER (FORNO ELETTRICO)
Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:
•inizio cottura ritardato con durata stabilita;
•inizio immediato con durata stabilita;
•contaminuti.
Funzione dei tasti :
: contaminuti ore, minuti
: durata cottura
: fine cottura
: commutazione manuale
- : impostazione tempi indietro
+ : impostazione tempi avanti
Come rimettere l’orologio digitale
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di corrente il display lampeggia su: 0.00
•Premere contemporaneamente i tasti e succes-
sivamente (entro 4 secondi) con i tasti - e + impostare
l’ora esatta.
Con il tasto + il tempo aumenta.
Con il tasto - il tempo diminuisce.
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere effettuati in
due modi:
1. Ripetere totalmente le fasi sopra descritte
2. Pigiare il tasto e successivamente con i tasti - e +
aggiornare l'ora.
Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l’ora, il programmatore va automaticamente in posizione manuale.
Nota: Pigiare il tasto per ripristinare il funzionamento ma-
nuale dopo ogni cottura "Automatica".
80-90
80-90
80-90
5
TIMER (FORNO ELETTRICO)
Inizio cottura ritardato con durata stabilita
Va impostata la durata della cottura e l’ora di fine cottura.
Supponiamo che il display indichi le ore 10,00
1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla funzione
e sulla temperatura desiderata (esempio: forno statico,
200°C)
2. Premere il tasto e successivamente (entro 4 secondi)
con i tasti - e + impostare la durata desiderata. Supponiamo di impostare una cottura di 30 minuti; compare:
Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora corrente
con il simbolo
3. Premere il tasto e successivamente premere i tasti e + fino ad impostare l’ora di fine cottura desiderata, sup-
poniamo le 13,00
4. Rilasciando il tasto sul display dopo 4 secondi compare
l’ora corrente:
La scritta auto accesa ricorda l’avvenuta programmazione
di durata e di fine cottura nella funzione automatica. A questo punto il forno si accende automaticamente alle ore 12,30
in modo da terminare dopo 30 minuti. Quando il forno è acce-
so compare la pentolina accesa
cottura. In qualsiasi momento premendo il tasto è possibile visualizzare la durata impostata, premendo il tasto si
visualizza l’ora di fine cottura.
A fine cottura suona il segnale acustico; per interrom-
perlo premere un tasto qualsiasi ad eccezione dei tasti -
e +.
Inizio immediato con durata stabilita
Programmando solo la durata (punti 1 e 2 del paragrafo "Inizio cottura ritardato con durata stabilita") si ha l’inizio di cottura immediato.
Per annullare una cottura già programmata
Pigiare il tasto e con il tasto - riportare il tempo a
e quindi pigiare il tasto di funzionamento manuale .
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo
dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione
non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
Premere il tasto
Quindi con i tasti - e + impostare il tempo desiderato
e la scritta auto
per tutta la durata della
compare:
Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto secondo, nel displa y compare l’ora corrente.
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può
essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i tasti
- e +) ed il simbolo
Correzione cancellazione dei dati
•I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi momento, premendo il tasto corrispondente e premendo il
tasto - o +.
•Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione
automatica anche della fine del funzionamento e viceversa.
•Nel caso di funzionamento programmato, l’apparecchio
non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di
inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.
Ruotare la manopola del temporizzatore con il simbolo in
senso antiorario posizionando l’indice sul simbolo
Procedere all’accensione del forno agendo sulla manopola del
selettore e impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola
del termostato. Lo spegnimento del forno si ottiene riportando la
manopola del temporizzatore sulla posizione iniziale " " .
Funzionamento con programmazione dei tempi di cottura
NOT A: E' necessario ruotare la manopola di un giro completo
prima di riportar la sul tempo prescelto, anche se questo è
inferiore ai 60 minuti.
Ruotare la manopola del temporizzatore in senso orario posizionando
l’indice sul tempo prescelto (da 10 a 120 minuti). Procedere
all’accensione del forno agendo sulla manopola del selettore e
impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola del
termostato. A l t er mine del conteggio si udirà un segnale acustico che
terminerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi.
Ricordate che il timer si disattiva nel momento in cui si dà il via ad una
cottura (sia immediata che programmata).
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento che entra in funzione
ruotando la manopola di selezione dei programmi “G”. Durante la cottura è sempre accesa ed è possibile sentire un getto d’aria che esce tra
frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva, anche con la manopola "G" in posizione "0", finchè il forno non sarà sufficientemente freddo.
Nella funzione“F ast cooking” la ventola si attiv a automaticamente solo
a forno caldo.
Dopo aver estratto i cibi dal forno si consiglia di lasciare per qualche
istante la porta semi aperta: cosi f acendo si diminuirà notevolmente la durata del ciclo di raffreddamento. Il processo è controllato da
un termostato supplementare e può avvenire in uno o più cicli.
si spegne.
(manuale).
6
COME UTILIZZARLO
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di f ar funzionare il forno
a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa.
Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale.
L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del
prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la
leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi, solamente nel
caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli).
Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non
appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di
cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione
con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
- Così utilizzate solo la lampadina di illuminazione interna.
Forno Tradizionale a
Posizione manopola termostato "H": Tra 40°C e MAX.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e
superiore. E’ il classico forno della nonna che è stato però portato ad un
eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento
dei consumi. Il forno tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi
che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con
costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana,
teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella
preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati,
spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc...
che necessitano di cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta
comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le
cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottura
al forno tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si
avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Usando i diversi
ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte
superiore ed inferiore. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso
o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori. Forno
Pasticceria
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX.
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola
garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno. L ’assorbimento elettrico di questa funzione è di soli 1600 W . Questa funzione è
indicata per la cottura dei cibi delicati, in particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfo-
glia, biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate, ecc....
Forno “Fast cooking”
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola garantendo un calore costante ed uniforme all’interno del forno. Questa funzione è particolarmente indicata per cotture veloci (non necessita di
preriscaldamento) di cibi preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e
per alcune “preparazioni casalinghe”. Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal
basso).
Forno Multicottura
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poichè
il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo
in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente
anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano
simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Questa funzione è particolarmente indicata
per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati,
pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si ottengono nella cottura
degli arrosti di carne in quanto la migliore distribuzione della temperatura
consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione
degli umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di peso. Il
Multicottura è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che
possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane, peperoni, pomodori ecc..
Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate.
La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno scongelamento
rapido carne bianca o rossa, pane, impostando una temperatura di 80
°C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 60°C o usare la sola
circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Forno Pizza
Posizione manopola termostato “H”: T ra 40°C e MAX.
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione
la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del
forno grazie alla notevole potenza erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso.
La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio: la pizza e gli arrosti di
grandi dimensioni. Utilizzate una sola leccarda o griglia alla volta, nel
caso queste siano più di una è necessario scambiarle tra loro a metà
cottura.
Grill
Posizione manopola termostato “H”: Tra 40°C e MAX.
Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si mette in funzione il girarrosto.
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata
rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li
mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente
consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura
superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la
cottura”.
Importante: quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta del
forno chiusa. Per utilizzare il girarrosto vedere l’apposito paragrafo.
La posizione
distribuisce il calore emesso dal grill consentendo contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che
abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per
dorare la pasta al forno a fine cottura.
Il girarrosto
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano;
b) inserire l’apposito sostegno del girar-
rosto al 3° ripiano e posizionare lo
spiedo inserendolo, attraverso l’apposito foro, nel girarrosto posizionato nel retro del forno;
c) azionare il girarrosto selezionando
con la manopola “G” la posizione
“grill ventilato” è utilissima per grigliature veloci, si
7
PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
osservando le seguenti istruzioni.
Interno della porta del forno:
Effettuare la pulizia della superficie utilizzando un panno
inumidito con acqua calda e detergente liquido non abrasivo, poi risciacuare ed asciugare accuratamente.
Interno del forno: (solo su alcuni modelli)
• L'interno del forno é rivestito con uno speciale smalto
microporoso autopulente il quale, ad una normale temperatura di cottura compresa tra i 200 e 300 °C, ossida ed
elimina completamente tutti gli schizzi di grasso o altre sostanze che inevitabilmente vanno ad intaccare le pareti interne. L'operazione di pulizia risulta così estremamente ridotta: é inf atti sufficiente passare regolarmente, dopo ogni
cottura, le superfici del forno con un panno umido per togliere il sottilissimo strato di polvere che può esservisi depositato durante la cottura, onde conservare intatta la proprietà autopulente del forno.
• In casi di cottura nei quali si siano verificati traboccamenti di
liquidi oppure lo sporco non sia stato eliminato completamente (ad esempio cottura al grill nella quale non si raggiungono temperature sufficienti per una completa azione
dello smalto autopulente), è consigliabile far funzionare il
forno a vuoto alla massima temperatura affinchè tutti i residui di sostanze grasse o altro vengano eliminati.
• Se dopo numerosi utilizzi si riscontrassero delle tracce
evidenti di sporco depositate sulle pareti autopulenti, probabilmente dovute all'inosservanza delle norme di manutenzione sopracitate, effettuare una accurata pulizia delle
superfici con acqua calda ed un panno morbido (non utilizzare alcun tipo di prodotto detergente), poi risciacquare
ed asciugare accuratamente.
• Non togliere eventuali incrostazioni utilizzando oggetti
appuntiti che potrebbero graffiare il rivestimento
autopulente.
• Se le superfici autopulenti all'interno del forno vengono
danneggiate o rese inutilizzabili, per dimenticata o errata
manutenzione o dopo numerosi anni di utilizzo, è possibile richiedere un kit di pannelli autopulenti per rivestire l'interno del forno. P er ordinarli rivolgersi ai nostri Centri Assistenza autorizzati.
Esterno del forno:
• Eseguire la pulizia soltanto quando il forno è freddo.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli
serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti.
L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o
con detergenti aggressivi (contenenti fosforo).
Pertanto è sempre necessario sciacquare abbondantemente ed asciugare accuratamente la superficie dopo la
pulizia.
Importante: la pulizia deve essere eseguita in senso
orizzontale, come il senso della satinatura dell'acciaio.
• Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti
per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclusivamente prodotti specifici per l'acciaio inox.
Importante: non utilizzare polveri abrasive, detergenti
aggressivi o sostanze acide per la pulizia.
Piano di cottura:
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno
lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo
cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che
le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli
accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di
cottura e del forno a gas.
Ingrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi
o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario
provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del grasso.
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico
autorizzato dal costruttore.
FIGURA 2
Smontaggio/montaggio della porta del forno
Per facilitare la pulizia all'interno del forno è possibile togliere
la porta del forno, procedendo nel seguente modo (fig.2-3):
• Aprire completamente la porta e alzare le 2 levette "B" (fig.2);
• Ora, chiudendo parzialmente la porta, è possibile sollevarla
estraendo i ganci "A" come indicato in figura 3.
Per rimontare la porta:
• Con la porta in posizione verticale, inserire i 2 ganci "A" nelle
feritoie;
• Assicurarsi che la sede "D" sia agganciata perfettamente al
bordo della feritoia (muovere leggermente la porta avanti ed
indietro);
• T enere la porta completamente aperta, sganciare le 2 levette
"B" verso il basso, quindi chiudere la porta.
Sostituzione lampada forno
Assicurarsi che l’apparecchiatura non sia collegata
elettricamente.
Dall’interno del forno svitare la calotta di protezione in vetro
svitare la lampada e sostituirla con un’altra uguale, idonea
per le alte temperature (300 °C) e
con le seguenti caratteristiche:
-Tensione 230 V
-Potenza 15 W
-Attacco E 14.
FIGURA 3
8
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore
qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e
secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con
l'apparecchiatura elettricamente disinserita. Qualora sia
necessario mantenerla collegata elettricamente, si dovranno
prendere le massime precauzioni. Le cucine hanno le
seguenti caratteristiche tecniche:
- Cat. II2H3+
Classe 1 Classe 2 sottoclasse 1
Le dimensioni di massima della cucina sono indicate nella
figura a pagina 2. Per un buon funzionamento
dell’apparecchiatura installata nei mobili, devono essere
rispettate le distanze minime indicate in fig.4. Inoltre, le
superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere
idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65 °C
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta
ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla
ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve
avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti
del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di
ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma
UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente
dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. L’apertura di
aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.7A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno
6 cm² per ogni kW di portata termica nominale
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata
termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano venire
ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc.
in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare ALocaleLocale da
adiacente ventilare
min. 100mm
fig.5
fig.4
95÷155mm
Prima di installare la cucina è necessario fissare i piedini di
supporto alti 95÷155 mm in dotazione nei fori predisposti
nella parte inferiore della cucina (fig.5). Tali piedini sono
regolabili a vite, quindi permettono di eseguire il livellamento
della cucina quando è necessario.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio dev e scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.6).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su
parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione
contemporaneamente all’apparecchio.
fig.6
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
min. 700mm
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
fig. 7Afig.7B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da letto
o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage,
magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato
in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal
locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire
liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non
minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche
essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento
(fig.7B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione
viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione
dovrà essere aumentata in funzione della massima portata
d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una
portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari
a 3÷5 volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e
prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione
supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o
un’aerazione più efficace aumentando la potenza di
aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. I gas di
petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il
basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono
avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento,
così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali
fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche
vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno
tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana
da sorgenti di calore che possano portarla ad una
temperatura superiore a 50 °C.
9
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è
regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il
gas indicato nell’etichetta posta sul piano. Nel caso che il
gas distribuito non corrisponda a quello per cui
l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione
degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il
paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un
apposito regolatore di pressione secondo la norma UNICIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo filettato ½"G maschio cilindrico "F"
(fig.8) posto nel lato posteriore dell’apparecchio, utilizzando
tubo metallico rigido con raccordi (fig.8-D) conforme alla
norma UNI-CIG 7129, oppure tubo flessibile metallico a
parete continua con raccordi (fig.8-C), conforme alla norma
UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve
superare i 2000 mm. Verificare che il tubo non possa venire
a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o
schiacciarlo. Se si utilizza tubo flessibile in gomma, applicare
l'apposito portagomma per gas liquido (fig.8-A) oppure per
gas naturale (fig.8-B). La guarnizione "G" (in dotazione)
deve essere utilizzata in tutti i vari sistemi di collegamento.
Fissare le due estremità del tubo con appositi collari
stringitubo "E" secondo UNI-CIG 7141. Il tubo flessibile deve
essere conforme alle norme UNI-CIG 7140 e specifico per
il tipo di gas utilizzato. Inoltre:
•deve essere il più corto possibile, con una lunghezza mas-
sima di 1,5 metri;
•non deve presentare pieghe e strozzature;
•non deve essere posto a contatto con la parete posterio-
re dell'apparecchiatura, o comunque con parti che possono raggiungere i 50° di temperatura;
•Non deve attraversare fori o fessure adibiti allo scarico
dei gas combusti del forno;
•non deve venire a contatto con parti taglienti o spigoli
vivi;
•deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il suo
percorso, allo scopo di controllare il suo stato di conservazione;
•deve essere sostituito entro la data stampigliata sul tubo
stesso.
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas
liquido (in bombola), interporre tra la bombola ed il tubo
un regolatore di pressione conforme alla norma UNICIG 7432-75.
Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito
gas sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai
una fiamma). Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i
bruciatori sono in funzione.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il piano)
Per adattare il piano ad un tipo di gas
diverso da quello per il quale esso è
predisposto (indicato sulla etichetta
fissata nella parte superiore del piano o
sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli
dei bruciatori effettuando le seguenti
operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi.
fig.8
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di
una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli
con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi
tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori
ed ugelli”).
rimontare le parti eseguendo all’inverso
le operazioni.
•al termine dell’operazione, sostituite la
vecchia etichetta taratura con quella cor-
fig.9
A
rispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza
T ecnica.
fig.10
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
fiamme” indipendenti:
•togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate
(vedi Fig. C e Fig. D);
•svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm.
Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne
ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con
quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
•rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope-
razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Fig. CFig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria
primaria.
Regolazione minimi
•Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione po-
sta sulla destra del rubinetto (fig.10) fino ad ottenere una
piccola fiamma regolare, utilizzando un cacciavite (svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
•Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
10
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
spegnimenti dei bruciatori.
•Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza
(termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata
dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass
con ceralacca o materiali equivalenti.
Adattamento ai diversi tipi di gas (Istruzioni per il forno)
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il
quale esso è predisposto (indicato sull’ etichetta), occorre
effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
·aprire la porta del forno completamente
·estrarre il fondo forno scorrevole
·svitare la vite di fissaggio del bruciatore
·rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite
“V”;
·svitare l’ugello del bruciatore forno servendosi dell’apposita chiave a tubo per ugelli, o meglio ancora di una chiave a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello adatto al nuovo
tipo di gas (vedi tabella 1).
Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed
ai tubi delle termocoppie.
·rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta
caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul libretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori
giallo-verde.
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
•Servendosi di un cacciavite, fare
leva sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera;
•Tirare ed aprire il coperchio della
morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti operazioni:
•svitare la vite del serracavo e le tre
viti dei
contatti L-N-
•fissare i cavetti sotto le teste delle
viti rispettando i colori: Blu (N) Mar-rone (L) Giallo-Verde
•fissare il cavo di alimentazione nel-
NL
l’apposito fermacavo e chiudere il
coperchio
V
Regolazione del minimo del bruciatore forno
c) Regolare il minimo del bruciatore forno:
·portare la manopola sulla posizione Min dopo aver lasciato la stessa per 10 minuti circa in posizione Max
·togliere la manopola
·togliere il dischetto fissato al frontalino
·agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina
del termostato fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (vedi figura 11) la fiamma è visibile attra verso le asole
del fondo forno;
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
essere avvitata a fondo.
·verificare poi che ruotando rapidamente la manopola dalla
posizione 8 alla posizione 1 o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del
bruciatore.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di
taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo,
inserita nel kit ugelli.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
fig.11
canalizzati”).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato
sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto
alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un
interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3
mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore
(il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo
di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a
quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi
che:
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
•Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad
una persona professionalmente qualificata.
11
•In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in
particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indi-
CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI
Tabella 1Gas liquidoGas naturale
Diametro
BRUCIATORE
(mm)
Potenza termica
kW (H.s.*)
spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e
sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa devono essere fa-
cilmente accessibili.
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
l/h
Nomin. Ridot.G30G31G20
C.
Rapido
B.
Semirapido
A. Ausiliario
D.
Tripla Corona
I. Doppie fiamme (DC DR Interno)
I.
Doppie fiamme (DC DR Esterno)
Forno Gas2.60.74978189186113248
Pressioni di alimentaz ione
1003.000.74086218214116286
751.650.4306412011896157
551.00.3275073717195
1303.251.35791236232124309
300.900.4304465647486
1304.101.35770298293110390
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar )
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni;
-90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni ;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Volume utile del forno ELETTRICO:Litri 56
Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale:
funzione di riscaldamento: Statico
Consumo energia dichiarazione Classe
convezione Forzata
funzione di riscaldamento: V entilato
Mod: CP 647 GT - CP 757 GT
Volume utile del forno GAS:LItri 58
Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2250W
12
Congratulations for choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. W e recommend you
read though this booklet for the best performance and to extend the lif e of y our appliance . Thank you.
WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS ARE ONL Y V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN
THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RA TING PLA TE.
1. This appliance has been designed for private, non-
professional domestic use in the home.
2. Read this instruction booklet carefully , as it pr ovides
important advice regarding safe installation, use and
maintenance. Keep this booklet in a safe place for
future reference.
3. The oven accessories that may come into contact with
food are made of materials which comply with the
provisions set forth by the EEC Directive 89/109 of 21/
12/88 and the applicable national norms in force.
4. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact
a qualified serviceman.
5. Some parts are covered with a remov able scratch-proof
film. Before using the appliance, the film should be
removed and the underlying part cleaned with a cloth and
a non-abrasive household cleaning product. When
switching on the appliance for the first time, we
recommend you heat the oven at the maximum
temperature setting for about 30 minutes with nothing in
it to eliminate any residue from manufacture.
6. All installation and adjustment operations should be
carried out by a qualified serviceman in accordance with
the applicable norms in force. Specific instructions are
provided in the section intended for the installer .
7. Before connecting the appliance, make sure that the data
on the rating plate (situated underneath the appliance and
on the last page of this instruction booklet) correspond to
the mains electricity and gas supplies.
8. During operation, the oven glass door and adjacent parts
of the appliance become hot. Make sure, therefore, that
children do not touch the appliance.
9. Check that the capacity of the electrical system and the
power outlets are suitable for the maximum power of the
appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult
a qualified technical engineer.
10. Check the condition of the gas connection pipe regularly
and have it replaced by a qualified technical engineer as
soon as it shows any signs of wear or anomaly.
11. Under no circumstances should the user replace the power
supply cable or the gas connection pipe of this appliance.
In the event of damage or the necessity for replacement,
contact an authorised service centre only.
12. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and turn off the gas supply
when the appliance is not in use.
13. The burners and the cast-iron pan supports remain hot
for a long time after use. Do not touch them.
14. To avoid accidental spills, do not use cookware with
uneven or warped bottoms on the burners.
15. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
16. If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the
pedestal itself.
17. If the appliance is fitted with a lid, any boiled over liquid
should be removed from the hob before shutting it.
18. Where present, do not shut the lid if the hob is still hot.
19. do not use steam cleaners to clean your oven
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on W aste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if national
legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar
new product.
All major household appliance manufacturers are active in
the creation of systems to manage the collection and disposal
of old appliances.
1
COOKER DESCRIPTION
D/I
CP 649 MT.2
P
CP 649 MD.2
P
F
A Auxiliary gas burner
B Semi-rapid gas burner
C Rapid gas burner
D T riple ring gas burner
I DC-DR gas burner
E Ignitor for Gas Burners
F Safety Device - Activates if the flame accidentally goes
out (spills, drafts, etc.), interrupting the supply of gas to
the burner.
G Electric oven selector knob (cooking mode selection)
E
H Electric oven thermostat knob (temperature selection)
M Control knobs for gas burners
R Support grid for cookware
P Timer
S Electric heating element indicator light
T Minute minder
U End of cooking programmer
V Gas oven thermostat knob (gas oven mode selector
with temperature adjustment and electric grill)
Z Gas oven light button
2
INSTRUCTIONS FOR USE
Gas burners
On the control panel, the following symbols are indicated
around each knob "M" or on the knob itself: Cock
Off
High flame
Low flame
Moreover , the symbols near the knobs indicate the position
of the relative burner on the hob.
The burners are fitted with a safety thermocouple device
against gas leaks. This de vice interrupts the gas supply should
the burner flame go out during operation.
To light one of the burners, proceed as follows:
• turn the relative knob anti-clockwise until the pointer is on
the high-flame symbol;
• press the knob down fully to actuate the automatic gas
ignition;
• keep the knob pressed down for about 6 seconds with the
flame lit to allow the safety thermocouple to heat;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is
not, repeat the operation.
For minimum power, tur n the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by simply setting
the knob anywhere between the high and the low flame
symbol.
Important:
• Do not actuate the automatic ignition device for more than
15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas
duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device is
actuated. Turn the control knob to the off position and do
not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
• When the appliance is not in operation, check that the knobs
are set to the off position " ". The main gas supply cut-off
cock should also be turned off.
Practical advice on using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, we
recommend you only use pans with a diameter suitable for
the burner being used, so that the flame does not extend
beyond the pan base (see the following table).
When a liquid starts boiling, we recommend you turn the
flame down just enough to keep the liquid simmering.
Burnerø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary
B.Semi- ra pid
C.Rapid
D. Triple ring
6 – 14
15 – 20
21 – 26
24 - 26
The hob is fitted with reducing pan stands
(fig. 1), which should only be used on
auxiliary burner "A" and on the DC-DR (inner)
"I".
fig.1
The "dual independent flame" burner
This gas burner consists of two concentric burner rings which
can be actuated together or independently . When the two rings
are used together at the highest setting, the burner reduces
the length of cooking time with respect to traditional burners.
The dual ring also distributes heat more evenly on the bottom
of cookware, especially when both burner rings are used at
the lowest setting. Cookware of any size can be used. If small
pots or pans are used, only turn the inner burner on. Each
burner ring has its own control knob:
the knob indicated by symbol controls the inner ring;
the knob indicated by symbol controls the outer ring;
To turn on one of the two rings, press the relative knob in all
the way and turn it anti-clockwise to the maximum setting
The burner is fitted with an electronic ignitor that is actuated
automatically when the knob is pressed.
Since the burner is fitted with a safety device "F", the
knob should be pressed for approximately 6 seconds for the
device keeping the flame lit automatically to heat up.
T o turn the burner off, turn the knob clockwise until it stops
(corresponding again with the “ ” symbol).
For the best performance of your burners, keep the following
in mind: All types of pans can be used on the burners. The
important thing is that the bottom should be completely even.
3
HOW TO USE YOUR APPLIANCE (GAS OVEN)
The various features of this oven are controlled via the knobs
and buttons located on the control panel.
Warning: The first time you use your appliance, we
recommend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the oven on for about half an hour with nothing in
it, with the oven door shut. Then, open the ov en door and let
the room air. The odour that is often detected during this
initial use is due to the evaporation of substances used to
protect the oven during storage and until it is installed.
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom
rack of the oven to prevent any sauce and/or grease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling food
or when using the rotisserie (only available on certain models).
For all other types of cooking, never use the bottom rack
and never place anything on the bottom of the oven when it
is in operation because this could damage the enamel coating.
Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc.)
on the grid provided with the appliance inserted especially
along the oven rack guides.
The oven knob (V)
This knob is used not only to select the different oven modes,
but also to choose the right cooking temperature from among
the temperatures shown on the knob itself (from 150°C to
275°C) for the food to be cooked in the oven. The electronic
ignition device of the oven is built into the control knob itself.
T o light the ov en burner, press the ov en knob “V” in all the wa y
and turn it anti-clockwise, setting it to position 8. Since the
oven is equipped with a safety device, after lighting the
burner , keep knob "V" pressed in for about 6 seconds to
allow the gas to pass until the safety thermocouple is
heated. The electronic ignition device of the oven b urner
must not be activated for more than 15 seconds. If the
burner fails to light after 15 seconds, stop pressing knob
"V", open the oven door and wait for at least one minute
before you try to light the burner again.
The cooking temperature is selected by matching the desired
temperature with the reference mark on the control panel; the
complete range of temperatures is shown below:
The oven will automatically reach the temperature set, and
the thermostat, which is controlled by the knob, will keep it
constant.
Lighting the oven manually
In the event of a power failure, the oven burner can be lit by
hand:
a) open the oven door;
b) hold a match or lighter near the burner hole, press knob
“V” iin fully and turn it anticlockwise, setting it to position 8.
c) once the burner is lit, shut the oven door .
Important Notice: should the burner flame accidentally
go out, turn control knob "V" to the off position, open
the oven door and wait for at least one minute before
trying to light the burner again.
Position 1 (minimum
setting)
150° - 155°C155°C175°C195°C
Position 5Position 6Position 7Position 8
215°C235°C260°C275°C
Position 2Position 3Position 4
The grill knob (V)
Your oven is equipped with an electric grill. The extremely
high and direct temperature of the grill makes it possible
to brown the surface of meats and roasts while locking
in the juices to keep them tender. The grill is also highly
recommended for dishes that require a high temperature
on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets,
hamburgers etc...
The grill is controlled by a thermostatic device that regulates
its operation
Some grilling examples are included in the "Practical Cooking
Advice" paragraph.
Press knob “V” in fully and set it to position the grill
(which uses infrared rays) and the rotisserie motor will come
on, the latter will stay on as long as the grill is in operation.
Important: when using the grill, the oven door must be kept
shut. F or further details on how to use the rotisserie, please
read the corresponding paragraph.
The rotisserie
To start the rotisserie, proceed as follo ws:
a) place the dripping-pan on the 1st rack from the oven
bottom;
b) insert the special rotisserie support on the 3rd rack from
the bottom and position the spit by inserting it through
the special hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) start the rotisserie using knob
"V" to select setting
Warning: the oven door gets hot during cooking. Please
keep children well away .
The oven light button (Z)
this is the button indicated by symbol and allows you to
turn the light on inside your oven to supervise cooking without
having to open the oven door .
The grill indicator light (S)
The indicator light is on to indicate the grill is heating up; it
turns off when the maximum temperature has been reached
inside the oven. When the light alternately comes on and
goes out, it means that the thermostat is working properly to
maintain the oven temperature constant.
The minute minder (only available on certain models)
To use the minute minder, the ringer must be wound up by
turning knob "T" one full turn clockwise; then turn it back to
the desired time so that the number of minutes on the knob
matches the reference mark on the panel.
4
COOKING TIPS
Selector
knob
setting
Oven
Food to be coo kedWeight
(in kg)
Lasagne
Cannelloni
Pasta bakes
Veal
Chicken
Turkey roll
Duck
Rabbit
Pork loin
Leg of lamb
Mackerels
Dentex
Trout baked in foil
Neapolitan-style pizza
Dry biscuits
Tart
Chocolate cake
Leavened cakes
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill, the
dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Chops
Hamburgers
Sausages
Toasted sandwiches
With rotisserie
Veal on t he spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
(where present)
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
1.0
1.5
1.0
4
4
4
4
4
4
4
4
4
-
-
-
5
3
3
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TIMER (ELECTRIC OVEN)
The programmer makes it possible to preset the oven and the
grill in terms of:
•delay start with a preset length of time for cooking;
•immediate start with a preset length of time for cooking;
•timer.
Button functions:
: Timer with hour and minutes;
: Length of cooking time;
: End cooking time;
: Manual change;
- : Change time (backwards);
How to Reset the Digital Clock
After the appliance has been connected to the power source or
following a power outage, the clock display will begin to blink
and read: 0:00
•Press the buttons at the same time. Then use (within
4 seconds) the - and + buttons to set the exact time.
Use the + button to move the time forwards.
Use the - button to move the time backwards.
The time can also be changed in the following two ways:
1. Repeat all of the foregoing steps.
2. Press the button, and then use the - and + buttons to
reset the time.
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
80-90
80-90
80-90
+ : Change time (forwards).
Manual Operation Mode for the Oven
After the time has been set, the programmer is automatically
5
TIMER (ELECTRIC OVEN)
set to manual mode.
Note: Press the
after every "Automatic" cooking session.
Delayed Start Time with Preset Cooking Length
The length and the end cooking times must be set. Let us
suppose that the display shows 10:00.
1. Turn the oven control knob to the cooking setting and
temperature desired (example: convection oven at 200°C).
2. Press the and the use (within 4 seconds) the - and +
buttons to set the length of the cooking time. Let us suppose that 30 minutes was set for the length of the cooking
time. In this case, the display will show:
Release the button, and within 4 seconds, the current time will
reappear with the
3. Press the button, and then use the - and + buttons to set
the end cooking time. Let us suppose that it is 13:00
4. Release the button and the display will show the current
time within 4 seconds:
When "auto" is lighted, it indicates that the length and end
cooking time have been preset to operate in automatic mode.
At this point, the oven will turn on automatically at 12:30 in
order to finish the cooking session within 30 minutes. When the
oven is on, the
display for the entire length of the cooking process. The
button can be pressed at any time to display the setting for the
length of the cooking time, while the button can be pressed
to display the end cooking time.
At the end of the cooking time, an acoustic signal will sound.
Press any button it turn it off (except the - and + buttons).
Immediate Start Time with Preset Cooking Length
When only the length of the cooking time is set (points 1 and 2
of the paragraph entitled, "Delayed Start Time with Preset
Cooking Length"), the cooking session starts immediately.
Cancelling a Preset Cooking Time
Press the button, and use the - button to set the time to:
Then press the manual cooking mode button
Timer Feature
The timer can be used to count down from a given length of
time. This feature does not control when the oven comes on or
turns off, but, rather , it only emits an acoustic signal when the
preset time has run out.
Press the button, and the display will read:
button to return the oven to manual mode
symbol and "auto."
symbol (cooking pot) will appear on the
.
Then use the - and + buttons to set the desired time.
Release the button, and the timer will start at that second. The
display will show the current time.
At the end of the preset time, an acoustic signal will sound,
which can be turned off by pressing any button (except the -
and + buttons), and the symbol will turn off.
Changing and Cancelling Settings
•The settings can be changed at any time by pressing the
corresponding button and using the - or + button.
•When the length setting for the cooking time is cancelled,
the end cooking time setting is also cancelled, and vice
versa.
•When in automatic cooking mode, the appliance will not
accept end cooking times prior to the start cooking time
proposed by the appliance itself.
Turn the timer knob with symbol anti-clockwise and set the
marker to symbol
knob and set the desired temperature on the thermostat knob. To
turn the oven off, turn the timer knob back to its initial position " " .
(manual). Turn the oven on at the selector
Operation with cooking time programming
Turn the timer knob clockwise , setting the marker to the desired
cooking time (from 10 to 120 minutes). Turn the oven on at the
selector knob and set the desired temperature on the thermostat
knob. Once the countdown is over, a buzzer will sound, and will
stop doing so after 1 minute or if you press any button whatsoe ver.
Remember that the timer is deactivated when cooking starts (be it
immediate or programmed).
In order to cool down the temperature of their exterior , some models
are fitted with a cooling fan that comes on when the programme selector knob "G" is turned. In this case, the fan is always on and a
normal flow of air can be heard exiting between the oven door and
the control panel.
Note: when cooking is done, the fan sta ys on, even if knob “G”
is set to “0”, until the o ven has cooled down sufficiently .
In "Fast cooking" mode, the fan comes on automatically only when
the oven is hot.
Once you have removed the food from the oven, we recommend
you leave the oven door ajar for a few minutes: this will drastically
reduce the duration of the cooling cycle. The process is controlled
by an additional thermostat and can consist of one or more cycles.
6
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
Warning: The first time you use your appliance, we recommend that
you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for
about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then,
open the oven door and let the room air . The odour that is often detected
during this initial use is due to the evaporation of substances used to
protect the oven during storage and until it is installed.
Warning: Place the dripping pan provided on the bottom rack of the
oven to prevent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie
(only available on certain models). For all other types of cooking,
never use the bottom rack and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could damage the enamel
coating. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc.) on
the grid provided with the appliance inserted especially along the oven
rack guides.
- In this mode only the interior light are switched on: ideal for
fast defrosting.
Convection Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX.
On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is
the classic, traditional type of oven which has been perfected, with
exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The
convection oven is still unequalled when it comes to cooking dishes
made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish
recipes, tender veal with rice, etc... Excellent results are achieved
when preparing beef- or veal-based dishes as well: braised meats,
stew, goulash, wild game, ham etc., which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best
system for cooking pastries as well as fruit and cooking casseroles in
the oven. When cooking in convection mode, use only one rack, as
the temperature would not be distributed evenly on several racks.
Using the different rack heights available, you can balance the amount
of heat between the top and the bottom of the oven. Select from
among the various rack heights based on whether the dish needs
more or less heat from the top.
Baking Mode
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX.
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate
heat distributed uniformly throughout the oven. The electricity absorption in this cooking mode is only 1600 W. It is ideal for baking and
cooking delicate foods - especially cakes that need to rise - and for the
preparation of certain tartlets on 3 racks at the same time. Here are a
few examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury
puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
"Fast cooking" Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant
heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is especially recommended for cooking pre-packed food quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food)
as well as for a few "home-made" dishes. The best results when
cooking using the "Fast cooking" mode are obtained if you use one
cooking rack only (the second from the bottom).
Multi-cooking Mode
Position of thermostat knob "H": Between 40°C and MAX.
The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat
remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and
browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can
also cook various dishes at the same time, as long as their respective
cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be
used at the same time, following the instructions in the section entitled:
"Cooking On More Than One Rac k". This cooking mode is particularly
recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring
considerably prolonged cooking times, such as for example: lasagne,
pasta bakes, roast chick en and potatoes, etc… Moreo v er , the e xcellent
heat distribution makes it possible to use lower temperatures when
cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more
tender and a decrease in the loss of weight of the roast. The Multicooking mode is especially suited for cooking fish, which can be
prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus
maintaining their flavour and appearance. Excellent results can be
attained when cooking vegetable-based side dishes like courgettes,
aubergines, peppers, etc.
Desserts: this mode is also perfect for baking leavened cakes.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red
meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To defrost more
delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air
circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Pizza Mode
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX.
The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come
on. This combination rapidly heats the oven due to the large amounts
of power used by the appliance (2800 W), which results in the production of considerable heat coming prevalently from the bottom. The
pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like
pizzas and large roasts. Only use one dripping pan or rack at a time.
Howeve r, if more than one is used, these must be switched halfway
through the cooking process.
Grill
Position of thermostat knob “H”: Between 40°C and MAX.
The top central heating element and the rotisserie come on.
The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible
to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to
keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that
require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal,
rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the "Practical Cooking Advice"
paragraph.
Important: when using the grill, the oven door must be kept shut. For
further details on how to use the rotisserie, please read the corresponding paragraph.
“Ventilated Grill” is extremely useful f or grilling foods r apidly ,
The
as the distribution of heat makes it possible not only to brown the
surface, but also to cook the bottom part.
This mode can also be used for browning foods at the end of the
cooking process.
The rotisserie
To star t the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack from the oven bottom;
b) inser t the special rotisserie support on the 3rd rack from the
bottom and position the spit by inserting it through the special
hole into the rotisserie at the back
of the oven;
c) c) start the rotisserie using knob
“G” lto select setting
7
CLEANING AND CARE
Important: The appliance should be disconnected from
the mains supply before starting cleaning operations.
To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential to
carry out a thorough general clean frequently , while observing
the following instructions:
Inside the oven door:
Clean the surface with a cloth moistened with hot water and
non abrasive liquid detergent, then rinse and dry thoroughly .
Inside the oven:(only on certain models)
• The inside of your o ven is coated with a special self-cleaning
microporous enamel glaze which, at a normal cooking
temperature of between 200 and 300°C, oxidises and
completely eliminates all grease spots or other substances
that inevitably attack the inner w alls of the ov en. This way,
cleaning is kept right down to a minimum: as a matter of
fact, you just need to rub the surfaces of the oven with a
wet cloth regularly, after cooking, to remove the thin layer
of ash that may have been deposited during cooking, in
order to maintain the self-cleaning property of the oven
intact.
• After cooking where liquid has overflowed or when the dirt
has not been eliminated completely (for example when
grilling food, and the temperatures reached are not high
enough for the full self-cleaning action of the enamel to be
performed), we recommend you leave the oven on at
maximum temperature so that all grease residue and the
like are eliminated.
• If, after long-term use, you find evident grease stains
deposited on the self-cleaning oven walls, probably due to
your failing to follow the above maintenance advice, clean
the surfaces thoroughly with hot water and a soft cloth (do
not use any detergents), then rinse and dry thoroughly .
• Do not remove any dry caked-on grease using sharp
objects, as these could etch the self-cleaning coating.
• If the self-cleaning surfaces inside the oven are damaged
or worn, due to incorrect or poor maintenance or after many
years of use, you can request a kit of self-cleaning panels
to line the inside of the oven. To order these, just contact
an authorised Service Centre.
Oven exterior:
FIG. 2
Hob:
• The removable parts of the burners on the hob should be
washed frequently with warm water and soap, making sure
to remove any caked-on substances. Check that the gas
outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before
using them again.
• Clean the end part of the automatic glow plug ignitors of the
hob and gas oven frequently.
Disassembling/assembling the oven door
To make it easier to clean the inside of your oven, the ov en
door can be removed, by proceeding as follows (fig. 2-3):
• Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig. 2);
• Now , shutting the door slightly, you can lift it out by pulling
out the hooks “A” as shown in figure 3.
To reassemble the door:
• With the door in a vertical position, insert the two hooks
“A” into the slots;
• Ensure that seat “D” is hooked perfectly onto the edge of
the slot (move the oven door backwards and forward
slightly);
• Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B”
downwards and then shut the door again.
FIG. 3
Greasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In
this case it will be necessary to clean inside and replace the
grease. This procedure must be performed b y a technician
authorized by the manufacturer .
• Only clean the appliance when the oven is cold.
• The steel parts and especially the areas with the screenprinted symbols should not be cleaned with solvents or
abrasive detergents. It is advisable to use only a damp
cloth with lukewarm water and washing up liquid.
Stainless steel may remain stained if in long-term contact
with very calcareous water or aggressive detergents
(containing phosphorus).
It is therefore always necessary to rinse and dry all surfaces
thoroughly after cleaning.
Important: cleaning operations must be made
horizontally, in the direction of the steel glazing.
• After cleaning, any treatments to polish the surfaces may
be performed: only use specific products for stainless steel.
Important: do not use abrasive powders, aggressive
detergents or acidic substances for cleaning.
Changing the oven lightbulb
Make sure that the appliance is disconnected from the
electricity supply.
Unscrew the glass protective cover from inside the oven,
unscrew the lightbulb and replace it with an identical one
suitable for high temperatures (300°C) and with the following
characteristics:
-V oltage 230 V
-Wattage 15 W
-Type E 14.
8
INSTALLATION
The following instructions are provided for qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in compliance
with the applicable norms in force.
Important: the appliance should be disconnected from
the mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used should it be necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply. The cookers have the
following technical specifications:
- Cat. II2H3+
Class 1 Class 2 sub-class 1
The dimensions of the appliance are given in the figure on
page 2. For trouble-free operation of appliances installed in
furniture cabinets, the minimum distances shown in fig. 4
should be observed. Adjacent surfaces and the wall at the
rear should also be able to withstand an overheating
temperature of 65 °C.
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must equal the quantity of air that is required for regular
combustion of the gas and for ventilating the same room. Air
must enter naturally through permanent apertures made in
the outside walls of the room or through single or branching
collective ventilation ducts in compliance with the norms.
The air must be taken directly from the outside, from an area
far from sources of pollution. The ventilation aperture must
have the following characteristics (fig. 7A):
• total free cross section of passage of at least 6 cm² for
every kW of rated heating capacity of the appliance, with a
minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on
the rating plate);
• it must be made in such a way that the aperture, both on
the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
• it must be protected, e.g. with grates, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is not
reduced;
• it must be situated as near to floor level as possible.
Detail AAdjacentRoom to be
room ventilated
min. 100mm
fig.5
fig.4
95÷155mm
Prior to installing the cooker, the 95 ÷ 155 mm high supporting
feet (provided) should be fitted into the holes to be underneath
the cooker (fig. 5). These feet are screw-adjustable and
whenever necessary should be used to make sure the cooker
is level.
Positioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with the
provisions set forth in normsin force. The following
requirements must be observed:
• The appliance must vent flue gases into a special hood,
which must be connected to a chimney , flue pipe or directly
to the outside (fig. 6).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is
permitted, either installed on a window or on an external
wall, which must be switched on at the same time as the
appliance.
fig.6
min. 700mm
A
Examples of ventilationEnlarging the ventilation slot
holes for comburant airbetween window and floor
fig. 7Afig.7B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room,
provided the latter is not a bedroom or a room where there is
a risk of fire, such as warehouses, garages, fuel stores, etc.
and is ventilated in compliance with the norms. The air flow
from the adjoining room to the one to be ventilated may pass
freely through permanent apertures with a cross section at
least equal to that indicated above. These apertures may
also be obtained by increasing the gap between the door and
the floor (fig. 7B). If an electric fan is used for extracting the
combustion products, the ventilation aperture must be
increased in relation to its maximum performance. The electric fan
should have a sufficient capacity to guarantee an hourly exchange
of air equal to 3 ÷ 5 times the volume of the kitchen. Prolonged,
intensive use of the appliance may require extra ventilation, e.g. an
open window or a more efficient ventilation system by increasing
the extraction power of the electric fan if installed. Liquid petroleum
gas descends towards the floor as it is heavier than air . Apertures in
the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore
be at floor level, in order to allow any gas from leaks to be expelled.
Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements or
rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in
use in the room at any one time and connected far from heat sources
which could raise its temperature to above 50 °C.
In a chimney stack or branched flueDirectly to the outside
(reserved for cooking appliances)
Gas supply
• Check that the appliance is set for the type of gas available and
then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in
compliance with the applicable norms in force.
• This appliance is designed and set to work with the gas indicated
9
INSTALLATION
on the label situated on the actual hob. If the gas supply is different
from the type for which the appliance has been set, replace the
corresponding nozzles (provided), following the instructions given
in the paragraph "Adaptation to different types of gas".
• For trouble-free operation, suitable use of energy and a longer life
cycle for the appliance, make sure that the supply pressure
complies with the values indicated in table 1 "Burner and nozzle
specifications", otherwise install a special pressure regulator on
the supply pipe in compliance with current standards and
regulations.
• Connect in such a way that the appliance is subjected to no strain
whatsoever .
Either a rigid metal pipe with fittings (fig. 8-D) in compliance with
norms must be used for connecting to the nipple union (threaded cylindrical ½"G fitting "F") situated at the rear of the appliance (fig.
8), or a flexible steel pipe with a continuous wall and fittings (fig. 8-
C) in compliance with norms, which must not exceed 2000 mm in
length. Check that the connecting pipe cannot come into contact
with moving parts which could damage or crush it. For installation
with a flexible rubber pipe, apply the special hose support for liquidgas (fig. 8-A) or natural gas (fig. 8-B). The gask et "G" (provided)
must be utilised in every type of connection. The two ends of the
pipe must be fastened with the purpose designed pipe collars "E",
in compliance with the norms. The flexible pipe should comply with
the norms, and be specific for the type of gas used. In addition:
•it should be as short as possible, with a maximum length of 1.5
metres;
•it should not be bent or kinked;
•it should not be in contact with the rear panel of the appliance or
in any case with parts which may reach a temperature of 50°;
•it should not pass through holes or slits used for discharging the
oven flue gases;
•it should not come into contact with pointed parts or sharp cor-
ners;
•it should be easy to inspect along its entire length in order to be
able to check its condition;
•it should be replaced before the date printed on the actual pipe.
Important: A pressure regulator, in compliance with the
applicable norm in force, must be inserted when connecting
to a liquid gas supply (in a cylinder).
Upon completion of installation, check for leaks from the gas circuit
using a soapy solution (never use a flame). Make sure that the
natural gas pipe is adequate for a sufficient supply to the appliance
when all the burners are lit.
Adapting to different types of gas (instructions for the hob)
T o adapt the hob to a diff erent type of gas from the factory-set one
(indicated on the rating plate at the top of the hood or on the
packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
• Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
• Unscrew the nozzles (fig. 9), using a 7 mm socket spanner and
replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1
"Burner and nozzle characteristics").
Reassemble the parts following the abov e procedure in the reverse order .
• On completing the operation, replace the old rating label with the
one showing the new type of gas; the sticker is available from our
Service Centres.
fig.9
fig.10
fig.8
Replacing the independent "double flame" burner nozzles:
•Remove the grids and slide the burners off their seats. The
burner is made up of three separate parts (see Fig. C and Fig.
D);
•Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. The inner
burner has one nozzle, while the outer one has two (of the same
size). Replace the nozzles with those for the new type of gas
(see table 1).
•Replace all the parts, following the steps described above in the
reverse order .
Fig. CFig. D
Adjusting the primary air of the burners
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Adjusting the low flame
• Turn the tap to the low flame position;
• Remove the knob and turn the adjusting screw , situated to the
right of the tap (fig. 10) until you obtain a regular small flame,
using a screwdriver (loosening the screw increases the height
of the flame, tightening decreases it).
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be
screwed in all the way .
•Having obtained the low flame setting required and with the
burner lit, abruptly change the position of the knob several times
from minimum to maximum and vice versa and check that the
flame does not go out.
•In appliances fitted with the safety device (thermocouple), should
the device fail to work with the burners set to the low flame
setting, increase the low flame setting of the same on the adjusting screw .
Once the adjustment has been made, remount the seals on the bypasses using sealing wax or similar.
Adapting to different types of gas (instructions for the oven)
In order to adapt the oven to a different type of gas with respect to
the gas for which it was manufactured (indicated on the label), follow
these simple steps:
a) Replacing the oven burner nozzle:
·open the oven door fully;
·pull out the sliding oven bottom;
·unscrew the burner fastening screws;
·remove screw "V" and then the oven burner;
10
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.