HOTPOINT CM 5038 IX H User Manual [pt]

Instruções de utilização
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É IMPORTANTE QUE LEIA E RESPEITE ESTAS INSTRUÇÕES
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções também estão dispo­níveis em www.hotpoint.eu
As presentes instruções e o próprio aparelho possuem informações importantes relati­vas à segurança, as quais deverá ler e respeitar sempre. O fabri­cante não se responsabiliza por quaisquer acontecimentos decorrentes do incumprimento das presentes instruções de segurança, da utilização inade­quada do aparelho ou da con­guração incorreta dos respetivos controlos.
AVISOS DE SEGURANÇA
As crianças até aos 3 anos deve­rão manter-se afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos deverão manter-se afastadas do aparelho, exceto se forem supervisionadas continua­mente.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de expe­riência e conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crian­ças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu­tenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crian­ças sem supervisão.
AVISO: os componentes do aparelho acessíveis podem aquecer durante a utilização, motivo pelo qual deverá manter as crianças afastadas do mesmo.
O aparelho produz água. Tenha cuidado para evitar o contacto com salpicos - risco de queima­duras.
Não tente realizar operações de manutenção caso o aparelho esteja danicado ou a funcionar incorretamente. Desligue o aparelho, retire a cha da tomada e contacte o Serviço Pós-Venda.
2
UTILIZAÇÃO PERMITIDA ATENÇÃO: o aparelho não deve
ser ligado a partir de um tempo­rizador externo, nem de um sistema de controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésti­cos.
Este aparelho não se destina a ser usado em aplicações semelhan­tes tais como: copas para utiliza­ção dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes residenciais;.
Este aparelho não está concebi­do para o uso prossional. Não utilize o aparelho no exterior.
Não armazene substâncias explosivas ou inamáveis (p.ex., gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas do aparelho
- risco de incêndio.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transporta­do e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para desemba­lar e instalar o aparelho - risco de cortes.
A instalação, incluindo a alimen­tação de água (caso seja necessá­rio) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualicado. Não repare nem substitua nenhu­ma peça do aparelho a não ser que tal seja especicamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certi­que-se de que este não foi dani­cado durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Ven­da mais próximo. Uma vez instala­do o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser arma­zenados longe do alcance das crianças - risco de asxia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação - risco de choques elétricos. Durante a instalação, certique-se de que o aparelho não danica o cabo de alimentação - risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de con­cluída a instalação do mesmo.
O aparelho pode ser instalado sobre um forno encastrado caso este último esteja equipado com um sistema de ventilação.
3
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
Antes de realizar as ligações do aparelho, verique se a voltagem indicada na chapa de características equivale à voltagem de corrente elétrica da sua casa.
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação, desligando-o na cha, caso esta esteja acessível, ou através de um interruptor multipolar instalado na tomada; além disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais.
Não utilize adaptadores, chas múltiplas ou extensões. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a cha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danicado ou se tiver caído. Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído por outro equivalente - risco de choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO: assegure-se de que o
aparelho está desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de limpeza ou de manutenção - risco de choques elétricos. Nunca use uma máquina de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Esvazie regularmente o tabuleiro coletor para evitar que transborde - risco de lesões.
Limpe sempre a tubagem no interior do recipiente de leita após a utilização - risco de envenenamento.
Durante a lavagem, água quente é derramada a partir dos bicos de café. Evite o contato com salpicos de água - risco de queimaduras.
4
CONSELHOS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem
(
). As várias partes da embalagem não devem ser abandonadas no meio ambiente, mas sim desmanteladas em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo ( que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.
) no produto, ou nos documentos
COMO MONTAR O APARELHO
Siga aS inStruçõeS de montagem fornecidaS em
separado quando proceder à instalação do aparelho.
5
ACESSÓRIOS E PEÇAS
j
h
2!
s
a
k
l
1(
2)
q
w
t
r
i
o
e
y
g
u
Painel de comandoS
q
Botão rotativo do vaPor
w
dePóSito de água
e
caBo de alimentação
r
tuBo de vaPor/água quente
t
grelha de gotejamento
y
taBuleiro coletor
u
6
f
diSPoSitivo Para fazer
i
caPPuccino
Bico
o
Saída do fervedor
a
PrenSa
s
SuPorte de filtro
d
filtro grande Para duaS
f
chávenaS
filtro Pequeno Para uma
g
chávena ou cáPSula
d
Botão Seletor vaPor
h
Botão café/água quente
j
Botão on/off
k
indicador luminoSo on
l
indicador luminoSo de
1(
temPeratura oK (café ou água quente)
indicador luminoSo vaPor
2)
Botão da luz
2!
COMO ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA
remova o dePóSito de água puxando-o para fora
q
(para a frente).
encha o dePóSito com
w
água fresca e limpa, com cuidado para não exceder o nível "MÁX.". Coloque novamente o depósito.
DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA
Para efeitoS de PouPança de energia,o aparelho dispõe de uma função de desativação automática (a luz de alimentação apaga-se), caso este não seja utilizado durante um longo período.
nunca utilize o aParelho Sem água no dePóSito e
certique-se de que o enche sempre que o nível da água esteja a apenas alguns centímetros do fundo.
Para ligar o aParelho, prima o botão ON/OFF.
COMO PRÉAQUECER A UNIDADE DE CAFÉ
Para montar o SuPorte do filtro posicione o mesmo
por baixo da saída do fervedor com a pega para a esquerda, puxe-a para cima e, em simultâneo, rode a pega rmemente para a direita.
1
2
1. ligue o aParelho premindo o botão ON/OFF,
montando o suporte do ltro ao aparelho sem adicionar café moído.
2. coloque uma chávena Por Baixo
do SuPorte do filtro. Use a mesma
chávena, pois esta será usada também para preparar o café de forma a realizar o pré­aquecimento do mesmo.
3. aguarde até que o indicador luminoSo oK se acenda e, em seguida, prima
de imediato o botão rotativo do café. Deixe a água correr até que indicador luminoso OK se apague e, em seguida, interrompa o fornecimento premindo o botão do café novamente.
4. eSvazie a chávena. Aguarde até que o indicador luminoso OK se acenda e, em seguida, repita a mesma operação. (É normal que seja libertada uma pequena e inofensiva baforada de vapor ao remover o suporte do ltro).
7
COMO FAZER UM CAFÉ ESPRESSO
UTILIZANDO UM SUPORTE DE FILTRO PARA CAFÉ MOÍDO
1. aPóS Pré-aquecer o aparelho conforme descrito
acima, coloque o ltro do café moído no suporte de ltro, certicando-se de que a projeção está inserida corretamente na ranhura. Use o ltro mais pequeno para fazer um café ou o ltro maior para fazer dois cafés.
2. Para fazer aPenaS um café, coloque uma medida de nível (aprox. 7 g) de café moído no ltro. Para preparar dois cafés, coloque duas medidas folgadas (aprox. 6 + 6 g) de café moído no ltro. Encha o ltro um pouco de cada vez para evitar que o café moído transborde.
nota: para um funcionamento correto, antes de adicionar o café moído ao suporte de ltro, limpe o ltro para que não existam quaisquer resíduos de café moído oriundos de infusões anteriores.
3. diStriBua o café moído uniformemente e
pressione ligeiramente a prensa.
nota: uma prensa­gem correta do café moído é essencial para obter um bom café espresso. Caso a prensagem seja excessiva, o fornecimento de café é lento e a espuma escura. Se a prensagem for demasiado leve, o fornecimento de café é demasiado rápido e a espuma insuciente e clara.
4. remova o
exceSSo de café moído do
rebordo do suporte de ltro e monte o suporte de ltro na máquina. Rode rmemente para evitar quaisquer fugas de água.
1
2
5. coloque a chávena ou as chávenas por baixo dos
bicos do suporte de ltro. Recomenda-se que aqueça as chávenas antes de fazer café, enxaguando-as com um pouco de água quente.
6. certifique-Se de que o indicador
luminoSo oK eStá aceSo (se estiver
apagado aguarde até que se acenda) e, em seguida, prima o botão do café. Quando já tiver sido fornecida a quantidade de café pretendida, prima esse mesmo botão novamente. (não deixe o fornecimento de café ativado durante mais de 45 segundos de cada vez).
7. Para remover o SuPorte de filtro rode a pega da
direita para a esquerda. nota: para evitar salpicos, nunca remova o suporte
de ltro enquanto a máquina estiver a realizar o fornecimento de café.
8. Para eliminar oS grãoS de café uSadoS
bloqueie o ltro usado através da patilha incorporada na pega e deite fora o café, virando o suporte de ltro ao contrário e batendo com o mesmo levemente.
9. Para deSligar a máquina de café
prima o botão ON/OFF. nota: antes de utilizar a máquina
pela primeira vez deverá lavar todos os acessórios, bem como os circuitos internos, fazendo, pelo menos, cinco cafés sem utilizar café moído.
8
COMO FAZER UM CAFÉ ESPRESSO UTILIZANDO CÁPSULAS DE CAFÉ
1. P-aqueça a máquina conforme descrito na
secção "COMO PRÉ-AQUECER A UNIDADE DE CAFÉ", certicando-se de que o suporte de ltro está montado. Tal permite obter um café mais quente.
nota: utilize cápsulas de café em conformidade com a norma ESE indicada no pacote com o seguinte logótipo:
a norma eSe consiste num sistema aceite pelos fabricantes de cápsulas de café que permite fazer café espresso de forma simples e limpa.
2. coloque o filtro Pequeno (1 chávena ou
cápsula) no suporte de ltro, assegurando-se de que a projeção está inserida corretamente na ranhura.
3. inSira uma cáPSula no filtro, centrando-a tanto quanto possível. Siga sempre as instruções contidas na embalagem da cápsula para posicionar corretamente a mesma no ltro.
4. monte o
SuPorte de filtro
na máquina. Rode sempre até ao máximo.
1
2
5. realize oS PaSSoS indicados nos pontos 5, 6 e 7 da
secção anterior.
9
COMO FAZER UM CAPPUCCINO
1. faça oS caféS eSPreSSo conforme descrito nas
secções anteriores, utilizando chávenas sucientemente grandes.
2. Prima o Botão do vaPor e aguarde
até que o indicador luminoso OK se acenda. Tal indica que o fervedor atingiu a temperatura ideal para a produção de vapor.
3. enquanto iSSo, encha um recipiente com cerca de 100 g de leite para cada cappuccino que pretende fazer. O leite deve estar refrigerado (nunca quente!). Ao selecionar o recipiente, tenha em consideração que o leite duplica ou triplica de volume.
nota: recomenda-se que utilize leite meio gordo refrigerado.
4. coloque o reciPiente contendo o leite por
baixo do dispositivo para fazer cappuccino.
5. mergulhe o diSPoSitivo Para fazer
caPPuccino no leite (aprox. 5 mm) e
rode o botão rotativo do vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio cuidadosamente para não mergulhar a linha superior do dispositivo assinalada pela seta. Rode o botão rotativo do vapor, pelo menos, meia volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor é libertado pelo dispositivo de fazer cappuccino, conferindo ao leite um aspeto espumoso e cremoso. Para obter uma espuma mais cremosa, mergulhe o dispositivo para fazer cappuccino no leite e rode o recipiente lentamente de baixo para cima.
6. quando a temPeratura requerida
for alcançada (60°C é a
temperatura ideal), interrompa o fornecimento de vapor rodando o botão rotativo do vapor na direção dos ponteiros do relógio e premindo, em simultâneo, o botão do vapor.
7. verta o leite emulSionado nas chávenas contendo
o café espresso preparado anteriormente. O cappuccino está pronto a servir. Adoce a gosto e, se desejado, polvilhe um pouco de cacau em pó sobre a espuma.
nota: para fazer mais do que um cappuccino, faça primeiramente todos os cafés espresso e, em seguida, prepare o leite emulsionado para todos os cappuccinos.
nota: para fazer um café após emulsionar o leite, arrefeça o fervedor primeiro ou o café sairá queimado. Para arrefecer o fervedor, coloque um recipiente por baixo da saída do fervedor, prima o botão do vapor e deixe correr água até que o indicador luminoso OK se apague. Faça o café conforme descrito nas secções anteriores.
10
nota: lave sempre o dispositivo para fazer cappuccino após a sua utilização. Proceda da seguinte forma:
1. efetue uma Pequena deScarga de vaPor durante
alguns segundos, rodando o botão rotativo do vapor. Isto permite esvaziar quaisquer resíduos de leite que possam ter permanecido no bico do vapor.
nota: para garantir a máxima higiene, recomenda­se que siga este procedimento sempre que zer um cappuccino para evitar a estagnação de leite no circuito de leite.
2. Segure o diSPoSitivo Para fazer
caPPuccino firmemente com uma daS SuaS mãoS e desaperte o mesmo
com a outra mão, rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio e extraindo-o para baixo.
3. remova o Bico do tubo do vapor,
puxando-o para baixo.
4. lave o diSPoSitivo Para fazer caPPuccino
e o bico do vapor cuidadosamente com água quente.
5. certifique-Se de que os dois orifícios ilustrados não estão bloqueados. Se necessário, limpe-os com uma agulha.
6. SuBStitua o Bico do vaPor
inserindo-o no tubo de vapor e rodando-o rmemente em direção ao topo do tubo.
7. SuBStitua o diSPoSitivo Para fazer caPPuccino,
inserindo-o e rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE
1. ligue o aParelho premindo o botão ON/OFF.
Aguarde até que o indicador luminoso OK se acenda.
2. coloque um reciPiente sob o dispositivo para fazer
cappuccino.
3. Prima o Botão do café e, em
simultâneo, rode o botão rotativo do vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Começa a correr água a partir do dispositivo para fazer cappuccino.
4. Para interromPer o fornecimento de água quente, rode o botão rotativo do vapor no sentido dos ponteiros do relógio e prima o botão do café novamente. (não deixe o fornecimento de água quente ativado durante mais de 45 segundos de cada vez).
11
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. anteS de realizar quaiSquer oPeraçõeS de limPeza
deixe a máquina arrefecer e desligue-a da tomada elétrica.
2. não uSe ProdutoS de limPeza SolventeS ou aBraSivoS
para limpar a máquina. Um pano húmido e macio é suciente.
COMO LIMPAR O SUPORTE DE FILTRO
a cada 200 caféS limpe o suporte de ltro para café moído da seguinte forma:
ɳ Remova o filtro com emulsionador. ɳ Limpe o interior do suporte de filtro. Nunca
lave o suporte de filtro numa máquina para lavar loiça.
ɳ Desaperte a tampa do
emulsionador, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
ɳ Remova o emulsionador do
recipiente, puxando-o a partir da extremidade da tampa.
ɳ Remova a vedação.
enxague todoS oS comPonenteS e
lave o ltro de metal cuidadosamente com água quente utilizando uma escova.
3. eSvazie e lave o tabuleiro coletor e a grelha de
gotejamento frequentemente.
4. limPe o dePóSito de água regularmente.
ɳ Substitua o filtro e a vedação do
disco de plástico. Assegure-se de que insere o pino no disco de plástico, no orifício da vedação, tal como indicado pela seta.
ɳ Substitua o conjunto no recipiente
do filtro de aço, certificando-se de que o pino está inserido no orifício do suporte.
ɳ Por fim, aperte a tampa
rodando-a para a direita. A falta de limpeza dos elementos da máquina de acordo com as instruções acima invalida a garantia da máquina.
certifique-Se de que os orifícios ilustrados não estão bloqueados. Se necessário, limpe-os com uma agulha.
12
COMO LIMPAR A SAÍDA DO FERVEDOR
a cada 300 caféS a saída do fervedor de café espresso deve ser limpa do seguinte modo:
1. certifique-Se de que a máquina não está quente, nem ligada à tomada elétrica.
2. com uma chave de fendaS desaperte o parafuso de
xação do ltro da saída do fervedor de café espresso.
DESCALCIFICAÇÃO
recomenda-Se que deScalcifique a máquina de café a
cada 200 cafés ou, no máximo, de dois em dois meses.
deverá utilizar um Produto comercializado
eSPecificamente Para a deScalcificação de máquinaS de café eSPreSSo.
aSo tal Produto não Se encontre diSPonível, proceda
c
da seguinte forma.
1. encha o dePóSito de água com meio litro de água.
2. diSSolva 2 colheres de sopa (cerca de 30 g) de
ácido cítrico (poderá adquiri-lo em quaisquer farmácias ou parafarmácias)
3. Prima o Botão on/off e aguarde até que o indicador luminoso OK se acenda.
4. certifique-Se de que o suporte de ltro não está montado e posicione um recipiente sob a saída do fervedor.
3. limPe o fervedor com um pano
húmido.
4. limPe a Saída cuidadosamente com
água quente e uma escova. Assegure-se de que os orifícios não estão bloqueados. Se necessário, limpe-os com uma agulha.
5. lave SoB água corrente, esfregando continuamente.
6. aPerte a Saída do fervedor novamente. A falta de limpeza dos elementos da máquina de acordo com as instruções acima invalida a garantia da máquina.
5. Prima o Botão do café, esvazie o depósito até metade rodando o botão rotativo do vapor de vez em quando e, em seguida, deixe correr um pouco da solução. Interrompa o fornecimento da solução premindo o botão novamente.
6. deSligue a máquina.
eixe a Solução atuar durante 15 minutos e, em
7. d
seguida, ligue a máquina novamente.
8. Prima o Botão do café para esvaziar o depósito
completamente.
9. Para eliminar quaiSquer reSíduoS de solução e
calcicação, enxague bem o depósito, encha-o de água (sem ácido cítrico) e coloque-o novamente no respetivo lugar.
10. Prima o Botão do café e deixe correr água até
que o depósito esteja completamente vazio
11. interromPa o fornecimento de água e repita os
passos 9, 10 e 11 novamente. A reparação de quaisquer danos causados à máquina no seguimento das operações de descalcicação não são cobertos pela garantia, exceto se a descalcicação seja realizada regularmente conforme descrito acima.
13
Problema Causa possível Solução
não é PoSSível fazer café eSPreSSo ɳ O depósito de água não
tem água.
ɳ São libertados jatos dos
orifícios dos bicos do suporte de filtro.
ɳ A saída do fervedor
de café espresso está obstruída.
ɳ O filtro está obstruído. ɳ O depósito não está
inserido corretamente.
o fornecimento de café eSPreSSo
é realizado a partir dos rebordos do suporte de ltro ao invés de ser realizado a partir dos orifícios.
ɳ O suporte de filtro
não está inserido corretamente.
ɳ A vedação do fervedor
de café espresso perdeu elasticidade.
ɳ Os orifícios dos bicos do
suporte de filtro estão obstruídos.
o café eSPreSSo Sai frio ɳ O indicador luminoso OK
não estava aceso quando o botão do café foi premido.
ɳ Não foi realizado qualquer
pré-aquecimento.
ɳ As chávenas não foram
pré-aquecidas.
ɳ Encha o depósito com água. ɳ Limpe os orifícios do bico. ɳ Efetue a limpeza conforme
descrito na secção "Como limpar a saída do fervedor".
ɳ Efetue a limpeza conforme
descrito na secção "Como limpar o suporte de filtro".
ɳ Insira o depósito
corretamente.
ɳ Monte o suporte de filtro
corretamente e rode-o firmemente até ao máximo.
ɳ Substitua a elasticidade da
vedação do fervedor de café espresso num centro de assistência.
ɳ Limpe os orifícios do bico. ɳ Aguarde até que o indicador
luminoso OK se acenda antes de premir o botão do café.
ɳ Pré-aqueça a máquina
conforme descrito na secção "Como pré-aquecer a máquina".
ɳ Pré-aqueça as chávenas,
passando-as por água quente.
a BomBa é demaSiado ruidoSa ɳ O depósito de água está
vazio.
ɳ O depósito não está
inserido corretamente.
14
ɳ Encha o depósito. ɳ Insira o depósito
corretamente.
Problema Causa possível Solução
a eSPuma do café é demaSiado
clara (fornecimento pelo bico
demasiado rápido)
a eSPuma do café é demaSiado
eScura (fornecimento pelo bico
demasiado lento)
ɳ O café moído não foi
prensado com firmeza suficiente.
ɳ O café moído é
insuficiente.
ɳ O café moído é demasiado
grosso.
ɳ Tipo de café moído
inadequado.
ɳ O café moído foi prensado
com demasiada firmeza.
ɳ Foi utilizado demasiado
café moído.
ɳ A saída do fervedor
de café espresso está obstruída.
ɳ O filtro está obstruído. ɳ O café moído é demasiado
fino.
ɳ O café moído está húmido
ou ficou demasiado fino após a moagem.
ɳ Tipo de café moído
inadequado.
ɳ Prense o café moído com
mais firmeza.
ɳ Aumente a quantidade de
café moído utilizada.
ɳ Use café moído específico
para máquinas de café espresso.
ɳ Altere o tipo de café moído
utilizado.
ɳ Prense o café com menos
firmeza.
ɳ Reduza a quantidade de
café moído utilizada.
ɳ Efetue a limpeza conforme
descrito na secção "Como limpar a saída do fervedor".
ɳ Efetue a limpeza conforme
descrito na secção "Como limpar o suporte de filtro".
ɳ Use café moído específico
para máquinas de café espresso.
ɳ Use café moído específico
para máquinas de café espresso. Certifique-se de que o café moído não está húmido.
ɳ Altere o tipo de café moído
utilizado.
não é formada qualquer emulSão
de leite ao fazer o caPPuccino
ɳ O leite não está
suficientemente refrigerado.
ɳ O dispositivo para fazer
cappuccino está sujo.
ɳ Use sempre leite meio
gordo refrigerado.
ɳ Limpe cuidadosamen-
te os orifícios do dispositi­vo para fazer cappuccino, especialmen­te aqueles in­dicados pe­las setas.
15
PT
COMO OBTER O GUIA DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
WWW
ɳ
tranSfira o gui a de utilização e
m
anutenç ão a partir do nosso website
www.hotpoint.eu (pode utilizar este código QR), especificando o código comercial do produto.
ɳ em alternativa, contacte o nosso
Serviço Pós-Venda.
COMO CONTACTAR O NOSSO SERVIÇO PÓSVENDA
Pode encontrar os nossos contactos no manual de garantia. Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identicação do seu produto.
tenSão de alimentação 220 - 230 v/50 hz entrada de Potência nominal 1100 W fuSível 10 a (reino unido 13 a) d
imenSõeS externaS (axlxP) 382 x 595 x 305
16
400010879906
Whirlpool é uma marca registada da Whirlpool, USA.
Loading...