HOTPOINT CM 5038 IX H User Manual [sl]

Page 1
Navodila za uporabo
Page 2
VARNOSTNA NAVODILA
POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE PREBRATI IN UPOŠTEVATI.
Pred uporabo aparata preberite varnostna navodila. Navodila hranite na dosegu roke za prihodnjo uporabo. Navodila so na voljo tudi na spletni strani www.hotpoint.eu.
V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati in vedno upoštevati. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja varnostnih navodil, nepravilne uporabe aparata ali napačne nastavitve upravljalnih elementov.
VARNOSTNA OPOZORILA
Zelo majhni otroci (0–3let) ne smejo biti v bližini aparata. Majhni otroci (3–8let) ne smejo biti v bližini aparata brez neprestanega nadzora.
Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo izkušenj in znanja, lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom oz. če so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata.
OPOZORILO: med uporabo se lahko dostopni deli segrejejo, zato bodite pozorni, da se jim majhni otroci ne približajo.
Aparat proizvaja vročo vodo. Izogibajte se stiku z brizgajočo vodo – nevarnost opeklin.
Če je aparat poškodovan ali ne deluje brezhibno, ga ne poskusite popraviti. Izklopite aparat, ga izključite iz električnega napajanja in se obrnite na servisno službo.
2
Page 3
DOVOLJENA UPORABA POZOR: aparat ni namenjen
delovanju z zunanjim časovnikom ali ločenim daljinskim upravljanjem.
Aparat je namenjen zgolj uporabi v gospodinjstvu.
Aparat NI namenjen uporabi, podobni tisti v gospodinjstvu, npr.: kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije, hoteli, moteli in druga stanovanjska okolja.
Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. Aparata ne uporabljajte na prostem.
V aparatu ali v njegovi bližini ne shranjujte eksplozivnih ali vnetljivih snovi (npr. bencin in pločevinke z razpršili) – nevarnost požara.
NAMESTITEV
Za premikanje in namestitev aparata sta potrebni najmanj dve osebi – nevarnost poškodb. Za odstranjevanje embalaže in namestitev aparata uporabite zaščitne rokavice – nevarnost ureznin.
Namestitev aparata, vključno z dovodom vode (če je ta prisoten) in električnimi priključki, ter popravila smejo izvajati samo usposobljeni tehniki. Ne popravljajte ali menjajte katerega koli dela aparata, razen če to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo. Otroci se mestu namestitve ne smejo približevati. Ko aparat odstranite iz embalaže, se prepričajte, da med prevozom ni bil poškodovan. Če se pojavijo težave, se obrnite na prodajalca ali na najbližji servisni center. Ko je aparat nameščen, ostanke embalaže (plastika, deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve. Preden aparat namestite, ga odklopite z električnega omrežja – nevarnost električnega udara. Med namestitvijo pazite, da aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost požara ali električnega udara. Aparat vklopite šele, ko je namestitev končana.
Aparat je dovoljeno namestiti nad vgrajeno pečico le, če je pečica opremljena s sistemom hladilnega ventilatorja.
3
Page 4
OPOZORILA GLEDE ELEKTRIČNEGA TOKA
Pred priključkom aparata na električno omrežje preverite, ali napetost na serijski ploščici aparata ustreza napetosti vašega omrežja.
Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoča z izklopom vtiča, če je ta na dosegu roke, ali z večpolnim stikalom, ki je nameščen v bližini vtičnice. Aparat mora biti ozemljen v skladu z nacionalnimi standardi glede električne varnosti.
Prepovedana je uporaba podaljškov, razdelilnih vtičnic in adapterjev. Uporabnik po namestitvi ne sme imeti dostopa do električnih komponent. Aparata ne uporabljajte, ko ste mokri ali bosi. Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovan napajalni kabel ali vtič, če ne deluje pravilno oziroma če je bil poškodovan ali je padel. Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenjati z enakim kablom – nevarnost električnega udara.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO: pred čiščenjem in
popravili morate aparat izklopiti in izključiti iz električnega napajanja – nevarnost električnega šoka. Nikoli ne uporabljajte parnih čistilnikov.
Aparata nikoli ne potopite v vodo.
Redno praznite prestrezno posodo, da voda ne teče iz nje – nevarnost poškodb.
Po uporabi vedno očistite cevke v posodi za mleko – nevarnost zastrupitve.
Med izpiranjem vroča voda teče iz cevk za točenje kave. Izogibajte se stiku z brizgajočo vodo – nevarnost opeklin.
4
Page 5
VARSTVO OKOLJA
ODSTRANJEVANJE EMBALAŽNEGA MATERIALA
Embalaža je narejena iz materiala, ki ga je mogoče 100 % reciklirati, in je označena s simbolom
recikliranja ( odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih krajevnih služb, ki urejajo odlaganje odpadkov.
Pri namestitvi aparata upoštevajte posebna priložena navodila za namestitev.
). Zato dele embalaže odvrzite
NAMESTITEV APARATA
RAZREZ GOSPODINJSKIH APARATOV
Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati oz. ponovno uporabiti. Aparat odstranite skladno z veljavnimi predpisi. Dodatne informacije o odstranjevanju in recikliranju električnih gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem občinskem uradu, pri komunalni službi ali v trgovini, kjer ste aparat kupili. Aparat je označen v skladu z evropsko Direktivo 2012 / 19 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). Napravo odložite na predvidenih zbirnih mestih, saj lahko s tem preprečite škodljive posledice za okolje in zdravje ljudi.
Simbol ( dokumentaciji pomeni, da je aparat prepovedano odlagati med komunalne odpadke. Oddati ga je treba v zbirnem centru za recikliranje električne in elektronske opreme.
) na izdelku ali priloženi
5
Page 6
PRIBOR IN SESTAVNI DELI
j
h
2!
s
a
k
l
1(
2)
q
w
t
r
i
o
e
y
g
u
nadzorna plošča
q
vrtljiv gumb za paro
w
rezervoar za vodo
e
napajalni kabel
r
Cevka za paro/vročo vodo
t
prestrezna mreža
y
prestrezna posoda
u
6
f
nastavek za kapučino
i
šoba
o
odtok grelnika
a
stiskalo
s
ročaj filtra
d
velik filter za dve skodeliCi
f
majhen filter za eno
g
skodeliCo oz. filter za
kapsule
d
tipka za nastavitev pare
h
tipka za kavo/vročo vodo
j
tipka za vklop/izklop
k
lučka za vklop
l
lučka za stanje temperature
1(
ok (
kava ali vroča voda)
signalna lučka za paro
2)
stikalo za luč
2!
Page 7
POLNJENJE REZERVOARJA ZA VODO
rezervoar za vodo odstranite tako, da ga
q
izvlečete (v smeri naprej).
napolnite rezervoar s
w
svežo čisto vodo, pri čemer pazite, da voda ne sega čez oznako MAKS. Rezervoar znova namestite.
SAMODEJNI IZKLOP
Če aparata dalj časa ne uporabljate, se ta ugasne s pomočjo funkcije samodejnega izklopa (lučka za napajanje ugasne), da tako
varčuje z energijo.
aparata ne uporabljajte, če v rezervoarju ni vode. Ne
pozabite doliti vode, ko njen nivo pade na nekaj centimetrov nad dnom.
da aparat znova vklopite, pritisnite na tipko za VKLOP/IZKLOP.
PREDGRETJE ENOTE ZA KAVO
ko nameščate ročaj filtra, ga namestite pod odtok
grelnika tako, da je ročaj obrnjen v levo. Nato ga potisnite navzgor in ga istočasno krepko obrnite v desno.
1
2
1. aparat vklopite s pritiskom na tipko za VKLOP/
IZKLOP in pritrdite ročaj ltra na aparat, ne da bi vanj dodali mleto kavo.
2. pod ročaj filtra postavite skodeliCo. Uporabite skodelico, v kateri boste pripravili kavo, da jo predgrejete.
3. počakajte, da zasveti signalna
lučka ok, in nato nemudoma
pritisnite tipko za kavo. Voda naj izteka, dokler signalna lučka OK ne ugasne. Nato prekinite iztekanje tako, da znova pritisnete tipko za kavo.
4. izpraznite skodeliCo. Počakajte, da signalna lučka OK znova zasveti, in ponovite postopek. (Povsem običajno je, da ob odstranjevanju ročaja ltra nastane majhna nenevarna količina pare).
7
Page 8
PRIPRAVA KAVE ESPRESSO:
UPORABA ROČAJA FILTRA ZA MLETO KAVO
1. po predgretju naprave po zgoraj opisanem
postopku lter za mleto kavo namestite v ročaj ltra, pri čemer se prepričajte, da je ta pravilno vstavljen v odprtino. Uporabite manjši lter za pripravo ene skodelice kave ali večji lter za pripravo dveh skodelic.
2. za pripravo zgolj ene skodeliCe kave v lter stresite
eno enoto (pribl. 7 g) mlete kave. Za pripravo dveh skodelic kave v lter stresite dve skoraj polni enoti (pribl. 6 + 6 g) mlete kave. Filter polnite počasi, da mleta kava ne leti iz njega.
opomba: iz ltra odstranite ostanke mlete kave prejšnje priprave, preden v ročaj ltra nasujete novo kavo, da tako zagotovite brezhibno delovanje aparata.
3. mleto kavo enakomerno razporedite in nanjo
nežno pritisnite s stiskalom.
opomba: pravilen pritisk na mleto kavo je ključnega pomena pri pripravi dobre kave espresso. Če je pritisk premočan, bo kava počasi iztekala v skodelico, pena pa bo temna. Če je pritisk prešibek, bo kava prehitro tekla v skodelico, pena pa bo redka in blede barve.
4. odstranite
odvečno kavo z
roba ročaja ltra in ročaj namesti­te na aparat. Čvrsto ga zavrtite, da preprečite puščanje vode.
1
2
5. skodeliCo ali skodeliCe postavite pod cevki za
točenje kave. Priporočamo, da skodelice pred pripravo kave segrejete tako, da jih splaknete z malo vroče vode.
6. lučka ok mora svetiti, šele
nato lahko pritisnete tipko za kavo (če je lučka ugasnjena, počakajte, da zasveti). Ko je v skodelici želena količina kave, znova pritisnite isto tipko. (Kave ne točite dlje kot 45 sekund naenkrat).
7. da odstranite ročaj filtra, ga zavrtite iz desne v levo.
opomba: ročaja ltra nikdar ne odstranjujte med točenjem kave, da tako preprečite brizganje kave.
8. da odstranite izrabljeno mleto
kavo, blokirajte lter z vzvodom v
ročaju in odstranite kavo tako, da ročaj ltra obrnete z zgornjo stranjo navzdol in ga nekoliko potolčete.
9. za izklop aparata za kavo pritisnite tipko za
VKLOP/IZKLOP. opomba: ob prvi uporabi aparata
temeljito izperite ves pribor in notranje cevovode tako, da pripravite vsaj pet skodelic kave brez mlete kave.
8
Page 9
PRIPRAVA KAVE ESPRESSO S KAPSULAMI
1. predgrejte aparat, kot je opisano v poglavju
„PREDGRETJE ENOTE ZA KAVO“, pri čemer mora biti ročaj ltra nameščen na aparatu. Na ta način boste pripravili bolj vročo kavo.
opomba: uporabite kapsule, ki so v skladu s standardom ESE, kar je na embalaži označeno z naslednjim logotipom:
standard ese je sistem, ki so ga sprejeli vodilni proizvajalci kapsul in ki omogoča preprosto in čisto pripravo kave espresso.
2. v ročaj filtra vstavite majhen filter
(1skodelica ali kapsula), pri čemer se prepričajte, da ste ga pravilno vstavili v odprtino.
3. vstavite kapsulo tako, da je čim bolj na
sredini ltra. Za pravilno namestitev kapsule v lter vedno upoštevajte navodila na embalaži kapsul.
4. namestite
ročaj filtra na
aparat. Vedno ga zavrtite, kolikor je mogoče.
1
2
5. nadaljujte, kot je opisano v 5., 6. in 7. točki prejšnjega poglavja.
9
Page 10
PRIPRAVA KAPUČINA
1. pripravite kavo espresso, kot je bilo opisano v
prejšnjih poglavjih, pri čemer uporabite dovolj velike skodelice.
2. pritisnite tipko za paro in
počakajte, da lučka OK zasveti. Lučka kaže, da je grelnik dosegel idealno temperaturo za pripravo pare.
3. ko čakate, napolnite skodelico za kapučino s 100 grami mleka na porcijo kapučina. Mleko mora imeti temperaturo hladilnika (ne sme biti vroče!). Pri izbiri skodelice upoštevajte, da se količina mleka podvoji ali celo potroji.
opomba: priporočamo, da uporabljate polposneto mleko temperature hladilnika.
4. skodeliCo z mlekom postavite pod
nastavek za kapučino.
5. nastavek za kapučino potopite v mleko 5 mm globoko in gumb za paro zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, pri čemer pazite, da v mleko ne potopite črte, označene s puščico. Gumb za paro zavrtite za vsaj pol obrata v nasprotni smeri urnega kazalca. Iz nastavka za kapučino uhaja para, ki ustvari kremast in penast videz mleka. Za še bolj kremasto peno nastavek za kapučino potopite v mleko in skodelico počasi vrtite od spodaj navzgor.
6. ko je želena temperatura dosežena
(optimalno 60 °C), prekinite dovajanje pare tako, da gumb za paro zavrtite v smeri urnega kazalca in istočasno pritisnete tipko za paro.
7. spenjeno mleko nalijte v skodelice, v kateri je kava
espresso, ki ste jo pripravili pred tem. Kapučino je pripravljen. Lahko ga posladkate za boljši okus ali po želji potresete s čokolado v prahu.
opomba: za pripravo več skodelic kapučina najprej pripravite potrebno število kav in šele nato spenjeno mleko za vse skodelice kapučina.
opomba: za pripravo kave po penjenju mleka naj se grelnik najprej ohladi. V nasprotnem primeru se bo kava zažgala. Da ohladite grelnik, pod njegov odtok postavite posodo, pritisnite tipko za paro in pustite vodo iztekati, dokler lučka za OK ne ugasne. Kavo pripravite, kot je bilo opisano v prejšnjih poglavjih.
10
Page 11
opomba: po uporabi vedno očistite nastavek za kapučino. Postopajte, kot sledi:
1. Zavrtite gumb za paro in tako nekaj sekund
ustvarjajte paro. Na ta
način izpraznite mleko, ki bi lahko ostalo v cevki za paro.
opomba: da zagotovite higieno, priporočamo, da ta postopek izvedete vsakič, ko pripravljate kapučino. Na ta način boste preprečili zastajanje mleka v cevkah za mleko.
2. z eno roko trdno držite Cevko za
kapučino, z drugo pa odvijte
nastavek za kapučino tako, da ga vrtite v smeri urnega kazalca in vlečete navzdol.
3. odstranite šobo iz cevke za paro tako, da jo povlečete navzdol.
4. nastavek za kapučino in šobo za paro
temeljito sperite s toplo vodo.
5. Prikazani odprtini
ne smeta biti
zamašeni. Po potrebi ju očistite z iglo.
6. šobo za paro ponovno namestite
tako, da jo vstavite na cevko za paro, pri čemer jo čvrsto zavrtite proti vrhu cevke.
7. nastavek za kapučino zamenjajte
tako, da ga vstavite in zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
PRIPRAVA VROČE VODE
1. vklopite aparat s pritiskom na tipko za VKLOP/ IZKLOP. Počakajte, da signalna lučka OK zasveti.
2. Pod nastavek za kapučino
3. pritisnite tipko za kavo in
istočasno zavrtite gumb za paro v nasprotni smeri urnega kazalca. Voda teče iz nastavka za kapučino.
postavite skodeliCo.
4. za prekinitev točenja vroče vode zaprite gumb za
paro tako, da ga zavrtite v smeri urnega kazalca, in znova pritisnite tipko za kavo. (Vroče vode ne točite dlje kot 45 sekund naenkrat).
11
Page 12
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. pred čiščenjem naj se aparat ohladi, prav tako pa
ga izključite iz električnega napajanja.
2. Za čiščenje aparata
abrazivnih čistilnih izdelkov. Zadostuje že mehka,
vlažna krpa.
ne uporabljajte topil ali
ČIŠČENJE ROČAJA FILTRA
Na približno 200 pripravljenih kav ročaj ltra za mleto kavo očistite, kot je opisano v nadaljevanju:
ɳ Odstranite filter s penilnikom. ɳ Očistite notranjost ročaja filtra. Nikdar ga ne
perite v pomivalnem stroju.
ɳ Pokrov penilnika odvijte tako,
da ga vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
ɳ Penilnik s posode snemite
tako, da ga potiskate stran od pokrova.
ɳ Odstranite tesnilo.
sperite vse komponente, kovinski
lter pa s krtačko očistite v vroči vodi.
3. Redno mrežo.
4. Redno
praznite in čistite prestrezno posodo in
čistite rezervoar za vodo.
ɳ Zamenjajte filter in tesnilo na
plastični ploščici. Zatič na plastični ploščici morate vstaviti v odprtino tesnila, kot to prikazuje puščica.
ɳ Zamenjajte sklop v jekleni filtrski
posodi, pri čemer se prepričajte, da je zatič vstavljen v odprtino opore.
ɳ Privijte pokrovček tako, da
ga obračate v smeri urnega kazalca. Če postopka čiščenja ne izvedete, kot je opisano zgoraj, garancija preneha veljati.
Luknje v kovinskem ltru Po potrebi jih očistite z iglo.
12
ne smejo biti zamašene.
Page 13
ČIŠČENJE ODTOKA GRELNIKA
Na pribl. vsakih 300 pripravljenih kav je treba na naslednji način očistiti odtok grelnika espresso:
1. Aparat
ne sme biti vroč
ali priključen na električno napajanje.
2. z izvijačem odvijte vijak ltra odtoka grelnika
espresso.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
priporočamo, da vodni kamen iz aparata za kavo odstranite na pribl. vsakih 200 pripravljenih kav ali vsaj na dva meseca.
uporabite izdelke za odstranjevanje vodnega kamna iz
aparatov za kavo espresso, ki so na voljo v trgovini.
e takšnega izdelka ni na voljo, postopajte, kot sledi.
č
1. napolnite rezervoar s pol litra vode.
2. raztopite 2 žlici (pribl. 30 gramov) citronske
kisline (na voljo v lekarni).
3. pritisnite tipko za vklop/izklop in počakajte, da signalna lučka OK zasveti.
4. Ročaj ltra grelnika postavite skodelico.
ne sme biti nameščen. Pod odtok
3. grelnik očistite z vlažno krpo.
4. odtok s krtačko temeljito očistite v
vroči vodi. Luknjice ne smejo biti zamašene. Po potrebi jih očistite z iglo.
5. izperite ga pod tekočo vodo in ga
pri tem neprestano drgnite.
6. znova privijte odtok grelnika. Če postopka čiščenja ne izvedete, kot je opisano zgoraj, garancija preneha veljati.
5. pritisnite tipko za kavo. Rezervoar na pol
izpraznite tako, da od časa do časa zavrtite gumb za paro, da tako izteče nekaj raztopine. Iztekanje zaustavite s ponovnim pritiskom na tipko.
6. izklopite aparat.
aztopina naj učinkuje 15 minut, nato znova
7. r
vklopite aparat.
8. pritisnite tipko za kavo, da popolnoma izpraznite
rezervoar.
9. da odstranite ostanke raztopine in vodnega
kamna, dobro izperite rezervoar, ga napolnite s čisto vodo (brez citronske kisline) in ga znova namestite.
10. pritisnite tipko za kavo in točite vodo, dokler
rezervoarja popolnoma ne izpraznite.
11. prekinite iztekanje vode in ponovite 9., 10. in 11. korak. Popravila škode, ki na aparatu za kavo nastane zaradi vodnega kamna, garancija ne krije, če vodnega kamna ne odstranjujete redno, kot je opisano zgoraj.
13
Page 14
Motnja Možen vzrok Rešitev
kava espresso ne doteka v
skodeliCo.
ɳ V rezervoarju ni vode. ɳ Luknjice v cevki ročaja
filtra so zamašene.
ɳ Odtok grelnika espresso je
zamašen.
ɳ Filter je zamašen. ɳ Rezervoar ni pravilno
vstavljen.
kava espresso kaplja z robov
ročaja ltra in ne skozi luknjice.
ɳ Ročaj filtra ni pravilno
vstavljen.
ɳ Tesnilo grelnika espresso
ni več prožno.
ɳ Iz odprtin držala filtra
izstopajo cevke.
kava espresso je mrzla. ɳ Signalna lučka za kavo
espresso OK ni svetila, ko ste pritisnili tipko za kavo.
ɳ Predgretje ni bilo
izvedeno.
ɳ Skodelice niso bile
predgrete.
črpalka je preglasna. ɳ Rezervoar za vodo je
prazen.
ɳ Rezervoar ni pravilno
vstavljen.
ɳ Napolnite rezervoar z vodo. ɳ Očistite odprtine cevke. ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje odtoka grelnika“.
ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje ročaja filtra“.
ɳ Rezervoar pravilno vstavite. ɳ Pravilno namestite ročaj
filtra in ga čvrsto zavrtite, kolikor je mogoče.
ɳ Servisna služba naj zamenja
tesnilo grelnika espresso.
ɳ Očistite odprtine cevke. ɳ Počakajte, da lučka OK
zasveti. Lučka ni svetila, ko ste pritisnili gumb za kavo.
ɳ Izvedite predgretje, kot
je opisano v poglavju „Predgretje aparata“.
ɳ Skodelice predgrejte tako,
da jih splaknete z vročo vodo.
ɳ Napolnite rezervoar. ɳ Rezervoar pravilno vstavite.
14
Page 15
Motnja Možen vzrok Rešitev
pena na kavi je preredka
(prehitro priteče skozi cevko)
pena na kavi je pretemna
(prepočasi priteče skozi cevko)
ɳ Na mleto kavo niste dovolj
pritisnili.
ɳ Premalo mlete kave. ɳ Mleta kava je pregroba. ɳ Napačna vrsta mlete kave.
ɳ Na mleto kavo ste preveč
pritisnili.
ɳ Preveč mlete kave. ɳ Odtok grelnika espresso je
zamašen.
ɳ Filter je zamašen. ɳ Mleta kava je preveč fina. ɳ Kava je vlažna ali preveč
fino mleta.
ɳ Napačna vrsta mlete kave.
ɳ Na mleto kavo bolj čvrsto
pritisnite.
ɳ Povečajte količino mlete
kave.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso.
ɳ Zamenjajte vrsto mlete
kave.
ɳ Na kavo ne pritisnite tako
močno.
ɳ Zmanjšajte količino mlete
kave.
ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje odtoka grelnika“.
ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje ročaja filtra“.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso. Mleta kava ne sme biti vlažna.
ɳ Zamenjajte vrsto mlete
kave.
pri pripravi kapučina ne nasta ja
mlečna pena.
ɳ Mleko ni dovolj mrzlo. ɳ Nastavek za kapučino je
umazan.
ɳ Vedno uporabljajte
polposneto mleko temperature hladilnika.
ɳ Temeljito očistite odprtine
nastavka za kapučino, še posebej tiste, ki jih prikazujeta puščici.
15
Page 16
SL
KAKO DO NAVODIL ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
WWW
ɳ
prenesit e navodila za uporab o in
vzdrže vanje z naše spletne strani
www.hotpoint.eu (uporabite lahko to kodo QR), pri čemer vnesite prodajno kodo izdelka.
ɳ Lahko se obrnete tudi na našo
servisno s lužbo.
KADAR SE OBRNETE NA NAŠO SERVISNO SLUŽBO
Naši kontaktni podatki so v garancijski knjižici. Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identikacijski ploščici izdelka.
napajalna napetost 220–230 v/50 hz
nazivna moč 1100 W
varovalka 10 a (uk 13 a)
zunanje dimenzije (v x š x g) 382 x 595 x 305
16
400010879918
Whirlpool je registrirana blagovna znamka podjetja Whirlpool, ZDA.
Loading...