POMEMBNE INFORMACIJE, KI
JIH MORATE PREBRATI IN
UPOŠTEVATI.
Pred uporabo aparata preberite
varnostna navodila. Navodila
hranite na dosegu roke za
prihodnjo uporabo. Navodila so
na voljo tudi na spletni strani
www.hotpoint.eu.
V navodilih za uporabo in na
aparatu so pomembna varnostna
navodila, ki jih mora uporabnik
prebrati in vedno upoštevati.
Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti v primeru
neupoštevanja varnostnih
navodil, nepravilne uporabe
aparata ali napačne nastavitve
upravljalnih elementov.
VARNOSTNA OPOZORILA
Zelo majhni otroci (0–3let) ne
smejo biti v bližini aparata.
Majhni otroci (3–8let) ne smejo
biti v bližini aparata brez
neprestanega nadzora.
Otroci, stari 8 let ali več, in osebe
z omejenimi telesnimi, čutnimi
ali razumskimi sposobnostmi oz.
osebe, ki nimajo izkušenj in
znanja, lahko aparat uporabljajo
le, če so pod nadzorom oz. če so
bili poučeni o varni uporabi
aparata in se zavedajo
morebitnih nevarnosti. Otroci se
z aparatom ne smejo igrati.
Otroci brez nadzora ne smejo
čistiti ali vzdrževati aparata.
OPOZORILO: med uporabo se
lahko dostopni deli segrejejo,
zato bodite pozorni, da se jim
majhni otroci ne približajo.
Aparat proizvaja vročo vodo.
Izogibajte se stiku z brizgajočo
vodo – nevarnost opeklin.
Če je aparat poškodovan ali ne
deluje brezhibno, ga ne
poskusite popraviti. Izklopite
aparat, ga izključite iz
električnega napajanja in se
obrnite na servisno službo.
2
Page 3
DOVOLJENA UPORABA
POZOR: aparat ni namenjen
delovanju z zunanjim
časovnikom ali ločenim
daljinskim upravljanjem.
Aparat je namenjen zgolj
uporabi v gospodinjstvu.
Aparat NI namenjen uporabi,
podobni tisti v gospodinjstvu,
npr.: kuhinje za osebje v
trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih, kmetije, hoteli,
moteli in druga stanovanjska
okolja.
Aparat ni namenjen
profesionalni uporabi. Aparata
ne uporabljajte na prostem.
V aparatu ali v njegovi bližini ne
shranjujte eksplozivnih ali
vnetljivih snovi (npr. bencin in
pločevinke z razpršili) –
nevarnost požara.
NAMESTITEV
Za premikanje in namestitev
aparata sta potrebni najmanj dve
osebi – nevarnost poškodb. Za
odstranjevanje embalaže in
namestitev aparata uporabite
zaščitne rokavice – nevarnost
ureznin.
Namestitev aparata, vključno z
dovodom vode (če je ta prisoten)
in električnimi priključki, ter
popravila smejo izvajati samo
usposobljeni tehniki. Ne
popravljajte ali menjajte katerega
koli dela aparata, razen če to ni
izrecno navedeno v navodilih za
uporabo. Otroci se mestu
namestitve ne smejo približevati.
Ko aparat odstranite iz embalaže,
se prepričajte, da med prevozom
ni bil poškodovan. Če se pojavijo
težave, se obrnite na prodajalca
ali na najbližji servisni center. Ko je
aparat nameščen, ostanke
embalaže (plastika, deli iz
stiropora itd.) shranite izven
dosega otrok – nevarnost
zadušitve. Preden aparat
namestite, ga odklopite z
električnega omrežja – nevarnost
električnega udara. Med
namestitvijo pazite, da aparat ne
poškoduje napajalnega kabla –
nevarnost požara ali električnega
udara. Aparat vklopite šele, ko je
namestitev končana.
Aparat je dovoljeno namestiti
nad vgrajeno pečico le, če je
pečica opremljena s sistemom
hladilnega ventilatorja.
3
Page 4
OPOZORILA GLEDE
ELEKTRIČNEGA TOKA
Pred priključkom aparata na
električno omrežje preverite, ali
napetost na serijski ploščici
aparata ustreza napetosti vašega
omrežja.
Prekinitev napajanja aparata
mora biti mogoča z izklopom
vtiča, če je ta na dosegu roke, ali z
večpolnim stikalom, ki je
nameščen v bližini vtičnice.
Aparat mora biti ozemljen v
skladu z nacionalnimi standardi
glede električne varnosti.
Prepovedana je uporaba
podaljškov, razdelilnih vtičnic in
adapterjev. Uporabnik po
namestitvi ne sme imeti dostopa
do električnih komponent.
Aparata ne uporabljajte, ko ste
mokri ali bosi. Aparata ne
uporabljajte, če ima poškodovan
napajalni kabel ali vtič, če ne
deluje pravilno oziroma če je bil
poškodovan ali je padel. Če je
napajalni kabel poškodovan, ga
morate zamenjati z enakim
kablom – nevarnost električnega
udara.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
OPOZORILO: pred čiščenjem in
popravili morate aparat izklopiti
in izključiti iz električnega
napajanja – nevarnost
električnega šoka. Nikoli ne
uporabljajte parnih čistilnikov.
Aparata nikoli ne potopite v
vodo.
Redno praznite prestrezno
posodo, da voda ne teče iz nje
– nevarnost poškodb.
Po uporabi vedno očistite cevke
v posodi za mleko – nevarnost
zastrupitve.
Med izpiranjem vroča voda teče
iz cevk za točenje kave. Izogibajte
se stiku z brizgajočo vodo –
nevarnost opeklin.
4
Page 5
VARSTVO OKOLJA
ODSTRANJEVANJE
EMBALAŽNEGA MATERIALA
Embalaža je narejena iz materiala, ki ga je mogoče
100 % reciklirati, in je označena s simbolom
recikliranja (
odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih
krajevnih služb, ki urejajo odlaganje odpadkov.
Pri namestitvi aparata upoštevajteposebnapriložena
navodila za namestitev.
). Zato dele embalaže odvrzite
NAMESTITEV APARATA
RAZREZ GOSPODINJSKIH
APARATOV
Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati oz. ponovno uporabiti. Aparat odstranite
skladno z veljavnimi predpisi. Dodatne informacije
o odstranjevanju in recikliranju električnih
gospodinjskih aparatov lahko dobite na
pristojnem občinskem uradu, pri komunalni službi
ali v trgovini, kjer ste aparat kupili. Aparat je
označen v skladu z evropsko Direktivo 2012 / 19 / EU
o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
Napravo odložite na predvidenih zbirnih mestih,
saj lahko s tem preprečite škodljive posledice za
okolje in zdravje ljudi.
Simbol (
dokumentaciji pomeni, da je aparat prepovedano
odlagati med komunalne odpadke. Oddati ga je
treba v zbirnem centru za recikliranje električne in
elektronske opreme.
) na izdelku ali priloženi
5
Page 6
PRIBOR IN SESTAVNI DELI
j
h
2!
s
a
k
l
1(
2)
q
w
t
r
i
o
e
y
g
u
nadzornaplošča
q
vrtljivgumbzaparo
w
rezervoarzavodo
e
napajalnikabel
r
Cevkazaparo/vročovodo
t
prestreznamreža
y
prestreznaposoda
u
6
f
nastavekzakapučino
i
šoba
o
odtokgrelnika
a
stiskalo
s
ročajfiltra
d
velikfilterzadveskodeliCi
f
majhenfilterzaeno
g
skodeliCooz. filterza
kapsule
d
tipkazanastavitevpare
h
tipkazakavo/vročovodo
j
tipkaza vklop/izklop
k
lučkaza vklop
l
lučkazastanjetemperature
1(
ok (
kavaalivročavoda)
signalnalučkaza paro
2)
stikalozaluč
2!
Page 7
POLNJENJE REZERVOARJA ZA VODO
rezervoarzavodoodstranite tako, da ga
q
izvlečete (v
smeri naprej).
napolniterezervoar s
w
svežo čisto vodo, pri
čemer pazite, da voda
ne sega čez oznako
MAKS. Rezervoar znova
namestite.
SAMODEJNI IZKLOP
Če aparata dalj časa ne uporabljate, se ta ugasne s
pomočjo funkcije samodejnega izklopa (lučka za
napajanje ugasne), da tako
varčujezenergijo.
aparataneuporabljajte, čevrezervoarjunivode. Ne
pozabite doliti vode, ko njen nivo pade na nekaj
centimetrov nad dnom.
daaparatznovavklopite, pritisnite na
tipko za VKLOP/IZKLOP.
PREDGRETJE ENOTE ZA KAVO
konameščateročajfiltra, ga namestite pod odtok
grelnika tako,
da je ročaj
obrnjen v levo.
Nato ga
potisnite
navzgor
in ga istočasno
krepko obrnite v desno.
1
2
1. aparatvklopite s pritiskom na tipko za VKLOP/
IZKLOP in pritrdite ročaj ltra na aparat, ne da bi
vanj dodali mleto kavo.
2. področajfiltrapostaviteskodeliCo. Uporabite
skodelico, v kateri boste pripravili kavo, da jo
predgrejete.
3. počakajte, dazasvetisignalna
lučka ok, in nato nemudoma
pritisnite tipko za kavo. Voda
naj izteka, dokler signalna
lučka OK ne ugasne. Nato
prekinite iztekanje tako, da
znova pritisnete tipko za kavo.
4. izprazniteskodeliCo. Počakajte, da
signalna lučka OK znova zasveti, in
ponovite postopek. (Povsem običajno je, da ob
odstranjevanju ročaja ltra nastane majhna
nenevarna količina pare).
7
Page 8
PRIPRAVA KAVE ESPRESSO:
UPORABA ROČAJA FILTRA ZA MLETO KAVO
1. popredgretju naprave po zgoraj opisanem
postopku lter za mleto kavo
namestite v ročaj ltra, pri
čemer se prepričajte, da je ta
pravilno vstavljen v odprtino.
Uporabite manjši lter za
pripravo ene skodelice kave ali
večji lter za pripravo dveh skodelic.
2. zapripravozgoljeneskodeliCekave v lter stresite
eno enoto (pribl. 7 g) mlete kave. Za
pripravo dveh skodelic kave v lter
stresite dve skoraj polni enoti
(pribl. 6 + 6 g) mlete kave.
Filter polnite počasi, da mleta
kava ne leti iz njega.
opomba: iz ltra odstranite ostanke mlete kave
prejšnje priprave, preden v ročaj ltra nasujete
novo kavo, da tako zagotovite brezhibno
delovanje aparata.
3. mletokavoenakomernorazporedite in nanjo
nežno pritisnite s
stiskalom.
opomba: pravilen
pritisk na mleto
kavo je
ključnega
pomena
pri pripravi dobre kave
espresso. Če je pritisk premočan, bo kava
počasi iztekala v skodelico, pena pa bo temna. Če
je pritisk prešibek, bo kava prehitro tekla v
skodelico, pena pa bo redka in blede barve.
4. odstranite
odvečnokavo z
roba ročaja
ltra in ročaj
namestite na
aparat.
Čvrsto ga
zavrtite, da preprečite
puščanje vode.
1
2
5. skodeliCoaliskodeliCepostavite pod cevki za
točenje kave.
Priporočamo,
da skodelice
pred pripravo
kave segrejete
tako, da jih
splaknete z
malo vroče vode.
6. lučka ok morasvetiti, šele
nato lahko pritisnete tipko za
kavo (če je lučka ugasnjena,
počakajte, da zasveti). Ko je v
skodelici želena količina kave,
znova pritisnite isto tipko.
(Kave ne točite dlje kot 45 sekund
naenkrat).
7. daodstraniteročajfiltra, ga
zavrtite iz desne v levo.
opomba: ročaja ltra nikdar ne odstranjujte med
točenjem kave, da tako preprečite brizganje kave.
8. daodstraniteizrabljenomleto
kavo, blokirajte lter z vzvodom v
ročaju in odstranite kavo tako, da
ročaj ltra obrnete z zgornjo
stranjo navzdol in ga nekoliko
potolčete.
9. zaizklopaparatazakavo pritisnite tipko za
VKLOP/IZKLOP.
opomba: ob prvi uporabi aparata
temeljito izperite ves pribor in
notranje cevovode tako, da
pripravite vsaj pet skodelic kave brez
mlete kave.
8
Page 9
PRIPRAVA KAVE ESPRESSO S KAPSULAMI
1. predgrejteaparat, kot je opisano v poglavju
„PREDGRETJE ENOTE ZA KAVO“, pri čemer mora biti
ročaj ltra nameščen na aparatu. Na ta način boste
pripravili bolj vročo kavo.
opomba: uporabite kapsule, ki so v
skladu s standardom ESE, kar je na
embalaži označeno z naslednjim
logotipom:
standard ese je sistem, ki so ga
sprejeli vodilni proizvajalci kapsul in ki
omogoča preprosto in čisto pripravo kave
espresso.
2. v ročajfiltravstavitemajhenfilter
(1skodelica ali kapsula), pri čemer se
prepričajte, da ste ga pravilno vstavili
v odprtino.
3. vstavitekapsulo tako, da je čim bolj na
sredini ltra. Za pravilno namestitev kapsule v
lter vedno upoštevajte navodila na
embalaži kapsul.
4. namestite
ročajfiltra na
aparat. Vedno
ga zavrtite,
kolikor je
mogoče.
1
2
5. nadaljujte, kot je opisano v 5., 6. in 7. točki
prejšnjega poglavja.
9
Page 10
PRIPRAVA KAPUČINA
1. pripravitekavoespresso, kot je bilo opisano v
prejšnjih poglavjih, pri čemer uporabite dovolj
velike skodelice.
2. pritisnitetipkozaparo in
počakajte, da lučka OK zasveti.
Lučka kaže, da je grelnik dosegel
idealno temperaturo za pripravo
pare.
3. kočakate, napolnite skodelico
za kapučino s 100 grami mleka na
porcijo kapučina. Mleko mora
imeti temperaturo hladilnika (ne
sme biti vroče!). Pri izbiri
skodelice upoštevajte, da se
količina mleka podvoji ali celo potroji.
opomba: priporočamo, da uporabljate
polposneto mleko temperature hladilnika.
4. skodeliCo z mlekom postavite pod
nastavek za kapučino.
5. nastavekzakapučinopotopite v
mleko 5 mm globoko in gumb za
paro zavrtite v nasprotni smeri
urnega kazalca, pri čemer pazite,
da v mleko ne potopite črte,
označene s puščico.
Gumb za paro zavrtite za vsaj pol obrata v
nasprotni smeri urnega kazalca. Iz nastavka za
kapučino uhaja para, ki ustvari kremast in penast
videz mleka. Za še bolj kremasto peno nastavek za
kapučino potopite v mleko in skodelico počasi
vrtite od spodaj navzgor.
6. koježelenatemperaturadosežena
(optimalno 60 °C), prekinite
dovajanje pare tako, da gumb za
paro zavrtite v smeri urnega
kazalca in istočasno pritisnete
tipko za paro.
7. spenjenomleko nalijte v skodelice, v kateri je kava
espresso, ki ste jo pripravili pred tem. Kapučino je
pripravljen. Lahko ga posladkate za boljši okus ali
po želji potresete s čokolado v prahu.
opomba: za pripravo več skodelic kapučina najprej
pripravite potrebno število kav in šele nato
spenjeno mleko za vse skodelice kapučina.
opomba: za pripravo kave po penjenju mleka naj se
grelnik najprej ohladi. V nasprotnem primeru se bo
kava zažgala. Da ohladite grelnik, pod njegov
odtok postavite posodo, pritisnite tipko za paro in
pustite vodo iztekati, dokler lučka za OK ne
ugasne. Kavo pripravite, kot je bilo opisano v
prejšnjih poglavjih.
10
Page 11
opomba: po uporabi vedno očistite nastavek za
kapučino. Postopajte, kot sledi:
1. Zavrtite gumb za paro in tako nekaj sekund
ustvarjajte
paro. Na ta
način
izpraznite
mleko, ki
bi lahko
ostalo v
cevki za
paro.
opomba: da zagotovite higieno,
priporočamo, da ta postopek izvedete vsakič,
ko pripravljate kapučino. Na ta način boste
preprečili zastajanje mleka v cevkah za mleko.
2. z enorokotrdnodržiteCevkoza
kapučino, z drugo pa odvijte
nastavek za kapučino tako, da ga
vrtite v smeri urnega kazalca in
vlečete navzdol.
3. odstranitešobo iz cevke za paro tako,
da jo povlečete navzdol.
4. nastavekzakapučino in šobo za paro
temeljito sperite s toplo vodo.
5. Prikazani odprtini
nesmeta biti
zamašeni. Po potrebi ju očistite z iglo.
6. šobozaparoponovnonamestite
tako, da jo vstavite na cevko za paro,
pri čemer jo čvrsto zavrtite proti
vrhu cevke.
7. nastavekzakapučinozamenjajte
tako, da ga vstavite in zavrtite v
nasprotni smeri urnega kazalca.
PRIPRAVA VROČE VODE
1. vklopiteaparat s pritiskom na tipko za VKLOP/
IZKLOP. Počakajte, da signalna lučka
OK zasveti.
2. Pod nastavek za kapučino
3. pritisnitetipkozakavo in
istočasno zavrtite gumb za paro v
nasprotni smeri urnega kazalca.
Voda teče iz nastavka za kapučino.
postaviteskodeliCo.
4. zaprekinitevtočenjavročevode zaprite gumb za
paro tako, da ga zavrtite v smeri
urnega kazalca, in znova pritisnite
tipko za kavo. (Vroče vode ne
točite dlje kot 45 sekund
naenkrat).
11
Page 12
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. predčiščenjem naj se aparat ohladi, prav tako pa
ga izključite iz električnega napajanja.
2. Za čiščenje aparata
abrazivnih čistilnih izdelkov. Zadostuje že mehka,
vlažna krpa.
neuporabljajtetopilali
ČIŠČENJE ROČAJA FILTRA
Na približno 200 pripravljenihkav ročaj ltra za
mleto kavo očistite, kot je opisano v nadaljevanju:
ɳ Odstranite filter s penilnikom. ɳ Očistite notranjost ročaja filtra. Nikdar ga ne
perite v pomivalnem stroju.
ɳ Pokrov penilnika odvijte tako,
da ga vrtite v nasprotni smeri
urnega kazalca.
ɳ Penilnik s posode snemite
tako, da ga potiskate stran od
pokrova.
ɳ Odstranite tesnilo.
speritevsekomponente, kovinski
lter pa s krtačko očistite v vroči
vodi.
3. Redno
mrežo.
4. Redno
prazniteinčistite prestrezno posodo in
čistiterezervoarzavodo.
ɳ Zamenjajte filter in tesnilo na
plastični ploščici. Zatič na plastični
ploščici morate vstaviti v odprtino
tesnila, kot to prikazuje puščica.
ɳ Zamenjajte sklop v jekleni filtrski
posodi, pri čemer se prepričajte, da
je zatič vstavljen v odprtino opore.
ɳ Privijte pokrovček tako, da
ga obračate v smeri urnega
kazalca. Če postopka čiščenja
ne izvedete, kot je opisano
zgoraj, garancija preneha
veljati.
Luknje v kovinskem ltru
Po potrebi jih očistite z iglo.
12
nesmejo biti zamašene.
Page 13
ČIŠČENJE ODTOKA GRELNIKA
Na pribl. vsakih 300 pripravljenihkav je treba na
naslednji način očistiti odtok grelnika espresso:
1. Aparat
nesme biti vroč
ali priključen na
električno napajanje.
2. z izvijačem odvijte vijak ltra odtoka grelnika
espresso.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
priporočamo, davodnikamen iz aparata za kavo
odstranite na pribl. vsakih 200 pripravljenih kav ali
vsaj na dva meseca.
uporabiteizdelkezaodstranjevanjevodnegakamnaiz
aparatovzakavoespresso, kisonavoljovtrgovini.
etakšnegaizdelkaninavoljo, postopajte, kot sledi.
č
1. napolniterezervoar s pol litra vode.
2. raztopite 2 žlici (pribl. 30 gramov) citronske
kisline (na voljo v lekarni).
3. pritisnitetipkoza vklop/izklop in počakajte,
da signalna lučka OK zasveti.
4. Ročaj ltra
grelnika postavite skodelico.
nesme biti nameščen. Pod odtok
3. grelnikočistite z vlažno krpo.
4. odtokskrtačkotemeljitoočistitev
vroči vodi. Luknjice ne smejo biti
zamašene. Po potrebi jih očistite z
iglo.
5. izperitegapodtekočovodo in ga
pri tem neprestano drgnite.
6. znovaprivijteodtokgrelnika. Če postopka
čiščenja ne izvedete, kot je opisano zgoraj,
garancija preneha veljati.
5. pritisnitetipkozakavo. Rezervoar na pol
izpraznite tako, da od časa do časa zavrtite gumb
za paro, da tako izteče nekaj raztopine. Iztekanje
zaustavite s ponovnim pritiskom na tipko.
6. izklopiteaparat.
aztopinanajučinkuje 15 minut, nato znova
7. r
vklopite aparat.
8. pritisnitetipkozakavo, da popolnoma izpraznite
rezervoar.
9. daodstraniteostanke raztopine in vodnega
kamna, dobro izperite rezervoar, ga napolnite s
čisto vodo (brez citronske kisline) in ga znova
namestite.
10. pritisnitetipkozakavo in točite vodo, dokler
rezervoarja popolnoma ne izpraznite.
11. prekinite iztekanje vode in ponovite 9., 10. in 11.
korak. Popravila škode, ki na aparatu za kavo
nastane zaradi vodnega kamna, garancija ne krije,
če vodnega kamna ne odstranjujete redno, kot je
opisano zgoraj.
13
Page 14
MotnjaMožen vzrokRešitev
kavaespressonedotekav
skodeliCo.
ɳ V rezervoarju ni vode.ɳ Luknjice v cevki ročaja
filtra so zamašene.
ɳ Odtok grelnika espresso je
zamašen.
ɳ Filter je zamašen.ɳ Rezervoar ni pravilno
vstavljen.
kavaespressokaplja z robov
ročaja ltra in ne skozi luknjice.
ɳ Ročaj filtra ni pravilno
vstavljen.
ɳ Tesnilo grelnika espresso
ni več prožno.
ɳ Iz odprtin držala filtra
izstopajo cevke.
kavaespressojemrzla.ɳ Signalna lučka za kavo
espresso OK ni svetila, ko
ste pritisnili tipko za kavo.
ɳ Predgretje ni bilo
izvedeno.
ɳ Skodelice niso bile
predgrete.
črpalkajepreglasna.ɳ Rezervoar za vodo je
prazen.
ɳ Rezervoar ni pravilno
vstavljen.
ɳ Napolnite rezervoar z vodo.ɳ Očistite odprtine cevke.ɳ Čistite, kot je opisano v
ɳ Premalo mlete kave.ɳ Mleta kava je pregroba.ɳ Napačna vrsta mlete kave.
ɳ Na mleto kavo ste preveč
pritisnili.
ɳ Preveč mlete kave.ɳ Odtok grelnika espresso je
zamašen.
ɳ Filter je zamašen.ɳ Mleta kava je preveč fina.ɳ Kava je vlažna ali preveč
fino mleta.
ɳ Napačna vrsta mlete kave.
ɳ Na mleto kavo bolj čvrsto
pritisnite.
ɳ Povečajte količino mlete
kave.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso.
ɳ Zamenjajte vrsto mlete
kave.
ɳ Na kavo ne pritisnite tako
močno.
ɳ Zmanjšajte količino mlete
kave.
ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje odtoka
grelnika“.
ɳ Čistite, kot je opisano v
poglavju „Čiščenje ročaja
filtra“.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso.
ɳ Uporabljajte le mleto kavo
za kavne aparate espresso.
Mleta kava ne sme biti
vlažna.
ɳ Zamenjajte vrsto mlete
kave.
pripripravikapučinanenasta ja
mlečnapena.
ɳ Mleko ni dovolj mrzlo.ɳ Nastavek za kapučino je
umazan.
ɳ Vedno uporabljajte
polposneto mleko
temperature hladilnika.
ɳ Temeljito očistite odprtine
nastavka za
kapučino,
še posebej
tiste, ki jih
prikazujeta
puščici.
15
Page 16
SL
KAKO DO NAVODIL ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
WWW
ɳ
prenesit e navodilazauporab oin
vzdrže vanje z naše spletne strani
www.hotpoint.eu (uporabite
lahko to kodo QR), pri čemer
vnesite prodajno kodo izdelka.
ɳ Lahko se obrnete tudi na našo
servisnos lužbo.
KADAR SE OBRNETE NA NAŠO SERVISNO SLUŽBO
Naši kontaktni podatki so v garancijski knjižici. Ko
stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode,
ki so zapisane na identikacijski ploščici izdelka.
napajalnanapetost220–230 v/50 hz
nazivnamoč1100 W
varovalka10 a (uk 13 a)
zunanjedimenzije (v x š x g)382 x 595 x 305
16
400010879918
Whirlpool je registrirana blagovna znamka podjetja Whirlpool, ZDA.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.