Hotpoint CE6VP4, CE6VP6 User Manual

Istruzioni per l’uso

CUCINA E FORNO

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

Sommario

 

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

 

Installazione, 2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 1

English, 14

Français, 26

Posizionamento e livellamento

 

 

 

 

 

 

 

 

Collegamento elettrico

 

RS

 

CZ

 

 

SK

 

Tabella caratteristiche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio, 4

Русский, 38

Cesky,50

Svenska, 62

Vista d’insieme

 

 

 

 

 

 

 

 

Pannello di controllo

CE6VP4 R/HA CE6VP6 EU/HA

Avvio e utilizzo, 5-9

Impostare l’ora Avviare il forno Programmi di cottura

Consigli pratici di cottura

Pianificare la cottura con il programmatore elettronico Pianificare la cottura con il programmatore analogico Tabella cottura in forno

Utilizzo del piano cottura vetroceramica,

10

Accendere e spegnere le zone di cottura Le zone di cottura

Precauzioni e consigli, 11

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Manutenzione e cura, 12

Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio

Sostituire la lampadina di illuminazione del forno Pulire il piano cottura vetroceramica

Assistenza, 13

Assistenza attiva 7 giorni su 7

Installazione

È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.

Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

L’installazione dell’apparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato.

Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione deve essere eseguito con la cucina disinserita dall’impianto elettrico.

Posizionamento e livellamento

È possibile installare l’apparecchio di fianco a mobili che non superino in altezza il piano di lavoro.

Assicurarsi che la parete a contatto con il retro dell’apparecchio sia di materiale non infiammabile e resistente al calore (T 90°C).

Per una corretta installazione:

porre l’apparecchio in cucina, in sala da pranzo o in un monolocale (non in bagno);

se il piano della cucina è più alto di quello dei mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm dall’apparecchio;

se la cucina viene

HOOD

 

 

 

installata sotto un pensile,

 

 

 

esso dovrà mantenere

 

 

 

 

Min. 600mm.

Min. 420mm.

min. 650 mm. with hood

min. 700 mm. without hood

una distanza minima dal

Min. 420mm.

piano di 420 mm.

Tale distanza deve

essere di 700 mm se i

pensili sono infiammabili

 

 

 

 

 

 

 

 

(vedi figura);

 

 

 

 

• non posizionare

 

 

 

 

tende dietro la cucina o

a meno di 200 mm dai suoi lati;

eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione.

Livellamento

Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base della cucina (vedi figura).

Le gambe* si montano a incastro sotto la base della cucina.

Collegamento elettrico

Montaggio cavo di alimentazione

Apertura morsettiera:

• Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera;

• Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.

Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti operazioni:

• svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti

I ponticelli vengono predisposti dalla Fabbrica per il collegamento a 230V monofase (vedi figura).

230V 1N~

H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364

N L

5

3

1

4

2

per effettuare i collegamenti elettrici delle figure, utilizzare i due ponticelli alloggiati dentro la scatola (vedi figura - riferimento "P")

 

 

P

N

L1

 

 

L2

L3

* Presente solo su alcuni modelli.

2

400V 2N~

H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363

N

L2 L1

5

3

1

 

4

2

400V 3N~

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

N L3 L2 L1

5

3

1

 

4

2

fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coperchio.

Collegamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi tabella Dati tecnici).

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato della targhetta caratteristiche;

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;

la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa

IT

della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.

L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

TARGHETTA CARATTERISTICHE

 

 

 

 

Dimensioni

32x43,5x40 cm

 

Forno HxLxP

 

 

 

 

 

 

Volume

lt. 56

 

 

 

 

Dimensioni utili

larghezza cm 42

 

del cassetto

profondità cm 44

 

scaldavivande

altezza cm 8,5

 

 

 

 

Tensione e

 

 

frequenza

vedi targhetta caratteristiche

d'alimentazione

 

 

 

 

 

Piano di cottura

 

 

in ceramica

 

 

Anteriore sx

1700 W

 

Posteriore sx

1200 W

 

Posteriore dx

2200 W

 

Anteriore dx

1200 W

 

Assorbimento

 

 

piani di cottura

 

 

in ceramica Max

6300 W

 

 

 

 

Direttiva 2002/40/CE

 

sull’etichetta dei forni elettrici.

 

Norma EN 50304

 

 

Consumo energia convezione

ENERGY

Naturale – funzione di

 

 

LABEL

riscaldamento:

Tradizionale;

 

Consumo energia dichiarazione

 

Classe convezione Forzata -

 

funzione di

 

 

riscaldamento:

Pasticceria.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE

3

Descrizione dell’apparecchio

Vista d’insieme

IT

Piano cottura vetroceramica

Pannello di controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di scorrimento dei ripiani

Ripiano GRIGLIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ripiano LECCARDA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piedino di regolazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posizione 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piedino di regolazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pannello di controllo

 

 

 

 

Spia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERMOSTATO

 

 

 

 

 

 

Manopola

 

 

Programmatore

 

Spia

 

 

 

PROGRAMMI

 

 

elettronico

 

FUNZIONAMENTO

 

 

 

 

 

di cottura*

 

PIASTRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manopola

TERMOSTATO

Tasto CONTAMINUTI

Spia

TERMOSTATO

Manopola

PROGRAMMI

9

Manopole piastre

ALOGENE

Tasto FINE COTTURA

Tasto DURATA COTTURA

Manopola

PROGRAMMATORE ANALOGICO*

Spia

FUNZIONAMENTO

PIASTRE

12

12

 

11

3

10

 

9

6

8

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manopola

 

 

 

 

Manopole piastre

TERMOSTATO

 

 

 

 

ALOGENE

 

* Presente solo su alcuni modelli.

4

Avvio e utilizzo

Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.

Negli apparecchi dotati di programmatore elettronico per utilizzare il forno elettrico premere

contemporaneamente i tasti e (sul display compare il simbolo ) prima di selezionare la funzione di cottura desiderata.

Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio

Impostare l’ora*

 

 

 

Premere la manopola

 

 

 

del PROGRAMMATORE

 

12

 

e ruotarla in senso

 

 

antiorario fino a

 

 

 

9

 

3

impostare l’ora corrente.

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

L’impostazione dell’ora è possibile solo se il forno è collegato all’impianto elettrico. In caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE si ferma: al ripristino della corrente è necessario regolare nuovamente l’ora.

Avviare il forno

1.Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI.

2.Scegliere la temperatura consigliata per il programma o quella desiderata ruotando la manopola TERMOSTATO.

Una lista con le cotture e le relative temperature consigliate è consultabile nell’apposita tabella (vedi

Tabella cottura in forno).

* Presente solo su alcuni modelli.

Durante la cottura è sempre possibile:

• modificare il programma di cottura agendo sulla IT manopola PROGRAMMI;

modificare la temperatura agendo sulla manopola TERMOSTATO;

pianificare la durata e l’ora di fine della cottura (vedi sotto);

interrompere la cottura riportando la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.

Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. Utilizzate la posizione 1 del forno solo in caso di cotture con il girarrosto.

Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

Spia TERMOSTATO

La sua accensione segnala che il forno sta producendo calore. Si spegne quando all’interno viene raggiunta la temperatura selezionata. A questo punto la spia si accende e si spegne alternativamente, indicando che il termostato è in funzione e mantiene costante la temperatura.

Luce del forno

Si accende ruotando la manopola PROGRAMMI in qualsiasi posizione diversa da “0” e resta accesa finché il forno è in funzione. Selezionando 8 con la manopola, la luce si accende senza attivare alcun elemento riscaldante.

Ventilazione di raffreddamento

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.

A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.

5

Programmi di cottura

IT

Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 50°C e MAX, tranne:

GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);

GRATIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C).

Programma FORNO TRADIZIONALE

Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva distribuzione della temperatura.

Programma FORNO PASTICCERIA

Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno del forno. Questo programma è indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e preparazioni “mignon” su tre ripiani contemporaneamente.

Programma FAST COOKING

Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola offrendo un calore costante e uniforme.

Il programma non necessita di preriscaldamento. Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano.

Programma MULTICOTTURA

Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore, inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.

Programma FORNO PIZZA

Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà cottura.

Programma GRILL

Si attiva la parte centrale dell’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale (bistecche di vitello e di manzo, filetto, entrecote). È un programma dai consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte dimensioni. Posizionare il cibo al centro della griglia, poiché negli angoli non viene cotto.

Programma GRATIN

Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.

Le cotture GRILL e GRATIN debbono essere effettuate a porta chiusa.

Girarrosto (solo in alcuni modelli)

Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:

1.mettere la leccarda in posizione 1;

2.mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;

3.azionare il girarrosto selezionando con la manopola PROGRAMMIo ;

6

! Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta.

Consigli pratici di cottura

Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.

MULTICOTTURA

Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.

Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.

GRILL

Nelle cotture GRILL mettere la griglia in posizione 5 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi). Nella cottura GRATIN mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura.

Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.

FORNO PIZZA

Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.

Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.

Pianificare la cottura con il programmatore elettronico*

Impostare l’orologio

Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, il display lampeggia su 0.00.

Per regolare l’ora:

1.premere contemporaneamente i tasti DURATA COTTURA $e FINE COTTURA %;

2.entro 4 secondi impostare l’ora esatta premendo i

tasti * e ). Con il tasto * il tempo aumenta; con il tasto ) il tempo diminuisce.

Dopo aver impostato l’ora, il programmatore va automaticamente in posizione manuale.

* Presente solo su alcuni modelli.

Impostare il contaminuti

Con il contaminuti si può impostare un conto alla IT rovescia al termine del quale viene emesso un

segnale acustico.

Per impostare il contaminuti:

1. premere il tasto CONTAMINUTI H. Sul display compare:

N

2.premere i tasti *e ) per impostare il tempo desiderato;

3.quando si rilasciano i tasti parte il conto alla rovescia e sul display compare l’ora corrente:

R

4. a tempo scaduto viene emesso un segnale acustico, che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i tasti *e )): il simbolo H si spegne.

Il contaminuti non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.

Regolare il volume del segnale acustico

Dopo aver scelto e confermato le impostazioni dell’orologio, tramite il tasto ) è possibile regolare il volume del segnale acustico.

Pianificare la durata di una cottura con inizio ritardato

Innanzitutto occorre decidere il programma di cottura e la temperatura desiderati, agendo sulle manopole PROGRAMMI e TERMOSTATO del forno.

A questo punto è possibile pianificare la durata di una cottura:

1.premere il tasto DURATA COTTURA $;

2.entro 4 secondi impostare la durata cottura

desiderata premendo i tasti * e ). Se per esempio si pianifica una durata di 30 minuti, sul display compare:

N

3.quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul

display ricompare l’ora corrente (per esempio le

10.00) con il simbolo m e la lettera A (AUTO): In seguito occorre pianificare l’ora di fine cottura:

4.premere il tasto FINE COTTURA %;

5.entro 4 secondi regolare l’ora di fine cottura

desiderata premendo i tasti * e ). Se per esempio si vuol fare terminare la cottura alle ore 13.00, sul diplay compare:

O

6. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul display ricompare l’ora corrente (per esempio le 10.00) con la lettera A (AUTO):

P

Secondo l’esempio proposto, il forno si accenderà automaticamente alle ore 12.30 in modo da terminare dopo 30 minuti, entro le 13.00.

7

Pianificare la durata di una cottura con inizio

IT immediato

Seguire la procedura per pianificare la durata cottura descritta sopra (punti 1-3).

La lettera A accesa ricorda l’avvenuta pianificazione di durata e di fine cottura in funzione AUTO. Per ripristinare il funzionamento manuale del forno, dopo ogni cottura AUTO premere contemporaneamente i tasti DURATA COTTURA $ e FINE COTTURA %.

Il simbolo m resta acceso insieme al forno per tutta la durata della cottura.

In qualsiasi momento è possibile visualizzare la durata impostata premendo il tasto DURATA COTTURA $, e visualizzare l’ora di fine cottura premendo il tasto FINE COTTURA %. A fine cottura suona un segnale acustico. Per interromperlo premere un tasto qualsiasi, esclusi i tasti * e ).

Annullare una cottura programmata

Premere contemporaneamente i tasti DURATA

COTTURA $ e FINE COTTURA %.

Correggere o cancellare i dati impostati

I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi momento premendo il tasto corrispondente (CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE COTTURA) e premendo il tasto *oppure ). Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione automatica anche della fine cottura e viceversa. Nel caso di funzionamento programmato, l’apparecchio non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.

* Presente solo su alcuni modelli.

Pianificare la cottura con il programmatore analogico*

Pianificare una durata con inizio immediato

1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.

2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fine operazione si avverte uno scatto.

3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende subito e funziona per il tempo di durata cottura impostato.

4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.

5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.

• Esempio: sono le ore 9:00 e viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.

Pianificare una durata con inizio ritardato

1.Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il tempo di durata cottura desiderato.

2.Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e ruotarla in senso antiorario fino a portare l’indice mobile in corrispondenza dell’ora di inizio cottura voluta.

3.Selezionare il programma di cottura desiderato con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà all’ora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di durata cottura impostato.

4.A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico.Per interromperlo ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.

5.Portare la manopola PROGRAMMI in posizione “0”.

• Esempio: sono le ore 9:00, viene pianificata una durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00 come ora di inizio. Il programma inizia automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.

Per annullare una pianificazione ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo “9”.

8

Tabella cottura in forno

 

 

 

 

 

 

 

IT

Programmi

Alimenti

Peso

Posizione dei

Preriscalda

Temperatura

Durata

 

 

 

(Kg)

ripiani

mento

consigliata

cottura

 

 

 

 

 

(minuti)

 

(minuti)

 

 

Anatra

1

3

15

200

65-75

 

Forno

Arrosto di vitello o manzo

1

3

15

200

70-75

 

Arrosto di maiale

1

3

15

200

70-80

 

Tradizionale

 

Biscotti (di frolla)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

Crostate

1

3

15

180

30-35

 

 

Crostate

0.5

3

15

180

20-30

 

 

Torta di frutta

1

2 or 3

15

180

40-45

 

 

Plum cake

0.7

3

15

180

40-50

 

 

Pan di spagna

0.5

3

15

160

25-30

 

Forno

Crêpes farcite (su 2 ripiani)

1.2

2 and 4

15

200

30-35

 

Cake piccoli (su 2 ripiani)

0.6

2 and 4

15

190

20-25

 

Pasticceria

 

Salatini di sfoglia al formaggio (su 2

0.4

2 and 4

15

210

15-20

 

 

 

 

ripiani)

 

 

 

 

 

 

 

Bignè (su 3 ripiani)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

 

 

Biscotti (su 3 ripiani)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

 

 

Meringhe (su 3 ripiani)

0.5

1 and 3 and 5

15

90

180

 

 

Surgelati

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

0.3

2

-

250

12

 

 

Misto zucchine e gamberi in pastella

0.4

2

-

200

20

 

 

Torta rustica di spinaci

0.5

2

-

220

30-35

 

 

Panzerotti

0.3

2

-

200

25

 

 

Lasagne

0.5

2

-

200

35

 

Fast cooking

Panetti dorati

0.4

2

-

180

25-30

 

Bocconcini di pollo

0.4

2

-

220

15-20

 

 

 

 

Precotti

 

 

 

 

 

 

 

Ali di pollo dorate

0.4

2

-

200

20-25

 

 

Cibi Freschi

 

 

 

 

 

 

 

Biscotti (di frolla)

0.3

2

-

200

15-18

 

 

Plum-cake

0.6

2

-

180

45

 

 

Salatini di sfoglia al formaggio

0.2

2

-

210

10-12

 

 

Pizza (su 2 ripiani)

1

2 and 4

15

230

15-20

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

Agnello

1

2

10

180

40-45

 

 

Pollo arrosto + patate

1+1

2 and 4

15

200

60-70

 

 

Sgombro

1

2

10

180

30-35

 

Multicottura

Plum cake

1

2

10

170

40-50

 

 

Bignè (su 2 ripiani)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

 

 

Biscotti(su 2 ripiani)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

 

 

Pan di spagna (su 1 ripiano)

0.5

2

10

170

15-20

 

 

Pan di spagna(su 2 ripiani)

1

2 and 4

10

170

20-25

 

 

Torte salate

1.5

3

15

200

25-30

 

 

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

 

Forno Pizza

Arrosto di vitello o manzo

1

2

10

220

25-30

 

 

Pollo

1

2 or 3

10

180

60-70

 

 

Sogliole e seppie

0.7

4

-

Max

10-12

 

 

Spiedini di calamari e gamberi

0.6

4

-

Max

8-10

 

 

Seppie

0.6

4

-

Max

10-15

 

 

Filetto di merluzzo

0.8

4

-

Max

10-15

 

 

Verdure alla griglia

0.4

3 or 4

-

Max

15-20

 

 

Bistecca di vitello

0.8

4

-

Max

15-20

 

Grill

Salsicce

0.6

4

-

Max

15-20

 

Hamburger

0.6

4

-

Max

10-12

 

 

 

 

Sgombri

1

4

-

Max

15-20

 

 

Toast (o pane tostato)

4 and 6

4

-

Max

3-5

 

 

Con girarrosto (ove presente)

 

 

 

 

 

 

 

Vitello allo spiedo

1.0

-

5

Max

80-90

 

 

Pollo allo spiedo

1.5

-

5

Max

70-80

 

 

Agnello allo spiedo

1.0

-

5

Max

70-80

 

 

Pollo alla griglia

1.5

2

10

200

55-60

 

 

Seppie

1.5

2

10

200

30-35

 

 

Con girarrosto (ove presente)

 

 

 

 

 

 

Gratin

Vitello allo spiedo

1.5

-

5

200

70-80

 

 

Agnello allo spiedo

1.5

2

5

200

70-80

 

 

Pollo (allo spiedo) + patate (sulla

1.5

2

5

200

70-75

 

 

leccarda)

-

2

5

200

70-75

 

9

Utilizzo del piano cottura vetroceramica

La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune IT tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare

l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.

Accendere e spegnere le zone di cottura

Per accendere una zona di cottura ruotare in senso orario la manopola corrispondente.

Per spegnere, ruotare la manopola in senso antiorario fino allo “0”.

L’accensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE segnala che almeno una piastra del piano cottura è in funzione.

Le zone di cottura

Sul piano cottura ci sono elementi riscaldanti elettrici alogeni. Durante il funzionamento diventano di colore rosso:

 

 

A. Zona di cottura con

 

 

 

 

elementi radianti.

A

 

B B. Zona di cottura con

 

 

elemento alogeno.

 

 

C. Spia di calore: segnala che

 

C

la temperatura della zona di

cottura corrispondente è superiore a 60°C, anche nel caso in cui l’elemento sia spento ma ancora caldo.

Zone di cottura con elementi alogeni

Trasmettono il calore tramite l’irradiazione della lampada alogena che contengono. Si caratterizzano per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas: rapida risposta ai comandi e visualizzazione istantanea della potenza.

Descrizione degli elementi riscaldanti

Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da elementi riscaldanti circolari, che diventano rossi soltanto dopo 10-20 secondi dall'accensione.

Gli elementi riscaldanti alogeni sono costituiti da elementi riscaldanti circolari che garantiscono una distribuzione uniforme della temperatura, oltre ai vantaggi caratteristici degli elementi riscaldanti alogeni.

Le lampade alogene emettono istantaneamente un'elevata quantità di luce e calore con i conseguenti vantaggi pratici:

·rapido riscaldamento (rispetto ad un bruciatore a gas)

·rapido raffreddamento

·temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie agli elementi riscaldanti circolari)

Non bisogna fissare lo sguardo sugli elementi alogeni.

Pos.

Piastra elettrica radiante in

Piastra elettrica

 

ceramica

alogena in ceramica

 

Piastra elettrica rapida o normale

Piastra elettrica

 

 

automatica

 

 

 

0

Off

Off

 

 

 

1

Per la cottura del pesce

Per fondere burro o

cioccolato

 

 

 

 

 

2

Per la cottura di patate (al vapore),

 

minestre, ceci, fagioli

 

 

Per riscaldare i liquidi

 

 

3

Per la cottura prolungata di grandi

 

quantità di cibo, zuppe di verdure

 

 

 

 

 

 

4

Per arrosti (cottura media)

Per sughi (incluse salse

5

Per arrosti (ben cotti)

dense)

 

 

 

6

Per la rosolatura o per l'ebollizione

Per la cottura al

 

rapida

momento

 

 

dell'ebollizione

7

 

 

 

8

 

Per arrosti

 

 

9

 

 

 

 

 

 

10

 

Per stufati

 

 

11

 

 

 

 

 

 

12

 

Per la frittura

 

 

 

Consigli pratici per l’uso del piano cottura

Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante;

adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore;

accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito: l’aderenza alle zone di cottura sarà così ottimale e sia le pentole sia il piano cottura dureranno più a lungo;

evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate

sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che perde aderenza;

non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché potrebbe danneggiarsi.

10

Precauzioni e consigli

L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenorme internazionalidisicurezza.

Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevonoessere letteattentamente.

Sicurezza generale

Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.

L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditipononprofessionale all’internodell’abitazione.

L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenoselospazioè riparato,perchéèmoltopericolosolasciarloespostoapioggiae temporali.

Nontoccarelamacchinaapiedinudioconlemanioconipiedi bagnatioumidi.

L’apparecchiodeveessereusatopercuocerealimenti,soloda personeadulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibretto.

Il libretto riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2 – sottoclasse1(incassatotraduemobili).

Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.

Evitarecheilcavodialimentazionedialtrielettrodomesticientriin contattoconparticaldedell’apparecchio.

Nonostruireleaperturediventilazioneedismaltimentodicalore.

Sullepiastrenondebbonoesserepostepentoleinstabiliodeformate ondeevitareincidentiperrovesciamento.Posizionatelesulpianodi cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno, per evitare urtiaccidentali.

Utilizzaresempreguantidafornoperinserireoestrarrerecipienti.

Nonutilizzareliquidiinfiammabili(alcol,benzina,ecc.)inprossimità dell’apparecchioquandoessoèinuso.

Nonriporrematerialeinfiammabilenelvanoinferioredidepositoonel forno:sel’apparecchiovienemessoinavvertitamenteinfunzione potrebbeincendiarsi.

• Lesuperficiinternedelcassetto(sepresente)possonodiventare

IT

calde.

Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può incrinarsi(oeventualmentefrantumarsi)secolpitoconunoggetto appuntito,qualeunutensile.Inquesticasi,scollegare immediatamentel’apparecchiodallaretedialimentazioneerivolgersi all’Assistenza.

Selasuperficiedelpianoèincrinata,spegnerel'apparecchioper evitare la possibilità di scosse elettriche.

Nondimenticarechelatemperaturadellezonedicotturarimane piuttostoelevataperalmenotrentaminutidopolospegnimento.

Tenereadebitadistanzadalpianocotturaqualsiasioggettoche potrebbefondere,adesempiooggettiinplastica,inalluminioo prodotticonunelevatocontenutodizucchero.Fareparticolare attenzioneaimballaggiepellicoleinplasticaoalluminio:se dimenticatisullesuperficiancoracaldeotiepidepossonocausareun gravedannoalpiano.

Nonposareoggettimetallici(coltelli,cucchiai,coperchi,ecc.)sul pianoperchèpossonodiventarecaldi.

Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.

Smaltimento

Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenormelocali, cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.

LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiatureelettriche edelettroniche(RAEE),prevedecheglielettrodomesticinondebbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchidismessidevonoessereraccoltiseparatamenteper ottimizzareiltassodirecuperoericiclaggiodeimaterialicheli compongonoedimpedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Il simbolodelcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordare gliobblighidiraccoltaseparata.

Perulterioriinformazioni,sullacorrettadismissionedegli elettrodomestici,idetentoripotrannorivolgersialserviziopubblico prepostooairivenditori.

Quandol’apparecchiononèutilizzato,assicurarsisemprechele manopolesianonellaposizione•.

Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,bensì afferrandolaspina.

Nonfarepuliziaomanutenzionesenzaaverprimastaccatolaspina dallareteelettrica.

Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismiinterniper tentareunariparazione.Contattarel’Assistenza.

Nonappoggiareoggettipesantisullaportadelfornoaperta.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Azionandoilfornonegliorarichevannodaltardopomeriggiofinoalle primeoredelmattinosicollaboraaridurreilcaricodiassorbimento delleaziendeelettriche.

SiraccomandadieffettuaresemprelecottureGRILLeGRATINa portachiusa:siaperotteneremiglioririsultaticheperunsensibile risparmiodienergia(10%circa).

Mantenereefficientiepuliteleguarnizioni,inmodocheaderiscano beneallaportaenonprocurinodispersionidicalore.

11

Manutenzione e cura

Escluderelacorrenteelettrica

IT

Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.

Pulire il forno

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.

Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.

Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.

L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.

Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.

Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi con una spugna non abrasiva o con un panno morbido.

L’acciaio inossidabile può macchiarsi se lasciato parecchio tempo a contatto con un’acqua molto calcarea o con prodotti di pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura.

Controllare le guarnizioni del forno

Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione.

Sostituire la lampadina di illuminazione del forno

1. Dopo aver disinserito il forno dalla rete elettrica, togliere il coperchio in vetro del portalampada (vedi figura).

2. Svitare la lampadina e

sostituirla con una analoga: tensione 230V, potenza 25 W, attacco E 14.

3. Rimontare il coperchio e ricollegare il forno alla rete elettrica.

Pulire il piano cottura vetroceramica

Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.

Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.

Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.

Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto (non fornito in dotazione). Intervenire non appena possibile, senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile – specifica per piani in vetroceramica – imbevuta di acqua e sapone.

In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero, rimuoverli con il raschietto immediatamente, finchè la superficie è ancora calda.

Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.

Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.

Prodotti specifici per la

Dove acquistarli

pulizia del vetroceramica

 

 

 

Raschietto a lametta e Lamette

Hobbistica e

di ricambi

Ferramenta

 

 

Stahl-Fix

Casalinghi

SWISSCLEANER

Fai-Da-Te

WK TOP

Ferramenta

Altri prodotti per vetroceramica

Supermercati

 

 

12

Assistenza

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

IT

Comunicare:

Il tipo di anomalia;

Il modello della macchina (Mod.)

Il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

Assistenza attiva 7 giorni su 7

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

13

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

GB

Contents

 

 

 

 

 

 

Installation, 15-16

IT

 

GB

 

FR

 

 

 

 

Positioning and levelling

 

 

 

 

 

 

Electrical connection

 

 

 

 

Français, 26

Italiano, 1

English, 14

Table of characteristics

RS

 

CZ

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

Русский, 38

Cesky,50

Svenska, 62

Description of the appliance, 17

Overall view Control panel

Start-up and use, 18-22

Setting the time Starting the oven Cooking modes

Practical cooking advice

Planning cooking with the electronic programmer Planning cooking with the analogue programmer Oven cooking advice table

 

CE6VP4 R/HA

Using the glass ceramic hob, 23

 

CE6VP6 EU/HA

 

Switching the cooking zones on and off

 

 

 

 

Cooking zones

 

 

 

 

Precautions and tips, 24

 

 

 

 

General safety

 

 

 

 

Disposal

 

 

 

 

Respecting and conserving the environment

 

 

 

 

Care and maintenance, 25

 

 

 

 

Switching the appliance off

 

 

 

 

Cleaning the appliance

 

 

 

 

Replacing the oven light bulb

 

 

 

 

Cleaning the glass ceramic hob

 

 

 

 

Assistance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hotpoint CE6VP4, CE6VP6 User Manual

Installation

Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.

Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.

The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided.

Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply.

Positioning and levelling

It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.

Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).

To install the appliance correctly:

Place it in the kitchen, the dining room or the bedsit (not in the bathroom).

If the top of the hob

 

 

 

is higher than the

HOOD

 

 

cupboards, the

Min. 600mm.

 

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

appliance must be

 

installed at least 600

Min. 420mm.

Min. 420mm.

mm away from them.

• If the cooker is

installed underneath a

 

 

 

wall cabinet, there must

 

 

 

be a minimum distance

 

 

 

of 420 mm between this

cabinet and the top of the hob.

This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable (see figure).

Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.

Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual.

Levelling

If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure).

The legs* fit into the slots on

the underside of the base of GB the cooker.

Electrical connection

Fitting the power supply cable

To open the terminal board:

• Insert a screwdriver into the side tabs of the terminal board cover.

• Pull the cover to open it.

To install the cable, follow the instructions below:

Loosen the cable clamp screw and the wire contact screws.

The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V single-phase connection (see figure).

230V 1N~

H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364

N L

5

3

1

4

2

To carry out the electrical connections as shown in the figures, use the two jumpers inside the box (see figure - labelled “P”).

 

 

P

N

L1

 

 

L2

L3

* Only available in certain models.

15

GB

400V 2N~

H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363

N

L2 L1

5

3

1

 

4

2

400V 3N~

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

N L3 L2 L1

5

3

1

 

4

2

Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on.

Connecting the supply cable to the electricity mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (see Technical

data table).

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.

Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate.

The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

The cable must not be bent or compressed.

The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

TABLE OF CHARACTERISTICS

Oven dimensions

32x43.5x40 cm

(HxWxD)

 

Volume

56 l

Useful measurements

width 42 cm

relating to the oven

depth 44 cm

compartment

height 8.5 cm

Voltage and frequency

see data plate

Ceramic hob

 

Front Left

1700 W

Back Left

1200 W

Back Right

2200 W

Front Right

1200 W

Max. ceramic hob

 

consumption

6300 W

 

Directive 2002/40/EC on the

 

label of electric ovens.

 

Standard EN 50304

 

Energy consumption for Natural

ENERGY LABEL

convection – heating mode:

Traditional mode

 

 

Declared energy consumption for

 

Forced convection Class –

 

heating mode:

 

Baking.

 

This appliance conforms to the

 

following European Economic

 

Community directives:

 

73/23/EEC dated 19/02/73 (Low

 

Voltage) and subsequent

 

amendments - 89/336/EEC

 

dated 03/05/89 (Electromagnetic

 

Compatibility) and subsequent

 

amendments - 93/68/EEC dated

 

22/07/93 and subsequent

 

amendments. 2002/96/EC

16

Description

of the appliance

Overall view

GB

Glass ceramic hob

Control panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIDE RAILS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for the sliding racks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRILL rack

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRIPPING pan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjustable foot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjustable foot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control panel

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indicator light

 

 

 

 

 

 

SELECTOR

 

 

Electronic

 

ACTIVE HOTPLATE

 

 

 

 

 

knob

 

 

cooking

 

indicator light

 

 

 

 

 

programmer*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

ELECTRIC HOTPLATE

 

knob

control knobs

 

 

 

 

 

COOKING END TIME button

 

TIMER button COOKING TIME button

THERMOSTAT

 

 

ANALOGUE

 

indicator light

 

 

PROGRAMMER knob*

SELECTOR

 

 

 

 

ACTIVE COOKING

 

 

 

 

 

Knob

 

 

 

 

ZONE indicator light

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

9

6

3

12

11

10

9

8

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMOSTAT

 

 

 

 

HALOGEN

knob

 

 

 

 

cooking zone knobs

 

* Only available in certain models.

17

Start-up and use

The first time you use your appliance, heat the empty GB oven with its door closed at its maximum temperature

for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.

Should the appliance be equipped with an electronic programmer, to use the electric oven, just press the

and buttons at the same time (the symbol

will appear on the display) before selecting the desired cooking function.

Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.

Setting the time*

 

 

Press the

 

 

 

 

PROGRAMMER knob

 

 

and turn it in an

12

 

anticlockwise direction

9

3

to set the correct time.

 

6

 

 

 

 

 

The clock can only be set if the oven is connected to the electricity mains. In case of a power failure, the PROGRAMMER will stop: it will be necessary to re-set the correct time once the power has returned.

Starting the oven

1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.

2.Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob.

A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (see

Oven cooking advice table).

During cooking it is always possible to:

Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.

Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.

* Only available in certain models.

18

Set the total cooking time and the cooking end time (see below).

Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.

Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged. Only use position 1 in the oven when cooking with the rotisserie spit.

Always place cookware on the rack(s) provided.

THERMOSTAT indicator light

When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.

Oven light

This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than “0”. It remains lit as long as the oven is operating. By selecting 8 with the knob, the light is switched on without any of the heating elements being activated.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows air between the control panel and the oven door.

Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has cooled down sufficiently.

Cooking modes

A temperature value between 50°C and MAX can be set for all cooking modes except the following:

GRILL (recommended: set only to MAX power level)

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

TRADITIONAL OVEN mode

Both the top and bottom heating elements will be activated. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. If more than one rack is used, the heat will be distributed in an uneven manner.

OVEN BAKING mode

The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking and cooking temperature sensitive foods (such as cakes that need to rise) and for the preparation of pastries on 3 shelves simultaneously.

FAST COOKING mode

The heating elements and the fan are activated, guaranteeing the distribution of heat consistently and uniformly throughout the oven.

Preheating is not necessary for this cooking mode. This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.

MULTILEVEL mode

All the heating elements (top, bottom and circular), as well as the fan, will be activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.

PIZZA OVEN mode

The circular heating elements and the elements at the bottom of the oven are switched on and the fan is activated. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat, particularly from the element at the bottom. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.

 

 

 

GRILL mode

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The central part of the top heating element and the

 

 

rotisserie spit (where present) are activated. The high

 

and direct temperature of the grill is recommended for

 

food that requires a high surface temperature (veal

 

and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This

 

cooking mode uses a limited amount of energy and is

 

ideal for grilling small dishes. Place the food in the

 

centre of the rack, as it will not be cooked properly if it

 

is placed in the corners.

 

 

 

 

GRATIN mode

 

 

 

 

 

The top heating element and the rotisserie (where

 

present) are activated and the fan begins to operate.

 

This combination of features increases the

 

effectiveness of the unidirectional thermal radiation

 

provided by the heating elements through forced

 

circulation of the air throughout the oven. This helps

 

prevent food from burning on the surface and allows

 

the heat to penetrate right into the food.

 

The GRILL and GRATIN cooking modes must be

 

performed with the oven door shut.

 

Spit roast (only available in certain models)

 

 

 

 

 

 

 

To operate the spit roast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

function (see diagram)

 

 

 

 

 

 

 

proceed as follows:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Place the dripping pan in position 1.

2.Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.

3.Start the rotisserie using the knob to select MODE

or.

! When the mode is activated, the spit will stop if the door is opened.

19

Practical cooking advice

GB

Do not place racks in position 1 or 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.

MULTILEVEL

Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on the rack in position 2.

Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.

GRILL

When using the GRILL cooking mode, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). When using the GRATIN cooking mode, place the rack in position 2 or 3 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues.

We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.

PIZZA OVEN

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.

If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.

Planning cooking with the electronic programmer*

Setting the clock

After the appliance has been connected to the power supply, or after a powercut, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to blink.

To set the time:

1.Press the COOKING TIME button $ and the COOKING END TIME %simultaneously.

2.Within 4 seconds of having pressed these buttons,

set the exact time by pressing the * and ) buttons. The *button advances the hours and the )button decreases the hours.

Once the time has been set, the programmer automatically switches to manual mode.

* Only available in certain models.

Setting the timer

The timer enables a countdown to be set, when the time has elapsed a buzzer sounds.

To set the timer proceed as follows:

1. press the TIMER button H. The display shows:

N

2.Press the * and buttons to set the desired time.

3.When the buttons are released the timer begins counting down and the current time appears on the display.

R

4. After the time has elapsed a buzzer will sound, and this can be switched off by pressing any button (except the *and )buttons). The symbol Hwill switch off.

The timer does not switch the oven on or off.

Adjusting the volume of the buzzer

After selecting and confirming the clock settings, use the )button to adjust the volume of the alarm buzzer.

Setting the cooking time with a delayed start

First decide which cooking mode you wish to use and set a suitable temperature using the SELECTOR and THERMOSTAT knobs on the oven.

At this point it is possible to set the cooking time:

1.Press the COOKING TIME button $.

2.Within 4 seconds of having pressed this button, set

the desired amount of time by pressing the * and ) buttons. If, for example, you wish to set a cooking time of

30minutes, the display will show:

N

3.4 seconds after the buttons are released, the

current time (for example 10.00) reappears on the

display with the symbol m and the letter A (AUTO). Next the desired cooking end time must be set:

4.Press the END COOKING TIME button %.

5.Within 4 seconds of having pressed this button,

adjust the cooking end time by pressing the * and ) buttons. If, for example, you want cooking to end at 13.00, the display shows:

O

6. 4 seconds after the buttons are released, the current time (for example 10.00) reappears on the display with the letter A (AUTO).

P

20

At this point, the oven is programmed to switch on automatically at 12:30 and switch off after 30 minutes, at 13.00.

Setting the cooking time with an immediate start

Follow the above procedure for setting the cooking time (points 1-3).

When the letter A appears, this indicates that both the cooking time and the end cooking time have been programmed in AUTO mode. To restore the oven to manual operation, after each AUTO cooking mode press the COOKING TIME $ and END COOKING TIME % buttons simultaneously.

The symbol m will remain lit, along with the oven, for the entire duration of the cooking programme.

The set cooking duration can be displayed at any time by pressing the COOKING TIME button $, and the cooking end time may be displayed by pressing the END COOKING TIME button %. When the cooking time has elapsed a buzzer sounds. To stop it, press any button apart from the * and )buttons.

Cancelling a previously set cooking programme

Press the COOKING TIME button $and the COOKING END TIME %simultaneously.

Correcting or cancelling previously set data

The data entered can be changed at any time by pressing the corresponding button (TIMER, COOKING TIME or COOKING END TIME) and the *or ) button.

When the cooking time data is cancelled, the cooking end time data is also cancelled automatically, and vice versa.

If the oven has already been programmed, it will not accept cooking end times which are before the start of the programmed cooking process.

* Only available in certain models.

Planning cooking with the analogue

 

programmer*

GB

Programming cooking time with immediate start

1.Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cooking time is displayed.

2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the current time. A click will indicate the end of the programming phase.

3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven switches on immediately and remains on for the entire duration of the set cooking time.

4.When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol “9” is displayed.

5.Turn the SELECTOR knob to the “0” position.

For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.

Programming a delayed cooking time

1.Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cooking time is displayed.

2.Pull the PROGRAMMER knob and turn it in an anticlockwise direction until the marker corresponds with the desired cooking start time.

3.Select the desired cooking mode using the SELECTOR knob. The oven will switch on at the set cooking start time and will remain on for the entire duration of the set cooking time.

4.When the set time has elapsed, a buzzer will sound. To stop the process, turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the symbol “9” is displayed.

5.Turn the SELECTOR knob to the “0” position.

For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and 15 minutes is programmed and the start time is set to 11:00 a.m. The programme will start automatically at 11:00 and will end at 12:15.

To cancel programming, turn the PROGRAMMER knob anticlockwise until the symbol “9” is displayed.

21

Oven cooking advice table

GB

 

 

 

 

 

 

 

Cooking

Foods

Weight

Rack Position

Pre-heating

Recommended

Cooking

 

 

modes

 

(in kg)

 

time

temperature

time

 

 

 

 

 

(minutes)

 

(minutes)

 

 

Duck

1

3

15

200

65-75

 

Traditional

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

 

Oven

Pork roast

1

3

15

200

70-80

 

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

Tarts

1

3

15

180

30-35

 

 

Tarts

0.5

3

15

180

20-30

 

 

Fruit cakes

1

2 or 3

15

180

40-45

 

 

Plum cake

0.7

3

15

180

40-50

 

Baking

Sponge cake

0.5

3

15

160

25-30

 

Stuffed pancakes (on 2 racks)

1.2

2 and 4

15

200

30-35

 

Mode

Small cakes (on 2 racks)

0.6

2 and 4

15

190

20-25

 

 

Cheese puffs (on 2 racks)

0.4

2 and 4

15

210

15-20

 

 

Cream puffs (on 3 racks)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

 

 

Biscuits (on 3 racks)

0.7

1 and 3 and 5

15

180

20-25

 

 

Meringues (on 3 racks)

0.5

1 and 3 and 5

15

90

180

 

 

Frozen food

 

 

 

 

 

 

 

Pizza

0.3

2

-

250

12

 

 

Courgette and prawn pie

0.4

2

-

200

20

 

 

Country style spinach pie

0.5

2

-

220

30-35

 

 

Turnovers

0.3

2

-

200

25

 

Fast

Lasagne

0.5

2

-

200

35

 

Golden Rolls

0.4

2

-

180

25-30

 

cooking

Chicken morsels

0.4

2

-

220

15-20

 

 

Pre-cooked food

 

 

 

 

 

 

 

Golden chicken wings

0.4

2

-

200

20-25

 

 

Fresh Food

 

 

 

 

 

 

 

Biscuits (short pastry)

0.3

2

-

200

15-18

 

 

Plum cake

0.6

2

-

180

45

 

 

Cheese puffs

0.2

2

-

210

10-12

 

 

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

 

 

Lasagne

1

3

10

180

30-35

 

 

Lamb

1

2

10

180

40-45

 

 

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

 

Multi-

Mackerel

1

2

10

180

30-35

 

Plum cake

1

2

10

170

40-50

 

cooking

 

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

 

 

 

 

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

 

 

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

 

 

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

 

 

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

 

Pizza Mode

Pizza

0.5

3

15

220

15-20

 

Roast veal or beef

1

2

10

220

25-30

 

 

Chicken

1

2 or 3

10

180

60-70

 

 

Soles and cuttlefish

0.7

4

-

Max

10-12

 

 

Squid and prawn kebabs

0.6

4

-

Max

8-10

 

 

Cuttlefish

0.6

4

-

Max

10-15

 

 

Cod filet

0.8

4

-

Max

10-15

 

 

Grilled vegetables

0.4

3 or 4

-

Max

15-20

 

 

Veal steak

0.8

4

-

Max

15-20

 

Barbecue

Sausages

0.6

4

-

Max

15-20

 

Hamburgers

0.6

4

-

Max

10-12

 

 

 

 

Mackerels

1

4

-

Max

15-20

 

 

Toasted sandwiches (or toast)

4 and 6

4

-

Max

3-5

 

 

With rotisserie (where present)

 

 

 

 

 

 

 

Veal on the spit

1.0

-

5

Max

80-90

 

 

Chicken on the spit

1.5

-

5

Max

70-80

 

 

Lamb on the spit

1.0

-

5

Max

70-80

 

 

Grilled chicken

1.5

2

10

200

55-60

 

 

Cuttlefish

1.5

2

10

200

30-35

 

Gratin

With rotisserie (where present)

 

 

 

 

 

 

Veal on the spit

1.5

-

5

200

70-80

 

 

Lamb on the spit

1.5

2

5

200

70-80

 

 

Chicken (on the spit) +

1.5

2

5

200

70-75

 

 

potatoes (roasted)

-

2

5

200

70-75

22

Using the glass ceramic hob

The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.

Switching the cooking zones on and off

To switch on a cooking zone, turn the corresponding knob in a clockwise direction.

To switch it off again, turn the knob in an anticlockwise direction until it is in the “0” position. If the COOKING ZONE ON indicator light is lit, this shows that at least one pf the cooking zones on the hob is switched on.

Cooking zones

The hob is equipped with electric halogen heating elements. When they are in use the following items on the hob become red.

 

 

A. The cooking zone with

 

 

 

 

radiant heating elements.

A

 

B B. The cooking zone with a

 

 

halogen heating element.

 

 

C. The residual heat indicator

 

C

light: this indicates that the

temperature of the corresponding cooking zone is greater than 60°C, even when the heating element has been switched off but is still hot.

Cooking zones with halogen heating elements

These emit heat via radiation from the halogen lamps they contain. They have similar properties to gas burners: they are easy to control and reach set temperatures quickly, allowing you to actually see the power they are providing.

Description of the heating elements

The circular radiant heating elements become red 10 - 20 seconds after they have been switched on.

The circular halogen heating elements guarantee even heat distribution in addition to the usual advantages that halogen heating elements bring.

Halogen lamps emit high levels of heat and light as soon as they are switched on, offering the following practical advantages:

·rapid heating (in relation to a gas burner)

·rapid cooling

·even temperature across the whole surface (due to the circular heating elements)

Do not stare directly at the halogen heating elements.

GB

Pos.

Radiant Ceramic Hot Plate

Ceramic Halogen Hot Plate

 

Normal or Fast Hot Plate

Automatic Hot Plate

0

Off

Off

 

 

 

1

To cook fish

To melt butter or chocolate

2

To cook potatoes (steam),

 

soup, chickpeas, beans

 

 

 

 

 

To reheat liquids

3

To continue cooking large

 

quantities of food, vegetable

 

 

soup

 

 

 

 

4

To roast (medium)

For sauces (including cream

 

 

5

To roast (well done)

sauces)

 

 

 

6

To brown or quickly bring to a

 

boil

 

 

To cook at boiling point

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

For roasts

 

 

9

 

 

 

 

 

 

10

 

For stews

 

 

11

 

 

 

 

 

 

12

 

To fry

 

 

 

Practical advice on using the hob

Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone.

Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the heat produced.

Always make sure that the base of the pan is completely clean and dry: this ensures that the pans adhere perfectly to the cooking zones and that both the pans and the hob remain effective for a longer period of time.

Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may have warped the base of the pan, causing it not to adhere to the surface correctly.

Never leave a cooking zone switched on without a pan on top of it, as doing so may cause the zone to become damaged.

23

Loading...
+ 53 hidden pages