Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico:
• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non profes-
sionale all’interno di abitazione.
2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui
simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (iso-
lato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
4 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avverten-
ze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a
personale professionalmente qualificato . Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non de vono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una err ata
installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario v erificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per ev entuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti
sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete
di distribuzione elettrica e gas.
9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di cor-
rente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub bio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio f are
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o
multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di
corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello
di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interrut-
tore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato , e
chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del ca v o, o per la
sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
16 L ’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
•non usare l’apparecchio a piedi nudi
•non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
•non tirare il cavo di alimentazione , o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da
incapaci, senza sorveglianza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o
staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo
aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
19 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili o defor-
mate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul
piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno, per
evitare urti accidentali.
20 Alcune parti dell’apparecchio rimangono calde per lungo tempo dopo
l’uso. F ate attenzione a non toccarle.
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza
all’apparecchio mentre questo è in uso.
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate atten-
zione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde.
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”¡”
quando l’apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcu-
ne parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
26 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può frantumarsi
nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che tutti i bruciatori o le
eventuali piastre elettriche risultino spente prima di chiudere il coperchio.
27 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
2
Istruzioni per l’installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina
elettricamente disinserita.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131
in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve prev edere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di una aerazione supplementare per esempio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica
se essa esiste.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni
di GPL debbono prev edere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle
ev entuali fughe di gas. P ertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Livellamento (presente solo su alcuni modelli)
Nella parte inferiore dell’apparecchio si trovano 4 piedini
di sostegno regolabili con viti che permettono di migliorare
il livellamento dell’apparecchio, se necessario . E’ indispensabile che l’apparecchio sia posizionato in modo uniforme.
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b)
Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La
portata di aria necessaria alla combustione non deve
3
essere inferiore a 2 m
/h per kW di potenza installata. Il
sistema può essere realizzato prelevando direttamente
l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm
2
di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito. P er gli apparecchi privi sul
piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza
di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere
maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di
2
200cm
(Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali
adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni
dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
Particolare ALocaleLocale da
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
adiacente ventilare
Fig. AFig. B
Installazione della cucina
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza
non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto
con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore della cucina può raggiungere una temperatura di 50°C superiore a quella ambiente. P er una corretta
installazione della cucina vanno osservate le seguenti
precauzioni:
a) L’apparecchio può essere posto in cucina, in sala da
pranzo o in un monolocale, ma non in bagno .
b) I mobili attorno all’apparecchio devono essere posti
ad almeno 200 mm dal top della cucina, nel caso in
cui la superficie dell’apparecchio si trovi più in alto del
loro piano di lavoro . Le tende non devono essere posizionate dietro la cucina o a meno di 200 mm dai lati
dell’apparecchio.
c) Eventuali cappe devono essere installate secondo le
indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe.
d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal
piano di 420 mm (millimetri). La distanza minima a cui
possono essere posizionati mobili da cucina infiammabili direttamente sopra il piano di lavoro è di 700
mm (Fig. C e D).
e) La parete a contatto con la parete posteriore della cu-
cina deve essere in materiale ininfiammabile.
3
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
HOOD
HOOD
parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il
Min.mm.
900
mm. with hood
mm. without hood
420
650
700
Min.mm.
min.
min.
raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta
conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi
deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in
mm.
420
Min.
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
condizioni di massima estensione, non sia maggiore di
2000 mm.
Fig. CFig. D
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola
del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme
UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è
regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso con-
Controllo tenuta
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta te-
nuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
Ad allacciamento avvenuto assicur arsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
trario eseguire le operazioni indicate al paragraf o “Adattamento
ai diversi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’alimentazione del gas
può avv enire indifferentemente da destra o da sinistra a seconda dei casi; per cambiare il collegamento è necessario invertire
il portagomma con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di
pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella
tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo flessibile
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga
in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a
quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile
per gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle norme UNI-CIG 7140. Il diametro interno del tubo da utilizza-
• l’impianto di alimentazone sia munito di efficace colle-
re dev e essere:
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
- 13mm per alimentazione con gas metano.
• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili,
debbono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
• Non deve essere in nessun punto del suo percorso a
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
contatto con parti che siano a temperature maggiori di
50°C;
• Abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
• Non sia soggetto ad alcun sforzo di trazione e di torsione, inoltre non deve presentare curve eccessivamente strette o strozzature;
• Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e
con parti mobili o schiacciato;
• Deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso allo scopo di poter controllare il suo stato di conservazione;
Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estremità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio conformi alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condizioni non possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
Per adattare la cucina ad un tipo di gas diverso da quello
per il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta
fissata al coperchio), occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello con-
Attenzione: Il portagomma per gas liquido porta
stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero
13. A vvalersi comunque di una guarnizione di tenuta nuova.
b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
tubi metallici flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891.
Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni
della classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla
rete gas solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla UNI-CIG 9891.
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
gamento a terra secondo le norme e le disposizioni di
legge;
raggiungibili con il piano installato.
tenuto nella confezione “accessori della cucina”.
mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
4
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
fiamme” indipendenti:
• togliere le g riglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il
bruciatore è composto da due parti separate
(vedi Fig. E e Fig. F);
•svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm.
Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne
ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con
quelli adattati al nuovo tipo di gas (v edi tabella 1).
•rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
•
portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino
ad ottenere una piccola fiamma regolare.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo .
• verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto
dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si
abbiano spegnimenti del bruciatore.
d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano:
I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuov o gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
canalizzati”).
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione F orzata
funzione di riscaldamento: u P asticcer ia
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Tensioni e frequenza di alimentazione:
vedi targhetta caratteristiche
Bruciatori:
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta
caratteristiche
7
La cucina con forno Nuovo “7 Cuochi”
H
C
A
E
G
A
B
B
D
E
D
K
K
G
F
F
RPS
OPS
L
M
N
8
L
M
N
A
B
E
D
K
G
F
A Piano di contenimento eventuali trabocchi
B Bruciatore a gas
C Dispositivo di accensione istantanea elettronica
D Griglia del piano di lavoro
E Cruscotto
F Piedini o gambe regolabili
G Leccarda o piatto di cottura
H Dispositivo di sicurezza dei bruciatori del piano
K Griglia ripiano del forno
L Manopola di selezione
M
QP
N
S
L
M Manopola del termostato
N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura
O La manopola del contaminuti (solo su alcuni modelli)
P La spia termostato
Q Programmatore elettronico (solo su alcuni modelli)
R La manopola del contaminuti fine cottur a (solo su
alcuni modelli)
S La spia verde
Istruzioni per l’uso
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene
agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto
della stessa.
Le manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura (N)
In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata, con
un cerchietto pieno
comandato. Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare
la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizio-
ne di massimo
simo della sua potenza, al minimo, o con potenze intermedie. In
relazione a queste diverse prestazioni, sulla manopola, oltre alla
posizione di spento, individuata dal simbolo
posto in corrispondenza della tacca di riferimento, sono indicate
le posizioni di massimo
Esse si ottengono facendo ruotare la manopola im senso
antiorario dalla posizione di spento. Per spegnere il bruciatore
occorre invece ruotare la manopola in senso orario fino all’arre-
sto (corrispondente di nuovo al simbolo
•, la posizione del bruciatore a gas da essa
. Ciascun bruciatore può funzionare al mas-
• quando questo è
e di minimo .
•).
Accensione elettronica dei bruciatori del piano
Per accendere il bruciatore prescelto è sufficiente premere a
fondo la manopola corrispondente e ruotarla in senso antiorario
fino alla posizione di massimo
avvenuta accensione .
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle
fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando
e non ritentare l’accensione se non dopo almeno 1 minuto.
Modelli con dispositivo di sicurezza contro fughe di gas
per i bruciatori del piano
Potete identificare questi modelli per la presenza del dispositivo
(V edi dettaglio H).
Importante: dato che i bruciatori del piano sono dotati di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore,è necessa-rio mantenere premuta la manopola per circa 3secondi in
modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la
termocoppia di sicurezza.
tenendola premuta fino alla
9
Il
7 Cuochi
zionali forni a convezione naturale: “statici” a quelli dei moderni forni a convezione forzata: “v entilati”.
E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di
scegliere in modo facile e sicuro fra 7 div ersi metodi di cottura. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo
sulle manopole di selezione “L” e del termostato “M” presenti
sul cruscotto.
V entilazione di raffreddamento (solo su alcuni
modelli)
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffreddamento che si attiva automaticamente a forno caldo.
Quando la ventola è in funzione è possibile sentire un
getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il
forno non sarà sufficentemente freddo.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato
al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo
spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che
talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all’ev apor azione delle sostanze usate per proteggere il forno
durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione
e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o
grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto
(presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non
utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate
mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè
potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri
recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio , ecc. ecc.)
sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente
inserita nelle guide del forno.
Nota: Negli apparecchi dotati di programmatore elettronico per utilizzare il forno elettrico premere contemporane-
amente i tasti
) prima di selezionare la funzione di cottura desidera-
ta.
Attenzione: per utilizzare il forno in funzionamento manuale,
escludendo cioè il programmatore di fine cottura, occorre far
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il simbolo
La luce forno
Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo
na il forno e resta accesa quando sia messo in funzione un
qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
Forno T radizionale
Posizione manopola termostato “ M”: Tra 60°C e Max.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti
inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è
stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione
della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno
tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
e (sul display compare il simbolo
.
8. Illumi-
a
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o
più elementi che concorrono a formare un piatto unico come
ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla
spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con
riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di
piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati,
spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo
di maiale etc... che necessitano di cottur a lenta con costante
aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di
cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti
coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottur a al forno
tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani
si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura.
Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la
quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la
cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto,
utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Pasticceria
Posizione manopola termostato “ M ”: Tra 60°C e Max.
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola garantendo un calore delicato ed unif orme all’interno del forno. L’assorbimento elettrico di questa funzione è di soli 1600 W.
Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in
particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune
preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente.
Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sf oglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure g ratinate, ecc....
Forno “Fast cooking”
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola garantendo un calore costante ed uniforme all’interno del forno.
Questa funzione è particolarmente indicata per cotture veloci (non necessita di preriscaldamento) di cibi
preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune
“preparazioni casalinghe”.
Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono
utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi
tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno Multicottura
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il
forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i
punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano
simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani
contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel
paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”.
Questa funzione è particolar mente indicata per piatti che
necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di
cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne , maccheroni
pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si
ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la
migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare
temperature più basse che riducono la dispersione degli
umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di
peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la
u
v
b
10
cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima
aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto
e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono
nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane,
peperoni, pomodori ecc..
Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate.
La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno
scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impostando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più
delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione
di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Forno Pizza
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.
Si attivano gli elementi riscaldanti infe riore e circolare ed entra
in funzione la ventola. Questa combinazione consente un
rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza
erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in prevalenza dal basso.
La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi
che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio:
la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola
leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una
è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Grill
d
Posizione manopola termostato “M”: Max.
Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale.
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la
immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando
la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente.
La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti
che necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger
etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli
pratici per la cottura”.
Gratin
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e 200°C.
Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si
mette in funzione la ventola.
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione
forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di
penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono utilizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura,
salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla
diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di
tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Spia termostato (P)
Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento
segnala il raggiungimento all’interno del forno della temperatura
impostata con la manopola. A questo punto l’alternativo accendersi e spegnersi di questa spia indica che il termostato sta
lavorando correttamente per mantenere costante la temperatura del forno.
La spia verde (S)
Risulta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia
elemento elettrico riscaldante del forno.
w
e
La manopola del contaminuti (O) (solo su alcuni modelli)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando
la manopola "S" di un giro quasi completo in senso orario
quindi, tornando indietro
cendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero
corrispondente ai minuti prefissati.
La manopola del contaminuti di fine cottura (R) (solo su
alcuni modelli)
Alcuni modelli sono dotati di programmatore di fine cottura. P er
utilizzarlo occorre caricare la suoner ia ruotando la manopola
"R" di un giro quasi completo in senso antiorario
tornando indietro
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati, al termine del tempo impostato
oltre all’intervento della suoneria si ha lo spegnimento automatico del forno.
Attenzione: per utilizzare il forno in funzionamento manuale,
escludendo cioè il programmatore di fine cottura, occorre far
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il simbolo
Quando il forno è spento il programmatore di fine cottura può
essere usato come un normale contaminuti.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
, impostare il tempo desiderato fa-
; quindi,
, impostare il tempo desiderato facendo
.
• utilizzare recipienti adeguati a ciascun br uciatore (vedere
tabella) alfine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo
dei recipienti.
• utilizzare solamente recipienti a fondo piatto.
• al momento dell’ebollizione r uotare la manopola fino alla
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si
utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Alcuni modelli sono dotati di 2 grigliette di riduzione da utilizzare
con recipienti di diametro inferiore ai 12 cm, rispettivamente, per
i bruciatori posteriori "Semi-P esciera" destro e sinistro (Fig. A) e
per il bruciatore ausiliario (Fig. B).
10 - 14
26 - 28
;
11
Fig. AFig. B
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori posteriori “SemiPesciera”
L’utilizzo dei tre bruciator i posteriori “Semi-Pesciera” di forma
ellittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore flessibilità di
impiego.
Fig. E
Consigli pratici per l'uso della piastra grigliante
Le istruzioni che seguono sono valide per l'uso della piastra
grigliante in dotazione con l'apparecchio.
Effettuare il preriscaldamento con le manopole di comando dei
P er ruotare di 90° i bruciatori “Semi-P esciera” è necessario procedere come segue:
• assicurarsi che i bruciatori siano freddi;
• sollevare completamente il bruciatore dalla sua sede;
• rimetterlo nella sua sede nella posizione desiderata;
• assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati correttamen-
te.
In particolare, i tre bruciatori posteriori, possono essere utilizzati
insieme o separatamente con pentole di diverse f orme e dimensioni come segue:
• bruciatore singolo per recipienti di media dimensione (dia-
metro 20-22 cm) (Fig. C).
• bruciatore doppio come "pesciera" per recipenti ovali e per
recipienti rettangolari o quadrati (dimensioni minime 18x28
cm, massime 18x35cm) (Fig. D);
• bruciatore triplo con piastra grigliante in dotazione con l'ap-
parecchio (Fig. E);
tre bruciatori in posizione di massimo
. P er effettuare la cottu-
ra utilizzare la posizione indicata nella tabella sottoriportata.
minuti
Cottura
Posizione
manopola
CiboPesoTempo di
preriscalda-
mento in
minuti
manopole al
Kg
massimo
Bistecche
di maiale
(n°3)
Bistecche
di manzo
(n°2)
Salsicce
(n°4)
Spiedini di
carne (n°3)
Hamburger
(n°3)
Toastn°352-3Massi mo
Pane3 fette52-3Massimo
0,5-0,6514-16Minimo
0,5-0,6512-14Minimo
0,4-0,5516-18Minimo
0,4-0,5514-16Minimo
0,4-0,5510-12Minimo
Tempo in
Fig. CFig. D
Melanzane 3-4 fette54-5Massimo
Pomodori
arrosto
Salmone3 tranci55-7Minimo
Petto di
pollo (n°3)
i tempi di cottura sono puramente indi cativi e
Nota:
4 fette510-12Minimo
0,456-8Massimo
possono var i are in base ai gusti personali.
12
Il programmmatore di cottura elettronico
A
Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:
• inizio cottura ritardato con durata stabilita;
• inizio immediato con durata stabilita;
• contaminuti.
Funzione dei tasti :
: contaminuti
: durata cottura
: fine cottura
: impostazione tempi indietro
: impostazione tempi a v anti
Come rimettere l’orologio digitale
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di
corrente il display lampeggia su: 0.00
• Premere contemporaneamente i tasti
successivamente (entro 4 secondi) con i tasti
impostare l’ora esatta.
Con il tasto
Con il tasto
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere effettuati
ripetendo la fase sopra descritta.
Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l’or a, il programmatore va automaticamente in posizione manuale.
Nota: Per ripristinare il funzionamento manuale dopo ogni
cottura "Automatica" pigiare contemporaneamente i tasti
e
il tempo aumenta.
il tempo diminuisce.
e e
e
4. Rilasciando il tasto sul display dopo 4 secondi compare l’ora corrente:
La lettera "A" accesa ricorda l’avvenuta programmazione di durata e di fine cottura nella funzione automatica.
A questo punto il forno si accende automaticamente alle
ore 12,30 in modo da terminare dopo 30 minuti. Quando
il forno è acceso compare la pentolina accesa
tutta la durata della cottura. In qualsiasi momento
premendo il tasto
impostata, premendo il tasto
fine cottura.
A fine cottura suona il segnale acustico; per interromperlo premere un tasto qualsiasi ad eccezione
dei tasti
Inizio immediato con durata stabilita
Programmando solo la durata (punti 1 e 2 del paragrafo
"Inizio cottura ritardato con durata stabilita") si ha l’inizio
di cottura immediato.
Per annullare una cottura già programmata
Pigiare contemporaneamente i tasti
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tempo dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa funzione non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno, emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
e.
è possibile visualizzare la durata
si visualizza l’ora di
e
per
Inizio cottura ritardato con durata stabilita
Va impostata la durata della cottur a e l’ora di fine cottur a.
Supponiamo che il display indichi le ore 10,00
1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla funzione e sulla temperatura desiderata (esempio: forno
statico, 200°C)
2. Premere il tasto
condi) con i tasti
rata. Supponiamo di impostare una cottur a di 30 minuti; compare:
A
Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora
corrente con il simbolo
3. Premere il tasto
e fino ad impostare l’ora di fine cottura de-
sti
siderata, supponiamo le 13,00
A
e successivamente (entro 4 se-
e impostare la durata deside-
e la lettera "A" (AUTO)
e successivamente premere i ta-
Premere il tasto
Quindi con i tasti e impostare il tempo desiderato
Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto
secondo, nel display compare l’ora corrente.
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può
essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i
tasti
Correzione cancellazione dei dati
• I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi
•Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione
• Nel caso di funzionamento programmato, l’apparec-
e ) ed il simbolo si spegne.
momento, premendo il tasto corrispondente e premendo il tasto
automatica anche della fine del funzionamento e viceversa.
chio non accetta tempi di fine cottura antecedenti a
quelli di inizio cottura proposti dall’apparecchio stesso.
compare:
o .
13
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di
possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo versatile apparecchio di cottura, pertanto le note riportate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in
linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi lie-
vitati, è possibile utilizzare la funzione
che consente di raggiungere la temperatura desiderata in
brev e tempo e con consumi ridotti.
Una volta infornato si può passare alla funzione di cottura
più indicata.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la funzione “pasticceria”
le uniche che consentono tale possibilità.
Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceria”
temporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione
“Multicottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
• Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura ventilata utilizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e
l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi delicati;
• Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso,
inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior
calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di
carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’arrosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
• Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi
e temperature di cottura diversi impostate una temperatura intermedia tra le due, infornate il cibo più delicato al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento
con tempo di cottura più breve;
• Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a
quello superiore;
u o la funzione b “Multicottura”,
u che consente di cuocere con-
w “forno pizza”
b
Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la
leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato al massimo. Questo, però, non
significa che non si possano utilizzare temperature
inferiori, semplicemente regolando la manopola del
termostato sulla temperatura desiderata.
La posizione
ci, si distribuisce il calore emesso dal grill consentendo
contemporaneamente alla doratura superficiale anche una
cottura nella parte inferiore.
Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei
cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura.
Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3°
ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed e vitare la formazione
di fumo, disponente una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa).
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di
impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la
condizione di rendimento ottimale, che si basa
sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non
significa che non si possano utilizzare temperature
inferiori, semplicemente regolando la manopola del
termostato sulla temperatura desiderata.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, attendete la fine di preriscaldamento, indicata dallo spegnimento della spia rossa “P”. Non aprite la porta durante la
cottura, per evitare un abbassamento del dolce. In generale:
Buona cottura e sterna, m a i nterno c ol lo so
Usate meno liquido, riducete la temperatura,
aumentate il tempo di cottura.
e “gratin” è utilissima per grigliature velo-
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano prodotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non
solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Utilizzo del grill
Il forno “7 Cuochi” mette a vostr a disposizione 2 diverse
possibilità di grigliare solo ed esclusivamente con la
porta forno chiusa.
Utilizzate la funzione
tro della griglia (posta al 3° o 4° ripiano partendo dal bas-
so), dato che risulta accesa solamente la parte centrale
della resistenza superiore.
d “grill” posizionando il cibo al cen-
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un
pò di farina oppure utilizzate carta forno.
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
10°C.
14
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una
temperatura più bassa e prolungate la cottura.
Ho cotto su pi ù ri piani (nella funzi one " ve ntil at o")
e non tutti sono allo stesso avanz am ento di
cottura
Impostate una temperatura inferiore.
Non necessariamente ripiani inseriti
contemporaneamente debbono essere tolti insieme.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
• Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggiandola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda
si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene
una pizza croccante
• Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
• Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro
stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà
cottura.
• Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino
a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno
conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo , per
poi diminuirla successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa do vrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. P onete la
carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto
la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più
bassi. P er ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
15
1Impostazione
a
b
selezionata
1 Tradizionale
2 Pasticceria
u
3 Fast
cooking
v
4 M u lticottu ra
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin
e
Tipo di ciboPeso
(Kg )
Anatra
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Bisco tti (di frolla)
Cro state
Cro s tate
Torta di frutta
Plum-cake
Pan di spagna
Creps farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripiani)
Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
Meringhe (su 3 ripiani)
Surgelati
Pizza
Misto zucchine e gamberi
in p a s te lla
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bo c co n cin i di p o llo
Prec otti
Ali di pollo dorate0.42-20020-25
Cibi Freschi
Bisco tti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e
gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toast
Po llo a lla g rig lia
Seppie
(su 2 ripiani
)
)
(su 1
(su 2 ripiani)
1
1
1
-
1
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
Posizione
della g riglia
rispetto al
fondo del
forno
3
3
3
3
3
3
2/3
3
3
2-4
2-4
2-4
1-3-5
1-3-5
1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2-4
3
2
2-4
2
2
2-4
2-4
2
2-4
3
3
2
2/3
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
Tempo d i
preriscaldamento
(m in .)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
15
10
10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Impostazione
termos tato
200
200
200
180
180
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
Max
200
220
200
200
180
220
200
180
210
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
220
220
180
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
Durata
della
cottu ra
(m in .)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
15-18
45
10-12
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
15-20
25-30
60-70
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al
G rill o G ra tin, la le cc a rda va p os ta se m p re al 1 ° rip ia n o a pa rtire d al b a ss o.
16
Manutenzione or dinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente
la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-
sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
· per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
• le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri
abrasive e sostanze corrosive che potrebbero ro vinarle;
• l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
• gli spartifiamma vanno lavati frequentemente con ac-
qua calda e detersivo avendo cura di eliminare le
incrostazioni;
• Nelle cucine dotate di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas
degli spartifiamma non siano ostruiti;
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea
o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare
dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
• è consigliabile procedere alla pulizia della piastra
grigliante quando quest'ultima è ancora calda servendosi delle apposite maniglie in dotazione per trasportarla dal piano cottura al lavello. Il lavaggio della piastra grigliante va effettuata con detersivi non abrasivi.
Sostituzione della lampada nel vano forno
• Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interr uttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
• Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
• Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad
alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- Tensione 230V
- Potenza 25W
- Attacco E14
• Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione
al forno.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
• nei modelli dotati di coperchio in cr istallo la pulizia si
effettua con acqua calda evitando l’impiego di panni
ruvidi o sostanze abrasive.
N.B.: evitare di chiudere il coperchio fino a che i
bruciatori gas sono ancora caldi. Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
Importante: controllare periodicamente lo stato di con-
servazione del tubo flessibile di collegamento gas e sostituirlo non appena presenta qualche anomalia; è
consigliabile la sostituzione annuale.
17
Important
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2 These instructions are only for those countries whose symbols
appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3 This owner’ s manual is for a class 1 appliance (installed in-
dependently) or class 2, subclass 1 appliances (installed
between two cabinets).
4 Before using your appliance, read the instructions in this own-
er’s manual carefully since it provides all the information you
need to ensure safe installation, use and maintenance. Alw ays
keep this owner’ s manual close to hand since you ma y need to
refer to it in the future.
5 When you have remov ed the packing, check that the appliance
is not damaged. If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never
leave the pac king components (plastic bags, polystyrene foam,
nails, etc.) within the reach of children since they are a source
of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified technician
in compliance with the instructions provided. The manufacturer
declines all liability for improper installation, which may result in
personal injury and damage to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if
it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the ear thing is
efficient. If you have an y doubts , contact a qualified technician
to check the system. The manufacturer declines all liability for
damage resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check that the
specifications indicated on the date plate (on the appliance and/
or packaging) correspond with those of the electrical and gas
systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and sockets will
support the maximum power of the appliance, as indicated on
the data plate. If you ha ve any doubts , contact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or
more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model b y a qualified technician,
who should also check that the cross-section of the sock et cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The
use of adaptors, multiple sockets and/or e xtensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use
only single or multiple adapters and extensions which comply
with current safety regulations. In these cases, never exceed
the maximum current capacity indicated on the individual adaptor
or extension and the maximum power indicated on the multiple
adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the
appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion
on the back and below the control panel must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always contact an after-sales service centre which has been
authorised by the manufacturer if the cab le has been damaged
or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. An y other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper
and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
•Do not touch the appliance when your hands or feet are
wet.
•Do not use the appliance barefooted.
•Do not use extensions, but if they are necessary, caution
must be e xercised.
•Never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
•Nev er lea v e the appliance e xposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.).
•Do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the
mains and cutting the supply cable. Also make all potentially
dangerous parts of the appliance safe, above all for children
who could play with the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven
or deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots
and pans inwards to avoid knocking them o ver accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long time after
use. Mak e sure not to touch them.
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.
near the appliance when it is in use.
22 When using small electric appliances near the hob, keep the
supply cord awa y from the hot parts.
23 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
ance is not in use.
24 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well awa y.
25 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-
ble-free performance. When installing the cooker , follo w the
instructions provided in the paragraph on “Positioning” the
appliance.
26 Some of the models have a glass hob cover . This could crack if
overheated so make sure all the b urners or electric hot plates
are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
18
Installation
The following instructions should be read by a qualified
technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with
current regulations.
Important: Disconnect the appliance from the electrical supply before performing any maintenance or
regulating the appliance.
Positioning
Important: This unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms in accordancewith current
National Regulations. The f ollowing requirements must be
observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It may
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and,
therefore, settles downw ards . Thus, rooms containing
LPG cylinders must also be equipped with apertures
to the outside for ventilation of gas in the case of leaks .
LPG cylinders must not, therefore , be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.) whether they are partially or completely
full. It is a good idea to keep only the cylinder being
used in the room, positioned so that it is not subject to
heat produced by external sources (o vens, fireplaces ,
stoves, etc. ) which are able to increase the temperature of the cylinder above 50°C .
Levelling your appliance (only on certain models)
4 support feet which are adjusted using screws are located
in the lower part of the cooker. These level off the oven
when necessary. It is essential that the cooker be standing
level.
A Flue or Branched Flue SystemDirectly to the outside
(only for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air
circulation, needed for combustion to occur normally. The
flow of air needed for combustion must not be less than
3
2 m
/h per kW of installed power . The air circulation system may take air directly from the outside b y means of a
pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the
opening must not be able to be accidentally blocked. F or
those appliances not equipped with a safety device for
accidental flame loss, the ventilation apertures must be
increased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The system can also provide the air needed for
combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as described above. H owever, these rooms must not be common rooms or bedrooms. (Fig. B).
Detail AAdjacentRoom to be
A
Examples of V entilationIncreased Opening Between
Openings Comburent Air Door and Floor
Room Ventilated
Fig. AFig. B
c) Intensive and prolonged use of the appliance may re-
sult in the need for supplemental air circulation, e.g.
opening windows or increasing mechanical venting (if
present).
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
direct contact with the back panel of the cooker must be
made of non-flammable material. During operation the
back panel of the cooker could reach a temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker, the following precautions must be taken:
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
2
least 200 mm from the top of the cooker, should the
surface of the appliance be higher than the worktop of
this furniture. Curtains should not be placed behind
the cooker or less than 200 mm awa y from the sides of
the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods themselves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm abov e
the hob. The minimum distance between the worktop
and kitchen units made of combustible material is 700
mm (as shown in figures C and D).
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
19
HOOD
Min.mm.
900
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. CFig. D
Connecting the Gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current National Regulations. Before making the connection, check that the cook er
is regulated for the gas supply you are using. If not, f ollow
the instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas." On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary; to change the connection, reverse the position of
the hose holder with that of the cap and replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas
from a cylinder, install a pressure regulator which complies with the current National Regulations.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct
consumption and ensure a longer life for y our appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
The inner diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
- 13 mm for methane gas.
When installing the hose, remember to take the follo wing
precautions:
• No par t of the hose should touch parts whose tem-
perature exceeds 50°C;
• The length of the hose should be less than 1500 mm;
• The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
• The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
• The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current National
Regulations. If any of the above recommendations can
not be followed, fle xible metal pipes should be used. If the
cooker is installed in compliance with the requirements
for class 2, subclass 1, it is highly recommended that the
gas connection be made with a flexib le metal pipe in compliance with current safety standards.
made, ensure that the flexible metal pipe does not touch
any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight
Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
mm. without hood
use a flame. Once the connection has been made, en-
700
min.
sure that the flexible metal pipe does not touch any mo ving parts and is not crushed.
Connecting the Po wer Supply Cord to the Mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cab le should be
positioned so that it does not reach a temperature of more
than 50°C with respect to the room temperature, along its
length.Before making the connection, check that:
• The limiter valve and the home system can support
the appliance load (see data plate);
• The mains are properly earthed in compliance with current standards and regulations;
• There is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker , once the hob has been installed.
N.B.: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Converting the Cooker for Use with Diff erent Types
of Gas
In order to convert the cooker to a different type of gas
with respect to the gas for which it was manuf actured (indicated on the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replace the hose holder mounted on the appliance
with that supplied in the bag of “cooker accessories.”
Important: The hose holder for liquid gas is marked 8,
the hose holder for methane gas is marked 13. Alwa ys fit
the sealing gasket.
b) Replace the burner nozzles on the hob:
• Remove the grids and slide the burners from their
housings;
• Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel
Pipe to a Threaded Attachment
Remov e the hose holder fitted on the appliance.The gas
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment.Only use pipes and gaskets complying with
current National Regulations. The full length of the pipe
must not exceed 2000 mm. Once the connection has been
• Replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
20
Replacing the nozzles on separate “double flame “
burners:
• remove the grids and slide the burners from their
housings. The burner consists of 2 separate parts (Fig.
E and fig. F);
• unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. Th e
internal burner has a nozzle, the external burner has
two (of the same size). Replace the nozzle with models
suited to the new type of gas (see table 1).
• replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
Fig. EFig. F
Regulation of Air Supply to the Burner
The burners do not need a primary air regulator.
c) Minimum regulation of the hob burners:
•
Turn the tap to minimum;
• Remove the knob and adjust the regulation screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
flame is small but steady.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
• Check that the flame does not go out when you turn
the tap quickly from high to low.
d) Regulating the primary air of the burners: the primary
air of the burners does not need to be regulated.
Important
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is availab le from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current standards regarding “regulators for channelled gas.”
21
Burner and Nozzle Specifications
Table 1Liquid GasNatural Gas
BurnerDiameter
(mm)
Thermal Power
kW (p .c .s.*)
By-Pas s
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
NominalReduced(mm)(mm)*****(mm)
Fast
(Large)(R)
Semi Fa s t
(Medium)(S)
Auxiliary
(Small)(A)
1003.000.74186218214116286
751.900.43070138136106181
551.000.4305073717995
Triple Ring (TC)1303.251.56391236232133309
Semi-Fishburner
(SP)
Double flame
(DCDR internal)
—1,500,70416010910788143
300,900,40304465647086
Double flame
(DCDR external)
1304,101,305770298293114390
2 nozzle
Supply
Pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mb ar)
Maximum ( mba r )
28-3
20
35
37
25
45
20
17
25
*At 15°C and 1013 mbar- dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg
NaturalP.C.S. = 37.78 MJ/m
S
R
A
TC
C 65S P1 IC 66S P6 I
SPSP
SP
TC
A
S
DC
3
R
A
C 67S P2 X I
22
Inner Dimensions of the Oven:
Technical Specifications
Width: 43.5 cm
Depth: 40 cm
Height: 32 cm
Inner Volume of the Oven:
56 Liters
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 46 cm
Depth: 42 cm
Height: 8.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a T raditional
Declared energy consumption for Forced con vection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of P o wer Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate.
This appliance conforms with the following Eur opean
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications (only for models which use gas);
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
23
Cooker with the New "7 cuochi" Oven
H
C
A
A
B
B
E
D
E
D
K
K
G
G
F
F
RPS
OPS
L
M
N
24
L
M
N
A
B
E
K
G
F
A T ray for Catching Overflows
B Gas Burners
C Electronic Lighting Device
D T op Grate
E Control Panel
F Adjustable Feet or Legs
G Dripping Pan or Baking Sheet
H Flame Failure Device for Cooktop Burners
K Oven Racks
L Selector Knob
S
QP
D
L
M
M Thermostat Knob
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
O Timer Knob (only on certain models)
P Thermostat Light
Q The electronic cooking programmer (only on certain
models)
R End Cooking Time Knob(only on certain models)
S Green Light
N
How T o Use Y our Appliance
The various features of cooker are controlled through the
knobs and buttons located on the control panel
Control Knobs for the Gas Burner s on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a solid ring
hold a lighted match or lighter near the burner and, at the
same time, press down and turn the corresponding knob
counter clockwise to the maximum
can be operated at its maximum, minimum or intermediate
power . Shown on the knob are the diff erent symbols for off
(the knob is on this setting when the symbol corresponds
with the reference mark on the control panel), for maximum
and minimum .
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise
with respect to the off position. T o turn off the burner , turn the
knob clockwise until it stops (corresponding again with the
•. To light one of the burners,
setting. Each b urner
•symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob
To light a specific burner push the corresponding knob all
the way in and turn it counter-clockwise to maximum
keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the burner flames accidentally go
out, turn off the contr ol knob and wait at least 1 minute
before trying to relight.
Models with Flame Failure Device
These models are identified by the presence of a flame detection device (see detail H).
Important: Since the top burners are equipped with a safety
device, after lighting the burner keep the knob pressed infor about 3 seconds to allow the gas to pass until the safety
thermocouple is heated.
•
The 7 Cuochi o ven combines the advantages of traditional
convection ovens with those of the more modern fan
assisted models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to
choose easily and safely between 7 different cooking
modes. The various features offered by the oven are
selected by means of selector knob “L” and thermostat
“M” situated on the control panel.
Cooling ventilation (only in certain models)
In order to cool down the exterior of the appliance, some
models are equipped with a cooling fan which comes on
25
automatically when the oven is hot.
When the fan is on, a normal flow of air can be heard
exiting between the ov en door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until
the oven cools down sufficiently.
Notice: The first time y ou use y our appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leav e the oven on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the ev aporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
various rack heights based on whether the dish needs
more or less heat from the top.
Baking
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max .
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout
the oven. The electricity absorption in this cooking mode
is only 1600 W.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise - and for the preparation
of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are
a few examples: cream puffs, s weet and savoury biscuits,
savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables
au gratin, etc…..
u
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom
shelf of the oven to pre vent any sauce and/or g rease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other types of cooking, ne ver use the
bottom shelf and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place y our cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press buttons
and at the same time (the symbol will appear
on the display) before selecting the desired cooking
function.
Attention: T o use the ov en in manual mode (not using the
end cooking time programmer), the
aligned with the reference mark on the control panel.
The oven light
Set knob “L” to the
oven and sta ys on when an y of the electrical heating elements in the oven come on.
Traditional
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distrib ution and reduced energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made up of
several ingredients, e .g. cabbage with ribs , Spanish style
cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice,
etc. Excellent results are achieved when preparing veal
or beef-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as well as fruit
and cooking using covered casserole dishes f or ov en baking. When cooking in Traditional, only use one dripping
pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be unev en. Using the different rack heights a vailable, you can balance the amount of heat between the
top and the bottom of the oven. Select from among the
a
8 symbol to turn it on. It lights the
symbol must be
“Fast cooking” Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max .
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking prepacked food quickly (as pre-heating is not necessary),
such as for example: frozen or pre-cooked food) as well
as for a few “home-made” dishes.
The best results when cooking using the “Fast cooking”
mode are obtained if you use one cooking rack only (the
second from the bottom), please see the table entitled
“Practical Cooking Advice”.
Multi-cooking Mode
Position of thermostat knob “ M”: between 60°C and Max.
The heating elements, as well as the fan, will come on.
Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven, the air cooks and bro wns food uniformly ov er its
entire surface. With this mode, you can also cook v arious
dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks
can be used at the same time, following the instructions in
the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”.
This Multi-cooking mode is particularly recommended for
dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example:
lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc…
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts . This
results in less loss of juices, meat which is more tender
and a decrease in the loss of weight for the roast. The
Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish,
which can be prepared with the addition of a limited amount
of condiments, thus maintaining their flavour and appearance.
Desserts: the Multi-cooking mode is also perfect for baking leavened cak es.
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly
white or red meat and bread by setting the temperature to
80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to
60°C or use only the cold air circulation feature by setting
the thermostat to 0°C.
Pizza Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max .
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination r apidly heats the oven
w
v
b
26
due to the large amounts of power used by the appliance
(2800 W), which results in the production of considerabl e
heat coming prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high
temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only
use one dripping pan or rack at a time. However, if more
than one is used, these must be switched halfwa y through
the cooking process.
Grill
d
Position of thermostat knob “M”: Max.
The top central heating element comes on.
The extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender . The g rill is
also highly recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: beef steaks, veal, rib steak,
filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph.
aligned with the reference mark on the control panel.
When the oven is turned off, the end cooking time programmer can be used like a normal timer.
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the
following:
• Use the appropriate cookware for each burner (see ta-
ble) so that the flames do not extend be yond the bottom
of the cookware;
• Only flat bottom cookware should be used;
• At the boiling point, turn the knob to minimum;
• Always use a lid with the cookware.
Burnerø Cookware diameter (cm)
Rapid (R)24 - 26
Semi- Ra pi d (S )16 - 20
Gratin
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C .
The top central heating element and the fan come on.
This combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the
oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
Excellent results are achieved with kebabs made with
meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops,
chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. This mode
is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna,
grouper, stuff ed cuttlefish etc.
Thermostat Light (P)
This light indicates that the oven is heating. When it turns off,
the temperature inside the oven has reached the setting made
with the thermostat knob. At this point, the light will turn on
and off as the oven maintains the temperature at a constant
level.
Green Light (S)
This light comes on when any of the electrical heating elements in the oven hav e been turned on.
Timer Knob (O)(only on certain models)
T o use the timer , the ringer "O" must be wound up by turning
the knob one full turn clockwise
the desired time so that the number of minutes on the knob
matches the reference mark on the panel.
e
; then turn it back , t o
Auxilliary (A)10 - 14
Half-Fishburner (SP)16 - 20
Tripl e Cr ow n (TC )2 4 - 26
Double flame (DCDR
internal)
Double flame (DCDR
external)
N.B. On the models supplied with a reducer shelf, remember that this should be used only for the auxiliary burner
when you use casserole dishes with a diameter under 12
cm.
Some models are equipped with 2 reduction grids. These
grids should be used with the rear right and left “Half FishKettle” b urners (Fig.A) and the auxiliary burner (Fig.B) when
cookware with a diameter of less than 12 cm is used.
Fig. AFig. B
10 -14
26 - 28
End Cooking Time Knob (R) (only on certain models)
Some models are equipped with an end cooking time programmer . In order to use the end cooking time programmer ,
the timer "R" must be wound by rotating it almost one complete turn in the clockwise direction
, to the desired setting by aligning the number on the
knob with the mark on the control panel. When the time
has elapsed, the buzzer will sound and the oven will automatically turn off.
Attention: To use the oven in manual mode (not using the
end cooking time programmer), the
. Then, rotate it back
symbol must be
27
Practical Advice on Using the Rear "Half Fish-Kettle"
Burners
The three rear burners, or Half Fish-Kettle b urners, are eliptic
in form and can be turned up to 90°. This makes the cooktop
more flexible in terms of how it can be used.
To rotate by 90° the “half fish-kettle” burners, proceed as
follows:
• Make sure that the burners are cool;
• Lift the burner completely out of its housing;
• Replace it in its housing in the position desired;
• Make sure that the burners are positioned correctly before
use.
In particular, the three rear burners may be used together or
separately with pots of different shapes and dimensions , as
follo ws:
• Single burner for medium size cookware (diameter of
20-22 cm) (Fig. C).
• double burner as a “fish-kettle” for oval containers
and rectangular or square containers (minimum
dimensions 18x28 cm, maximum 18x35 cm) (Fig. D);
• t r iple burner or with the gr ill plate provided with the
appliance (Fig. E).
Fig. E
Practical tips for the use of the grill plate
The instructions that follow are valid f or the use of the grill
plate that is supplied with the appliance.
The preheating should be carried out with the command
knobs for the three burners in the maximum position
T o carry out cooking, use the position indicated in the table
below .
FoodWeightPreheating
time in
minutes
Kgknobs at
maximum
Pork chops
(3)
Beef chops
(2)
Sausages
(n°4)
Meat
kabobs (3)
Hamburge-
rs (3)
Toastn°352-3Maximu m
0,5-0,6514-16Minimum
0,5-0,6512-14Minimum
0,4-0,5516-18Minimum
0,4-0,5514-16Minimum
0,4-0,5510-12Minimum
Time in
minutes
Cooking
Knob
position
.
Fig. CFig. D
Bread3 slices52-3Maximum
Aubergines
Roast
tomatoes
Salmon3 slices55-7Minimum
Chicken
breast (3)
Note: cooking times are approximate and may vary in
accordance with personal tastes.
3-4
slices
4 slices510-12Minimum
0,456-8Maximum
54-5Maximum
28
The electronic cooking programmer
A
This feature allows you to program the oven or the grill as
follows :
• delayed start for a specific length of time;
• immediate start for a specific length of time;
•timer.
Button Functions:
: timer - hours and minutes;: cooking time; : end cooking time;: set cooking time - backward;: set cooking time - forward.
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply ,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to b link.
• Press the
reset the time (within 4 seconds) using the
buttons.
The
The
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedure.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically s witches
to the manual mode.
Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at
which the cooking program ends must be set. If we assume
that the time displayed on the timer is 10:00:
1. T urn the oven control knobs to the f eature and temperature desired (e.g. conv entional o ven, 200°C);
and buttons consecutivelyand then
and
button sets the time forward.button sets the time backward.
and buttons simultaneously.
4. After the button has been released, the current time will
be displayed after appro ximately 4 seconds:
The letter "A" will light up reminding you that the length
and end cooking time were programmed in automatic
mode. At this point, the ov en will turn on automatically at
12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o v en is
turned on, the
cooking time. At any time during the cooking process, the
length of the cooking time can be displayed by pressing
the
After the cooking time has expired, the timer will ring
for several minutes; to turn it off, simpl y press any of
the buttons except the
Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
“Start delayed cooking with preset duration” section),
cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the
Timer Feature
The timer feature allows y ou to enter a given amount of time
from which the timer begins to count down. This f eature does
not turn the oven on or off; it merely sounds when the time
has expired.
When the
read as follows:
Then use theandbuttons to set the desired time.
After the button has been released, the timer will start to
count down and the current time will be displayed.
button, and the end cooking time by pressing the
button.
symbol will be displayed for the entire
and buttons.
and buttons simultaneously.
button has been pressed, the display will
2. Press the
four seconds) using the
pose that we set the cooking time at 30 minutes. The
display will read as follows:
After the button has been released, the current time will
be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with the
3. Press the
buttons to set the time for when the cooking program
should end. Let us suppose this time to be 1:00 p.m.
button and then set the cooking time (within
and buttons. Let us sup-
A
symbol and the letter "A" (AUTO);
button and then use the and
A
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted,
which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the
also turn off.
Correction/Cancellation of Data
•The data entered can be changed at any time by pressing
•When the data for the length of the cooking time is
•If the oven has been programmed, it will not accept end
29
and buttons) at this point thesymbol will
the corresponding button and the
cancelled, the data for the end cooking time are also
cancelled automatically , and vice v ersa.
cooking times which are before the start of the cooking
process.
or buttons.
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of f ood in the best possible wa y. With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your o wn personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leav ened foods), the “ Pizza Mode”
be used to reach the desired temperature as quickly as
possible in order to sav e on energy.
Once the food has been placed in the oven, the most
appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “baking” mode
as these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode,
racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the bot-
tom). Some e xamples are included in the “Practical Cooking Advice” table.
When cooking other food on se veral ra cks, use the “Multi-cooking” mode
mind:
• The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate f oodstuffs could be burnt on these racks.
• As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
• When cooking foodstuffs that require differing times
and temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rack from the bottom and take
the food requiring less time out of the oven first.
• Use the dripping pan on the lower rack and the grid on
the upper;
u or the b “Multi-cooking” mode,
u which allows you to cook on 3
b keeping the f ollowing suggestions in
w can
and prevent the same from dripping onto the ov en bottom.
When using this mode, we recommend you set the
thermostat to the highest setting. However, this does not
mean you cannot use lower temperatures, simply by
adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
Setting
rapidly, as the distribution of heat makes it possible not
only to brown the surface, but also to cook the bottom
part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for e xample.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from f orming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Important: always use the grill with the o ven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to
save on energy (appro ximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat
to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill,
which is based on the use of infrared ray s. How ever , this
does not mean you cannot use lower temperatures, simply
by adjusting the thermostat knob to the desired temperature.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Make sure you wait until the oven has been
preheated thoroughly (the red light “P” will turn off). Do
not open the oven door during baking to prev ent the cake
from dropping. In general:
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
e , “Gratin”, is e xtremely useful f or grilling foods
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as f or e xample: frozen or precooked food) along with other food items. You will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill
This 7 Cuochi oven off ers you 2 different grilling modes
only and exclusively with the oven door shut.
Use the “grill” mode
of the grill (situated on the 3rd or 4th rack f orm the bottom)
because only the central part of the top heating element
is turned on.
Use the bottom rack (1st from the bottom), placing the
dripping pan provided to collect any sauce and/or grease
d , placing the food under the centre
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of
flour or use greaseproof paper.
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
30
Pastry is too da rk on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
I used more than one level (in the function
"ventilated oven") and they are not all at the same
cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to
remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use setting
Pizza Mode”:
• Preheat the oven for at least 10 minutes
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process.
• If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode
w would heat the bottom rack more than the
Mode
others.
b as the Pizza
w for “
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the g rid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or
gratin, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Co d filet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches
Grille d c h ick e n
Cu tt le fis h
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
32
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from
the electrical supply . To ensure that the appliance lasts
a long time, it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that:
· Do not use steam equipment to clean the appliance.
• The enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
• The inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent
followed b y careful rinsing and drying;
• The flame spreaders should be washed frequently with
hot water and detergent, taking care to eliminate any
scale;
• In cookers equipped with automatic lighting, the termi-
nal part of the electronic instant lighting devices should
be cleaned frequently and the gas outlet holes on the
flame spreaders should be checked to mak e sure they
are free of any obstructions;
• Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended that drops of water be dried;
• It is recommended that the grill plate be cleaned when
it is still hot, using the knobs provided to move it from
the cooking rack to the sink. The grill plate should be
washed with non-abrasive detergent.
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply b y means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible;
• Remove the glass cover of the lamp-holder;
• Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics:
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- Type E14
• Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they may become difficult to
turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation must be performed b y a technician
authorised by the manufacturer .
• On models with glass co vers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or
abrasives is to be av oided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners and electric plates are still warm. Remove any
liquid from the lid before opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended
changing it every year .
33
34
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.