Hotpoint C 67S P2 X I User Manual

Avvertenze
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico:
• rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
• richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non profes-
sionale all’interno di abitazione.
2 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui
simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
3 Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (iso-
lato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
ze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu­tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore con­sultazione.
5 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato . Gli elementi dell’imballag­gio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non de vo­no essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una err ata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei con­fronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabi­le.
7 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impian­to di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario v erificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato del­l’impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per ev entuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
8 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti
sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9 Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di cor-
rente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indi­cata in targa. In caso di dub bio rivolgersi ad una persona professio­nalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio f are
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professional­mente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accerta­re che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assor­bita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indi­spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facen­do però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interrut-
tore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato , e chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del ca v o, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assi­stenza tecnica autorizzato dal costruttore.
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: ri­scaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi peri­coloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
16 L ’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione , o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (piog­gia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
ne, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
18 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costi­tuire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
19 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili o defor-
mate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno, per evitare urti accidentali.
20 Alcune parti dell’apparecchio rimangono calde per lungo tempo dopo
l’uso. F ate attenzione a non toccarle.
21 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza
all’apparecchio mentre questo è in uso.
22 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate atten-
zione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde.
23 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “”/”¡
quando l’apparecchio non è utilizzato.
24 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcu-
ne parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzio­ne a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
25 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamen-
to, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro in­stallazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo re­lativo al “Posizionamento”.
26 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può frantumarsi
nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche risultino spente prima di chiudere il co­perchio.
27 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stes­so.
2
Istruzioni per l’installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua­lificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret­to e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, ma­nutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina elettricamente disinserita.
Posizionamento Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati se­condo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti: a) Il locale deve prev edere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri auto­maticamente in funzione ogni volta che si accende l’ap­parecchio.
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di una aerazione supplementare per esem­pio l’apertura di una finestra o una aerazione più effi­cace aumentando la potenza di spirazione meccanica se essa esiste.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prev edere delle aperture verso l’ester­no così da permettere l’evacuazione dal basso delle ev entuali fughe di gas. P ertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel loca­le solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a tempe­rature superiori ai 50°C.
Livellamento (presente solo su alcuni modelli) Nella parte inferiore dell’apparecchio si trovano 4 piedini di sostegno regolabili con viti che permettono di migliorare il livellamento dell’apparecchio, se necessario . E’ indispen­sabile che l’apparecchio sia posizionato in modo unifor­me.
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b)
Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’af­flusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve
3
essere inferiore a 2 m
/h per kW di potenza installata. Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di al­meno 100 cm
2
di sezione utile e tale che non possa es­sere accidentalmente ostruito. P er gli apparecchi privi sul piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di
2
200cm
(Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’ester­no come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o ca­mere da letto (Fig. B).
Particolare A Locale Locale da
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
adiacente ventilare
Fig. A Fig. B
Installazione della cucina
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto con la parete posteriore della cucina deve essere in ma­teriale ininfiammabile. Durante il funzionamento la pare­te posteriore della cucina può raggiungere una tempera­tura di 50°C superiore a quella ambiente. P er una corretta installazione della cucina vanno osservate le seguenti precauzioni: a) L’apparecchio può essere posto in cucina, in sala da
pranzo o in un monolocale, ma non in bagno .
b) I mobili attorno all’apparecchio devono essere posti
ad almeno 200 mm dal top della cucina, nel caso in cui la superficie dell’apparecchio si trovi più in alto del loro piano di lavoro . Le tende non devono essere posi­zionate dietro la cucina o a meno di 200 mm dai lati dell’apparecchio.
c) Eventuali cappe devono essere installate secondo le
indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe.
d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm (millimetri). La distanza minima a cui possono essere posizionati mobili da cucina infiam­mabili direttamente sopra il piano di lavoro è di 700 mm (Fig. C e D).
e) La parete a contatto con la parete posteriore della cu-
cina deve essere in materiale ininfiammabile.
3
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
HOOD
HOOD
parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il
Min. mm.
900
mm. with hood
mm. without hood
420
650
700
Min. mm.
min.
min.
raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi con­formi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in
mm.
420
Min.
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
Fig. C Fig. D
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso con-
Controllo tenuta Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta te-
nuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma. Ad allacciamento avvenuto assicur arsi che il tubo metallico fles­sibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
trario eseguire le operazioni indicate al paragraf o “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’alimentazione del gas può avv enire indifferentemente da destra o da sinistra a secon­da dei casi; per cambiare il collegamento è necessario invertire il portagomma con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizio­ne di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Nel caso di ali­mentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432. Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurar­si che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Allaccio con tubo flessibile
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico in­dicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collega­mento diretto alla rete è necessario interporre tra l’appa­recchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazio­ne deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento ac­certarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile per gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle nor­me UNI-CIG 7140. Il diametro interno del tubo da utilizza-
• l’impianto di alimentazone sia munito di efficace colle-
re dev e essere:
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
- 13mm per alimentazione con gas metano.
• la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili, debbono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
• Non deve essere in nessun punto del suo percorso a
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quan­to essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
contatto con parti che siano a temperature maggiori di 50°C;
• Abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
• Non sia soggetto ad alcun sforzo di trazione e di tor­sione, inoltre non deve presentare curve eccessiva­mente strette o strozzature;
• Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e con parti mobili o schiacciato;
• Deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il per­corso allo scopo di poter controllare il suo stato di con­servazione;
Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estre­mità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio confor­mi alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condi­zioni non possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
Per adattare la cucina ad un tipo di gas diverso da quello per il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta fissata al coperchio), occorre effettuare le seguenti ope­razioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello con- Attenzione: Il portagomma per gas liquido porta
stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero
13. A vvalersi comunque di una guarnizione di tenuta nuo­va. b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
tubi metallici flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891. Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni della classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla rete gas solamente tramite tubo metallico flessibile con­forme alla UNI-CIG 9891.
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
gamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;
raggiungibili con il piano installato.
tenuto nella confezione “accessori della cucina”.
mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
4
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti:
• togliere le g riglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. E e Fig. F);
svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (v edi tabella 1).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope­razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione del­l’aria primaria. c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare. N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo .
• verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano: I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione del­l’aria primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuov o gas di uti­lizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o va­riabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pres­sione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas canalizzati”).
Fig. E Fig. F
5
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro
(mm)
Potenza termica
kW (p .c .s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata *
g/h
Ugello
1/100
Portata *
Nomin. Ridot. (mm) (mm) *** ** (mm)
Rapido (Grande) (R)
Semi Rapido (Medio) (S)
Ausiliario
(Piccolo) (A)
100 3,00 0,7 41 86 218 214 116 286
75 1,90 0,4 30 70 138 136 106 181
55 1,00 0,4 30 50 73 71 79 95
Tripla Corona (TC) 130 3,25 1,5 63 91 236 232 133 309 Semi-Pesciera (SP) - 1,50 0,7 41 60 109 107 98 143 Doppie Fiamme
(DCDR Interno)
30 0,90 0,40 30 44 65 64 70 86
Doppie Fiamme (DCDR Esterno) 2
130 4,10 1,30 57 70 298 293 114 390
ugelli Pressioni di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mb ar )
28-30
20 35
37 25 45
20 17 25
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg *** Butano P.C .S. = 49,47 MJ/Kg
Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
l/h
S
R
A
TC
C 65S P1 I C 66S P6 I
SP SP
SP
TC
A
C 67S P2 X I
S
DC
R
A
6
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 40
altezza cm. 32
Volume utile del forno:
litri 56
Dimensioni utili del cassetto scaldavivande:
larghezza cm. 46 profondità cm. 42
altezza cm. 8,5
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione F orzata
funzione di riscaldamento: u P asticcer ia
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi­ve modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne­tica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Tensioni e frequenza di alimentazione:
vedi targhetta caratteristiche
Bruciatori:
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta
caratteristiche
7
La cucina con forno Nuovo “7 Cuochi”
H
C
A
E
G
A
B
B
D
E
D
K
K
G
F
F
RPS
OPS
L
M
N
8
L
M
N
A
B
E
D
K
G
F
A Piano di contenimento eventuali trabocchi B Bruciatore a gas C Dispositivo di accensione istantanea elettronica D Griglia del piano di lavoro E Cruscotto F Piedini o gambe regolabili G Leccarda o piatto di cottura H Dispositivo di sicurezza dei bruciatori del piano K Griglia ripiano del forno L Manopola di selezione
M
QP
N
S
L
M Manopola del termostato N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura
O La manopola del contaminuti (solo su alcuni modelli) P La spia termostato Q Programmatore elettronico (solo su alcuni modelli) R La manopola del contaminuti fine cottur a (solo su
alcuni modelli)
S La spia verde
Istruzioni per l’uso
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa.
Le manopole di comando dei bruciatori a gas del piano di cottura (N)
In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata, con un cerchietto pieno
comandato. Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizio-
ne di massimo simo della sua potenza, al minimo, o con potenze intermedie. In relazione a queste diverse prestazioni, sulla manopola, oltre alla
posizione di spento, individuata dal simbolo posto in corrispondenza della tacca di riferimento, sono indicate
le posizioni di massimo Esse si ottengono facendo ruotare la manopola im senso antiorario dalla posizione di spento. Per spegnere il bruciatore occorre invece ruotare la manopola in senso orario fino all’arre-
sto (corrispondente di nuovo al simbolo
, la posizione del bruciatore a gas da essa
. Ciascun bruciatore può funzionare al mas-
quando questo è
e di minimo .
).
Accensione elettronica dei bruciatori del piano
Per accendere il bruciatore prescelto è sufficiente premere a fondo la manopola corrispondente e ruotarla in senso antiorario
fino alla posizione di massimo avvenuta accensione .
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione se non dopo almeno 1 minuto.
Modelli con dispositivo di sicurezza contro fughe di gas per i bruciatori del piano
Potete identificare questi modelli per la presenza del dispositivo (V edi dettaglio H). Importante: dato che i bruciatori del piano sono dotati di dispo­sitivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore,è necessa- rio mantenere premuta la manopola per circa 3 secondi in modo da consentire il passaggio del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicurezza.
tenendola premuta fino alla
9
Il
7 Cuochi
zionali forni a convezione naturale: “statici” a quelli dei mo­derni forni a convezione forzata: “v entilati”. E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e sicuro fra 7 div ersi metodi di cottu­ra. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo sulle manopole di selezione “L” e del termostato “M” presenti sul cruscotto.
V entilazione di raffreddamento (solo su alcuni modelli)
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester­ne, alcuni modelli sono dotati di una ventola di raffredda­mento che si attiva automaticamente a forno caldo. Quando la ventola è in funzione è possibile sentire un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il forno non sarà sufficentemente freddo.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto al­l’ev apor azione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio­nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio , ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
Nota: Negli apparecchi dotati di programmatore elettroni­co per utilizzare il forno elettrico premere contemporane-
amente i tasti
) prima di selezionare la funzione di cottura desidera-
ta.
Attenzione: per utilizzare il forno in funzionamento manuale, escludendo cioè il programmatore di fine cottura, occorre far
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il simbolo
La luce forno
Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo na il forno e resta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
Forno T radizionale
Posizione manopola termostato “ M”: Tra 60°C e Max. In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
e (sul display compare il simbolo
.
8. Illumi-
a
cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di cottur a lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottur a al forno tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Pasticceria
Posizione manopola termostato “ M ”: Tra 60°C e Max. Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzio­ne la ventola garantendo un calore delicato ed unif orme al­l’interno del forno. L’assorbimento elettrico di questa funzio­ne è di soli 1600 W. Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Alcuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sf oglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure g ratinate, ecc....
Forno “Fast cooking”
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola garantendo un calore costante ed uniforme all’inter­no del forno. Questa funzione è particolarmente indicata per cotture ve­loci (non necessita di preriscaldamento) di cibi preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune “preparazioni casalinghe”. Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno Multicottura
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poichè il calore è costante ed uniforme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietan­ze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Questa funzione è particolar mente indicata per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne , maccheroni pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la
u
v
b
10
cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane, peperoni, pomodori ecc.. Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate. La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impo­stando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Forno Pizza
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max. Si attivano gli elementi riscaldanti infe riore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in preva­lenza dal basso. La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio: la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Grill
d
Posizione manopola termostato “M”: Max. Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc... Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”.
Gratin
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e 200°C. Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si mette in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la brucia­tura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono uti­lizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura, salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc... Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Spia termostato (P) Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del forno della temperatura impostata con la manopola. A questo punto l’alternativo accen­dersi e spegnersi di questa spia indica che il termostato sta lavorando correttamente per mantenere costante la temperatu­ra del forno.
La spia verde (S) Risulta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
w
e
La manopola del contaminuti (O) (solo su alcuni modelli) Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria ruotando
la manopola "S" di un giro quasi completo in senso orario quindi, tornando indietro
cendo coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
La manopola del contaminuti di fine cottura (R) (solo su alcuni modelli) Alcuni modelli sono dotati di programmatore di fine cottura. P er utilizzarlo occorre caricare la suoner ia ruotando la manopola
"R" di un giro quasi completo in senso antiorario tornando indietro
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il numero corri­spondente ai minuti prefissati, al termine del tempo impostato oltre all’intervento della suoneria si ha lo spegnimento automa­tico del forno. Attenzione: per utilizzare il forno in funzionamento manuale, escludendo cioè il programmatore di fine cottura, occorre far
coincidere con il riferimento fisso del frontalino il simbolo Quando il forno è spento il programmatore di fine cottura può essere usato come un normale contaminuti.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quan­to segue:
, impostare il tempo desiderato fa-
; quindi,
, impostare il tempo desiderato facendo
.
utilizzare recipienti adeguati a ciascun br uciatore (vedere
tabella) alfine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
utilizzare solamente recipienti a fondo piatto.
al momento dell’ebollizione r uotare la manopola fino alla
posizione di minimo.
utilizzare sempre recipienti con coperchio.
Bruciatore ø Diametro Recipienti (cm)
Rapido (R) 24 - 26 Semi Rapido (S) 16 - 20
Ausiliario (A) 10 - 14
Tripla Corona (TC) 24 - 26 Semi-Pesciera (SP) 16 - 20 Doppie Fiamme
(DCDR interno) Doppie Fiamme
(DCDR esterno)
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima do­vrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm. Alcuni modelli sono dotati di 2 grigliette di riduzione da utilizzare con recipienti di diametro inferiore ai 12 cm, rispettivamente, per i bruciatori posteriori "Semi-P esciera" destro e sinistro (Fig. A) e per il bruciatore ausiliario (Fig. B).
10 - 14
26 - 28
;
11
Fig. A Fig. B
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori posteriori “Semi­Pesciera”
L’utilizzo dei tre bruciator i posteriori “Semi-Pesciera” di forma ellittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore flessibilità di impiego.
Fig. E
Consigli pratici per l'uso della piastra grigliante
Le istruzioni che seguono sono valide per l'uso della piastra grigliante in dotazione con l'apparecchio. Effettuare il preriscaldamento con le manopole di comando dei
P er ruotare di 90° i bruciatori “Semi-P esciera” è necessario pro­cedere come segue:
assicurarsi che i bruciatori siano freddi;
sollevare completamente il bruciatore dalla sua sede;
rimetterlo nella sua sede nella posizione desiderata;
assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati correttamen-
te. In particolare, i tre bruciatori posteriori, possono essere utilizzati insieme o separatamente con pentole di diverse f orme e dimen­sioni come segue:
bruciatore singolo per recipienti di media dimensione (dia-
metro 20-22 cm) (Fig. C).
bruciatore doppio come "pesciera" per recipenti ovali e per
recipienti rettangolari o quadrati (dimensioni minime 18x28
cm, massime 18x35cm) (Fig. D);
bruciatore triplo con piastra grigliante in dotazione con l'ap-
parecchio (Fig. E);
tre bruciatori in posizione di massimo
. P er effettuare la cottu-
ra utilizzare la posizione indicata nella tabella sottoriportata.
minuti
Cottura
Posizione manopola
Cibo Peso Tempo di
preriscalda-
mento in
minuti
manopole al
Kg
massimo
Bistecche di maiale (n°3)
Bistecche di manzo (n°2)
Salsicce (n°4)
Spiedini di carne (n°3)
Hamburger (n°3)
Toast n°3 5 2-3 Massi mo Pane 3 fette 5 2-3 Massimo
0,5-0,6 5 14-16 Minimo
0,5-0,6 5 12-14 Minimo
0,4-0,5 5 16-18 Minimo
0,4-0,5 5 14-16 Minimo
0,4-0,5 5 10-12 Minimo
Tempo in
Fig. C Fig. D
Melanzane 3-4 fette 5 4-5 Massimo Pomodori
arrosto Salmone 3 tranci 5 5-7 Minimo Petto di
pollo (n°3)
i tempi di cottura sono puramente indi cativi e
Nota:
4 fette 5 10-12 Minimo
0,4 5 6-8 Massimo
possono var i are in base ai gusti personali.
12
Il programmmatore di cottura elettronico
A
Consente di programmare il forno o il grill nei funziona­menti:
• inizio cottura ritardato con durata stabilita;
• inizio immediato con durata stabilita;
• contaminuti. Funzione dei tasti :
: contaminuti : durata cottura : fine cottura : impostazione tempi indietro : impostazione tempi a v anti
Come rimettere l’orologio digitale
Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di corrente il display lampeggia su: 0.00
• Premere contemporaneamente i tasti successivamente (entro 4 secondi) con i tasti
impostare l’ora esatta. Con il tasto Con il tasto
Eventuali aggiornamenti dell’ora possono essere effettuati ripetendo la fase sopra descritta.
Funzionamento manuale del forno
Dopo aver impostato l’or a, il programmatore va automati­camente in posizione manuale. Nota: Per ripristinare il funzionamento manuale dopo ogni cottura "Automatica" pigiare contemporaneamente i tasti
e
il tempo aumenta. il tempo diminuisce.
e e
e
4. Rilasciando il tasto sul display dopo 4 secondi compa­re l’ora corrente:
La lettera "A" accesa ricorda l’avvenuta programmazio­ne di durata e di fine cottura nella funzione automatica. A questo punto il forno si accende automaticamente alle ore 12,30 in modo da terminare dopo 30 minuti. Quando
il forno è acceso compare la pentolina accesa tutta la durata della cottura. In qualsiasi momento
premendo il tasto impostata, premendo il tasto
fine cottura.
A fine cottura suona il segnale acustico; per inter­romperlo premere un tasto qualsiasi ad eccezione
dei tasti Inizio immediato con durata stabilita
Programmando solo la durata (punti 1 e 2 del paragrafo "Inizio cottura ritardato con durata stabilita") si ha l’inizio di cottura immediato.
Per annullare una cottura già programmata
Pigiare contemporaneamente i tasti
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tem­po dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa fun­zione non controlla l’accensione e lo spegnimento del for­no, emette solamente un allarme acustico a tempo sca­duto.
e .
è possibile visualizzare la durata
si visualizza l’ora di
e
per
Inizio cottura ritardato con durata stabilita
Va impostata la durata della cottur a e l’ora di fine cottur a. Supponiamo che il display indichi le ore 10,00
1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla fun­zione e sulla temperatura desiderata (esempio: forno statico, 200°C)
2. Premere il tasto condi) con i tasti
rata. Supponiamo di impostare una cottur a di 30 minu­ti; compare:
A
Rilasciando il tasto, dopo 4 secondi, ricompare l’ora corrente con il simbolo
3. Premere il tasto
e fino ad impostare l’ora di fine cottura de-
sti siderata, supponiamo le 13,00
A
e successivamente (entro 4 se-
e impostare la durata deside-
e la lettera "A" (AUTO)
e successivamente premere i ta-
Premere il tasto
Quindi con i tasti e impostare il tempo desiderato Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto secondo, nel display compare l’ora corrente.
A fine tempo viene emesso un segnale acustico che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi (esclusi i
tasti
Correzione cancellazione dei dati
• I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi
Cancellando la durata di cottura si ha la cancellazione
• Nel caso di funzionamento programmato, l’apparec-
e ) ed il simbolo si spegne.
momento, premendo il tasto corrispondente e premen­do il tasto
automatica anche della fine del funzionamento e vice­versa.
chio non accetta tempi di fine cottura antecedenti a quelli di inizio cottura proposti dall’apparecchio stes­so.
compare:
o .
13
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma­niera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio que­sto versatile apparecchio di cottura, pertanto le note ri­portate di seguito sono solamente delle indicazioni di mas­sima che potrete ampliare con la vostra esperienza per­sonale.
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in linea di massima tutte le volte in cui si cuocciano cibi lie-
vitati, è possibile utilizzare la funzione che consente di raggiungere la temperatura desiderata in
brev e tempo e con consumi ridotti. Una volta infornato si può passare alla funzione di cottura più indicata.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la fun­zione “pasticceria
le uniche che consentono tale possibilità. Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceria” temporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione “Multicottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
• Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottura ventilata uti­lizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria cal­da che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi de­licati;
• Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso, inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’ar­rosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
• Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi e temperature di cottura diversi impostate una tempe­ratura intermedia tra le due, infornate il cibo più delica­to al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento con tempo di cottura più breve;
• Utilizzate la leccarda al ripiano inferiore e la griglia a quello superiore;
u o la funzione bMulticottura”,
u che consente di cuocere con-
wforno pizza
b
Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi. Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il termostato al massimo. Questo, però, non significa che non si possano utilizzare temperature inferiori, semplicemente regolando la manopola del termostato sulla temperatura desiderata.
La posizione ci, si distribuisce il calore emesso dal grill consentendo
contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esem­pio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura. Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3° ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed e vitare la formazione di fumo, disponente una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa). Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la condizione di rendimento ottimale, che si basa sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non significa che non si possano utilizzare temperature inferiori, semplicemente regolando la manopola del termostato sulla temperatura desiderata.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for­mazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, at­tendete la fine di preriscaldamento, indicata dallo spegni­mento della spia rossa “P”. Non aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce. In gene­rale:
Buona cottura e sterna, m a i nterno c ol lo so
Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate il tempo di cottura.
e “gratin” è utilissima per grigliature velo-
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano pro­dotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella ta­bella “Consigli pratici per la cottura”.
Utilizzo del grill Il forno “7 Cuochi” mette a vostr a disposizione 2 diverse possibilità di grigliare solo ed esclusivamente con la porta forno chiusa.
Utilizzate la funzione tro della griglia (posta al 3° o 4° ripiano partendo dal bas-
so), dato che risulta accesa solamente la parte centrale della resistenza superiore.
dgrill” posizionando il cibo al cen-
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetelo anche con un pò di farina oppure utilizzate carta forno.
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C superiore e riducete il tempo di cottura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbassate la temperatura di
10°C.
14
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inferiore, impostate una temperatura più bassa e prolungate la cottura.
Ho cotto su pi ù ri piani (nella funzi one " ve ntil at o") e non tutti sono allo stesso avanz am ento di cottura
Impostate una temperatura inferiore. Non necessariamente ripiani inseriti contemporaneamente debbono essere tolti insieme.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
• Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian­dola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante
• Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
• Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
• Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe­rature da 180 °C a 200 °C. Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una tem­peratura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo , per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa do vrà esse­re la temperatura e più lungo il tempo di cottura. P onete la carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più bassi. P er ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posi­zionatela in modo che sia nella parte superiore.
15
1Impostazione
a
b
selezionata
1 Tradizionale
2 Pasticceria
u
3 Fast cooking
v
4 M u lticottu ra
5 Pizza
w
6 Grill
d
7 Gratin
e
Tipo di cibo Peso
(Kg )
Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Bisco tti (di frolla) Cro state
Cro s tate
Torta di frutta Plum-cake Pan di spagna Creps farcite (su 2 ripiani) Cake piccoli (su 2 ripiani) Salatini di sfoglia al
formaggio (su 2 ripiani) Bignè (su 3 ripiani) Biscotti (su 3 ripiani) Meringhe (su 3 ripiani)
Surgelati
Pizza Misto zucchine e gamberi in p a s te lla
Torta rustica di spinaci Panzerotti Lasagne Panetti dorati Bo c co n cin i di p o llo
Prec otti
Ali di pollo dorate 0.4 2 - 200 20-25
Cibi Freschi
Bisco tti (di frolla) Plum-cake Salatini di sfoglia al
formaggio Pizza
(su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello Pollo arrosto + patate Sgombro Plum-cake Bignè
(su 2 ripiani)
Biscotti Pan di spagna
ripiano
Pan di spagna
Torte salate Pizza
Arrosto di vitello o manzo Pollo
Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia Bistecca di vitello Cotolette Hamburger Sgombri
Toast Po llo a lla g rig lia
Seppie
(su 2 ripiani
)
)
(su 1
(su 2 ripiani)
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5 1 1
1 1
1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.5
1.5
Posizione
della g riglia
rispetto al
fondo del
forno
3 3 3 3 3
3
2/3
3
3 2-4 2-4
2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2-4
3
2 2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
3
2
2/3
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
3
3
Tempo d i
preriscaldamento
(m in .)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15
15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 10 10 15 10 10 10 10
10 10 15
15 10 10
5 5
5 5 5 5 5 5 5
5 5
Impostazione
termos tato
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190
210 180 180
90
Max
200 220 200 200 180 220
200 180
210 230
180 180 200 180 170 190 180
170 170 200
220 220 180
Max Max
Max Max Max Max Max Max Max
200 200
Durata
della
cottu ra
(m in .)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25
15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15
15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
55-60 30-35
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al G rill o G ra tin, la le cc a rda va p os ta se m p re al 1 ° rip ia n o a pa rtire d al b a ss o.
16
Manutenzione or dinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-
sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia ge­nerale, tenendo presente che:
· per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero ro vinar­le;
l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter­sivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamen­te;
gli spartifiamma vanno lavati frequentemente con ac-
qua calda e detersivo avendo cura di eliminare le incrostazioni;
Nelle cucine dotate di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istan­tanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas degli spartifiamma non siano ostruiti;
l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si con­siglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare even­tuali trabocchi d’acqua.
è consigliabile procedere alla pulizia della piastra
grigliante quando quest'ultima è ancora calda serven­dosi delle apposite maniglie in dotazione per traspor­tarla dal piano cottura al lavello. Il lavaggio della pia­stra grigliante va effettuata con detersivi non abrasivi.
Sostituzione della lampada nel vano forno
Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interr uttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno al­l’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessi­bile;
Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad
alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- Tensione 230V
- Potenza 25W
- Attacco E14
Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione
al forno.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stes­so.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
nei modelli dotati di coperchio in cr istallo la pulizia si
effettua con acqua calda evitando l’impiego di panni ruvidi o sostanze abrasive.
N.B.: evitare di chiudere il coperchio fino a che i bruciatori gas sono ancora caldi. Eliminare even­tuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprir­lo.
Importante: controllare periodicamente lo stato di con-
servazione del tubo flessibile di collegamento gas e so­stituirlo non appena presenta qualche anomalia; è consigliabile la sostituzione annuale.
17
Important
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2 These instructions are only for those countries whose symbols
appear in the booklet and on the serial no. plate of the appli­ance.
3 This owner’ s manual is for a class 1 appliance (installed in-
dependently) or class 2, subclass 1 appliances (installed between two cabinets).
4 Before using your appliance, read the instructions in this own-
er’s manual carefully since it provides all the information you need to ensure safe installation, use and maintenance. Alw ays keep this owner’ s manual close to hand since you ma y need to refer to it in the future.
5 When you have remov ed the packing, check that the appliance
is not damaged. If you have any doubts, do not use the appli­ance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never leave the pac king components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified technician
in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all liability for improper installation, which may result in personal injury and damage to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if
it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regula­tions on electrical safety. Always ensure that the ear thing is efficient. If you have an y doubts , contact a qualified technician to check the system. The manufacturer declines all liability for damage resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check that the
specifications indicated on the date plate (on the appliance and/ or packaging) correspond with those of the electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and sockets will
support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you ha ve any doubts , contact a qualified tech­nician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or
more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model b y a qualified technician, who should also check that the cross-section of the sock et ca­ble is sufficient for the power absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/or e xtensions, is not rec­ommended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the individual adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion
on the back and below the control panel must never be cov­ered.
14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always contact an after-sales service centre which has been authorised by the manufacturer if the cab le has been damaged or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. An y other use (e.g. heating rooms) is con­sidered to be improper and consequently dangerous. The manu­facturer declines all liability for damage resulting from improper and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary, caution must be e xercised.
Never pull the power supply cable or the appliance to un­plug the appliance plug from the mains.
Nev er lea v e the appliance e xposed to atmospheric agents (rain, sun etc.).
Do not allow children or persons who are not familiar with the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance safe, above all for children who could play with the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven
or deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots and pans inwards to avoid knocking them o ver accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long time after
use. Mak e sure not to touch them.
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.
near the appliance when it is in use.
22 When using small electric appliances near the hob, keep the
supply cord awa y from the hot parts.
23 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
ance is not in use.
24 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well awa y.
25 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-
ble-free performance. When installing the cooker , follo w the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
26 Some of the models have a glass hob cover . This could crack if
overheated so make sure all the b urners or electric hot plates are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
18
Installation
The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regu­lated and technically serviced correctly in compliance with current regulations.
Important: Disconnect the appliance from the electri­cal supply before performing any maintenance or regulating the appliance.
Positioning Important: This unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms in accordance with current National Regulations. The f ollowing requirements must be observed: a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is turned on.
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and,
therefore, settles downw ards . Thus, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with apertures to the outside for ventilation of gas in the case of leaks . LPG cylinders must not, therefore , be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.) whether they are partially or completely full. It is a good idea to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (o vens, fireplaces , stoves, etc. ) which are able to increase the tempera­ture of the cylinder above 50°C .
Levelling your appliance (only on certain models) 4 support feet which are adjusted using screws are located in the lower part of the cooker. These level off the oven when necessary. It is essential that the cooker be standing level.
A Flue or Branched Flue System Directly to the outside
(only for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air circulation, needed for combustion to occur normally. The flow of air needed for combustion must not be less than
3
2 m
/h per kW of installed power . The air circulation sys­tem may take air directly from the outside b y means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be able to be accidentally blocked. F or those appliances not equipped with a safety device for accidental flame loss, the ventilation apertures must be increased by 100%, with the minimum being 200cm (Fig. A). The system can also provide the air needed for combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. H ow­ever, these rooms must not be common rooms or bed­rooms. (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to be
A
Examples of V entilation Increased Opening Between
Openings Comburent Air Door and Floor
Room Ventilated
Fig. A Fig. B
c) Intensive and prolonged use of the appliance may re-
sult in the need for supplemental air circulation, e.g. opening windows or increasing mechanical venting (if present).
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable material. During operation the back panel of the cooker could reach a temperature of 50°C above room temperature. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken: a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
2
least 200 mm from the top of the cooker, should the surface of the appliance be higher than the worktop of this furniture. Curtains should not be placed behind the cooker or less than 200 mm awa y from the sides of the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods them­selves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm abov e the hob. The minimum distance between the worktop and kitchen units made of combustible material is 700 mm (as shown in figures C and D).
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
19
HOOD
Min. mm.
900
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min. mm.
600
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. C Fig. D
Connecting the Gas
The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current National Regula­tions. Before making the connection, check that the cook er is regulated for the gas supply you are using. If not, f ollow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas." On some models the gas supply can be connected on the left or on the right, as neces­sary; to change the connection, reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace the gas­ket (supplied with the appliance). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which com­plies with the current National Regulations. Important: Check that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Char­acteristics” since this will ensure safe operation, correct consumption and ensure a longer life for y our appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with requirements set forth by the current National Regulations. The inner diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
- 13 mm for methane gas. When installing the hose, remember to take the follo wing precautions:
• No par t of the hose should touch parts whose tem-
perature exceeds 50°C;
• The length of the hose should be less than 1500 mm;
• The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
• The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
• The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition. Check that the hose fits firmly into place at the two ends and fix it with clamps complying with current National Regulations. If any of the above recommendations can not be followed, fle xible metal pipes should be used. If the cooker is installed in compliance with the requirements for class 2, subclass 1, it is highly recommended that the gas connection be made with a flexib le metal pipe in com­pliance with current safety standards.
made, ensure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
mm. without hood
use a flame. Once the connection has been made, en-
700
min.
sure that the flexible metal pipe does not touch any mo v­ing parts and is not crushed.
Connecting the Po wer Supply Cord to the Mains
Install a normalised plug corresponding to the load indi­cated on the data plate. When connecting the cable di­rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appli­ance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be inter­rupted by the circuit breaker). The supply cab le should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, along its length. Before making the connection, check that:
• The limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
• The mains are properly earthed in compliance with cur­rent standards and regulations;
• There is easy access to the socket and omnipolar cir­cuit breaker , once the hob has been installed.
N.B.: never use reducers, adaptors or shunts since they can cause heating or burning.
Converting the Cooker for Use with Diff erent Types of Gas
In order to convert the cooker to a different type of gas with respect to the gas for which it was manuf actured (in­dicated on the label attached to the lid), follow these steps: a) Replace the hose holder mounted on the appliance
with that supplied in the bag of “cooker accessories.”
Important: The hose holder for liquid gas is marked 8,
the hose holder for methane gas is marked 13. Alwa ys fit the sealing gasket. b) Replace the burner nozzles on the hob:
• Remove the grids and slide the burners from their housings;
• Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel Pipe to a Threaded Attachment
Remov e the hose holder fitted on the appliance. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Only use pipes and gaskets complying with current National Regulations. The full length of the pipe must not exceed 2000 mm. Once the connection has been
• Replace all the components by repeating the steps in reverse order.
20
Replacing the nozzles on separate “double flame “ burners:
• remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (Fig. E and fig. F);
• unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. Th e internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the nozzle with models suited to the new type of gas (see table 1).
• replace all the components by repeating the steps in reverse order.
Fig. E Fig. F
Regulation of Air Supply to the Burner
The burners do not need a primary air regulator.
c) Minimum regulation of the hob burners:
Turn the tap to minimum;
• Remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in all the way.
• Check that the flame does not go out when you turn the tap quickly from high to low.
d) Regulating the primary air of the burners: the primary
air of the burners does not need to be regulated.
Important
On completion of this operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is availab le from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compli­ance with current standards regarding “regulators for chan­nelled gas.”
21
Burner and Nozzle Specifications
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter
(mm)
Thermal Power
kW (p .c .s.*)
By-Pas s
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm)
Fast (Large)(R)
Semi Fa s t
(Medium)(S)
Auxiliary
(Small)(A)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95
Triple Ring (TC) 130 3.25 1.5 63 91 236 232 133 309 Semi-Fishburner
(SP) Double flame
(DCDR internal)
1,50 0,70 41 60 109 107 88 143
30 0,90 0,40 30 44 65 64 70 86
Double flame (DCDR external)
130 4,10 1,30 57 70 298 293 114 390
2 nozzle Supply
Pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mb ar)
Maximum ( mba r )
28-3
20 35
37 25 45
20 17 25
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
S
R
A
TC
C 65S P1 I C 66S P6 I
SP SP
SP
TC
A
S
DC
3
R
A
C 67S P2 X I
22
Inner Dimensions of the Oven:
Technical Specifications
Width: 43.5 cm
Depth: 40 cm
Height: 32 cm
Inner Volume of the Oven:
56 Liters
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 46 cm
Depth: 42 cm
Height: 8.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304 Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a T raditional
Declared energy consumption for Forced con vection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of P o wer Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate.
This appliance conforms with the following Eur opean Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications (only for models which use gas);
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
23
Cooker with the New "7 cuochi" Oven
H
C
A
A
B
B
E
D
E
D
K
K
G
G
F
F
RPS
OPS
L
M
N
24
L
M
N
A
B
E
K
G
F
A T ray for Catching Overflows B Gas Burners C Electronic Lighting Device D T op Grate E Control Panel F Adjustable Feet or Legs G Dripping Pan or Baking Sheet H Flame Failure Device for Cooktop Burners K Oven Racks L Selector Knob
S
QP
D
L
M
M Thermostat Knob N Control Knobs for Gas Burners on Hob O Timer Knob (only on certain models) P Thermostat Light Q The electronic cooking programmer (only on certain
models)
R End Cooking Time Knob (only on certain models) S Green Light
N
How T o Use Y our Appliance
The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel
Control Knobs for the Gas Burner s on the Hob (N) The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a solid ring hold a lighted match or lighter near the burner and, at the
same time, press down and turn the corresponding knob counter clockwise to the maximum
can be operated at its maximum, minimum or intermediate power . Shown on the knob are the diff erent symbols for off
(the knob is on this setting when the symbol corresponds with the reference mark on the control panel), for maximum
and minimum .
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise with respect to the off position. T o turn off the burner , turn the knob clockwise until it stops (corresponding again with the
. To light one of the burners,
setting. Each b urner
symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob
To light a specific burner push the corresponding knob all the way in and turn it counter-clockwise to maximum
keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the burner flames accidentally go out, turn off the contr ol knob and wait at least 1 minute before trying to relight.
Models with Flame Failure Device
These models are identified by the presence of a flame de­tection device (see detail H). Important: Since the top burners are equipped with a safety device, after lighting the burner keep the knob pressed in for about 3 seconds to allow the gas to pass until the safety thermocouple is heated.
The 7 Cuochi o ven combines the advantages of traditional convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 7 different cooking modes. The various features offered by the oven are selected by means of selector knob “L” and thermostatM” situated on the control panel.
Cooling ventilation (only in certain models)
In order to cool down the exterior of the appliance, some models are equipped with a cooling fan which comes on
25
automatically when the oven is hot. When the fan is on, a normal flow of air can be heard exiting between the ov en door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until the oven cools down sufficiently.
Notice: The first time y ou use y our appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting and leav e the oven on f or about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected dur­ing this initial use is due to the ev aporation of substances used to protect the oven during storage and until it is in­stalled.
various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Baking
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max . The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. The electricity absorption in this cooking mode is only 1600 W. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods ­especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few examples: cream puffs, s weet and savoury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
u
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to pre vent any sauce and/or g rease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on cer­tain models). For all other types of cooking, ne ver use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could dam­age the enamel. Always place y our cookware (dishes, alu­minium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appli­ance inserted especially along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic programmer, to use the electric oven, just press buttons
and at the same time (the symbol will appear
on the display) before selecting the desired cooking function.
Attention: T o use the ov en in manual mode (not using the
end cooking time programmer), the aligned with the reference mark on the control panel.
The oven light
Set knob “L” to the oven and sta ys on when an y of the electrical heating ele­ments in the oven come on.
Traditional
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distrib ution and re­duced energy consumption. The convection oven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e .g. cabbage with ribs , Spanish style cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew, gou­lash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless re­mains the best system for baking cakes as well as fruit and cooking using covered casserole dishes f or ov en bak­ing. When cooking in Traditional, only use one dripping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribu­tion will be unev en. Using the different rack heights a vail­able, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the
a
8 symbol to turn it on. It lights the
symbol must be
“Fast cooking” Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max . The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is especially recommended for cooking pre­packed food quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made” dishes. The best results when cooking using the “Fast cooking” mode are obtained if you use one cooking rack only (the second from the bottom), please see the table entitled “Practical Cooking Advice”.
Multi-cooking Mode
Position of thermostat knob “ M”: between 60°C and Max. The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and bro wns food uniformly ov er its entire surface. With this mode, you can also cook v arious dishes at the same time, as long as their respective cook­ing temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”. This Multi-cooking mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring con­siderably prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possi­ble to use lower temperatures when cooking roasts . This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appear­ance. Desserts: the Multi-cooking mode is also perfect for bak­ing leavened cak es. Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Pizza Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max . The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination r apidly heats the oven
w
v
b
26
due to the large amounts of power used by the appliance (2800 W), which results in the production of considerabl e heat coming prevalently from the bottom. The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only use one dripping pan or rack at a time. However, if more than one is used, these must be switched halfwa y through the cooking process.
Grill
d
Position of thermostat knob “M”: Max. The top central heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender . The g rill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc... Some grilling examples are included in the “Practical Cook­ing Advice” paragraph.
aligned with the reference mark on the control panel. When the oven is turned off, the end cooking time pro­grammer can be used like a normal timer.
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the following:
Use the appropriate cookware for each burner (see ta-
ble) so that the flames do not extend be yond the bottom of the cookware;
Only flat bottom cookware should be used;
At the boiling point, turn the knob to minimum;
Always use a lid with the cookware.
Burner ø Cookware diameter (cm)
Rapid (R) 24 - 26 Semi- Ra pi d (S ) 16 - 20
Gratin
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C . The top central heating element and the fan come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating ele­ments through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the sur­face, allowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuff ed cuttlefish etc.
Thermostat Light (P) This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the oven has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a constant level.
Green Light (S) This light comes on when any of the electrical heating ele­ments in the oven hav e been turned on.
Timer Knob (O) (only on certain models) T o use the timer , the ringer "O" must be wound up by turning
the knob one full turn clockwise the desired time so that the number of minutes on the knob matches the reference mark on the panel.
e
; then turn it back , t o
Auxilliary (A) 10 - 14
Half-Fishburner (SP) 16 - 20
Tripl e Cr ow n (TC ) 2 4 - 26
Double flame (DCDR internal)
Double flame (DCDR external)
N.B. On the models supplied with a reducer shelf, remem­ber that this should be used only for the auxiliary burner when you use casserole dishes with a diameter under 12 cm. Some models are equipped with 2 reduction grids. These grids should be used with the rear right and left “Half Fish­Kettle” b urners (Fig.A) and the auxiliary burner (Fig.B) when cookware with a diameter of less than 12 cm is used.
Fig. A Fig. B
10 -14
26 - 28
End Cooking Time Knob (R) (only on certain models)
Some models are equipped with an end cooking time pro­grammer . In order to use the end cooking time programmer ,
the timer "R" must be wound by rotating it almost one com­plete turn in the clockwise direction
, to the desired setting by aligning the number on the
knob with the mark on the control panel. When the time has elapsed, the buzzer will sound and the oven will auto­matically turn off.
Attention: To use the oven in manual mode (not using the
end cooking time programmer), the
. Then, rotate it back
symbol must be
27
Practical Advice on Using the Rear "Half Fish-Kettle" Burners
The three rear burners, or Half Fish-Kettle b urners, are eliptic in form and can be turned up to 90°. This makes the cooktop more flexible in terms of how it can be used.
To rotate by 90° the “half fish-kettle” burners, proceed as follows:
Make sure that the burners are cool;
Lift the burner completely out of its housing;
Replace it in its housing in the position desired;
Make sure that the burners are positioned correctly before
use. In particular, the three rear burners may be used together or separately with pots of different shapes and dimensions , as follo ws:
• Single burner for medium size cookware (diameter of 20-22 cm) (Fig. C).
• double burner as a “fish-kettle” for oval containers and rectangular or square containers (minimum dimensions 18x28 cm, maximum 18x35 cm) (Fig. D);
• t r iple burner or with the gr ill plate provided with the appliance (Fig. E).
Fig. E
Practical tips for the use of the grill plate
The instructions that follow are valid f or the use of the grill plate that is supplied with the appliance. The preheating should be carried out with the command
knobs for the three burners in the maximum position T o carry out cooking, use the position indicated in the table below .
Food Weight Preheating
time in
minutes
Kg knobs at
maximum
Pork chops (3)
Beef chops (2)
Sausages
(n°4) Meat
kabobs (3) Hamburge-
rs (3)
Toast n°3 5 2-3 Maximu m
0,5-0,6 5 14-16 Minimum
0,5-0,6 5 12-14 Minimum
0,4-0,5 5 16-18 Minimum
0,4-0,5 5 14-16 Minimum
0,4-0,5 5 10-12 Minimum
Time in
minutes
Cooking
Knob
position
.
Fig. C Fig. D
Bread 3 slices 5 2-3 Maximum
Aubergines
Roast
tomatoes Salmon 3 slices 5 5-7 Minimum Chicken
breast (3)
Note: cooking times are approximate and may vary in
accordance with personal tastes.
3-4
slices
4 slices 5 10-12 Minimum
0,4 5 6-8 Maximum
5 4-5 Maximum
28
The electronic cooking programmer
A
This feature allows you to program the oven or the grill as follows :
• delayed start for a specific length of time;
• immediate start for a specific length of time;
timer. Button Functions:
: timer - hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : set cooking time - backward; : set cooking time - forward.
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply , or when the power has gone out, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to b link.
• Press the reset the time (within 4 seconds) using the
buttons. The The
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedu­re.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically s witches to the manual mode. Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at which the cooking program ends must be set. If we assume that the time displayed on the timer is 10:00:
1. T urn the oven control knobs to the f eature and tempera­ture desired (e.g. conv entional o ven, 200°C);
and buttons consecutively and then
and
button sets the time forward. button sets the time backward.
and buttons simultaneously.
4. After the button has been released, the current time will be displayed after appro ximately 4 seconds:
The letter "A" will light up reminding you that the length and end cooking time were programmed in automatic mode. At this point, the ov en will turn on automatically at 12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o v en is
turned on, the cooking time. At any time during the cooking process, the length of the cooking time can be displayed by pressing
the
After the cooking time has expired, the timer will ring for several minutes; to turn it off, simpl y press any of
the buttons except the Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the “Start delayed cooking with preset duration” section), cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the
Timer Feature
The timer feature allows y ou to enter a given amount of time from which the timer begins to count down. This f eature does not turn the oven on or off; it merely sounds when the time has expired.
When the read as follows:
Then use the and buttons to set the desired time. After the button has been released, the timer will start to count down and the current time will be displayed.
button, and the end cooking time by pressing the
button.
symbol will be displayed for the entire
and buttons.
and buttons simultaneously.
button has been pressed, the display will
2. Press the four seconds) using the
pose that we set the cooking time at 30 minutes. The display will read as follows:
After the button has been released, the current time will be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with the
3. Press the buttons to set the time for when the cooking program should end. Let us suppose this time to be 1:00 p.m.
button and then set the cooking time (within
and buttons. Let us sup-
A
symbol and the letter "A" (AUTO);
button and then use the and
A
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted, which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the also turn off.
Correction/Cancellation of Data
The data entered can be changed at any time by pressing
When the data for the length of the cooking time is
If the oven has been programmed, it will not accept end
29
and buttons) at this point the symbol will
the corresponding button and the cancelled, the data for the end cooking time are also
cancelled automatically , and vice v ersa. cooking times which are before the start of the cooking
process.
or buttons.
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of f ood in the best possible wa y. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your o wn per­sonal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case when cooking leav ened foods), the “ Pizza Mode
be used to reach the desired temperature as quickly as possible in order to sav e on energy. Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either the “baking” mode
as these are the only modes that allow you to do so. When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode, racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the bot-
tom). Some e xamples are included in the “Practical Cook­ing Advice” table.
When cooking other food on se veral ra cks, use the “Multi- cooking” mode
mind:
• The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted cooking, use two of the three central racks; the lowest and highest racks receive the hot air directly and there­fore delicate f oodstuffs could be burnt on these racks.
• As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the foodstuffs that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack from the bottom.
• When cooking foodstuffs that require differing times and temperatures, set a temperature that is somewhere between the two temperatures required, place the more delicate food on the 4th rack from the bottom and take the food requiring less time out of the oven first.
• Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the upper;
u or the b “Multi-cooking” mode,
u which allows you to cook on 3
b keeping the f ollowing suggestions in
w can
and prevent the same from dripping onto the ov en bottom. When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. However, this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired temperatu­re.
Setting rapidly, as the distribution of heat makes it possible not
only to brown the surface, but also to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for e xample. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from f orming, place a dripping­pan on the 1st rack from the bottom.
Important: always use the grill with the o ven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (appro ximately 10%). When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill, which is based on the use of infrared ray s. How ever , this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired tempera­ture.
Therefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven. Make sure you wait until the oven has been preheated thoroughly (the red light “P” will turn off). Do not open the oven door during baking to prev ent the cake from dropping. In general:
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, lower the temperature, and increase
the cooking time.
e , “Gratin”, is e xtremely useful f or grilling foods
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use pre-packed products (such as f or e xample: frozen or pre­cooked food) along with other food items. You will find useful suggestions in the “Practical Cooking Advice” table.
Using the Grill This 7 Cuochi oven off ers you 2 different grilling modes only and exclusively with the oven door shut.
Use the “grill” mode of the grill (situated on the 3rd or 4th rack f orm the bottom)
because only the central part of the top heating element is turned on. Use the bottom rack (1st from the bottom), placing the dripping pan provided to collect any sauce and/or grease
d , placing the food under the centre
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of flour or use greaseproof paper.
Pastry is too dry
Increase the temperature by 10°C and reduce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the temperature by 10°C.
30
Pastry is too da rk on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and increase the cooking time.
I used more than one level (in the function "ventilated oven") and they are not all at the same cooking point
Use a lower temperature setting. It is not necessary to remove the food from all the racks at the same time.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use setting
Pizza Mode”:
• Preheat the oven for at least 10 minutes
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three or four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process.
• If cooking on more than one rack (up to 2), we advise you to use the Multi-cooking Mode
w would heat the bottom rack more than the
Mode others.
b as the Pizza
w for
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the g rid and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
31
Setting made Type of food Weig-
ht (in
kg)
Position of
the rack from
the oven
bottom
Preheating time (m in.)
Thermostat
setting
Cooking
time
(min.)
1 Traditional
a
2 Baking
u
3 Fast cooking
v
4 Multi­cooking
b
5 Pizza
w
Duck Roast veal or beef Pork roast
Biscuits (short pastry) Tarts
Tarts Fruit cakes Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Coun try style spina ch pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings 0.4 2 - 200 20-25
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Plum cake
Cheese puffs Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb Roas t chic k en + po t ato es
Mackerel Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies Pizza
Roast veal or beef
Chicken
(on 2 rack s)
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.5 1 1
3 3 3 3 3
3
2/3
3
3 2-4 2-4 2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2-4
3
2 2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
3
2 2/3
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
200 220 200 200 180 220
200 180 210
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220 180
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70
6 Grill
d
7 Gratin
e
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or
gratin, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Co d filet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches
Grille d c h ick e n Cu tt le fis h
1 1 1 1 1 1 1 1
n.° 4
1.5
1.5
4 4 4
3/4
4 4 4 4 4
3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
200 200
8-10
6-8
10 10-15 15-20 15-20
7-10
15-20
2-3
55-60 30-35
32
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from the electrical supply . To ensure that the appliance lasts
a long time, it must be thoroughly cleaned frequently , keep­ing in mind that:
· Do not use steam equipment to clean the appliance.
The enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin them;
The inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent followed b y careful rinsing and drying;
The flame spreaders should be washed frequently with
hot water and detergent, taking care to eliminate any scale;
In cookers equipped with automatic lighting, the termi-
nal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes on the flame spreaders should be checked to mak e sure they are free of any obstructions;
Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents (con­taining phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended that drops of water be dried;
It is recommended that the grill plate be cleaned when
it is still hot, using the knobs provided to move it from the cooking rack to the sink. The grill plate should be washed with non-abrasive detergent.
Replacing the Oven Lamp
Disconnect the oven from the power supply b y means
of the omnipolar switch used to connect the appliance to the electrical mains; or disconnect the plug if it is accessible;
Remove the glass cover of the lamp-holder;
Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following charac­teristics:
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- Type E14
Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they may become difficult to turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation must be performed b y a technician authorised by the manufacturer .
On models with glass co vers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or abrasives is to be av oided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burn­ers and electric plates are still warm. Remove any liquid from the lid before opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended changing it every year .
33
34
35
Loading...