Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettr odomestico:
•rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non pro-
fessionale all’interno di abitazione.
2Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui
simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’apparecchio.
3Questo apparecchio riguarda un apparecchio di classe 1 (iso-
lato) o classe 2 - sottoclasse 1 (incassato tra 2 mobili).
4Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avver-
tenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di
manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
5Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’appa-
recchio. In caso di dub bio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi
a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
6L’installazione deve essere effettuata secondo le istr uzioni del
costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei
confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
7La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, r ichiedere un controllo
accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente
qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
8Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (po-
sti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9V erificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di cor-
rente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10 All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
11 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale prof essionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso
di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si
rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di
sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle
prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore
multiplo.
12 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’inter-
ruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato, e chiudere il rubinetto del gas.
13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.
14 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento del cavo , o per la
15 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
16 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza
17 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manuten-
18 In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
19 Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccoman-
20 Sui bruciatori non debbono essere poste pentole instabili o defor-
21 Alcune parti dell’apparecchio rimangono calde per lungo tempo
22 Non utilizzate liquidi infiammabili (alcool, benzina...) in vicinanza
23 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano fate at-
24 Controllare sempre che le manopole siano nella posizione “•”/”¡”
25 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e al-
26 Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funziona-
27 Il coperchio vetro (presente solo su alcuni modelli) può frantumar-
28 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adeguati
sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
di alcune regole fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
•non usare l’apparecchio a piedi nudi
•non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
•non tirare il cavo di alimentazione , o l’apparecchio stesso, per
staccare la spina dalla presa di corrente.
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da
incapaci, senza sorveglianza
zione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
spegnerlo, chiudere il rubinetto del gas e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
da di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione,
dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
mate onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul
piano di cottura in modo che i manici siano rivolti verso l’interno,
per evitare urti accidentali.
dopo l’uso. Fate attenzione a non toccarle.
all’apparecchio mentre questo è in uso.
tenzione che il cavo di alimentazione non finisca su parti calde.
quando l’apparecchio non è utilizzato.
cune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
mento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella
loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
si nel caso si surriscaldi, quindi è necessario che tutti i bruciatori o
le eventuali piastre elettriche risultino spente prima di chiudere il
coperchio.
accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli dal piedistallo stesso.
2
Page 2
Istruzioni per l’installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con la cucina
elettricamente disinserita.
Posizionamento
Importante: questo apparecchio può essere installato e
funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131
in vigore. Deb bono essere osservati i seguenti requisiti:
a) Il locale deve pre vedere un sistema di scarico all’ester-
no dei fumi della combustione, realizzato tramite una
cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può
necessitare di una aerazione supplementare per esempio l’apertura di una finestra o una aerazione più efficace aumentando la potenza di spirazione meccanica
se essa esiste.
d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’ar ia, rista-
gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni
di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle
eventuali fughe di gas . Pertanto i bidoni di GPL, siano
essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere
installati o depositati in locali o vani a livello più basso
del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non
essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore
(forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Livellamento (presente solo su alcuni modelli)
Nella parte inferiore dell’apparecchio si trovano 4 piedini
di sostegno regolabili con viti che permettono di migliorare
il livellamento dell’apparecchio , se necessario. E’ indispensabile che l’apparecchio sia posizionato in modo uniforme.
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
b)
Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La
portata di aria necessaria alla combustione non deve
essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata. Il
sistema può essere realizzato prelevando direttamente
l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm2 di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito. P er gli apparecchi privi sul
piano di lavoro, del dispositivo di sicurezza per assenza
di fiamma, le aperture di ventilazione debbono essere
maggiorate nella misura del 100%, con un minimo di
200cm2 (Fig. A). Ovvero, in maniera indiretta da locali
adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni
dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto (Fig. B).
Particolare ALocaleLocale da
A
adiacente ventilare
Installazione della cucina
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza
non superi quella del piano di lavoro. La parete a contatto
con la parete posteriore della cucina deve essere in materiale ininfiammabile. Durante il funzionamento la parete posteriore della cucina può raggiungere una temperatura di 50°C superiore a quella ambiente. P er una corretta
installazione della cucina vanno osservate le seguenti
precauzioni:
a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro , debbono essere situati ad almeno 200
mm. dal bordo del piano stesso.
b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisi-
ti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse e
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
c) Allorchè la cucina venga installata sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal
piano di 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa dovranno mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. come da Fig. C e D.
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
Fig. AFig. B
3
Page 3
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a
parete continua con attacchi filettati
Eliminare il portagomma già presente sull’apparecchio. Il
raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2
gas maschio cilindrico. Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guar nizioni di tenuta
mm. with hood
mm. without hood
conformi alla UNI-CIG 9264. La messa in opera di tali tubi
650
700
deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in
min.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
900
420
Min.mm.
condizioni di massima estensione, non sia maggiore di
2000 mm.
Controllo tenuta
Fig. CFig. D
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola
del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme
UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi accertati che esso è
regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento
ai diversi tipi di gas”. Su alcuni modelli l’alimentazione del gas
può avvenire indifferentemente da destr a o da sinistra a seconda dei casi; per cambiare il collegamento è necessario inve rtire
il portagomma con il tappo di chiusura e sostituire la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di
pressione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella
tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Importante: ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai
una fiamma.
Ad allacciamento avvenuto assicur arsi che il tubo metallico flessibile non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura
minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e
rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve
essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga
in nessun punto una temperatura superiore di 50°C a
quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
•la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
Allaccio con tubo flessibile
Eseguire il collegamento per mezzo di un tubo flessibile
per gas rispondente alle caratteristiche indicate nelle nor-
•l’impianto di alimentazone sia munito di efficace colle-
me UNI-CIG 7140. Il diametro interno del tubo da utilizzare deve essere:
- 8mm per alimentazione con gas liquido;
- 13mm per alimentazione con gas metano.
In particolare, per la messa in opera di tali tubi flessibili,
debbono essere rispettate le seguenti prescrizioni:
•Non deve essere in nessun punto del suo percorso a
contatto con parti che siano a temperature maggiori di
50°C;
•Abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;
•Non sia soggetto ad alcun sforzo di trazione e di tor-
sione, inoltre non deve presentare curve eccessiva-
•la presa o l’interruttore omnipolare siano facilmente
N.B: non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quan-
to essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Adattamento del piano ai diversi tipi di gas
Per adattare la cucina ad un tipo di gas div erso da quello
per il quale essa è predisposta (indicato sulla etichetta
fissata al coperchio), occorre effettuare le seguenti operazioni:
a) Sostituire il portagomma già montato con quello con-
mente strette o strozzature;
•Non venga a contatto con corpi taglienti, spigoli vivi e
con parti mobili o schiacciato;
•Deve essere facilmente ispezionabile lungo tutto il per-
corso allo scopo di poter controllare il suo stato di con-
servazione;
Assicurarsi che il tubo sia ben calzato alle sue due estremità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio conf ormi alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condi-
Attenzione: il portagomma per gas metano e per gas città è lo stesso. (Il por tagomma per gas liquido porta
stampigliato il numero 8, quello per gas metano il numero
13). A vvalersi comunque di una guarnizione di tenuta nuova.
b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:
•togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
•svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7
zioni non possa essere rispettata, bisognerà ricorrere ai
tubi metallici flessibili, conformi alla norma UNI-CIG 9891.
Allorchè la cucina venga installata secondo le condizioni
della classe 2 sottoclasse 1 è opportuno collegarsi alla
rete gas solamente tramite tubo metallico flessibile conforme alla UNI-CIG 9891.
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
gamento a terra secondo le norme e le disposizioni di
legge;
raggiungibili con il piano installato.
tenuto nella confezione “accessori della cucina”.
mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
4
Page 4
•rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le
operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:
•
portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
•togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione
posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino
ad ottenere una piccola fiamma regolare.
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo.
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
•verificare poi che ruotando rapidamente il rubinetto dalla
posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
d) Regolazione aria primaria dei bruciatori del piano:
I bruciatori non necessitano di alcuna regolazione dell’aria primaria.
Attenzione
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta
di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Nota
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla
tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo UNI-CIG 7430 “regolatori per gas
canalizzati”).
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Statico
La cucina con forno elettrico
Tensioni e frequenza di alimentazione:
vedi targhetta caratteristiche
Bruciatori:
adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella terghetta
caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa T ensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive
modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
A
E
G
K
H
B
C
D
O
LST
N
F
A Piano di contenimento eventuali trabocchi
B Bruciatore a gas
C Dispositivo di accensione istantanea elettronica
D Griglia del piano di lavoro
E Cruscotto
F Piedini o gambe regolabili
G Leccarda o piatto di cottur a
H Dispositivo di sicurezza dei bruciatori del piano
K Griglia ripiano del forno
L Manopola di selezione
N Manopole di comando dei bruciatori a gas del piano
di cottura
O Spia termostato
S La manopola del contaminuti
T Accensione elettronica dei bruciatori del piano
6
Page 6
Istruzioni per l’uso
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul
cruscotto dello stesso.
Le manopole di comando dei bruciatori a gas del
piano di cottura (N)
In corrispondenza di ciascuna delle manopole è indicata,
con un cerchietto pieno •, la posizione del bruciatore a gas
da essa comandato. P er accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a
fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massimo . Ciascun bruciatore può funzionare al massimo della sua potenza, al minimo, o con potenze intermedie. In relazione a queste diverse prestazioni, sulla manopola, oltre alla posizione di spen-
to, individuata dal simbolo • quando questo è posto in corri-
spondenza della tacca di riferimento, sono indicate le posizioni di massimo e di minimo .
Esse si ottengono facendo ruotare la manopola im senso
antiorario dalla posizione di spento. Per spegnere il bruciatore occorre invece ruotare la manopola in senso orario fino
all’arresto (corrispondente di nuovo al simbolo • ).
Accensione elettronica dei bruciatori del piano
Alcuni modelli sono dotati di accensione istantanea elettronica dei bruciatori a gas del piano di cottura: essi sono riconoscibili per la presenza del dispositivo di accensione (vedi
dettaglio C). Questo dispositiv o entra in funzione esercitando una leggera pressione sul pulsante “T” identificato dal
simbolo . Per accendere il bruciatore prescelto è perciò
sufficiente premere il pulsante “T” e contemporaneamente
premere a fondo e ruotare in senso antiorario la manopola
corrispondente fino all’avvenuta accensione. Per un’accen-
sione immediata è consigliabile prima premere il pulsante poi ruotare la manopola.
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione se non dopo almeno 1 minuto.
Modelli con dispositivo di sicurezza contr o fughe di
gas per i bruciatori del piano
Potete identificare questi modelli per la presenza del dispositivo (V edi dettaglio H).
Importante: dato che i bruciatori del piano sono dotati di
dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore,è
necessario mantenere premuta la manopola per circa 3
secondi in modo da consentire il passaggio del gas finchè
non si scalda la termocoppia di sicurezza.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz'ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L'odore
che talvolta si avve rte durante questa operazione è dovuto all'evaporazione delle sostanz e usate per proteggere il
forno durante l'intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l'installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso solamente
nel caso di cotture con girarrosto (ove presente). P er le altre
cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non
appoggiate mai oggetti sul fondo del fo rno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete
sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio
appositamente inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (L)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopola
stessa (comprese fra 60°C e 240°C). Ruotando la manopola in senso orario sulla posizione contrassegnata dal simbo-
lo si accende la luce del forno senza che alcun elemento
riscaldante sia attivato. Contin uando a ruotare la manopola
in senso orario entrano in funzione gli elementi riscaldanti
superiore ed inferiore (resistenze elettriche) e si può scegliere, tra la gamma completa di valori qui sotto riportati, la
temperatura più idonea ai cibi da cuocere. Ciò si ottiene facendo coincidere l’indicazione desiderata con il riferimento
fisso posto sul cruscotto.
60•100•140•180•220 Max
80120160200240
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta costante dall’organo di controllo (il termostato) comandato dalla manopola. La luce del forno sta ad indicare che il forno è in funzione e rimane sempre accesa durante la cottura.
Posizione doppio grill d
Ruotando la manopola fino a questa posizione si accende
la luce del forno, entra in funzione la doppia resistenza del
grill e si mette in funzione il motorino girarrosto. Un grill più
grande dei soliti e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. Il doppio g rill elimina
le zone angolari di assenza di calore.
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusa, ciò per ottenere unitamente ai migliori risultati
un sensibile risparmio di energia (10% circa).
Nell’utilizzo delle funzioni grill disponete la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché,
per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo,
disponete una leccarda nel primo ripiano dal basso.
Spia termostato (O)
Indica la fase di riscaldamento dello stesso , il suo spegnimento
segnala il raggiungimento all’interno del forno della temperatura
impostata con la manopola. A questo punto l’alternativo accendersi e spegnersi di questa spia indica che il termostato sta
lavorando correttamente per mantenere costante la temper atura del forno.
La manopola del contaminuti (S)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola "S" di un giro quasi completo in senso
orario ; quindi, tornando indietro , impostare il tempo
desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso del
frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
7
Page 7
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare
quanto segue:
•utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vede-
re tabella) alfine di evitare che le fiamme fuoriescano dal
fondo dei recipienti.
•utilizzare solamente recipienti a fondo piatto .
•al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla
posizione di minimo.
•utilizzare sempre recipienti con coperchio .
Consigli pratici per la cottura
Bruciatoreø Diametr o recipienti ( cm)
Rapido (R)24 – 26
Semi Rapido (S)16 – 20
Ausiliario (A)10 – 14
N.B. Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima
dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore ausiliario, quando si utilizzano dei recipienti di diametro inferiore a 12 cm.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo, attendete la fine di preriscaldamento, (circa 15 minuti). Le temperature sono normalmente nell’intorno di 160°C. Non aprite la
porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del
dolce. Gli impasti sbattuti non devono essere troppo fluidi,
per non prolungare troppo i tempi di cottura. In gener ale:
Dolce troppo secco
La prossima volta imp ostat e una tem pera tura di10°C
superiore e riducete il tempo d i cott ura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o a bbassate la t emper atur a di
10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altez za infer iore, im posta te una
temperatura più bas sa e pro lungate la cot tura.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Cottura del pesce e della carne
La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si asciughi troppo. Per le carni bianche, i v olatili ed il pesce utilizzate
temperature basse (150°C-175°C). P er le carni rosse che si
vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il
sugo, è bene iniziare con una temperatura iniziale alta
(200-220°C) per breve tempo, per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà
essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. Ponete
la carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la
griglia la leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia
in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più
calore da sotto, utilizzate i ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
Usate meno liquido, riduc ete la t emper atur a,
aumentate il tempo d i cottur a.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospar getelo anche con un
pò di farina.
Ho cotto su più ripiani e non tutti sono allo stesso
avanzamento di cottura
Impostate una tem pera tura infe riore .
Non necessariamente r ipia ni inser iti
contemporaneament e debbo no ess ere tolt i ins ieme.
Napoletana
Biscotti
Crostata
Torta al cioccolato
Torta lievitata
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2,0
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,0
0,5
1,1
1,0
1,0
Posizione cottura
ripiani dal basso
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Temperatura
(°C)
210
210
210
230
220
Max
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
Max
180
180
200
200
Tempo di
preriscaldamento
(minuti)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
15
Tempo di
cottura
(minuti)
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
30-35
45-50
50-55
Cottura al grill
Toast
Braciole di maiale
Sgombri
Nota: i tempi di cottura sono puramente indicat ivi e possono variare in base ai gusti per sonali.
n° 4
1,5
1,1
4
4
4
10
30
35
9
Page 9
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente
la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-
sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
•per la pulizia non utilizzare apparecc hi a v apore
•le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri
abrasive e sostanze corrosiv e che potrebbero rovinarle;
•l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
•gli spartifiamma vanno lav ati frequentemente con ac-
qua calda e detersivo avendo cura di eliminare le
incrostazioni;
•nelle cucine dotate di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas
degli spartifiamma non siano ostruiti;
•l’acciaio ino x può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea
o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare
dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
•nei modelli dotati di coperchio in cristallo la pulizia si
effettua con acqua calda evitando l’impiego di panni
ruvidi o sostanze abrasive.
N.B.: evitare di chiudere il coper chio fino a che i bruciatori gas sono ancora caldi. Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
Importante: controllare per iodicamente lo stato di con-
servazione del tubo flessibile di collegamento gas e sostituirlo non appena presenta qualche anomalia; è
consigliabile la sostituzione annuale.
Sostituzione della lampada nel vano forno
•Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interr uttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
•Svitare il coperchio in v etro del portalampada;
•Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad
alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- T ensione 230V
- Potenza 25W
- Attacco E14
•Rimontare il coperchio in v etro e ridate alimentazione
al forno.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà
necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
N.B.: Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
10
Page 10
Important
T o maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
1This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2These instructions are only for those countries whose symbols
appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3This owner’s manual is for a class 1 appliance (insulated)
or class 2, subclass 1 appliances (installed between two
cabinets.
4Before using your appliance, read the instructions in this own-
er’s manual carefully since it provides all the infor mation you
need to ensure safe installation, use and maintenance. Alw ays
keep this owner’ s manual close to hand since you ma y need to
refer to it in the future.
5When you hav e removed the pac king, check that the appliance
is not damaged. If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never
leave the packing components (plastic bags , polystyrene foam,
nails, etc.) within the reach of children since they are a source
of potential danger.
6The appliance must be installed only by a qualified technician
in compliance with the instructions provided. The manuf acturer
declines all liability for improper installation, which ma y result in
personal injury and damage to property.
7The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if
it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is
efficient. If y ou ha v e an y doubts, contact a qualified technician
to check the system. The manufacturer declines all liability for
damage resulting from a system which has not been earthed.
8Before plugging the appliance into the mains, check that the
specifications indicated on the date plate (on the appliance and/
or packaging) correspond with those of the electrical and gas
systems in your home.
9Check that the electrical capacity of the system and sockets will
support the maximum power of the appliance, as indicated on
the data plate. If you ha ve any doubts , contact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or
more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitable model b y a qualified technician,
who should also check that the cross-section of the sock et cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The
use of adaptors, multiple sock ets and/or extensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use
only single or multiple adapters and extensions which comply
with current safety regulations. In these cases, never exceed
the maximum current capacity indicated on the individual adaptor
or extension and the maximum power indicated on the m ultiple
adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the
appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion
must nev er be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always contact an after-sales service centre which has been
authorised by the manufacturer if the cable has been damaged
or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. An y other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper
and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The follo wing are of particular importance:
•Do not touch the appliance when your hands or feet are
wet.
•Do not use the appliance barefooted.
•Do not use extensions, but if they are necessary, caution
must be ex ercised.
•Never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
•Nev er leav e the appliance e xposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.)
•Do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 In the case of problems and/or faulty operation, switch off the
appliance, close the gas cock and do not tamper with the appliance. For repairs, contact only authorised after-sales service
centres and request the use of original spare parts only. F ailure
to comply with the above may compromise the safety of the
appliance.
19 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the
mains and cutting the supply cable. Also make all potentially
dangerous parts of the appliance safe, above all for children
who could play with the appliance.
20 To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven
or deformed bottoms on the burners or on the electric plates.
Turn the handles of pots and pans inwards to avoid knocking
them over accidentally.
21 Some parts of the appliance, in par ticular the hot plates, re-
main heated for a long time after use. Make sure not to touch
them.
22 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.
near the appliance when it is in use.
23 When using small electric appliances near the hob, keep the
supply cord awa y from the hot parts.
24 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the appli-
ance is not in use.
25 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well awa y .
26 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-
ble-free performance. When installing the cooker , f ollow the
instructions provided in the para graph on “P ositioning” the
appliance.
27 The glass top (only on certain models) can shatter if it is over-
heated. Therefore , all of the burners or hot plates must be turned
off before the top is closed.
28 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
11
Page 11
Installation Instructions
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min.mm.
420
Min.mm.
HOOD
900
Min.mm.
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
420
Min.mm.
The following instructions should be read b y a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and
serviced correctly in compliance with current standards.
Important: Remember to unplug the appliance from the
mains before making adjustments or doing maintenance.
Positioning
Important: This unit ma y be installed and used only in per-
manently ventilated rooms in compliance with current National Regulations. The following requirements must be
observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system that
vents the combustion fumes to the outside. It may consist of a hood or an electric fan that automatically starts
each time the appliance is turned on.
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and, there-
fore, settles downwards. Thus, rooms containing LPG
cylinders must also be equipped with apertures to the
outside for ventilation of gas in the case of leaks. LPG
cylinders must not, therefore, be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground lev el (cellars, etc.) whether they are partially or completely full. It
is a good idea to keep only the cylinder being used in the
room, positioned so that it is not subject to heat produced
by external sources (ovens , fireplaces, stoves, etc. ) which
are able to increase the temperature of the cylinder abov e
50°C.
Levelling Y our Appliance (only on certain models)
4 support feet which are adjusted using screws are located
in the lower part of the cooker. These level off the oven
when necessary. It is essential that the cooker be standing
level.
Flue or Branched Flue SystemDirectly to the Outside
(only for cooking appliances)
b) The room must also hav e a system to permit proper air
circulation, needed for combustion to occur normally . The
flow of air needed for comb ustion must not be less than 2
m3/h per kW of installed power. The air circulation system may take air directly from the outside b y means of a
pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the
opening must not be able to be accidentally bloc ked. For
those appliances not equipped with a safety device for
accidental flame loss, the ventilation apertures must be
increased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The system can also provide the air needed for
combustion by indirect means, i.e . from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be common rooms or bedrooms. (Fig. B)
Detail AAdjacentRoom to
.
Room be V entilated
Installing the Cooker
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
direct contact with the back panel of the cooker must be
made of non-flammable material. During operation the
back panel of the cooker could reach a temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker, the following precautions must be taken:
a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
higher than the top of the hob, must be at least 200 mm
from the edge of the hob itself.
b) Hoods must be installed according to the requirements
2
in the installation manual for the hood and, in any case,
at a minimum height of 650 mm.
c) If the hood is installed below a wall cabinet, the latter
must be at least 700 mm (millimetres) above the surface
of the hob. Cabinets installed adjacent to the hood must
be at least 420 mm above the hob , as shown in Figures
C and D.
A
Examples of Ventilation OpeningsIncreased Opening Between
c) Intensive and prolonged use of the appliance may result
Comburent Air Door and Floor
Fig. AFig. B
in the need for supplemental air circulation, e.g. opening
windows or increasing mechanical venting (if present).
Fig. CFig. D
12
Page 12
Making the Gas Connection
T
he appliance should be connected to the mains or to a gas
cylinder in compliance with current National Regulations.
Before making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Converting to Different Types of Gas." On some models the gas supply can be
connected on the left or on the right, as necessary; to change
the connection, reverse the position of the hose holder with
that of the cap and replace the gasket (supplied with the
appliance). When using liquid gas from a cylinder, install a
pressure regulator which complies with the current National
Regulations.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct consumption and ensure a longer life for y our appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
The inner diameters of the pipe are as follows:
- 8 mm for liquid gas;
- 13 mm for methane.
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
•No par t of the hose must come into contact with parts
whose temperature exceeds 50°C;
•The length of the hose should be less than 1500 mm;
•The hose should not be subject to twisting or pulling, and
should not have bends or kinks;
•The hose should not touch objects with sharp edges,
corners or moving parts, and it should not be crushed;
•The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends and
fix it with clamps complying with current National Regulations. If an y of the abo ve recommendations can not be followed, flexible metal pipes should be used. If the cooker is
installed in compliance with the requirements for class 2,
subclass 1, it is highly recommended that the gas connection be made with a flexible metal pipe in compliance
with current safety standards.
Connecting the Power Suppl y Cord to the Mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated
on the data plate. When connecting the cab le directly to the
mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm between the appliance and the
mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit
breaker). The supply cable should be positioned so that it
does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, along its length. Before making the connection, check that:
•The limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
•The mains are properly earthed in compliance with current safety standards and regulations;
•There is easy access to the socket and omnipolar circuit
breaker , once the hob has been installed.
N.B.: Never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Converting the Cooker to Different Types of Gas
In order to convert the cooker for use with a type of gas
different than the one for which it w as f actory set (indicated
on the label attached to the lid), the following steps must be
taken:
a) Replace the hose holder mounted on the appliance with
that supplied in the bag of “cooker accessories.”
Important: The hose holder for liquid gas is marked 8, the
hose holder for methane and city gas is marked 13. In any
case, alwa ys use a new sealing gask et.
b) Replace the burner nozzles on the hob:
•Remove the grids and slide the burners from their
housings;
•Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner , and
replace them with nozzles for the new type of gas (see
table 1 “Burner and Nozzle Characteristics”).
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel Pipe
to a Threaded Attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Use only pipes and seals that comply with current National Regulations. The full length of the pipe when
installed must not exceed 2000 mm.
Checking the Seal
Important: Once the installation has been completed, check
to make sure that the seals on all the connections are tight,
using a soapy solution (nev er a flame). After the connection
has been made, make sure that the fle xible metal pipe does
not come into contact with moveable parts and that it is not
crushed.
•Replace all the components by repeating the steps in
reverse order .
c) Minimum regulation of the hob burners:
•
Turn the tap to minimum;
•Remove the knob and adjust the regulation screw , which
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
small but steady.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the wa y.
•Check that the flame does not go out when you turn the
tap quickly from high to low .
d) Regulating the primary air of the burners: The primary air
of the burners does not need to be regulated.
13
Page 13
Important
On completion of this operation, replace the old rating sticker
with one indicating the new type of gas used. This sticker is
available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, an appropriate pressure
regulator must be installed on the inlet pipe (in compliance
with current National Regulations relativ e to “regulators for
piped gas”).
Burner and Nozzle Characteristics
Table 1Liquid GasNatural Gas
BurnerDiamet-
er
Thermal Power
kW (p.c.s.*)
(mm)
NominalReduced(mm)(mm)*****(mm)
Fast
(Large)(R)
Semi Fast
(Medium)(S)
Auxiliary
(Small)(A)
Supply
Pressures
1003.000. 74186218214116286
751.900.43070138136106181
551.000.4305073717995
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
*At 15°C and 1013 mbar- dry gas
**PropaneP.C.S. = 50,37 MJ/Kg
***ButaneP.C.S. = 49,47 MJ/Kg
NaturalP.C.S. = 37,78 MJ/m
S
S
R
A
By-Pass
1/100
3
Nozzle
1/100
28-30
20
35
Flow*
g/h
37
25
45
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
20
17
25
C 64S N1 I
14
Page 14
Technical Characteristics
Inner dimensions of the oven:
Width: 40 cm
Depth: 39 cm
Height: 34 cm
Inner Volume of the Oven:
litri 53
Innder dimensions of the plate plate warmer:
Width: 46 cm
Depth: 42 cm
Height: 8.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Declared energy consumption for Natural con vection Class
heating mode: a Con v ection
Cooker with electric oven
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate
This appliance conforms with the following Eur opean
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
A
E
G
K
H
B
C
D
O
LST
N
F
A Tray for Catching Ov erflo ws
B Gas Burner
C Instantaneous Electronic Lighting Device
D Top Grate
E Control Panel
F Adjustable Feet or Legs
G Dripping P an or Baking Sheet
H Safety De vice for Hob Burners
K Oven Rack
L Selector Knob
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
O Thermostat Light
S Timer Knob
T Electronic Lighting for Hob Burners
15
Page 15
How T o Use Y our Appliance
The various functions featured with the ov en are controlled using the knobs and buttons on the control panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a symbol of a solid ring: • . T o light one of
the burners, hold a lighted match or lighter near the burner
and, at the same time, press down and turn the corresponding knob in the counter-clockwise direction to the maximum
setting. Each burner can be operated at its maximum,
minimum or intermediate power . Shown on the knob are the
different symbols f or off • (the knob is on this setting when
the symbol lines up with the reference mark on the control
panel), for maxim um and minimum .
To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise
with respect to the off position. T o turn off the burner , turn the
knob clockwise until it stops (corresponding again with the •
symbol).
Electronic Lighting of the Hob Burners
Some models are equipped with instant electronic lighting of
the gas burners located on the hob, which can be identified
by the presence of an igniter device (see detail C). This device is activated by lighting pressing on the “ T” button, iden-
tified by the symbol. T o turn on a burner, simply press the
“T” b utton and then press while, at the same time, pressing
in and turning the control knob for the burner in the anticlockwise direction until the burner lights. T o light the burner
immediately, it is recommended that the button be
pressed first and then the knob turned.
Caution: If the burner accidentall y goes out, turn off the
burner using the knob and wait at least one minute before relighting.
Models with Hob Gas Burner Safety Devices to
Prevent Leaks
These models can be identified by the presence of the device itself (see detail H).
Important: Since the hob burners are equipped with a
safety device, you must hold the control knob in for about
3 seconds after the burner has been lighted to allow the
gas to pass until the safety thermocouple has heated.
Notice: The first time y ou use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the ov en on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when
using the rotisserie to cook (where present). F or all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel. Always
place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on
the grate provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
Oven Control Knob (L)
This knob allows you to select the various features of the
oven and to set the most appropriate cooking temperature from among those indicated on the knob itself (between 60°C and 240°C). Turn the knob in the clockwise
direction to the setting with the symbol and the oven
light will come on without any of the heating elements being
turned on. As the knob is turned further in the clockwise
direction, the top and bottom heating elements (electrical) will come on, and you can select the most appropriate setting for the food that has to be cooked. To make a
selection, align the desired temperature with the mark on
the control panel.
60•100•140•180•220 Max
80120160200240
The temperature setting is then automatically reached and
kept constant by the thermostat (which is controlled by
the knob). The oven light indicates that the oven is in use
and will remain on as long as the oven is in use.
Double Grill Setting d
When the knob is turned to this setting, the oven light
comes on, along with the double grill heating element and
the rotisserie motor. This grill is larger than normal and
features a completely new design. The result is 50%
greater cooking efficiency . The double grill also eliminates
cold pockets in the corners of the oven.
Important: When using the grill, make sure that the
oven door is closed, which will not only provide better
results, but also save on ener gy (about 10%).
When using the grill feature, place the oven rack on the
lower rack heights (see cooking table) and place the dripping pan at the bottommost level to catch grease spills
and avoid smoke being created b y the drippings burning
on the bottom of the oven.
Thermostat Light (O)
This light indicates that the oven is heating. When it turns off,
the temperature inside the oven has reached the setting made
with the thermostat knob. At this point, the light will turn on
and off as the oven maintains the temperature at a constant
level.
Timer Knob (S)
In order to use the timer, it must be wound b y turning the
"S" knob almost one complete turn in the clockwise direc-
tion . Then, turning it back , set the desired time by
lining up the number for the minutes with the mark on the
control panel.
Practical Advice on Using the Burners
To use the burners as efficiently as possible, some basic
guidelines should be followed:
•Use cookware that is the right size f or each burner (see
table) in order to prevent the flame from spreading beyond the bottom of the cookware.
•Only use cookware with flat bottoms.
•As soon as the boiling point is reached, turn the knob to
the lowest setting.
16
Page 16
•Alwa ys use lids with pots and pans .
Burnerø Cookware diameter (cm)
Fast (R)24 - 26
Semi Fast (S)16 - 20
Auxiliary (A)10 - 14
N.B.: On models equipped with a reduction grid, the grid
should only be used with the auxiliary burner when
cookware with a diameter of less than 12 cm is used.
Practical Cooking Advice
Baking Pastries
When baking pastries, always place them in the ov en after it
has been preheated (about 15 minutes). Normal temperatures are around 160°C. Do not open the door while the pastry is cooking in order to prevent it from dropping. Batters
should not be too runny , as this will result in prolonged cooking times. In general, f ollow the guidelines below .
Pastry is too dry
Increase the tem pera ture b y 10°C a nd redu ce the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lo wer the tempe rature by 1 0°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack , lower th e te mperatu re, an d
increase the co oking t im e.
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Cooking Fish and Meat
Meat must weigh at least 1 kg in order to prevent it from
drying out. When cooking white meat, fowl and fish, use low
temperature settings (150°C-175°C). For red meat that should
be well done on the outside while tender and juicy on the
inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200-220°C) for a short time, then turn the oven down
afterwards. In general, the larger the roast, the lower the
temperature setting and the longer the total cooking time.
Place the meat on the centre of the rack and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Mak e sure that the rack
is inserted so that it is in the centre of the oven. If y ou would
like to increase the amount of heat from below , use the lower
rack heights. For sa voury roasts, dress the meat with lard or
bacon on the top.
Use less liquid, lower the tem per ature , and inc rea se
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it with a dusting of
flour.
I used more than one level and they are not all at
the same cooking point
Use a lower temperature s etting. It is not n ecessary to
remove the food fro m all t he rack s at th e same tim e.
17
Page 17
Food to be cookedWt. (wt)Cooking position
of shelves from
bottom
Paste
Lasagne
Cannelloni
Oven-baked noodle s
Meat
Veal
Chicken
Turkey
Duck
Rabbit
Pork
Lamb
Fish
Mackerel
Dentex
Trout baked in paper
Pizze
Napolitan
Cake
Biscuits
Tarts
Chocolate cake
Yeast cakes
2,5
2,5
2,5
1,7
1,5
3,0
1,8
2,0
2,1
1,8
1,1
1,5
1,0
1,03Max1530-35
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Temperature
(°C)
210
210
210
230
220
Max
230
230
230
230
210-230
210-230
210-230
180
180
200
200
Pre-heat time (min.) Cooking time
(min.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
15
15
15
75-80
75-80
75-80
85-90
110-115
95-100
120-125
105-110
100-110
90-95
55-60
60-65
40-45
30-35
30-35
45-50
50-55
Grill cooking
Toast
Pork chops
Mackerel
Note: cooking times are approximate and ma y vary ac cording to personal ta ste.
n.4
1,5
1,1
4
4
4
10
30
35
18
Page 18
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the appliance fr om
the electrical power supply. To ensure that the appli-
ance lasts a long time, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
·Do not use steam equipment to clean the appliance.
•The enamelled parts and the self-cleaning panels
should be washed with warm water, without using an y
abrasive powders or corrosiv e substances which could
ruin them;
•The inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent
followed by careful rinsing and drying;
•The flame spreaders should be w ashed frequently with
hot water and detergent, taking care to eliminate any
buildup;
•On cook ers equipped with automatic lighting, the ter-
minal part of the electronic instant lighting devices
should be cleaned frequently and the gas outlet holes
on the flame spreaders should be checked to make
sure they are free of any obstructions;
•Stainless steel may become mar ked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended that drops of water be dried.
•On models with glass covers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or
abrasives is to be av oided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners
and electric plates are still warm. Remove any liquid
from the lid before opening it.
Important: Periodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommend
changing it every year .
Replacing the Oven Lamp
•Disconnect the o ven from the po wer supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible.
•Remo v e the glass co ver of the lamp-holder.
•Remo v e the lamp and replace it with a lamp resistant
to high temperatures (300°C) with the following specifications:
- V oltage: 230V
- Wattage: 25W
- Socket: E14
•Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they ma y become difficult to
turn. If so , the tap itself m ust be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician
authorised by the manufacturer.
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.