1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia klasy 1
(instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2
– podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia,
nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem
u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz
konserwacji kuchni. Podr´cznik nale˝y zachowaç
do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchni nale˝y sprawdziç, czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu
i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku
jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady
wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy
opakowania (torby plastikowe, pianka poliestrowa,
gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach,
do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zaleceniami producenta, przez wykwalifikowanego
specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju
zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia
nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna
wy∏àcznie wtedy gdy kuchnia zostanie przy∏àczona
do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej
obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa
instalacji uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie
bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane
przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez
potrzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y
wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw
gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane.
Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe,
a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e
z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub niedba∏ego
u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Korzystanie z kuchni elektrycznych wymaga przestrzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wil-
gotnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso,
q nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne, nale˝y zachowaç
szczególnà ostro˝noÊç,
q podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasila-
jàcej nie wolno ciàgnàç za kabel,
q nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czyn-
ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby niedoÊwiadczone.
11. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych
prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà
g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla
zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od
zasilania.
12. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek
gazu i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia
wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny
byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany
punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania
oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie
powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
13. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania
kuchni lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego
u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania,
zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego.
Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç
ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci,
które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
14. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce
skór´ d∏oni, nadgarstków i ràk.
15. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce.
Zaleca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby unikaç dotykania goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
16. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych
wypadków, które majà miejsce podczas korzystania
z kuchni i piekarników, sà oparzenia dzieci. Mogà
one powstaç w przypadku:
q dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów
kuchni,
q rozlania goràcych p∏ynów,
q Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na
kuchni i oblania si´ goràcym p∏ynem.
17. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra dzieci jest bardziej delikatna ni˝ doros∏ych i ∏atwiej ulega poparzeniom.
W trakcie korzystania z kuchni oraz po zakoƒczeniu
pracy, gdy kuchnia jest wcià˝ goràca, nie wolno
pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do urzàdzenia.
Jest to szczególnie wa˝ne w przypadku drzwiczek
piekarnika, które stajà si´ bardzo goràce po pieczeniu przez d∏u˝szy czas w maksymalnej temperaturze.
18. Nie nale˝y stosowaç niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
19. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych
p∏ytek grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne ustawienie patelni mo˝e groziç rozlaniem
goràcej zawartoÊci.
3
PL
20. Szczególniej uwa˝aç nale˝y podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç
mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich
nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez
nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç
si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
21. Niektóre elementy urzàdzenia, zw∏aszcza elektryczne p∏ytki grzejne, utrzymujà wysokà temperatur´
jeszcze przez d∏ugi czas od zakoƒczenia ich u˝ywania. Nie nale˝y ich dotykaç, zanim ca∏kowicie ostygnà.
22. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna
lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki.
23. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania
goràcej zawartoÊci, do gotowania na palnikach
gazowych lub p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y
u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformowanym
dnem.
24. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych
AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç aby ich kable
zasilajàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
25. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y upewniç
si´, czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „q”/„O”.
26. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do
kuchni, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla
lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´ bardzo goràce.
27. Do poprawnego dzia∏ania kuchni gazowych konieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomieszczeniu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y sprawdziç czy wymagania przedstawione
w rozdziale „Ustawianie kuchni” sà spe∏nione.
28. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà
pokryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie palniki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników
mog∏oby doprowadziç do p´kni´cia szyby.
29. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych
naczyƒ.
Instalacja
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje
te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci
zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchni od
zasilania.
Ustawianie kuchni
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych:
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´,
czy spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawà
prawnà, w oparciu o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia do zainstalowania w nim kuchni gazowej,
jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej
i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie
warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç
budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonaw-
czym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r.
(Dz.U. Nr 15 z dnia 25.02.99, poz. 140).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane
i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à
wentylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami technicznymi.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ podanych poni˝ej:
a)Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana
kuchnia powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spalania. Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wentylatora elektrycznego,
który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym razem
gdy uruchamiana jest kuchnia.
b)Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç do-
p∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego
spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie
mniejszy ni˝ 2 m3/h na jeden kW mocy palników.
Powietrze mo˝e byç dostarczane bàdê w wyniku
bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏
o przekroju co najmniej 100 cm2, którego konstrukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie
(rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e
odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ,
które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane powy˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu,
˝e sàsiednie pomieszczenia nie sà pomieszczeniami
wspólnymi, sypialniami ani nie wyst´puje w nich
zagro˝enie po˝arowe (rysunek B).
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
(w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio
na zewnàtrz
c)JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie
i d∏ugo, to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie
okna dla poprawienia wentylacji.
d)Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku
z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych
poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle
z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia
na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu
w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo
nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane ani
przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych
pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu kuchennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie
wykorzystywany, pod warunkiem ˝e nie znajduje si´
on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´
we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchni
Kuchnia wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci
umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzenia. JeÊli jest to konieczne, nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç
nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchni a˝
do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Instalacja kuchni
qKuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed
przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest
przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabudowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci
p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa
powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
qOdleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowy-
mi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç
min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku
w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X (PN-92/E-
08208/01) nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem.
Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny
na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e
spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia
ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci
termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami
zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys.). Âciana znajdujàca si´
za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana
mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad
temperatur´ otoczenia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii:
a)kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze (nie ustawiaç
na cokole) w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju
spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏azience ani w pomieszczeniu z prysznicem; urzàdzenie powinno byç tak ustawione, ˝eby wtyczka by∏a
dost´pna,
b)meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà
powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç
si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi
p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz
za kuchnià ani w odleg∏oÊci 200 mm od Êcianek
bocznych kuchni,
c)okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami
podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach
obs∏ugi,
d)szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni
kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpieczonych termicznie wynosi 700 mm,
4
PL
Rysunek A.
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
szczegó∏ Apomieszczenie pomieszczenie,
sàsiedniektóre ma byç
wentylowane
Rysunek B.
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
5
PL
e)Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna
byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana kuchni mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury wy˝szej o 55°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech-
nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji
gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów,
wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e
byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji.
JeÊli jest inaczej, nale˝y wykonaç zalecania podane
w cz´Êci „Dostosowywanie kuchni do ró˝nych rodzajów
gazów”. Niektóre modele kuchni umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej strony urzàdzenia – aby zmieniç stron´ zasilania, nale˝y zamieniç
po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wymieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku
pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç, czy ciÊnienie gazu w instalacji
jest zgodne z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpiecznà prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y
czas bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego
oznakowanego znakiem „B”
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami
dla Klasy 2, podrozdzia∏ 1, do pod∏àczenia kuchni do
instalacji gazowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego
wy∏àcznie metalowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym
przepisom.
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie z gwintem 1/2" do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury
i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym
normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego
nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to cylinder
z gwintem 1/2". Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykonane w taki sposób, który nie wywo∏uje
napr´˝eƒ w ˝adnym punkcie instalacji, ani na ˝adnej
cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym
nale˝y zastosowaç co najmniej 0,5 m odcinek rury stalowej instalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a
z goràcymi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy.
JeÊli kuchnia zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna
wynosiç:
q8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym.
Sprawdziç, czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach. Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków. G∏ówne postanowienia obowiàzujàcych norm
technicznych przewidujà, ˝e:
qwà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´
z „goràcymi” elementami kuchni,
qwà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1500 mm,
qwà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani
naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien
równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ,
qna ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´-
pny, tak aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia,
qw przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelnego w´˝a jest zabronione.
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchni nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do
tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci
nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchnie, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel
zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmiennym o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. Przewód uziemiajàcy jest koloru ˝ó∏to-zielonego.
Pod∏àczenie kuchni gazowej do instalacji elektrycznej
Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç
transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝
mogà si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym zamontowano standardowà wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura
w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç, czy:
qbezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchni,
qinstalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów,
qwtyczka jest ∏atwo dost´pna.
Dostosowywanie kuchni do innych rodzajów gazów
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchnia ró˝ni si´ od
gazu przewidzianego dla kuchni w wersji fabrycznej
(GZ50 – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika
i przeprowadziç regulacj´ wielkoÊci dop∏ywu powietrza.
Wymiana dysz palników, regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza
a)Palniki blatu kuchenki
q Zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni.
q Za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7
mm odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, odpowiednie do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
b)Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
q Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego
p∏omienia.
q Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regu-
lacyjnà (znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron
trzonka lub w jego Êrodku – Rysunek A). Przekr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ
b´dzie ma∏y i stabilny.
q Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szyb-
kiego kr´cenia zaworem.
Uwaga: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym,
Êruba regulacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
c)Regulacja dop∏ywu powietrza
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji powietrza.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci,
podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia.
6
PL
Wa˝ne: Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç
nalepk´ z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia
jest przystosowana.
Rysunek A
Etykieta energetyczna
w odniesieniu do DU nr 16 z 1999 poz. 145
ProducentMERLONI Elettrodomestici
WyróbKuchnia gazowo-elektryczna C 348 P.2 U; C 348 PV.2 U; C 348 PT.2 U
PalnikRASTC
Moc palników (kW)2,70,91,73,0
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu,
które podano na tabliczce znamionowej
Niniejsze urzàdzenie posiada certyfikat bezpieczeƒstwa wydany przez OBR „PREDOM” w Warszawie.
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze zalecenia Unii Europejskiej:
• 73/23/EEC z dn. 19/02/73 (Niskie napi´cia) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 89/336/EEC z dn. 03/05/89 (KompatybilnoÊç elektromagnetyczna) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 90/396 EEC z dn. 29/06/90 (Gaz) wraz z póêniejszymi
zmianami,
• 93/68/EEC z dn. 22/07/93 wraz z póêniejszymi zmianami.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umieszczona jest na:
qwewn´trznej stronie drzwiczek schowka,
qwewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady.
C 348 PT.2 UC 348 PV.2 U
C 349 PV.2 U
C 349 P.2 U
104
60
50
85/90
Opis kuchenki
A P∏yta podpalnikowa
B Palnik gazowy
C Urzàdzenie zabezpieczajàce – w∏àcza si´ w sytuacji, gdy
p∏omieƒ przypadkowo zgaÊnie (np. w wyniku rozlania cieczy
na palnik, przeciàgów, itp.); dzia∏anie urzàdzenia polega na
odci´ciu dop∏ywu gazu do palnika
D Ruszt
E Panel sterujàcy
F Regulowane nó˝ki
G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia
H Zapalacz iskrowy, elektryczny
K Kratka piekarnika
L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika
M Pokr´t∏o termostatu piekarnika
N Pokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni
O Kontrolka uruchomienia piekarnika
R Elektroniczny programator
S Blokada drzwi piekarnika (nie wszystkie modele).
Otwarcie drzwi jest mo˝liwe po lekkim uniesieniu
blokady do góry
8
PL
F
A
E
K
G
D
B
S
H
C
9
PL
Funkcje kuchni i jej obs∏uga
Poszczególne funkcje kuchni obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni
palników blatu kuchni (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach.
Pe∏ne kó∏ko oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´
za pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej, wciskajàc i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e
byç ustawione w po∏o˝eniu odpowiadajàcym p∏omieniowi maksymalnemu, minimalnemu oraz w po∏o˝eniach
poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne symbole –
q (pozycja wy∏àczona) po∏o˝enie maksymalne lub
minimalne. Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç
pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do p∏o˝enia oznaczonego kropkà q.
Elektroniczna zapalniczka
palników blatu kuchenki
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapalniczk´ palników blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na
stwierdziç po g∏owicy zapalniczki (szczegó∏ H).
Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç
i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem, trzymajàc wciÊni´te
pokr´t∏o a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo,
nale˝y zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç
oko∏o 1 minuty przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Urzàdzenie zabezpieczajàce
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce (C) nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez
oko∏o 6 sekund, do momentu, a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàcego nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç
p∏omieƒ.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla
nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç
oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç
pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà
temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝
zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach,
który odczuwany jest zazwyczaj podczas wygrzewania
kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas
magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas
grillowania i pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych
opcji piekarnika nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nic nie
nale˝y k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas pracy
urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii.
Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
Wa˝ne: W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny programator przed uruchomieniem piekarnika nale˝y
najpierw jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i
(na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol ).
Blokada drzwi piekarnika (nie we wszystkich modelach)
Niektóre modele sà wyposa˝one w zabezpieczenie
drzwi piekarnika umieszczone pomi´dzy panelem kontrolnym a drzwiami piekarnika. W celu otworzenia drzwi
nale˝y unieÊç blokad´ „A” jak na rysunku.
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Piekarnik „7 Kucharzy” ∏àczy zalety normalnego piekarnika
z mo˝liwoÊciami piekarnika z termoobiegiem. Jest urzàdzeniem wielofunkcyjnym, pozwalajàcym na wybranie
jednego z 7 sposobów przygotowania potrawy. Funkcje
wybiera si´ przy pomocy pokr´t∏a funkcji roboczych „L”
i pokr´t∏a termostatu „M” znajdujàcych si´ na panelu
sterowania.
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych
w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez
odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika
M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza
po∏o˝eniem „Off”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna
piekarnika. Ustawienie pokr´t∏a na symboluumo˝liwia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci
w∏àczania elementów grzejàcych.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a Max.
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna
piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne
– górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie
do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki.
Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone
tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, krucha ciel´cina z ry˝em, itp.
Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa
duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzo-
we, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia
nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych
ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych.
W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane
jest korzystanie jedynie z jednego poziomu piekarnika.
Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika.
Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia
zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej
cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych
poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci
ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
2. Pieczenie ciasta
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a Max.
W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie elementy grzejne zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od
do∏u. Ta funkcja jest przeznaczona do gotowania delikatnych potraw, w szczególnoÊci ciast które muszà wyrosnàç, co u∏atwione jest podgrzewaniem od spodu.
Praktyczne rady:
qprzed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç roz-
grzany,
qnie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytwann´,
qpotrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika,
qkratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3,
qnie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia.
3. Pieczenie pizzy
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max.
W tej pozycji sà w∏àczone dolny i obwodowy element
grzejny oraz termoobieg. Pozwala to na szybkie nagrzanie piekarnika dzi´ki dostarczeniu du˝ej mocy (2700 W),
przy czym ciep∏o rozchodzi si´ g∏ównie z do∏u. Funkcja
„pieczenie pizzy” jest szczególnie zalecana do potraw
wymagajàcych du˝ej iloÊci ciep∏a, na przyk∏ad pizzy i du˝ych pieczeni. Nale˝y u˝ywaç tylko jednego poziomu.
W przypadku u˝ywania dwóch poziomów nale˝y zamieniç potrawy miejscami w trakcie ich przygotowywania.
4. Piekarnik z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max.
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy
wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w tylnej
cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu
pieczona potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez
ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jedno-
czeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu
pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie
zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie
doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na
przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent,
itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a,
mo˝liwe jest stosowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze
zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche
mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu.
Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala
to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów,
papryki.
Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmienitych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych,
jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty.
Tryb z nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania
mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na
80–100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy,
nale˝y ustawiç pokr´t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat
na 0°C.
5. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max.
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego
umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo
wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na
otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych.
Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim
do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich
temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub
befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp...
6. Podwójny grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max.
W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝
w normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill
ten ma wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych.
Eliminuje on ponadto obszary nie ogrzanego powietrza,
które mogà pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
7. Podwójny grill z wentylacjà
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a 200°C
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne
elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza.
10
PL
11
PL
Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni
potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia
mieszanych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas,
˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp.
Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika
i nadziewanà màtw´, itp.
Uwaga: z opcji grilla (programy 5, 6, 7) nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.
Kontrolka piekarnika (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia temperatury zadanej pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy
grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem
sta∏ej temperatury w piekarniku.
Wa˝ne:
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo
wysokiej temperatury.
Ro˝en
Uruchamianie ro˝na.
Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1.Zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tylnej lewej cz´Êci piekarnika, sprawdzajàc, czy przednie
po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie
w ramce mocujàcej.
2.Zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik
obracajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji (L) ustawiajàc w pozycji .
W czasie korzystania z funkcji grilla i ro˝na nale˝y
pami´taç o wsuni´ciu, na najni˝szy poziom piekarnika,
tacy na kapiàcy t∏uszcz.
Szuflada / schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek
(w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania garnków i akcesoriów kuchni. Ponadto, w czasie
pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw
w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie i obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie / schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Porady praktyczne dotyczàce korzystania
z palników gazowych
Uzyskanie najlepszych wyników mo˝liwe b´dzie jeÊli
b´dà Paƒstwo pami´tali o poni˝szych kwestiach:
qdo gotowania na ka˝dym z palników nale˝y u˝ywaç
naczyƒ o rozmiarach odpowiednich do rozmiarów
palnika (patrz tabela). Naczynie nale˝y dobraç tak aby
p∏omienie nie wychodzi∏y poza kraw´dzie naczynia;
qstosowaç wy∏àcznie naczynia o p∏askich dnach;
qpo osiàgni´ciu temperatury wrzenia ustawiç regulator
Istnieje mo˝liwoÊç dokupienia specjalnego zestawu
zmniejszajàcego temperatur´ drzwiczek dzia∏ajàcego
piekarnika. JeÊli w Paƒstwa domu sà ma∏e dzieci, zakup
tego zestawu jest koniecznoÊcià.
Numer zestawu to 076650. Zestaw ten instalowany i rozprowadzany jest przez autoryzowane punkty serwisowe.
Elektroniczny programator pieczenia
12
PL
A
A
A
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub
grilla w jeden z nast´pujàcych sposobów:
qopóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okre-
Êlonà iloÊç czasu,
qnatychmiastowe rozpocz´cie pieczenia trwajàcego
okreÊlonà iloÊç czasu,
qminutnik.
Funkcje przycisków:
: minutnik – godziny i minuty
: czas pieczenia
: czas koƒca pieczenia
: ustawianie czasu pieczenia – do ty∏u
: ustawianie czasu pieczenia – do przodu
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku
przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skasowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç.
qPrzycisnàç jednoczeÊnie przyciski i a na-
st´pnie ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà
przycisków oraz .
Przycisk przesuwa czas do przodu.
Przycisk cofa czas.
Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie zegara, nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ automatycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem.
Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne
i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciskanie przycisków i .
Programowanie pracy piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu
trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1.Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika
a pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´
(na przyk∏ad – piekarnik konwencjonalny, tempera-
tura 200°C);
2.Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za
pomocà przycisków i . Za∏ó˝my, ˝e chcemy
ustawiç czas pieczenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´:
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina,
wraz z symbolem i literà „A” (auto).
3.Przycisnàç przycisk
,
a nast´pnie za pomocà
przycisków i ustawiç godzin´, o której pie-
czenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to
godzina 1:00 po po∏udniu.
4.Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
Zapali si´ litera „A” przypominajàc, ˝e d∏ugoÊç i godzina
zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w trybie automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´
automatycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´.
Gdy piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y
czas pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol .
W dowolnej chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwietliç ustawiony czas pieczenia przyciskajàc przycisk
oraz godzin´ zakoƒczenia pieczenia – przyciskajàc przycisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie
zasygnalizowane kilkuminutowym sygna∏em minutnika; aby go wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç
dowolny przycisk, poza przyciskami i.
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 1 i 2)
czasu pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ natychmiast.
W celu skasowania ustawienia programatora nale˝y
jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu.
Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu.
Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi
si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków i nale˝y ustawiç wybrany czas do odliczania.
Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na
wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowolny z przycisków (poza przyciskami i); wtedy
znajdujàcy si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol
zgaÊnie.
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
qWprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym
momencie zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza
lub.
qGdy odwo∏uje si´ ustawionà wartoÊç d∏ugoÊci
pieczenia, dane godziny zakoƒczenia pieczenia
zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
qW trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na
wprowadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wczeÊniejszej od czasu trwania pieczenia.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu i zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przyciskiem mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci
sygna∏u alarmowego (3 poziomy).
13
PL
Pieczenie – porady
Kuchnia umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na
wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej
metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´
Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego
niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które
mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Wst´pne nagrzewanie piekarnika
W przypadkach, gdy zachodzi koniecznoÊç uprzedniego nagrzania piekarnika, w zasadzie ka˝dorazowo
przy pieczeniu potraw przygotowywanych z u˝yciem
dro˝d˝y, zaleca si´ skorzystanie z funkcji roboczej
„pieczenie pizzy” pozwalajàcej na szybkie nagrzanie
piekarnika, przy niewielkim zu˝yciu energii. Po w∏o˝eniu
potrawy do piekarnika, w zale˝noÊci od potrzeby mo˝na
skorzystaç z innej funkcji roboczej urzàdzenia.
Jednoczesne korzystanie z wi´cej ni˝ jednego
poziomu roboczego piekarnika
Jednoczesne pieczenie na dwóch poziomach roboczych
piekarnika jest mo˝liwe jedynie przy w∏àczeniu funkcji 4
„termoobieg”. Zaleca si´ skorzystanie z drugiego i
trzeciego poziomu, gdy˝ pierwszy i czwarty sà bezpoÊrednio ogrzewane, co mo˝e spowodowaç przypalenie si´ delikatnych potraw. U˝ywajàc trzech poziomów
jednoczeÊnie nale˝y u˝ywaç poziomów Êrodkowych,
nale˝y tak˝e zamieniç miejscami potraw´ z trzeciego
i czwartego poziomu podczas pieczenia.
Korzystanie z opiekacza
Piekarnik „7 kucharzy” daje paƒstwu 3 ró˝ne mo˝liwoÊci
opiekania.
Dla ma∏ych porcji nale˝y korzystaç z funkcji 5„grill”,
która przy niewielkim poborze mocy (tylko 1200W) pozwala na osiàgniecie doskona∏ych rezultatów opiekania
niewielkich porcji produktów, w przypadku takich potraw
jak tosty, parówki itp. Z uwagi na fakt, i˝ tylko Êrodko-
wa cz´Êç grzejnika opiekacza ˝arzy si´, potrawy
umieszczone w naro˝nikach rusztu piekarnika nie sà
opiekane. Nale˝y zatem pami´taç o w∏aÊciwym umieszczeniu potraw na ruszcie, tj. w jego centralnej
cz´Êci.
Funkcja 6„podwójny grill” gwarantuje natomiast
pe∏ne wykorzystanie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla
równomiernie roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à powierzchni´ rusztu w celu uzyskania równo zrumienionej
na z∏oty kolor skórki.
Funkcja 7„podwójny grill z nawiewem” okazuje
si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego
opiekania, ∏àczàc zalety opiekacza z korzyÊciami wynikajàcymi ze stosowania funkcji termoobiegu: gotowa
potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypieczona od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych kawa∏ków
mi´sa i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ korzystaç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia
potraw, w celu równomiernego przyrumieniania.
Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´tych drzwiach piekarnika – osiàgniemy wówczas lepsze
rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%).
Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza,
zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury
w pozycji maximum. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest
z zasadami, na których opiera si´ funkcjonowanie opiekacza – optymalna wydajnoÊç promieni podczerwonych
dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wysokich temperaturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝na
oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pracuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym
celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç
(ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza, nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na
pierwszym poziomie od do∏u.
Pieczenie ciast
Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka
kontrolna „O”. Standardowa temperatura pieczenia wynosi
ok. 160°C. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie
pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝
wyroÊni´tego ciasta.
Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç
zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia.
Najcz´Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku
pieczenia ciast:
Ciasto jest zbyt suche.
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝szà o 10°C
i skróciç czas pieczenia.
Ciasto „siada”.
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y
obni˝yç o 10°C temperatur´ pieczenia.
Wierzch ciasta jest przypalony.
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, ustawiç ni˝szà temperatur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto ma zakalec.
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´
i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przywar∏o do formy.
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà.
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch
ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy
rezultat w przypadku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenia).
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie
potraw do piekarnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one
zostaç wyj´te w jednakowym czasie.
14
PL
Pieczenie pizzy
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu
pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ 3„pieczenie pizzy”:
qWst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 15
minut.
qUmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na
ruszcie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Stosowanie b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pieczenia, wyd∏u˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia,
a pizza nie by∏aby dostatecznie chrupiàca.
qUnikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika pod-
czas pieczenia.
qW przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capric-
ciosa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozzarelli w po∏owie pieczenia.
qW przypadku pieczenia na wi´cej ni˝ jednym poziomie
(maksymalnie na 3) zaleca si´ w∏àczenie termoobiegu
,
gdy˝ przy w∏àczeniu samej funkcji „pie-czenie pizzy” powoduje, ˝e pierwszy poziom od do∏u
jest cieplejszy od pozosta∏ych.
Potrawy mi´sne i rybne
Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana
minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg.
Drób i ryby powinny byç pieczone w niskich temperaturach (150–175°C). Zalecana temperatura dla mi´s zale˝y
natomiast w du˝ym stopniu od ˝àdanego stopnia wypieczenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste” nale˝y w pierwszej fazie pieczenia, ustawiç na krótki okres
czasu wysokà temperatur´ rz´du 200–220°C, by póêniej
stopniowo jà obni˝aç. Przy wyborze odpowiedniej temperatury nale˝y kierowaç si´ nast´pujàcà zasadà: im
wi´ksza porcja mi´sa, tym ni˝sza temperatura i d∏u˝szy
czas pieczenia.
U∏o˝yç mi´so na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim blach´ na kapiàcy t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´
poÊrodku piekarnika. JeÊli chce si´ by by∏a ona bardziej
ogrzewana od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych
poziomów. Aby pieczeƒ zachowa∏a wszystkie walory
smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny)
nale˝y od góry ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie
od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub
wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik
jest wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze
Êrodkiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha;
qkorony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w go-
ràcej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy
osad; sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie zatka∏y si´;
qje˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych
fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna, zostanà
one nara˝one na korozj´. Zaleca si´ przemywanie
tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu.
Dobrà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
Uwaga: Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki
zanim palniki kuchenki wystygnà.
Wa˝ne: Nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a
gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek
usterek wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Czyszczenie p∏yty podpalnikowej
qSzklanà p∏yt´ podpalnikowà nale˝y czyÊciç jedynie
Êrodkami przeznaczonymi do czyszczenia szk∏a.
Nie stosowaç narz´dzi ani agresywnych Êrodków
chemicznyh, które mogà porysowaç szyb´.
qPowierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regu-
larnie przy pomocy roztworu wodnego Êrodka chemicznego bez w∏aÊciwoÊci Êciernych. W pierwszej
kolejnoÊci nale˝y usunàç t∏uszcz i przypalone resztki
jedzenia przy pomocy ∏opatki np.: CERA (nie do∏à-
czona) (rys. B).
CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego
Êrodka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç
wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Cukier i potrawy
z du˝à jego zawartoÊcià nale˝y natychmiast usunàç
z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne
Êrodki czyszczàce tworzà na powierzchni warstw´ chroniàcà przed brudem. Chroni ona tak˝e powierzchnià
przed ewentualnymi uszkodzeniami spowodowanymi
potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym przypadku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êciernych,
a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak
spraye do kuchenek lub odplamiacze (rys. C).
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
Rysunek BRysunek C
15
PL
Konserwacja zaworów gazowych
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu
mogà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci
w ich obracaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji
konieczna jest wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kontaktu
q odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki
q odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç
˝arówka wysokotemperaturowa (300°C) o nast´pujàcych parametrach:
– napi´cie: 230 V
– moc: 25 W
– gwint: E14
q zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchni´ do
zasilania
Demonta˝ górnej pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy sposób zdjàç. Trzymajàc oburàcz nale˝y jà tylko lekko unieÊç do góry.
Katalityczny system samoczyszczenia
Piekarnik niektórych modeli kuchenek pokryty jest
emalià katalitycznà. W wysokiej temperaturze emalia
katalityczna ma w∏aÊciwoÊci likwidowania wszelkich
rodzajów t∏uszczów spo˝ywczych i resztek pokarmu
osadzajàcych si´ na jej powierzchni. PorowatoÊç emalii
ma na celu zwi´kszenie powierzchni oddzia∏ywania,
co zwi´ksza efektywnoÊç procesu utleniania.
Po zakoƒczeniu pieczenia, z regu∏y na Êciankach
paneli osadza si´ t∏uszcz i kawa∏ki potraw. Opró˝niç
piekarnik, zamknàç drzwiczki i pokr´t∏em termostatuustawiç temperatur´ na maximum. W zale˝noÊci od
warstwy osad zostanie usuni´ty w ciàgu 60-90 min.
Wi´ksze warstwy t∏uszczu mo˝na wczeÊniej zmyç przy
pomocy goràcej wody i mi´kkiej szczoteczki.
Uwaga: katalityczna emalia jest bardzo wytrzyma∏a, ale
pomimo to nale˝y wystrzegaç si´:
– rysowania emalii ostrymi przedmiotami (np. nó˝),
– stosowania do mycia Êciernych detergentów i ma-
teria∏ów,
w przeciwnym razie emalia mo˝e straciç w∏aÊciwoÊci
samoczyszczenia.
Emalia nie zostanie zniszczona przez elementy wyposa˝enia piekarnika (ruszt, taca, zestaw do ro˝na).
Pojawienie si´ bia∏ych Êladów na akcesoriach w miejscach styku z panelami jest rzeczà normalnà.
4. W∏àczonypizza (na kilku poziomach)12/41523015-20
termoobieglasagne1,831018030-35
tagliatelle zapiekane131018020-30
makaron zapiekany1,531018020-30
jagni´1,521018040-45
kurczak + ziemniaki12/41520060-70
makrela121018030
kie∏czak Êródziemnomorski121018055-60
tort czekoladowy131016050-60
ciasto ze Êliwkami131016040-50
ciasto ptysiowe (na 2 poziomach)0,52/41019020-25
herbatniki (na 2 poziomach)0,52/41018010-15
biszkopt (na 2 poziomach)12/41016520-25
makaron zapiekany (na 2 poziomach)2,52/41520035-40
5. W∏àczonysola i màtwa145Max8
grillszasz∏yki z kalmarów
i krewetek 145Max4
dorsz w plastrach145Max10
warzywa z rusztu13/45Max8-10
6. W∏àczonybefsztyk ciel´cy145Max15
podwójnykotlety1,545Max20
grillhamburgery135Max7
makrela145Max15-20
Ro˝no
ciel´cina1,0–5Max70-80
kurczak2,0–5Max70-80
7. Podwójnykurczak z rusztu1,52520055-60
grillnadziewana màtwa1,52520030-35
z nawiewemporcje ryby1,52520030-35
Ro˝no
ciel´cina1,5–520070-80
kurczak1,5–520070-80
jagni´1,5–520070-80
Szasz∏yki
mi´sne1,0–5Max40-45
warzywne0,8–5Max25-30
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
16
PL
Important safety warnings
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for nonprofessional use
within the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the serial no.
plate of the appliance.
3 This owner’s manual is f or a class 1 appliance (in-
sulated) or class 2, subc lass 1 appliances (installed
between two cabinets.
4 Before using your appliance, read the instructions in
this owner’s manual carefully since it provides all the
information you need to ensure safe installation, use
and maintenance. Always keep this owner’s manual
close to hand since you may need to refer to it in the
future.
5 When you have removed the packing, check that the
appliance is not damaged. If y ou have any doubts, do
not use the appliance and contact your nearest Ariston
Service Centre. Never leave the packing components
(plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the
reach of children since they are a source of potential
danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified tech-
nician in compliance with the instructions provided. The
manufacturer declines all liability for improper installation, which may result in personal injury and damage
to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always
ensure that the earthing is efficient. If you have any
doubts, contact a qualified technician to check the system. The manuf acturer declines all liability for damage
resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on
the appliance and/or packaging) correspond with those
of the electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appliance, as indicated on the data plate. If you have any
doubts, contact a qualified technician.
10 An omnipolar s witch with a contact opening of at least
3 mm or more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a
qualified technician, who should also check that the
cross-section of the socket cable is sufficient for the
power absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/or e xtensions, is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to
use only single or multiple adapters and extensions
which comply with current safety regulations. In these
cases, never exceed the maximum current capacity
indicated on the individual adaptor or extension and
the maximum power indicated on the multiple adapter .
12 Do not lea ve the appliance plugged in if it is not in use .
Switch off the main switch and gas supply when you
are not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat
dispersion must nev er be cov ered.
14 The user m ust not replace the supply cable of this ap-
pliance. Always contact an after-sales service centre
which has been authorised by the manufacturer if the
cable has been damaged or needs replacement.
15 This appliance m ust be used for the purpose for which
it was expressly designed. An y other use (e.g. heating
rooms) is considered to be improper and consequently
dangerous. The manufacturer declines all liability for
damage resulting from improper and irresponsible use.
16 A n umber of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular importance:
•Do not touch the appliance when your hands or feet
are wet.
•Do not use the appliance barefooted.
•Do not use extensions, but if they are necessar y,
caution must be exercised.
•Never pull the pow er supply cable or the appliance
to unplug the appliance plug from the mains.
•Never lea ve the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
•Do not allow children or persons who are not familiar with the appliance to use it, without supervision.
17 Alw a ys unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before cleaning or carrying out
maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the
appliance from the mains and cutting the supply cable.
Also make all potentially dangerous parts of the appliance safe, above all for children who could play with
the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or def ormed bottoms on the electric plates. T urn
the handles of pots and pans inwards to av oid knoc king them over accidentally.
20 Never use flammable liquids such as alcohol or gaso-
line, etc. near the appliance when it is in use.
21 When using small electric appliances near the hob,
keep the supply cord away from the hot parts.
22 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when
the appliance is not in use.
23 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don’t touch them and keep children well awa y.
24 If the cooker is placed on a pedestal, take the neces-
sary precautions to prevent the same from sliding off
the pedestal itself.
17
Installation
All instruction on the following pages must be carried out
by a competent person (corgi registered) in compliance
with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Important: disconnect the cooker from the electrycity
and gas supply when any adjustment, etc.
Positioning your appliance
Y our cook er is designed with a degree of protection against
overheating in class X; the appliance can therefore be installed next to cabinets, provided the height does not exceed that of the hob. The wall touching the back panel of
the cooker should be non-inflammable. Remember that
during use, the back panel of the cooker ma y reach a temperature up to 50°C above that of the room temperature .
Important: this appliance may be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with current directives. The following precautions should be taken:
a) The room must be provided with an external exhaust
system obtained with a hood or with an electric ventilator that goes on automatically each time the unit is
switched on.
containing LPG cans must have openings tow ards the
outside in order to allow the venting from the ground of
eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be
installed or settled in rooms that are below the ground
level, (cellar , etc.) whether the cans are empty or partially full. It is advisable to keep in the room only the
can which is being used, and it must be placed away
from direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves,
etc.) that could make the can reach temperatures
higher than 50°C.
Levelling your appliance (only on a fe w models)
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance. If necessary, these feet can be screwed into the
housings in the corners of the cooker base.
Mounting the legs (only on a few models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker.
In the case of chimneys or fluesDirectly to the
with branches (for cook ers)exterior
b) The room must be provided with a system for air inflow
which is necessary for a regular combustion. The air
flow necessary for the combustion should be at least 2
m3/h for kW of installed power. The system may be
realized by drawing the air directly from outside the
building through a pipe that has at least a 100 cm
useable section and which must not be accidently obstructed (Fig. A). And fur ther it may be realized indirectly from other adjacent rooms which are provided
with a ventilation pipe for the e xpulsion of the fumes to
the outside of the building as foresaid, and which must
not be part of the building in common use or rooms
with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).
Detail AAdjacentRoom to
roombe ventilated
A
Fig. AFig. B
Examples of ventilation openingsIncreased opening between
for the comburent ai rthe door and and floor
c) Dur ing prolonged use of the appliance you may con-
sider it necessary to open a window to the outside to
improve ventilation.
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than
air, stagnate towards the g round. Theref ore, the rooms
2
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. The wall in
direct contact with the back panel of the cooker must be
made of non-flammable material. During operation the
back panel of the cooker could reach a temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker, the following precautions must be taken:
a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
least 200 mm from the top of the cooker, should the
surface of the appliance be higher than the worktop of
this furniture. Curtains should not be placed behind
the cooker or less than 200 mm away from the sides
of the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods themselves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm above
the hob. The minimum distance between the worktop
and kitchen units made of combustible material is 700
mm.
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
18
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Connecting the gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current directives. Bef ore
making the connection, check that the cooker is regulated
for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types
of gas”. On some models the gas supply can be connected
on the left or on the right, as necessary; to change the
connection, reverse the position of the hose holder with
that of the cap and replace replace the gasket (supplied
with the appliance). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current directive.
Important: check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Characteristics of the burners and nozzles” since this will ensure safe operation,
correct consumption and ensure a longer life to your appliance.
Connection with hose
Make the connection using a gas hose complying with
the the characteristics provided in current directive. The
internal diameter of the pipe used is as follows:
- 8mm for liquid gas;
- 13mm for methane gas.
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
•No part of the hose should touch par ts whose tem-
perature exceeds 50°C;
•The length of the hose should be less than 1500 mm;
•The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
•The hose should not touch objects with sharp edges,
any moving parts, and it should not be crushed;
•The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition;
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying to current directive.If any
of the above recommendations can not be adopted, fle xible metal pipes should be used.
Should the cooker be installed according to the conditions of Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe
which is in compliance with current safety standards
should be used to make the connection to the gas mains.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe
to a threaded attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas
supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment. Only pipes and gaskets complying with current directives. The full length of the pipe must not exceed
2000 mm.
Tight control
Important: when installation has been completed, check
the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Ne ver use a
flame. Once the connection has been made, ensure that
the flexible metal tube does not touch any moving parts
and is not crushed.
Connecting the supply cable to the mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted
by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, along its length. Before making the
connection, check that:
•the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
•the mains is properly earthed in compliance with current directives and regulations;
•there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker , once the hob has been installed.
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.The plug and socket must
be easily accessible.
Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with
respect to the gas for which it was produced (indicated on
the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replacing the burner nozzles on the hob:
•remove the grids and slide the burners from their
housings;
•unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
•replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
b) Minimum regulation of the hob burners:
•
turn the tap to minimum;
•remove the knob and adjust the regulation screw , which
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
small but steady.
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in to the bottom.
•check that the flame does not turn off when you turn
the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners:
The primary air of the burners requires no regulation.
19
Important
On completion of the operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current National Regulations relative to “regulators for channelled gas”.
Burner and nozzle characteristics
Table 1Natural Gas GZ 50Natural Gas GZ 35G PB-B
BurnerDiamet er
(mm)
Thermal power
(p.c.i.*)
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
kW(mm)(mm)(mm)
Triple Crown (TC)1302,813329719741391233
Fast (Large)(R)1002,711628515839886225
Semi Fast
(Medium) (S)
Auxiliary (Sm all)
(A)
Supply
Pressures
751,710618014325170142
550,979951061335075
Minimum (mbar)
Nominal (mbar)
Maximum (mbar)
16
20
25
10
13
16
29
36
44
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas
GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³
GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³
GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m³
S
S
R
A
S
S
R
A
C 349 P.2 UC 348 PV.2 U
C 349 PV.2 U
S
S
TC
A
C 348 PT .2 U
20
Inner dimensions of the oven:
104
60
50
85/90
F
A
E
K
G
D
S
B
Inner Volume of the Oven:
Technical Specifications
Width: 39 cm
Depth: 41 cm
Height: 34 cm
54 lt
7
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 23 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a Con v ection
Declared energy consumption for F orced conv ection
Class
heating mode: J V entilation
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate situated inside the flap or, once the
dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall
of the left-hand side panel.
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
A
E
K
G
The cooker with the New “7 cuochi” Oven
C
B
D
F
H
21
A. T ra y f or Catching Overflows
B. Gas Burner
C. Electronic Lighting Device (only on a few models)
D. T op Grate
E. Control Panel
F. Adjustable Feet or Legs
G. Dripping Pan or Baking Sheet
H. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only on
a few models)
K. Oven Rack
L. Selector Knob
M. Thermostat Knob
N. Control Knobs for Gas Burners on Hob
O. Thermostat Light
R. The electronic cooking programmer
S. Door lock device (only on a few models)
How T o Use Y our Appliance
O
R
MLN
The various features of cooker are controlled through the
knobs and buttons located on the control panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of
the knobs is shown by a solid ring •. To light one of the
burners, hold a lighted match or lighter near the burner
and, at the same time, press down and turn the corre-
sponding knob counter clockwise to the maximum E setting. Each b urner can be operated at its maximum, mini-
mum or intermediate power. Shown on the knob are the
different symbols for off • (the knob is on this setting
when the symbol corresponds with the reference mark on
the control panel), for maximum E and minimum C.
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise
with respect to the off position. To turn off the burner, turn
the knob clockwise until it stops (corresponding again with
the • symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob (only a fe w
models)
Some models come equipped with an electric starter built
into the knob. To light a specific burner push the corresponding knob all the way in and turn it counter-clockwise
to maximum Ekeeping it pressed down until the burner
lights.
Important: Should the b urner flames accidentally go
out, turn off the control knob and wait at least 1 minute
before trying to relight.
Notice: The first time y ou use your appliance, w e recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the ov en on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evapor ation of substances
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when
using the rotisserie to cook (where present). F or all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel. Always
place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on
the grate provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press buttons
% and % at the same time (the m symbol will appear on
the display) before selecting the desired cooking function.
Door lock device (only present on some models)
Some models are equipped with a “door lock” device situated between the control panel and the oven door . To open
the door, lift up device “A” indicated in the figure.
Models with Flame Failure Device for Hob Burners
(only a few models)
These models are identified by the presence of a flame
detection device (see detail H).
Important: Since the top burners are equipped with a
safety device, after lighting the burner keep the knobpressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass
until the safety thermocouple is heated.
A
22
The Oven Control Knobs
The “7 Programms” ov en combines all the adv antages of
traditional “static” ov ens with those of modern “ventilated”
ones.
The”7 Programms” oven is extremely v ersatile and off ers
7 different but sure and easy ways of cooking. Use the
knobs to select the different cooking functions available
on the “7 Programms” ov en:
L - selector knob;
M - thermostat knob.
When the selector knob is on any other setting than that
identified by the “o”, the oven light tur ns on. The setting
identified by the 8 symbol makes it possible to turn the
oven light on without having any of the oven heating ele-
ments on. When the oven light is on, it means that the
oven is in use, and it will remain on f or the entire time the
oven is being used.
1.Convection Mode
- Position of the “L” knob: a
- Position of the “M” knob: between 50 °C and Max
On this setting, the light comes on and the top and bottom
heating elements are activated. This is the classic, traditional type oven which has perf ected, with exceptional heat
distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still unequalled when it comes to cooking
dishes made up of several ingredients , e.g. cabbage with
ribs, stews, etc. Excellent results are achie ved when preparing meat-based dishes as well (braised meats, stew,
goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly
and require basting or the addition of liquid. It still remains
the best system for cooking pastries and fruit in general
and when using specific covered containers for o ven cooking. When cooking in conv ection mode, only use one dripping-pan or cooking rack at a time, otherwise the heat
distribution will be uneven. Select from among the va rious
rack heights based on whether the dish needs more or
less heat from the top or bottom.
2. P astry Mode
- Position of the “L” knob: u
- Position of the “M” knob: between 50° and Max
The fan will start and all of the heating elements will turn
on. This provides a delicate heating process with a pre valence of heat from the bottom. This mode is ideal f or baking and cooking delicate foods - especially pastries that
need to rise because the heat coming from the bottom
helps the leavening process. Some advice:
• Always preheat the oven;
• Never place more than one dish in the ov en at a time;
• The rack (unless cooking directly on the dripping-pan)
should be used because it allows for better air circulation; In any case, do not leave unused dripping-pans
in the oven;
• Position the rack at the third or second height from the
bottom in order to take full advantage of the heat rising
from the bottom of the oven; Place the pastr y pan in
the centre of the rack;
• Do not open the door when cooking pastries in order
to prevent rapid temperature changes that could im-
pede the cooking process and make the pastry drop.
3. Pizza Mode
- Position of the “L” knob: w
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the o ven
due to the large amount of power used by the appliance
(2700 W), which results in the production of considerable
heat coming prevalently from the bottom and from f orced
air circulation. The pizza mode is ideal for foods which
need high temperatures to cook, like pizza and large
roasts. Use only one dripping-pan or rack at a time. However , if more than one is used, they m ust be switched half
way through the cooking process .
4. V entilation Mode
- Position of the “L” knob: J
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max
Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven due to the fan at the bottom, the air cooks and
browns food uniformly over its entire surface. With this
mode, you can also cook various dishes at the same time,
as long as their respective cooking temperatures are the
same. A maximum of 2 rack levels can be used at the
same time, following the instructions in the section entitled, “Cooking On More Than One Rack”. This cooking
mode is ideal for au gratin dishes or those which require
an extended cooking time like lasagne etc...
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts . This
results in less loss of juices, meat which is more tender
and a decrease in the loss of weight for the roast. The
ventilated mode is especially suited for cooking fish, which
can be prepared with the addition of a limited amount of
condiments, thus maintaining their flavour and appearance. Excellent results can also be attained when cooking vegetable like courgettes , aubergines, peppers, tomatoes, etc.
Desserts: leavened cakes are also perfect for the ventilated mode. Moreover , this mode can also be used to thaw
meat, fish and bread by setting the temperature to 80°100°C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to
50°C or use only the cold air circulation feature by setting
the thermostat to 0°C.
5. Grill
- Position of the “L” knob: I
- Position of the “M” knob: Max
The extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surf ace of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender . The grill is
also highly recommended for dishes that require high temperature on the surface: beef steaks, veal, entrecôte, filets, hamburger etc...
6. The “Double Grill”
- Position of the “L” knob: d
- Position of the “M” knob: Max
This oversized g rill has a completely new design, increas-
ing cooking efficiency by 50%. The double grill also eliminates pockets of unheated air in the corners of the oven.
23
Important: Always leave the oven door closed when
using the grill setting n order to achieve the best re-
sults and save on energy (about 10%).
When using the grill, place the rack at the top rack heights
(see cooking table) and place the dripping-pan beneath
the oven rack to pre vent grease from falling onto the bottom of the oven.
7. V entilated Double Grill
- Position of the “L” knob: x
- Position of the “M” knob: betw een 50 and 200°C
This combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced air circulation of the air throughout
the oven. This helps prevents foods from burning on the
surface, allowing the heat to penetrate into the food. Excellent results are achieved with k ebabs made with meats
and vegetables, sausages, ribs , lamb chops, chicken, quail,
pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish
steaks, like sw ordfish, tuna, grouper etc.
In this function, the rotisserie motor will also turn on (where
present). Cooking with this function is especially recommended for meat dishes such as loins, poultry, etc….
Note: When using the grill (features 5, 6, 7), the oven
door must be closed.
Thermostat Light (O)
This light indicates that the oven is heating. When it turns
off, the temperature inside the ov en has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light
will turn on and off as the oven maintains the temperature
at a constant level.
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the
following:
• Use the appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend bey ond the bottom of the cookware.
In order to further decrease the temperature of the oven
door and reduce energy consumption, a supplemental kit
has been made available . This kit should be installed if the
oven is used in the presence of small children. To install
the protective glass for the ov en door (code 076650), contact your nearest Merloni Eletrodomestici Service Centre
indicated on the list provided with the appliance.
Attention
Avoid the children touch the oven door because it is very
hot during the cooking.
The rotisserie
To operate the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack;
b) insert the special rotisserie support on the 4th rack and
position the spit by inserting it through the special hole
into the rotisserie at the back of the oven;
c) to star t the spit, set the oven selection knob (L) on
setting x
24
Electronic Cooking Programmer
This feature allows you to program the oven or the grill as
follows :
•delayed start for a specific length of time;
•immediate start for a specific length of time;
•timer.
Button Functions:
: timer - hours and minutes;
H
: cooking time;
$
: end cooking time;
%
: set cooking time - bac kward;
)
: set cooking time - f orward.
*
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply ,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
•Press the $ and % buttons consecutivelyand then
reset the time (within 4 seconds) using the) and
buttons.
The* button sets the time forward.
The) button sets the time backward.
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedure.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically switches
to the manual mode.
Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the $ and % buttons simultaneously.
*
P
The letter "A" will light up reminding you that the length
and end cooking time were programmed in automatic
mode. At this point, the ov en will turn on automatically at
12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o ven is
turned on, them symbol will be displayed f or the entire
cooking time. At any time during the cooking process, the
length of the cooking time can be displayed b y pressing the
button, and the end cooking time by pressing the
$
button.
After the cooking time has expired, the timer will ring
for several minutes; to turn it off, simpl y press any of
the buttons except the) and * buttons.
Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
“Start delayed cooking with preset duration” section),
cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the $ and % buttons simultaneously.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a giv en amount of time
from which the timer begins to count down. This feature does
not turn the oven on or off; it merely sounds when the time
has expired.
When theH button has been pressed, the display will read
as follows:
%
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at
which the cooking program ends must be set. If we assume
that the time displayed on the timer is 10:00:
1. T urn the oven control knobs to the f eature and temperature desired (e.g. conv entional oven, 200°C);
2. Press the $ button and then set the cooking time (within
four seconds) using the ) and * buttons. Let us suppo-
se that we set the cooking time at 30 minutes. The displa y
will read as follows:
N
After the button has been released, the current time will
be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with them symbol and the letter "A" (AUT O);
3. Press the % button and then use the ) and * buttons
to set the time for when the cooking program should end.
Let us suppose this time to be 1:00 p.m.
O
4. After the button has been released, the current time will
be displayed after appro ximately 4 seconds:
Q
Then use the* and ) buttons to set the desired time. After
the button has been released, the timer will start to count
down and the current time will be display ed.
R
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted,
which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the* and ) buttons) at this point theH symbol will also
turn off.
Correction/Cancellation of Data
•The data entered can be changed at any time by pressing
the corresponding button and the * or ) buttons.
•When the data for the length of the cooking time is
cancelled, the data for the end cooking time are also
cancelled automatically , and vice v ersa.
•If the oven has been programmed, it will not accept end
cooking times which are before the start of the cooking
process.
Buzzer volume control
Once you have made and confirmed the clock settings,
use button ) to adjust the volume of the alarm buzzer .
25
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of f ood in the best possible wa y . With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your own personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened f oods), the w“pizza mode” (setting three) can be used to reach the desired temperature
as quickly as possible in order to save on energy. Once
the food has been placed in the ov en, the most appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook on more than one rack at the same
time, use only setting 4, J “v entilated mode, ” which is the
only one that is appropriate for this type of cooking. The
rack heights used should be the three centre ones, as the
bottom and top racks receive too much direct heat, which
could burn more delicate foods. If three racks are used at
the same time, the food on the middle rack will tak e a little
longer to cook. Therefore, leave it in the o ven f or an additional few minutes. If you are preparing a complete meal
with all three racks at the same time, place the dish that
calls for a lower cooking temper ature (generally pastries)
on the middle rack.
Using the Grill
The oven allows y ou to use two different grilling methods.
Use the no. 5 setting I “Grill” f or small portions. Energy
consumption for this feature is only 1200 W; ho wev er , it is
ideal for grilling small dishes or portions, e.g. toast, frankfurters, etc.
Place the food in the centre of the grill, as only the
centre of the heating element is turned on. Food in
the corners of the oven will not be cooked.
The no. 6 setting d “Double Grill” allows you to grill along
the entire surface area of the grill itself. Use this feature
when you hav e food distributed uniformly beneath the grill
and you want it to be browned evenly .
Important: Always leave the oven door closed when
using the grill setting n order to achieve the best re-
sults and save on energy (about 10%).
When using the grill settings, it is recommended that the
thermostat be set to maximum, as this is the optimal setting for the grill, which utilizes radiation produced b y infrared rays. However, this does not mean that lower temperature settings cannot be used when necessary by simply turning the control knob.
When using the grill, place the rack at the 4 rack heights
(see cooking table) and place the dripping-pan beneath
the oven rack to prevent grease from falling onto the bottom of the oven.
Setting 7 x“V entilated Double Grill”, is extremely use-
ful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes
it possible not only to brown the surface , but also to cook
the bottom part. It can also be used to grill large pieces of
meat or fowl. Moreover, it can also be used for browning
foods at the end of the cooking process.
When using this function, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rac k from the bottom (see cooking tab le) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the o ven
and thus smoke from forming, place a dripping-pan on the
1st rack from the bottom. When using this function together
with the spit (only on some models), you can also cook dishes
on the dripping-pan situated on the 1st rack, for example:
potatoes, etc…….
Baking Pastries
When baking pastries, always place them in the ov en after it has been preheated. Make sure you wait until the
oven has been preheated thoroughly (the red “ O” light will
turn off). The temperature is normally around 160°C. Do
not open the door while the pastry is cooking in order to
prevent it from dropping. Batters m ust not be too runny , as
this will result in prolonged cooking times. In general:
Pastry is too dry
Increase the tem peratur e by 10°C and r educ e the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the t emperat ure b y 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and
increase the cooking time.
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower t he tem perat ure, and incr ease
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprink le it with a dusting o f
flour.
I used more than one level and they are not all at
the same cooking point
Use a lower temperature s ettin g. It is not nec essa ry to
remove the food from all the ra cks at t he sam e time.
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use setting 3 w “The
Pizza Oven”:
• Preheat the oven for at least 15 minutes;
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the broiler
supplied with the oven. If the dripping-pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three of four), it is
recommended that the mozzarella cheese be placed
on top halfway through the cooking process.
26
Cooking fish and meat
When cooking white meat, fowl and fish use low temperatures. (150°C-175°C). When red meat must be superficially well-cooked but succulent inside, it is advisable to
start with a high temperature (200-220°C) for a short time,
and then to reduce it at a later point. Generally speaking,
the more meat there is, the lower the temperature and the
longer the cooking time should be.Place the meat in the
centre of the grid and put a spill-tray underneath to catch
grease drips. Insert the grid so that it is in the middle of
the oven. If more heat from below is required, use the 1°
bottom shelf.
27
Practical Cooking Advice
Selection
Knob Setting
1 Covection
Mode
a
2 Pastry Mode
u
3 Pizza Mode
w
4 Ventilation
Mode
J
5 Grill Mode
I
Type of FoodWt.
Duck
Roast beef
Roast pork
Biscuits
Tarts
Cakes
Pies
Plum cake
Sponge cake
Pizza
Roast beef
Chicken
Pizza (on 2 racks )
Lasagne
Pasta bakes au grat in
Baked Pasta
Lamb
Chicken + potatoes
Mackerel
Sea Bream
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks
Biscuits (on 2 rack s) Sponge
cake (on 2 racks)
Pasta bakes au grat in (on 2
racks)
Sole and squid
Squid and shrimp on spi ts
Cod fillets
Grilled vegetables
Rack Position
(Kg)
1
1
1
-
1
0.5
1
-
-
0.5
1
1
1
1.8
1
1.5
1.5
1
1
1.5
1
0.5
0.5
1
2.5
1
1
1
1
From Oven
Bottom
3
3
3
3
3
3
2/3
3
3
3
2
2/3
2-4
3
3
3
2
2-4
2
2
3
2-4
2-4
2-4
2-4
4
4
4
3/4
Preheating
Time
(minutes)
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
Thermostat
Knob
Setting
200
200
200
180
180
180
180
180
160
220
220
180
230
180
180
180
180
200
180
180
160
190
180
165
200
Max
Max
Max
Max
Cooking
Time
(minutes)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
20-30
45-50
40-50
25-30
15-20
25-30
60-70
15-20
30-35
20-30
20-30
40-45
60-70
30
55-60
40-50
20-25
10-15
20-25
35-40
8
4
10
8-10
6 Double Grill
d
7 Ventilated
Double Grill
x
NB: cooking times are app rox imate an d may v ary ac cord ing to per son al tast e. When coo king usin g the gr ill or
double grill or venti lated dou ble gr ill, the dripp ing-pa n must always be plac ed on the 1 st ove n rac k from t e bot tom.
Grilled chicken
Cuttle-fish
Chicken (inserted on the spit) +
potatoes (on the dripp ing-pan)
With rotisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
With multi-skewer rotisseri e
(only a few models)
Meat kebabs
Vegetable kebabs
1
1.5
1
1
n.° 4
1.0
2.0
1.5
1.5
1.5
-
1.5
1.5
1.5
1.0
0.8
4
4
3
4
4
-
-
2
2
-
2
-
-
-
-
-
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
200
200
200
200
200
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
70-80
70-80
55-60
30-35
70-75
70-75
70-80
70-80
70-80
40-45
25-30
28
Cooker routine maintenance and cleaning
Before each operation, disconnect the cooker fr om the
electricity .To assure the long life of the cooker, it must be
thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
· Do not use steam equipment to clean the appliance.
· the enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
· the inside of the oven should be cleaned fair ly often
while it is still warm using warm water and detergent,
followed by careful rinsing and drying;
· the flame spreaders should be washed frequently with
hot water and detergent taking care to eliminate any
scale;
· in cookers equipped with automatic lighting, the terminal
part of the electronic instant lighting devices should be
cleaned frequently and the gas outlet holes of the flame
spreaders should be checked to make sure they are
free of any obstructions;
· the electric plates are cleaned with a damp cloth and
they should be lubricated with a little oil while they still
warm;
· Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended to dry any water drops;
· On models with glass covers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or
abrasives is to be av oided.
N.B: a void closing the co ver while the gas burners are
still warm. Remove any liquid from the lid before
opening it.
Important: per iodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended
changing it every year .
Replacing the oven lamp
·Unplug the oven from the mains;
·Remove the glass cov er of the lamp-holder;
·Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following
characteristics::
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- T ype E14
·Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they ma y become difficult to
turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician
authorised by the manufacturer .
Removing the lid
The cooker lid can be removed to f acilitate cleaning. To
remove the lid, first open it completely and pull it
upwards (see figure)
Cleaning the Glass Top
•The top should be cleaned with products made especially for glass. A v oid using abrasive products or pads ,
which could scratch the surface of the glass.
•The surface of the top must be cleaned regularly with
a solution of warm water and a non-abrasive cleaner.
First remove all grease and spills from the top with an
appropriate scraper, such as B (not provided).
(Fig. A)
Clean the top while it is still warm, using an appropriate cleaning product. Rub with a damp cloth and dry.
Sugar or food with a high sugar content must me removed immediately from the cooking areas with a
scraper while they are still hot. In no case whatsoever
should abrasive pads or products be used, nor chemically aggressive cleaning products such as ov en cleaners or stain removers (Fig. B).
29
The catalytic self-cleaning system
Some models have oven liners coated with a porous
enamel also known as catalytic enamel.
When hot, this enamel destroys all greasy f ood particles.
For this “o xidation” to occur, the oven liners must reach a
temperature of at least 170°C. The porosity of the catalytic enamel increases its surface area, thus making the
oxidation process more effectiv e.
When cooking is done, should some grease and food
particles remain on the oven liners, leave the appliance
on with nothing in it and the door shut, with the tempera-ture knob on the maximum setting, for 60-90 minutes ,
depending on the degree of soil. You can remove large
amounts of grease using hot water and a soft brush.
Stages in the oxidation of grease and fats
123
Section of
catalytic
enamel
oven liner
Attention: catalytic enamel is very strong, but nonetheless, avoid:
- scratching the enamel with sharp objects (i.e. a knif e),
- using abrasive detergents or products to clean it,
otherwise you will destroy the enamel’ s self-cleaning properties.
The enamel will not be damaged by the accessories
(shelves, tra y , rotisserie set). Do not be concerned if white
marks appear on these accessories where they come into
contact with the enamel surfaces.
Porous catalytic
enamel
Solid enamel
Steel sheet
30
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.