Hotpoint C 348 PV.2, C 349 P.2, C 349 PV.2, C 348 PT.2 User Manual

2
PL
Zalecenia eksploatacyjne
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do za­stosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia klasy 1 (instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szaf­kami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia doty­czàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchni. Podr´cznik nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchni nale˝y sprawdziç, czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy opakowania (torby plastikowe, pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach, do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ ele­menty te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z za­leceniami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przy­czynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiek­tów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy∏àcznie wtedy gdy kuchnia zostanie przy∏àczona do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przy­padku wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwa­lifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uzie­mione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamio­nowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez potrzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏à­cznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrze­wanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub niedba∏ego u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Korzystanie z kuchni elektrycznych wymaga prze­strzegania kilku podstawowych zasad. W szczegól­noÊci: q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wil-
gotnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso, q nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne, nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç,
q podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasila-
jàcej nie wolno ciàgnàç za kabel,
q nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czyn-
ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby niedoÊwiadczone.
11. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
12. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏a­Êciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek gazu i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniej­szenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
13. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania kuchni lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
14. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarni­ka nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce skór´ d∏oni, nadgarstków i ràk.
15. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce. Zaleca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby unikaç doty­kania goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
16. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych wypadków, które majà miejsce podczas korzystania z kuchni i piekarników, sà oparzenia dzieci. Mogà one powstaç w przypadku: q dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów
kuchni,
q rozlania goràcych p∏ynów, q Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na
kuchni i oblania si´ goràcym p∏ynem.
17. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra dzieci jest bardziej deli­katna ni˝ doros∏ych i ∏atwiej ulega poparzeniom. W trakcie korzystania z kuchni oraz po zakoƒczeniu pracy, gdy kuchnia jest wcià˝ goràca, nie wolno pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do urzàdzenia. Jest to szczególnie wa˝ne w przypadku drzwiczek piekarnika, które stajà si´ bardzo goràce po piecze­niu przez d∏u˝szy czas w maksymalnej tempera­turze.
18. Nie nale˝y stosowaç niestabilnych naczyƒ i patelni, gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej za­wartoÊci.
19. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych p∏ytek grzewczych lub palników gazowych. Nie­centralne ustawienie patelni mo˝e groziç rozlaniem goràcej zawartoÊci.
3
PL
20. Szczególniej uwa˝aç nale˝y podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzew­czym lub od p∏omienia palnika.
21. Niektóre elementy urzàdzenia, zw∏aszcza elektry­czne p∏ytki grzejne, utrzymujà wysokà temperatur´ jeszcze przez d∏ugi czas od zakoƒczenia ich u˝ywa­nia. Nie nale˝y ich dotykaç, zanim ca∏kowicie ostygnà.
22. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝y­waç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki.
23. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania goràcej zawartoÊci, do gotowania na palnikach gazowych lub p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformowanym dnem.
24. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç aby ich kable zasilajàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
25. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y upewniç si´, czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o­˝eniu „q”/„O”.
26. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do kuchni, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pie­czenia stajà si´ bardzo goràce.
27. Do poprawnego dzia∏ania kuchni gazowych konie­czna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomie­szczeniu, w którym sà one zainstalowane. Na­le˝y sprawdziç czy wymagania przedstawione w rozdziale „Ustawianie kuchni” sà spe∏nione.
28. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà
pokryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszy­stkie palniki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników mog∏oby doprowadziç do p´kni´cia szyby.
29. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ.
Instalacja
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifiko­wanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej pro­fesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyj­ne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchni od zasilania.
Ustawianie kuchni
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych: Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´, czy spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawà prawnà, w oparciu o którà oceniamy przydatnoÊç po­mieszczenia do zainstalowania w nim kuchni gazowej, jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie
warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonaw-
czym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r. (Dz.U. Nr 15 z dnia 25.02.99, poz. 140). Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wentylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami tech­nicznymi. Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ poda­nych poni˝ej: a) Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana
kuchnia powinno byç wyposa˝one w system wen­tylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powsta­jàce podczas spalania. Instalacja ta powinna sk∏a­daç si´ z okapu lub wentylatora elektrycznego,
który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym razem gdy uruchamiana jest kuchnia.
b) Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç do-
p∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie mniejszy ni˝ 2 m3/h na jeden kW mocy palników. Powietrze mo˝e byç dostarczane bàdê w wyniku bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏ o przekroju co najmniej 100 cm2, którego konstruk­cja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie (rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ, które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wycho­dzàce na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla ka­na∏ów opisane powy˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie pomieszczenia nie sà pomieszczeniami wspólnymi, sypialniami ani nie wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (rysunek B).
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
(w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio
na zewnàtrz
c) JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie
i d∏ugo, to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie okna dla poprawienia wentylacji.
d) Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku
z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w ka­na∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powo­du butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà prak­tykà jest przechowywanie w pomieszczeniu ku­chennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie wykorzystywany, pod warunkiem ˝e nie znajduje si´ on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, pie­karniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´ we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchni
Kuchnia wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdze­nia. JeÊli jest to konieczne, nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchni a˝ do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Instalacja kuchni q Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed
przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabu­dowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
q Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowy-
mi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawie­wno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X (PN-92/E-
08208/01) nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy mu­szà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm. Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys.). Âciana znajdujàca si´ za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie tem­peratury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otoczenia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wy­maga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii: a) kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze (nie ustawiaç
na cokole) w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przy­toczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a­zience ani w pomieszczeniu z prysznicem; urzàdze­nie powinno byç tak ustawione, ˝eby wtyczka by∏a dost´pna,
b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà
powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 200 mm od Êcianek bocznych kuchni,
c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami
podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi,
d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palni­ków, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblo­wania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpie­czonych termicznie wynosi 700 mm,
4
PL
Rysunek A.
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
szczegó∏ A pomieszczenie pomieszczenie,
sàsiednie które ma byç
wentylowane
Rysunek B.
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
5
PL
e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna
byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êcia­na kuchni mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do tem­peratury wy˝szej o 55°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech-
nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów, wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wykonaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchni do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchni umo˝liwiajà pod∏àcze­nie instalacji gazowej z lewej lub prawej strony urzà­dzenia – aby zmieniç stron´ zasilania, nale˝y zamieniç po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wy­mieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastoso­waç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce prze­pisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç, czy ciÊnienie gazu w instalacji jest zgodne z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏o­wanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpie­cznà prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y czas bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego oznakowanego znakiem „B”
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami dla Klasy 2, podrozdzia∏ 1, do pod∏àczenia kuchni do instalacji gazowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego wy∏àcznie metalowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym przepisom. Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´­skie z gwintem 1/2" do rur gazowych o przekroju okrà­g∏ym. Do pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to cylinder z gwintem 1/2". Pod∏àczenie do instalacji gazowej po­winno byç wykonane w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym punkcie instalacji, ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej. W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym nale˝y zastosowaç co najmniej 0,5 m odcinek rury sta­lowej instalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a z goràcymi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpo­wiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy. JeÊli kuchnia zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zasto­sowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe prze­pisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç: q 8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym.
Sprawdziç, czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒ­cach. Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych za­cisków. G∏ówne postanowienia obowiàzujàcych norm technicznych przewidujà, ˝e: q wà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´
z „goràcymi” elementami kuchni,
q wà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1500 mm, q wà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani
naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ,
q na ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´-
pny, tak aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia,
q w przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczel­nego w´˝a jest zabronione.
Sprawdzanie szczelnoÊci Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchni nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchnie, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmien­nym o parametrach podanych na tabliczce znamio­nowej. Przewód uziemiajàcy jest koloru ˝ó∏to-zielonego.
Pod∏àczenie kuchni gazowej do instalacji elektrycznej Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç
transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝ mogà si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym zamontowano standardowà wty­czk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które podano na tabliczce znamionowej. Kabel zasilajàcy po­winien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a prze­kroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C. Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç, czy: q bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchni,
q instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual­nych standardów i przepisów,
q wtyczka jest ∏atwo dost´pna.
Dostosowywanie kuchni do innych rodzajów gazów
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech­nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchnia ró˝ni si´ od gazu przewidzianego dla kuchni w wersji fabrycznej (GZ50 – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika i przeprowadziç regulacj´ wielkoÊci dop∏ywu powietrza.
Wymiana dysz palników, regulacja minimalnej wiel­koÊci p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza a) Palniki blatu kuchenki
q Zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni. q Za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7
mm odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, od­powiednie do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
b) Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
q Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego
p∏omienia.
q Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regu-
lacyjnà (znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron trzonka lub w jego Êrodku – Rysunek A). Prze­kr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara, do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ b´dzie ma∏y i stabilny.
q Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szyb-
kiego kr´cenia zaworem. Uwaga: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym, Êruba regulacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´­cona do samego koƒca.
c) Regulacja dop∏ywu powietrza
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji po­wietrza.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci, podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regu­lator ciÊnienia.
6
PL
Wa˝ne: Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç
nalepk´ z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
Rysunek A
Etykieta energetyczna
w odniesieniu do DU nr 16 z 1999 poz. 145
Producent MERLONI Elettrodomestici Wyrób Kuchnia gazowo-elektryczna C 348 P.2 U; C 348 PV.2 U; C 348 PT.2 U Palnik R A S TC Moc palników (kW) 2,7 0,9 1,7 3,0
GZ35 / GZ 50 / GPB-B Deklarowana sprawnoÊç 66,9 / 66,3 / 63,9 58,2 / 60,0 / 58,2 61,6 / 61,9 / 59,3 58,6 / 58,3 / 58,0
palnika (%) St´˝enie tlenku w´gla przy 122 / 133 / 181 35 / 24 / 48 124 / 75 / 46 475 / 135 / 402
deklarowanej sprawnoÊci (w przeliczeniu na suche i nierozcieƒczone spaliny) ppm
Deklarowane straty cieplne piekarnika elektrycznego (W/dm
2
) 8,73
7
PL
Parametry dysz i palników
Tabela 1
Gaz naturalny Gaz naturalny Gaz p∏ynny
GZ50 GZ35 GPB
Palnik Ârednica Moc Dysza Przep∏yw* Dysza Przep∏yw* Dysza Przep∏yw*
(mm) termiczna 1/100 l/h 1/100 l/h 1/100 l/h
(p.c.i*) (mm) (mm) (mm) Szybki (du˝y – R) 100 2,70 116 285 158 398 86 225 Âredniej pr´dkoÊci (Êredni – S) 75 1,70 106 180 143 251 70 142 Pomocniczy (ma∏y – A) 55 0,90 79 95 106 133 50 75 Potrójna korona (TC) 130 3,00 133 318 197 442 91 250 CiÊnienie gazu Minimalne 16 10 29
Nominalne (mbar) 20 13 36 Maksymalne 25 16 44
* A 0°C 1013 mbar – gaz suchy GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m
3
GZ 53 p.c.i. 25.8 MJ/m
3
GPB p.c.i. 123.6 MJ/m
3
Dane techniczne
Wymiary wewn´trzne piekarnika
szerokoÊç 39 cm g∏´bokoÊç 41 cm wysokoÊç 34 cm
Obj´toÊç robocza piekarnika:
54 litry
Wymiary górnej p∏yty roboczej:
szerokoÊç 42 cm g∏´bokoÊç 44 cm wysokoÊç 23 cm
Etykieta energetyczna
Etykieta energetyczna jest zgodna z Dyrektywà UE 2002/ 40/CE (norma EN 50304). Energoch∏onnoÊç podana w oparciu o nastawy piekarnika:
– pieczenie statyczne: wybrana funkcja – pieczenie dynamiczne: wybrana funkcja
Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania:
patrz tabliczka znamionowa
Palniki:
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu, które podano na tabliczce znamionowej
Niniejsze urzàdzenie posiada certyfikat bezpie­czeƒstwa wydany przez OBR „PREDOM” w War­szawie.
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze zale­cenia Unii Europejskiej:
• 73/23/EEC z dn. 19/02/73 (Niskie napi´cia) wraz z póê­niejszymi zmianami,
• 89/336/EEC z dn. 03/05/89 (KompatybilnoÊç elektro­magnetyczna) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 90/396 EEC z dn. 29/06/90 (Gaz) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 93/68/EEC z dn. 22/07/93 wraz z póêniejszymi zmianami.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umie­szczona jest na:
q wewn´trznej stronie drzwiczek schowka, q wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady.
C 348 PT.2 UC 348 PV.2 U
C 349 PV.2 U
C 349 P.2 U
104
60
50
85/90
Opis kuchenki
A P∏yta podpalnikowa B Palnik gazowy C Urzàdzenie zabezpieczajàce – w∏àcza si´ w sytuacji, gdy
p∏omieƒ przypadkowo zgaÊnie (np. w wyniku rozlania cieczy na palnik, przeciàgów, itp.); dzia∏anie urzàdzenia polega na odci´ciu dop∏ywu gazu do palnika
D Ruszt E Panel sterujàcy F Regulowane nó˝ki G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia H Zapalacz iskrowy, elektryczny K Kratka piekarnika L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia piekarnika R Elektroniczny programator S Blokada drzwi piekarnika (nie wszystkie modele).
Otwarcie drzwi jest mo˝liwe po lekkim uniesieniu blokady do góry
8
PL
F
A
E
K
G
D
B
S
H
C
9
PL
Funkcje kuchni i jej obs∏uga
Poszczególne funkcje kuchni obs∏ugiwane sà za po­mocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni palników blatu kuchni (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstaw­ione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Pe∏ne kó∏ko oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´ za pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej, wcis­kajàc i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeci­wnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy- malne oznaczone symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e byç ustawione w po∏o˝eniu odpowiadajàcym p∏omienio­wi maksymalnemu, minimalnemu oraz w po∏o˝eniach poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne symbole – q (pozycja wy∏àczona) po∏o˝enie maksymalne lub minimalne . Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara do p∏o˝enia oznaczonego kropkà q.
Elektroniczna zapalniczka palników blatu kuchenki
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapal­niczk´ palników blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na stwierdziç po g∏owicy zapalniczki (szczegó∏ H). Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeci­wnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy- malne oznaczone symbolem , trzymajàc wciÊni´te pokr´t∏o a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo, nale˝y zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç oko∏o 1 minuty przed podj´ciem próby jego ponow­nego rozpalenia.
Urzàdzenie zabezpieczajàce
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpiecza­jàce (C) nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 6 sekund, do momentu, a˝ czujnik urzàdzenia za­bezpieczajàcego nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest zazwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wyko­rzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas grillowania i pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nic nie nale˝y k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
Wa˝ne: W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny pro­gramator przed uruchomieniem piekarnika nale˝y najpierw jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i (na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol ).
Blokada drzwi piekarnika (nie we wszystkich modelach)
Niektóre modele sà wyposa˝one w zabezpieczenie drzwi piekarnika umieszczone pomi´dzy panelem kon­trolnym a drzwiami piekarnika. W celu otworzenia drzwi nale˝y unieÊç blokad´ „A” jak na rysunku.
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Piekarnik „7 Kucharzy” ∏àczy zalety normalnego piekarnika z mo˝liwoÊciami piekarnika z termoobiegiem. Jest urzà­dzeniem wielofunkcyjnym, pozwalajàcym na wybranie jednego z 7 sposobów przygotowania potrawy. Funkcje wybiera si´ przy pomocy pokr´t∏a funkcji roboczych „L” i pokr´t∏a termostatu „M” znajdujàcych si´ na panelu sterowania. Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do usta­wiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o˝eniem „Off”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna piekarnika. Ustawienie pokr´t∏a na symbolu umo˝li­wia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania elementów grzejàcych.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: . Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu pomi´dzy 50°C, a Max.
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne – górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki. Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przy­gotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´­kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eber­ka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, krucha cie­l´cina z ry˝em, itp. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przy­rzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzo-
we, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopnio­wego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych. W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane jest korzystanie jedynie z jednego poziomu piekarnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negaty­wnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
2. Pieczenie ciasta
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: . Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a Max. W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie ele­menty grzejne zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od do∏u. Ta funkcja jest przeznaczona do gotowania delikat­nych potraw, w szczególnoÊci ciast które muszà wyros­nàç, co u∏atwione jest podgrzewaniem od spodu.
Praktyczne rady: q przed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç roz-
grzany,
q nie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytwann´, q potrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika, q kratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3, q nie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia.
3. Pieczenie pizzy
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max. W tej pozycji sà w∏àczone dolny i obwodowy element grzejny oraz termoobieg. Pozwala to na szybkie nagrza­nie piekarnika dzi´ki dostarczeniu du˝ej mocy (2700 W), przy czym ciep∏o rozchodzi si´ g∏ównie z do∏u. Funkcja „pieczenie pizzy” jest szczególnie zalecana do potraw wymagajàcych du˝ej iloÊci ciep∏a, na przyk∏ad pizzy i du­˝ych pieczeni. Nale˝y u˝ywaç tylko jednego poziomu. W przypadku u˝ywania dwóch poziomów nale˝y zamie­niç potrawy miejscami w trakcie ich przygotowywania.
4. Piekarnik z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C a Max. W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrku­lacja goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w tylnej cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona potrawa przyrumienia si´ równomiernie i do­k∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem ist­nieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝nych po­traw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jed­nakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jedno-
czeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu pó∏kach”. Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajà­cych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent, itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a, mo˝liwe jest stosowanie ni˝szych temperatur do przy­gotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu. Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pie­czenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezul­taty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przy­k∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów, papryki. Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmie­nitych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb z nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na 80–100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç pokr´t∏o termostatu na 50°C bàdê zas­tosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat na 0°C.
5. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max. W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromie­niowywanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊred­nim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumie­nianie powierzchni mi´s i pieczeni. Przysma˝ona po­wierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiega­jàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp...
6. Podwójny grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max. W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝ w normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill ten ma wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych. Eliminuje on ponadto obszary nie ogrzanego powietrza, które mogà pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
7. Podwójny grill z wentylacjà
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 50°C, a 200°C Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza.
10
PL
11
PL
Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´­trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia mieszanych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewanà màtw´, itp.
Uwaga: z opcji grilla (programy 5, 6, 7) nale˝y korzy­staç przy zamkni´tych drzwiczkach.
Kontrolka piekarnika (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W mo­mencie osiàgni´cia temperatury zadanej pokr´t∏em ter­mostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia tempera­tury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawi­d∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w piekarniku.
Wa˝ne:
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y unie­mo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki pie­karnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej temperatury.
Ro˝en
Uruchamianie ro˝na. Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1. Zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tyl­nej lewej cz´Êci piekarnika, sprawdzajàc, czy przednie po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie w ramce mocujàcej.
2. Zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik obracajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru fun­kcji (L) ustawiajàc w pozycji .
3. Uruchomiç grza∏k´ grilla pokr´t∏em (M) pozycja Max.
W czasie korzystania z funkcji grilla i ro˝na nale˝y pami´taç o wsuni´ciu, na najni˝szy poziom piekarnika, tacy na kapiàcy t∏uszcz.
Szuflada / schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek (w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowy­wania garnków i akcesoriów kuchni. Ponadto, w czasie pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesie­nie i obrócenie ku do∏owi. Uwaga: W szufladzie / schowku nie nale˝y przechowywaç rzeczy ∏atwopalnych.
Porady praktyczne dotyczàce korzystania z palników gazowych
Uzyskanie najlepszych wyników mo˝liwe b´dzie jeÊli b´dà Paƒstwo pami´tali o poni˝szych kwestiach: q do gotowania na ka˝dym z palników nale˝y u˝ywaç
naczyƒ o rozmiarach odpowiednich do rozmiarów palnika (patrz tabela). Naczynie nale˝y dobraç tak aby p∏omienie nie wychodzi∏y poza kraw´dzie naczynia;
q stosowaç wy∏àcznie naczynia o p∏askich dnach; q po osiàgni´ciu temperatury wrzenia ustawiç regulator
p∏omienia w po∏o˝eniu minimum;
q stosowaç garnki wraz z pokrywkami.
Palnik Ârednica naczynia (cm)
Szybki (R) 24 – 26 Âredniej pr´dkoÊci (S) 16 – 20 Pomocniczy (A) 10 – 14 Potrójna korona (TC) 24 – 26
Dodatkowa, trzecia szyba do drzwiczek
Istnieje mo˝liwoÊç dokupienia specjalnego zestawu zmniejszajàcego temperatur´ drzwiczek dzia∏ajàcego piekarnika. JeÊli w Paƒstwa domu sà ma∏e dzieci, zakup tego zestawu jest koniecznoÊcià. Numer zestawu to 076650. Zestaw ten instalowany i roz­prowadzany jest przez autoryzowane punkty serwisowe.
Elektroniczny programator pieczenia
12
PL
A
A
A
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub grilla w jeden z nast´pujàcych sposobów: q opóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okre-
Êlonà iloÊç czasu,
q natychmiastowe rozpocz´cie pieczenia trwajàcego
okreÊlonà iloÊç czasu,
q minutnik. Funkcje przycisków:
: minutnik – godziny i minuty : czas pieczenia : czas koƒca pieczenia : ustawianie czasu pieczenia – do ty∏u : ustawianie czasu pieczenia – do przodu
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie ska­sowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç.
q Przycisnàç jednoczeÊnie przyciski i a na-
st´pnie ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà przycisków oraz . Przycisk przesuwa czas do przodu.
Przycisk cofa czas. Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie ze­gara, nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ auto­matycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem. Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciska­nie przycisków i .
Programowanie pracy piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ za­koƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1. Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika
a pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´
(na przyk∏ad – piekarnik konwencjonalny, tempera-
tura 200°C);
2. Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za
pomocà przycisków i . Za∏ó˝my, ˝e chcemy
ustawiç czas pieczenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´:
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina,
wraz z symbolem i literà „A” (auto).
3. Przycisnàç przycisk
,
a nast´pnie za pomocà
przycisków i ustawiç godzin´, o której pie-
czenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to
godzina 1:00 po po∏udniu.
4. Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na wyÊwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
Zapali si´ litera „A” przypominajàc, ˝e d∏ugoÊç i godzina zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w try­bie automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´ automatycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´. Gdy piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y czas pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol . W dowolnej chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwie­tliç ustawiony czas pieczenia przyciskajàc przycisk oraz godzin´ zakoƒczenia pieczenia – przyciskajàc przy­cisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie zasygnalizowane kilkuminutowym sygna∏em minut­nika; aby go wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç dowolny przycisk, poza przyciskami i .
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 1 i 2) czasu pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ natychmiast.
W celu skasowania ustawienia programatora nale˝y jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i .
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu. Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedy­nie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu. Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków i nale˝y usta­wiç wybrany czas do odliczania. Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏ akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowol­ny z przycisków (poza przyciskami i ); wtedy znajdujàcy si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol
zgaÊnie.
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
q Wprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym
momencie zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza
lub .
q Gdy odwo∏uje si´ ustawionà wartoÊç d∏ugoÊci
pieczenia, dane godziny zakoƒczenia pieczenia zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
q W trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na
wprowadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wcze­Êniejszej od czasu trwania pieczenia.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu i zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przycis­kiem mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci sygna∏u alarmowego (3 poziomy).
13
PL
Pieczenie – porady
Kuchnia umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni­˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiad­czenia.
Wst´pne nagrzewanie piekarnika
W przypadkach, gdy zachodzi koniecznoÊç uprzed­niego nagrzania piekarnika, w zasadzie ka˝dorazowo przy pieczeniu potraw przygotowywanych z u˝yciem dro˝d˝y, zaleca si´ skorzystanie z funkcji roboczej „pieczenie pizzy” pozwalajàcej na szybkie nagrzanie piekarnika, przy niewielkim zu˝yciu energii. Po w∏o˝eniu potrawy do piekarnika, w zale˝noÊci od potrzeby mo˝na skorzystaç z innej funkcji roboczej urzàdzenia.
Jednoczesne korzystanie z wi´cej ni˝ jednego poziomu roboczego piekarnika
Jednoczesne pieczenie na dwóch poziomach roboczych piekarnika jest mo˝liwe jedynie przy w∏àczeniu funkcji 4
termoobieg”. Zaleca si´ skorzystanie z drugiego i trzeciego poziomu, gdy˝ pierwszy i czwarty sà bez­poÊrednio ogrzewane, co mo˝e spowodowaç przypale­nie si´ delikatnych potraw. U˝ywajàc trzech poziomów jednoczeÊnie nale˝y u˝ywaç poziomów Êrodkowych, nale˝y tak˝e zamieniç miejscami potraw´ z trzeciego i czwartego poziomu podczas pieczenia.
Korzystanie z opiekacza
Piekarnik „7 kucharzy” daje paƒstwu 3 ró˝ne mo˝liwoÊci opiekania.
Dla ma∏ych porcji nale˝y korzystaç z funkcji 5 „grill”, która przy niewielkim poborze mocy (tylko 1200W) po­zwala na osiàgniecie doskona∏ych rezultatów opiekania niewielkich porcji produktów, w przypadku takich potraw jak tosty, parówki itp. Z uwagi na fakt, i˝ tylko Êrodko-
wa cz´Êç grzejnika opiekacza ˝arzy si´, potrawy umieszczone w naro˝nikach rusztu piekarnika nie sà opiekane. Nale˝y zatem pami´taç o w∏aÊciwym umie­szczeniu potraw na ruszcie, tj. w jego centralnej cz´Êci.
Funkcja 6 „podwójny grill” gwarantuje natomiast pe∏ne wykorzystanie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla równomiernie roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à po­wierzchni´ rusztu w celu uzyskania równo zrumienionej na z∏oty kolor skórki.
Funkcja 7 „podwójny grill z nawiewem” okazuje si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego opiekania, ∏àczàc zalety opiekacza z korzyÊciami wyni­kajàcymi ze stosowania funkcji termoobiegu: gotowa potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypie­czona od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych kawa∏ków mi´sa i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ korzys­taç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia potraw, w celu równomiernego przyrumieniania.
Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´­tych drzwiach piekarnika – osiàgniemy wówczas lepsze rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%).
Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza, zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji maximum. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest z zasadami, na których opiera si´ funkcjonowanie opie­kacza – optymalna wydajnoÊç promieni podczerwonych dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wysokich tem­peraturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝na oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pra­cuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby za­pobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywa­jàc opiekacza, nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na pierwszym poziomie od do∏u.
Pieczenie ciast
Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, pie­karnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna „O”. Standardowa temperatura pieczenia wynosi ok. 160°C. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝ wyroÊni´tego ciasta. Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pie­czenia.
Najcz´Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku pieczenia ciast:
Ciasto jest zbyt suche.
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝szà o 10°C i skróciç czas pieczenia.
Ciasto „siada”.
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y obni˝yç o 10°C temperatur´ pieczenia.
Wierzch ciasta jest przypalony.
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, usta­wiç ni˝szà temperatur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto ma zakalec.
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´ i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przywar∏o do formy.
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà.
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy rezultat w przypadku jednego z nich (ró˝nica w stop­niu wypieczenia).
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie potraw do piekarnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one zostaç wyj´te w jednakowym czasie.
14
PL
Pieczenie pizzy
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ 3 pieczenie pizzy”: q Wst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 15
minut.
q UmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na
ruszcie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Sto­sowanie b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pie­czenia, wyd∏u˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia, a pizza nie by∏aby dostatecznie chrupiàca.
q Unikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika pod-
czas pieczenia.
q W przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capric-
ciosa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozza­relli w po∏owie pieczenia.
q W przypadku pieczenia na wi´cej ni˝ jednym poziomie
(maksymalnie na 3) zaleca si´ w∏àczenie termoobiegu
,
gdy˝ przy w∏àczeniu samej funkcji pie- czenie pizzy” powoduje, ˝e pierwszy poziom od do∏u jest cieplejszy od pozosta∏ych.
Potrawy mi´sne i rybne
Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg. Drób i ryby powinny byç pieczone w niskich temperatu­rach (150–175°C). Zalecana temperatura dla mi´s zale˝y natomiast w du˝ym stopniu od ˝àdanego stopnia wypie­czenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste” na­le˝y w pierwszej fazie pieczenia, ustawiç na krótki okres czasu wysokà temperatur´ rz´du 200–220°C, by póêniej stopniowo jà obni˝aç. Przy wyborze odpowiedniej tem­peratury nale˝y kierowaç si´ nast´pujàcà zasadà: im wi´ksza porcja mi´sa, tym ni˝sza temperatura i d∏u˝szy czas pieczenia. U∏o˝yç mi´so na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim bla­ch´ na kapiàcy t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´ poÊrodku piekarnika. JeÊli chce si´ by by∏a ona bardziej ogrzewana od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych poziomów. Aby pieczeƒ zachowa∏a wszystkie walory smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny) nale˝y od góry ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchni nale˝y jà regu­larnie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
q powierzchnie emaliowane (w szczególnoÊci panel
sterujàcy) i samoczyszczàce powinny byç przemy­wane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç substancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
q wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto;
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrodkiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏u­kaç i wytrzeç do sucha;
q korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w go-
ràcej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad; sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koro­nie nie zatka∏y si´;
q je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna, zostanà one nara˝one na korozj´. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do su­cha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
Uwaga: Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki zanim palniki kuchenki wystygnà. Wa˝ne: Nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Czyszczenie p∏yty podpalnikowej
q Szklanà p∏yt´ podpalnikowà nale˝y czyÊciç jedynie
Êrodkami przeznaczonymi do czyszczenia szk∏a. Nie stosowaç narz´dzi ani agresywnych Êrodków chemicznyh, które mogà porysowaç szyb´.
q Powierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regu-
larnie przy pomocy roztworu wodnego Êrodka che­micznego bez w∏aÊciwoÊci Êciernych. W pierwszej kolejnoÊci nale˝y usunàç t∏uszcz i przypalone resztki jedzenia przy pomocy ∏opatki np.: CERA (nie do∏à-
czona) (rys. B). CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego Êrodka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Cukier i potrawy z du˝à jego zawartoÊcià nale˝y natychmiast usunàç z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne Êrodki czyszczàce tworzà na powierzchni warstw´ chro­niàcà przed brudem. Chroni ona tak˝e powierzchnià przed ewentualnymi uszkodzeniami spowodowanymi potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym przy­padku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êciernych, a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak spraye do kuchenek lub odplamiacze (rys. C).
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
Rysunek B Rysunek C
15
PL
Konserwacja zaworów gazowych
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mogà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich obracaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna jest wymiana na nowy. Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowa­nego przez producenta.
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
q wy∏àczyç zasilanie kuchni, przekr´cajàc przycisk
wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon­taktu
q odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki q odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç
˝arówka wysokotemperaturowa (300°C) o nast´pujà­cych parametrach:
– napi´cie: 230 V – moc: 25 W – gwint: E14
q zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchni´ do
zasilania
Demonta˝ górnej pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy sposób zdjàç. Trzy­majàc oburàcz nale˝y jà tylko lekko unieÊç do góry.
Katalityczny system samoczyszczenia
Piekarnik niektórych modeli kuchenek pokryty jest emalià katalitycznà. W wysokiej temperaturze emalia katalityczna ma w∏aÊciwoÊci likwidowania wszelkich rodzajów t∏uszczów spo˝ywczych i resztek pokarmu osadzajàcych si´ na jej powierzchni. PorowatoÊç emalii ma na celu zwi´kszenie powierzchni oddzia∏ywania, co zwi´ksza efektywnoÊç procesu utleniania.
Po zakoƒczeniu pieczenia, z regu∏y na Êciankach paneli osadza si´ t∏uszcz i kawa∏ki potraw. Opró˝niç piekarnik, zamknàç drzwiczki i pokr´t∏em termostatu ustawiç temperatur´ na maximum. W zale˝noÊci od warstwy osad zostanie usuni´ty w ciàgu 60-90 min. Wi´ksze warstwy t∏uszczu mo˝na wczeÊniej zmyç przy pomocy goràcej wody i mi´kkiej szczoteczki.
Uwaga: katalityczna emalia jest bardzo wytrzyma∏a, ale pomimo to nale˝y wystrzegaç si´: – rysowania emalii ostrymi przedmiotami (np. nó˝), – stosowania do mycia Êciernych detergentów i ma-
teria∏ów, w przeciwnym razie emalia mo˝e straciç w∏aÊciwoÊci samoczyszczenia.
Emalia nie zostanie zniszczona przez elementy wypo­sa˝enia piekarnika (ruszt, taca, zestaw do ro˝na). Pojawienie si´ bia∏ych Êladów na akcesoriach w miej­scach styku z panelami jest rzeczà normalnà.
Etapy utleniania si´ t∏uszczu
Przekrój  przez emali´  katalitycznà  panelu
1
2
3
Porowata  katalityczna emalia Pe∏na emalia Blacha
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
Funkcje Pieczona Waga Numer Czas Pozycja Czas piekarnika potrawa (kg) pó∏ki rozgrzewania regulatora pieczenia
od do∏u wst´pnego (min.) temperatury (min.)
1. W∏àczony kaczka 1 3 15 200 65-75 grzejnik pieczeƒ ciel´ca 1 3 15 200 70-75 dolny i górny pieczeƒ wieprzowa 1 3 15 200 70-80
herbatniki 3 15 180 15-20
tarta 1 3 15 180 30-35
2. Pieczenie kruche ciasta 0,5 3 15 180 20-30 ciasta torty z owocami 1 2/3 15 180 45-50
ciasto ze Êliwkami 3 15 180 40-50
biszkopt 3 15 160 25-30
3. Pieczenie pizzy pizza 0,5 3 15 220 15-20 pieczeƒ ciel´ca 1 2 10 220 25-30
kurczak 1 2/3 10 180 60-70
4. W∏àczony pizza (na kilku poziomach) 1 2/4 15 230 15-20
termoobieg lasagne 1,8 3 10 180 30-35
tagliatelle zapiekane 1 3 10 180 20-30
makaron zapiekany 1,5 3 10 180 20-30
jagni´ 1,5 2 10 180 40-45
kurczak + ziemniaki 1 2/4 15 200 60-70
makrela 1 2 10 180 30
kie∏czak Êródziemnomorski 1 2 10 180 55-60
tort czekoladowy 1 3 10 160 50-60
ciasto ze Êliwkami 1 3 10 160 40-50
ciasto ptysiowe (na 2 poziomach) 0,5 2/4 10 190 20-25
herbatniki (na 2 poziomach) 0,5 2/4 10 180 10-15
biszkopt (na 2 poziomach) 1 2/4 10 165 20-25
makaron zapiekany (na 2 poziomach) 2,5 2/4 15 200 35-40
5. W∏àczony sola i màtwa 1 4 5 Max 8
grill szasz∏yki z kalmarów
i krewetek 1 4 5 Max 4
dorsz w plastrach 1 4 5 Max 10
warzywa z rusztu 1 3/4 5 Max 8-10
6. W∏àczony befsztyk ciel´cy 1 4 5 Max 15
podwójny kotlety 1,5 4 5 Max 20 grill hamburgery 1 3 5 Max 7
makrela 1 4 5 Max 15-20
Ro˝no
ciel´cina 1,0 5 Max 70-80
kurczak 2,0 5 Max 70-80
7. Podwójny kurczak z rusztu 1,5 2 5 200 55-60
grill nadziewana màtwa 1,5 2 5 200 30-35 z nawiewem porcje ryby 1,5 2 5 200 30-35
Ro˝no
ciel´cina 1,5 5 200 70-80
kurczak 1,5 5 200 70-80
jagni´ 1,5 5 200 70-80
Szasz∏yki
mi´sne 1,0 5 Max 40-45
warzywne 0,8 5 Max 25-30
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
16
PL
Important safety warnings
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for nonprofessional use
within the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3 This owner’s manual is f or a class 1 appliance (in-
sulated) or class 2, subc lass 1 appliances (installed between two cabinets.
4 Before using your appliance, read the instructions in
this owner’s manual carefully since it provides all the information you need to ensure safe installation, use and maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may need to refer to it in the future.
5 When you have removed the packing, check that the
appliance is not damaged. If y ou have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never leave the packing components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified tech-
nician in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all liability for improper installa­tion, which may result in personal injury and damage to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if it is correctly and efficiently earthed, in com­pliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient. If you have any doubts, contact a qualified technician to check the sys­tem. The manuf acturer declines all liability for damage resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on the appliance and/or packaging) correspond with those of the electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appli­ance, as indicated on the data plate. If you have any doubts, contact a qualified technician.
10 An omnipolar s witch with a contact opening of at least
3 mm or more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a qualified technician, who should also check that the cross-section of the socket cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The use of adap­tors, multiple sockets and/or e xtensions, is not recom­mended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the individual adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter .
12 Do not lea ve the appliance plugged in if it is not in use .
Switch off the main switch and gas supply when you are not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat
dispersion must nev er be cov ered.
14 The user m ust not replace the supply cable of this ap-
pliance. Always contact an after-sales service centre which has been authorised by the manufacturer if the cable has been damaged or needs replacement.
15 This appliance m ust be used for the purpose for which
it was expressly designed. An y other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper and irresponsible use.
16 A n umber of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of par­ticular importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessar y, caution must be exercised.
Never pull the pow er supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
Never lea ve the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)
Do not allow children or persons who are not famil­iar with the appliance to use it, without supervision.
17 Alw a ys unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appli­ance safe, above all for children who could play with the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or def ormed bottoms on the electric plates. T urn the handles of pots and pans inwards to av oid knoc k­ing them over accidentally.
20 Never use flammable liquids such as alcohol or gaso-
line, etc. near the appliance when it is in use.
21 When using small electric appliances near the hob,
keep the supply cord away from the hot parts.
22 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when
the appliance is not in use.
23 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don’t touch them and keep chil­dren well awa y.
24 If the cooker is placed on a pedestal, take the neces-
sary precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
17
Installation
All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc.
Positioning your appliance
Y our cook er is designed with a degree of protection against overheating in class X; the appliance can therefore be in­stalled next to cabinets, provided the height does not ex­ceed that of the hob. The wall touching the back panel of the cooker should be non-inflammable. Remember that during use, the back panel of the cooker ma y reach a tem­perature up to 50°C above that of the room temperature . Important: this appliance may be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with cur­rent directives. The following precautions should be taken:
a) The room must be provided with an external exhaust
system obtained with a hood or with an electric venti­lator that goes on automatically each time the unit is switched on.
containing LPG cans must have openings tow ards the outside in order to allow the venting from the ground of eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be installed or settled in rooms that are below the ground level, (cellar , etc.) whether the cans are empty or par­tially full. It is advisable to keep in the room only the can which is being used, and it must be placed away from direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves, etc.) that could make the can reach temperatures higher than 50°C.
Levelling your appliance (only on a fe w models) Your cooker is supplied with feet for levelling the appli­ance. If necessary, these feet can be screwed into the housings in the corners of the cooker base.
Mounting the legs (only on a few models) Press-fit legs are supplied which fit under the base of your cooker.
In the case of chimneys or flues Directly to the
with branches (for cook ers) exterior
b) The room must be provided with a system for air inflow
which is necessary for a regular combustion. The air flow necessary for the combustion should be at least 2 m3/h for kW of installed power. The system may be realized by drawing the air directly from outside the building through a pipe that has at least a 100 cm useable section and which must not be accidently ob­structed (Fig. A). And fur ther it may be realized indi­rectly from other adjacent rooms which are provided with a ventilation pipe for the e xpulsion of the fumes to the outside of the building as foresaid, and which must not be part of the building in common use or rooms with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to
room be ventilated
A
Fig. A Fig. B
Examples of ventilation openings Increased opening between
for the comburent ai r the door and and floor
c) Dur ing prolonged use of the appliance you may con-
sider it necessary to open a window to the outside to improve ventilation.
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than
air, stagnate towards the g round. Theref ore, the rooms
2
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable material. During operation the back panel of the cooker could reach a temperature of 50°C above room temperature. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken: a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
least 200 mm from the top of the cooker, should the surface of the appliance be higher than the worktop of this furniture. Curtains should not be placed behind the cooker or less than 200 mm away from the sides of the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods them­selves.
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm above the hob. The minimum distance between the worktop and kitchen units made of combustible material is 700 mm.
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
18
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Connecting the gas
The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Bef ore making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instruc­tions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”. On some models the gas supply can be connected on the left or on the right, as necessary; to change the connection, reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas from a cylin­der, install a pressure regulator which complies with cur­rent directive. Important: check that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 “Characteristics of the burn­ers and nozzles” since this will ensure safe operation, correct consumption and ensure a longer life to your ap­pliance.
Connection with hose
Make the connection using a gas hose complying with the the characteristics provided in current directive. The internal diameter of the pipe used is as follows:
- 8mm for liquid gas;
- 13mm for methane gas. When installing the hose, remember to take the following precautions:
No part of the hose should touch par ts whose tem-
perature exceeds 50°C;
The length of the hose should be less than 1500 mm;
The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
The hose should not touch objects with sharp edges,
any moving parts, and it should not be crushed;
The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition; Check that the hose fits firmly into place at the two ends and fix it with clamps complying to current directive.If any of the above recommendations can not be adopted, fle x­ible metal pipes should be used. Should the cooker be installed according to the condi­tions of Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which is in compliance with current safety standards should be used to make the connection to the gas mains.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Only pipes and gaskets complying with cur­rent directives. The full length of the pipe must not exceed 2000 mm.
Tight control Important: when installation has been completed, check
the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Ne ver use a flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
Connecting the supply cable to the mains
Install a normalised plug corresponding to the load indi­cated on the data plate. When connecting the cable di­rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appli­ance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, along its length. Before making the connection, check that:
the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
the mains is properly earthed in compliance with cur­rent directives and regulations;
there is easy access to the socket and omnipolar cir­cuit breaker , once the hob has been installed.
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they can cause heating or burning.The plug and socket must
be easily accessible. Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with respect to the gas for which it was produced (indicated on the label attached to the lid), follow these steps: a) Replacing the burner nozzles on the hob:
remove the grids and slide the burners from their housings;
unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
replace all the components by repeating the steps in reverse order.
b) Minimum regulation of the hob burners:
turn the tap to minimum;
remove the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners: The primary air of the burners requires no regulation.
19
Important
On completion of the operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compli­ance with current National Regulations relative to “regu­lators for channelled gas”.
Burner and nozzle characteristics
Table 1 Natural Gas GZ 50 Natural Gas GZ 35 G PB-B
Burner Diamet er
(mm)
Thermal power
(p.c.i.*)
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
kW (mm) (mm) (mm)
Triple Crown (TC) 130 2,8 133 297 197 413 91 233
Fast (Large)(R) 100 2,7 116 285 158 398 86 225
Semi Fast (Medium) (S)
Auxiliary (Sm all) (A)
Supply
Pressures
75 1,7 106 180 143 251 70 142
55 0,9 79 95 106 133 50 75
Minimum (mbar)
Nominal (mbar)
Maximum (mbar)
16 20 25
10 13 16
29 36 44
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³ GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³ GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m³
S
S
R
A
S
S
R
A
C 349 P.2 U C 348 PV.2 U
C 349 PV.2 U
S
S
TC
A
C 348 PT .2 U
20
Inner dimensions of the oven:
104
60
50
85/90
F
A
E
K
G
D
S
B
Inner Volume of the Oven:
Technical Specifications
Width: 39 cm Depth: 41 cm
Height: 34 cm
54 lt
7
This appliance conforms with the following Euro­pean Economic Community directives:
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm Depth: 44 cm
Height: 23 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304 Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a Con v ection
Declared energy consumption for F orced conv ection Class
heating mode: J V entilation
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate situated inside the flap or, once the
dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall
of the left-hand side panel.
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compat­ibility) and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifica­tions.
A
E
K
G
The cooker with the New “7 cuochi” Oven
C
B
D
F
H
21
A. T ra y f or Catching Overflows B. Gas Burner C. Electronic Lighting Device (only on a few models) D. T op Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet H. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only on
a few models) K. Oven Rack L. Selector Knob M. Thermostat Knob N. Control Knobs for Gas Burners on Hob O. Thermostat Light R. The electronic cooking programmer S. Door lock device (only on a few models)
How T o Use Y our Appliance
O
R
M LN
The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N) The position of the gas burner controlled by each one of
the knobs is shown by a solid ring . To light one of the
burners, hold a lighted match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corre-
sponding knob counter clockwise to the maximum E set­ting. Each b urner can be operated at its maximum, mini-
mum or intermediate power. Shown on the knob are the
different symbols for off (the knob is on this setting
when the symbol corresponds with the reference mark on the control panel), for maximum E and minimum C.
To obtain these settings, turn the knob counter clockwise with respect to the off position. To turn off the burner, turn the knob clockwise until it stops (corresponding again with
the symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob (only a fe w models) Some models come equipped with an electric starter built into the knob. To light a specific burner push the corre­sponding knob all the way in and turn it counter-clockwise
to maximum E keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the b urner flames accidentally go out, turn off the control knob and wait at least 1 minute before trying to relight.
Notice: The first time y ou use your appliance, w e recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting and leave the ov en on f or about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected dur­ing this initial use is due to the evapor ation of substances used to protect the oven during storage and until it is in­stalled.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). F or all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on the grate provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic programmer, to use the electric oven, just press buttons
% and % at the same time (the m symbol will appear on
the display) before selecting the desired cooking function. Door lock device (only present on some models)
Some models are equipped with a “door lock” device situ­ated between the control panel and the oven door . To open the door, lift up device “A” indicated in the figure.
Models with Flame Failure Device for Hob Burners
(only a few models) These models are identified by the presence of a flame detection device (see detail H). Important: Since the top burners are equipped with a safety device, after lighting the burner keep the knob pressed in for about 6 seconds to allow the gas to pass until the safety thermocouple is heated.
A
22
The Oven Control Knobs
The “7 Programms” ov en combines all the adv antages of traditional “static” ov ens with those of modern “ventilated” ones. The”7 Programms” oven is extremely v ersatile and off ers 7 different but sure and easy ways of cooking. Use the knobs to select the different cooking functions available on the “7 Programms” ov en:
L - selector knob; M - thermostat knob.
When the selector knob is on any other setting than that identified by the “o”, the oven light tur ns on. The setting
identified by the 8 symbol makes it possible to turn the oven light on without having any of the oven heating ele-
ments on. When the oven light is on, it means that the oven is in use, and it will remain on f or the entire time the oven is being used.
1.Convection Mode
- Position of the “L” knob: a
- Position of the “M” knob: between 50 °C and Max On this setting, the light comes on and the top and bottom heating elements are activated. This is the classic, tradi­tional type oven which has perf ected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The con­vection oven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients , e.g. cabbage with ribs, stews, etc. Excellent results are achie ved when pre­paring meat-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It still remains the best system for cooking pastries and fruit in general and when using specific covered containers for o ven cook­ing. When cooking in conv ection mode, only use one drip­ping-pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Select from among the va rious rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top or bottom.
2. P astry Mode
- Position of the “L” knob: u
- Position of the “M” knob: between 50° and Max The fan will start and all of the heating elements will turn on. This provides a delicate heating process with a pre va­lence of heat from the bottom. This mode is ideal f or bak­ing and cooking delicate foods - especially pastries that need to rise because the heat coming from the bottom helps the leavening process. Some advice:
Always preheat the oven;
Never place more than one dish in the ov en at a time;
The rack (unless cooking directly on the dripping-pan)
should be used because it allows for better air circula­tion; In any case, do not leave unused dripping-pans in the oven;
Position the rack at the third or second height from the
bottom in order to take full advantage of the heat rising from the bottom of the oven; Place the pastr y pan in the centre of the rack;
Do not open the door when cooking pastries in order
to prevent rapid temperature changes that could im-
pede the cooking process and make the pastry drop.
3. Pizza Mode
- Position of the “L” knob: w
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination rapidly heats the o ven due to the large amount of power used by the appliance (2700 W), which results in the production of considerable heat coming prevalently from the bottom and from f orced air circulation. The pizza mode is ideal for foods which need high temperatures to cook, like pizza and large roasts. Use only one dripping-pan or rack at a time. How­ever , if more than one is used, they m ust be switched half way through the cooking process .
4. V entilation Mode
- Position of the “L” knob: J
- Position of the “M” knob: between 50°C and Max Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven due to the fan at the bottom, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 rack levels can be used at the same time, following the instructions in the section enti­tled, “Cooking On More Than One Rack”. This cooking mode is ideal for au gratin dishes or those which require an extended cooking time like lasagne etc... Moreover, the excellent heat distribution makes it possi­ble to use lower temperatures when cooking roasts . This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The ventilated mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appear­ance. Excellent results can also be attained when cook­ing vegetable like courgettes , aubergines, peppers, toma­toes, etc. Desserts: leavened cakes are also perfect for the venti­lated mode. Moreover , this mode can also be used to thaw meat, fish and bread by setting the temperature to 80°­100°C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 50°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
5. Grill
- Position of the “L” knob: I
- Position of the “M” knob: Max The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surf ace of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender . The grill is also highly recommended for dishes that require high tem­perature on the surface: beef steaks, veal, entrecôte, fi­lets, hamburger etc...
6. The “Double Grill”
- Position of the “L” knob: d
- Position of the “M” knob: Max This oversized g rill has a completely new design, increas-
ing cooking efficiency by 50%. The double grill also elimi­nates pockets of unheated air in the corners of the oven.
23
Important: Always leave the oven door closed when using the grill setting n order to achieve the best re-
sults and save on energy (about 10%). When using the grill, place the rack at the top rack heights (see cooking table) and place the dripping-pan beneath the oven rack to pre vent grease from falling onto the bot­tom of the oven.
7. V entilated Double Grill
- Position of the “L” knob: x
- Position of the “M” knob: betw een 50 and 200°C This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating ele­ments through forced air circulation of the air throughout the oven. This helps prevents foods from burning on the surface, allowing the heat to penetrate into the food. Ex­cellent results are achieved with k ebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs , lamb chops, chicken, quail, pork chops, etc. This mode is also ideal for cooking fish steaks, like sw ordfish, tuna, grouper etc. In this function, the rotisserie motor will also turn on (where present). Cooking with this function is especially recom­mended for meat dishes such as loins, poultry, etc….
Note: When using the grill (features 5, 6, 7), the oven door must be closed.
Thermostat Light (O)
This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the ov en has reached the set­ting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a constant level.
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the following:
Use the appropriate cookware for each burner (see
table) so that the flames do not extend bey ond the bot­tom of the cookware.
Only flat bottom cookware should be used.
At the boiling point, turn the knob to low.
Always use a lid with the cookware.
Burner ø Cookware diameter (cm)
Fast (R) 24 - 26
Semi Fast (S) 16 - 20 Auxiliary (A) 10 - 14 Triple Crown (TC) 24 - 26
Oven door kit
In order to further decrease the temperature of the oven door and reduce energy consumption, a supplemental kit has been made available . This kit should be installed if the oven is used in the presence of small children. To install the protective glass for the ov en door (code 076650), con­tact your nearest Merloni Eletrodomestici Service Centre indicated on the list provided with the appliance.
Attention
Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking.
The rotisserie
To operate the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack; b) insert the special rotisserie support on the 4th rack and
position the spit by inserting it through the special hole
into the rotisserie at the back of the oven; c) to star t the spit, set the oven selection knob (L) on
setting x
24
Electronic Cooking Programmer
This feature allows you to program the oven or the grill as follows :
delayed start for a specific length of time;
immediate start for a specific length of time;
timer. Button Functions:
: timer - hours and minutes;
H
: cooking time;
$
: end cooking time;
%
: set cooking time - bac kward;
)
: set cooking time - f orward.
*
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply , or when the power has gone out, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to blink.
Press the $ and % buttons consecutively and then reset the time (within 4 seconds) using the ) and
buttons. The * button sets the time forward.
The ) button sets the time backward.
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedu­re.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically switches to the manual mode. Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the $ and % buttons simultaneously.
*
P
The letter "A" will light up reminding you that the length and end cooking time were programmed in automatic mode. At this point, the ov en will turn on automatically at 12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o ven is
turned on, the m symbol will be displayed f or the entire cooking time. At any time during the cooking process, the
length of the cooking time can be displayed b y pressing the
button, and the end cooking time by pressing the
$
button.
After the cooking time has expired, the timer will ring for several minutes; to turn it off, simpl y press any of
the buttons except the ) and * buttons. Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the “Start delayed cooking with preset duration” section), cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the $ and % buttons simultaneously.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a giv en amount of time from which the timer begins to count down. This feature does not turn the oven on or off; it merely sounds when the time has expired.
When the H button has been pressed, the display will read as follows:
%
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at which the cooking program ends must be set. If we assume that the time displayed on the timer is 10:00:
1. T urn the oven control knobs to the f eature and tempera­ture desired (e.g. conv entional oven, 200°C);
2. Press the $ button and then set the cooking time (within four seconds) using the ) and * buttons. Let us suppo-
se that we set the cooking time at 30 minutes. The displa y will read as follows:
N
After the button has been released, the current time will be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with the m symbol and the letter "A" (AUT O);
3. Press the % button and then use the ) and * buttons to set the time for when the cooking program should end.
Let us suppose this time to be 1:00 p.m.
O
4. After the button has been released, the current time will be displayed after appro ximately 4 seconds:
Q
Then use the * and ) buttons to set the desired time. After the button has been released, the timer will start to count
down and the current time will be display ed.
R
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted, which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the * and ) buttons) at this point the H symbol will also turn off.
Correction/Cancellation of Data
The data entered can be changed at any time by pressing the corresponding button and the * or ) buttons.
When the data for the length of the cooking time is cancelled, the data for the end cooking time are also cancelled automatically , and vice v ersa.
If the oven has been programmed, it will not accept end cooking times which are before the start of the cooking process.
Buzzer volume control
Once you have made and confirmed the clock settings, use button ) to adjust the volume of the alarm buzzer .
25
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of f ood in the best possible wa y . With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own per­sonal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened f oods), the w “pizza mode” (set­ting three) can be used to reach the desired temperature
as quickly as possible in order to save on energy. Once the food has been placed in the ov en, the most appropri­ate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook on more than one rack at the same time, use only setting 4, J “v entilated mode, ” which is the
only one that is appropriate for this type of cooking. The rack heights used should be the three centre ones, as the bottom and top racks receive too much direct heat, which could burn more delicate foods. If three racks are used at the same time, the food on the middle rack will tak e a little longer to cook. Therefore, leave it in the o ven f or an addi­tional few minutes. If you are preparing a complete meal with all three racks at the same time, place the dish that calls for a lower cooking temper ature (generally pastries) on the middle rack.
Using the Grill
The oven allows y ou to use two different grilling methods. Use the no. 5 setting IGrill” f or small portions. Energy
consumption for this feature is only 1200 W; ho wev er , it is ideal for grilling small dishes or portions, e.g. toast, frank­furters, etc.
Place the food in the centre of the grill, as only the centre of the heating element is turned on. Food in the corners of the oven will not be cooked.
The no. 6 setting dDouble Grill” allows you to grill along the entire surface area of the grill itself. Use this feature
when you hav e food distributed uniformly beneath the grill and you want it to be browned evenly .
Important: Always leave the oven door closed when using the grill setting n order to achieve the best re-
sults and save on energy (about 10%). When using the grill settings, it is recommended that the thermostat be set to maximum, as this is the optimal set­ting for the grill, which utilizes radiation produced b y infra­red rays. However, this does not mean that lower tem­perature settings cannot be used when necessary by sim­ply turning the control knob. When using the grill, place the rack at the 4 rack heights (see cooking table) and place the dripping-pan beneath the oven rack to prevent grease from falling onto the bot­tom of the oven.
Setting 7 x “V entilated Double Grill”, is extremely use- ful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes
it possible not only to brown the surface , but also to cook the bottom part. It can also be used to grill large pieces of meat or fowl. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process.
When using this function, place the grid on the 2nd or 3rd oven rac k from the bottom (see cooking tab le) then, to pre­vent fat and grease from dripping onto the bottom of the o ven and thus smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st rack from the bottom. When using this function together with the spit (only on some models), you can also cook dishes on the dripping-pan situated on the 1st rack, for example: potatoes, etc…….
Baking Pastries
When baking pastries, always place them in the ov en af­ter it has been preheated. Make sure you wait until the oven has been preheated thoroughly (the red “ O” light will turn off). The temperature is normally around 160°C. Do not open the door while the pastry is cooking in order to prevent it from dropping. Batters m ust not be too runny , as this will result in prolonged cooking times. In general:
Pastry is too dry
Increase the tem peratur e by 10°C and r educ e the
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower the t emperat ure b y 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, lower the temperature, and increase the cooking time.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, lower t he tem perat ure, and incr ease the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprink le it with a dusting o f flour.
I used more than one level and they are not all at the same cooking point
Use a lower temperature s ettin g. It is not nec essa ry to remove the food from all the ra cks at t he sam e time.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use setting 3 w “The
Pizza Oven”:
Preheat the oven for at least 15 minutes;
Use a light aluminium pizza pan, placing it on the broiler
supplied with the oven. If the dripping-pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
If the pizza has a lot of toppings (three of four), it is
recommended that the mozzarella cheese be placed on top halfway through the cooking process.
26
Cooking fish and meat
When cooking white meat, fowl and fish use low tempera­tures. (150°C-175°C). When red meat must be superfi­cially well-cooked but succulent inside, it is advisable to start with a high temperature (200-220°C) for a short time, and then to reduce it at a later point. Generally speaking,
the more meat there is, the lower the temperature and the longer the cooking time should be.Place the meat in the centre of the grid and put a spill-tray underneath to catch grease drips. Insert the grid so that it is in the middle of the oven. If more heat from below is required, use the 1° bottom shelf.
27
Practical Cooking Advice
Selection
Knob Setting
1 Covection Mode
a
2 Pastry Mode
u
3 Pizza Mode
w
4 Ventilation Mode
J
5 Grill Mode
I
Type of Food Wt.
Duck Roast beef Roast pork Biscuits Tarts
Cakes Pies Plum cake Sponge cake
Pizza Roast beef Chicken
Pizza (on 2 racks ) Lasagne Pasta bakes au grat in Baked Pasta Lamb Chicken + potatoes Mackerel Sea Bream Plum cake Cream puffs (on 2 racks Biscuits (on 2 rack s) Sponge cake (on 2 racks) Pasta bakes au grat in (on 2 racks)
Sole and squid Squid and shrimp on spi ts Cod fillets Grilled vegetables
Rack Position
(Kg)
1 1 1
-
1
0.5 1
-
-
0.5 1 1
1
1.8 1
1.5
1.5 1 1
1.5 1
0.5
0.5 1
2.5
1 1 1 1
From Oven
Bottom
3 3 3 3 3
3
2/3
3 3
3 2
2/3
2-4
3 3 3 2
2-4
2 2
3 2-4 2-4 2-4
2-4
4
4
4 3/4
Preheating
Time
(minutes)
15 15 15 15 15
15 15 15 15
15 10 10
15 10 10 10 10 15 10 10 10 10 10 10
15
5 5 5 5
Thermostat
Knob
Setting
200 200 200 180 180
180 180 180 160
220 220 180
230 180 180 180 180 200 180 180 160 190 180 165
200
Max Max Max Max
Cooking
Time
(minutes)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 45-50 40-50 25-30
15-20 25-30 60-70
15-20 30-35 20-30 20-30 40-45 60-70
30 55-60 40-50 20-25
10-15 20-25
35-40
8 4
10
8-10
6 Double Grill
d
7 Ventilated Double Grill
x
NB: cooking times are app rox imate an d may v ary ac cord ing to per son al tast e. When coo king usin g the gr ill or double grill or venti lated dou ble gr ill, the dripp ing-pa n must always be plac ed on the 1 st ove n rac k from t e bot tom.
Veal steaks Cutlets Hamburgers Caballas Toasted sandwiches
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit
Grilled chicken Cuttle-fish Chicken (inserted on the spit) + potatoes (on the dripp ing-pan)
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
With multi-skewer rotisseri e
(only a few models) Meat kebabs Vegetable kebabs
1
1.5 1 1
n.° 4
1.0
2.0
1.5
1.5
1.5
-
1.5
1.5
1.5
1.0
0.8
4 4 3 4 4
-
-
2 2
-
2
-
-
-
-
-
5 5 5 5 5
5 5
5 5 5 5
5 5 5
5 5
Max Max Max Max Max
Max Max
200 200 200 200
200 200 200
Max Max
15-20
20
7
15-20
5
70-80 70-80
55-60 30-35 70-75 70-75
70-80 70-80 70-80
40-45 25-30
28
Cooker routine maintenance and cleaning
Before each operation, disconnect the cooker fr om the electricity .To assure the long life of the cooker, it must be
thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
· Do not use steam equipment to clean the appliance.
· the enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin them;
· the inside of the oven should be cleaned fair ly often while it is still warm using warm water and detergent, followed by careful rinsing and drying;
· the flame spreaders should be washed frequently with hot water and detergent taking care to eliminate any scale;
· in cookers equipped with automatic lighting, the terminal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes of the flame spreaders should be checked to make sure they are free of any obstructions;
· the electric plates are cleaned with a damp cloth and they should be lubricated with a little oil while they still warm;
· Stainless steel may become marked if it comes into contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended to dry any water drops;
· On models with glass covers, the covers should be cleaned with hot water; the use of rough cloths or abrasives is to be av oided.
N.B: a void closing the co ver while the gas burners are still warm. Remove any liquid from the lid before opening it. Important: per iodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended changing it every year .
Replacing the oven lamp
· Unplug the oven from the mains;
· Remove the glass cov er of the lamp-holder;
· Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics::
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- T ype E14
· Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they ma y become difficult to turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician authorised by the manufacturer .
Removing the lid
The cooker lid can be removed to f acilitate cleaning. To remove the lid, first open it completely and pull it upwards (see figure)
Cleaning the Glass Top
The top should be cleaned with products made espe­cially for glass. A v oid using abrasive products or pads , which could scratch the surface of the glass.
The surface of the top must be cleaned regularly with a solution of warm water and a non-abrasive cleaner. First remove all grease and spills from the top with an
appropriate scraper, such as B (not provided). (Fig. A) Clean the top while it is still warm, using an appropri­ate cleaning product. Rub with a damp cloth and dry. Sugar or food with a high sugar content must me re­moved immediately from the cooking areas with a scraper while they are still hot. In no case whatsoever should abrasive pads or products be used, nor chemi­cally aggressive cleaning products such as ov en clean­ers or stain removers (Fig. B).
29
The catalytic self-cleaning system
Some models have oven liners coated with a porous enamel also known as catalytic enamel. When hot, this enamel destroys all greasy f ood particles. For this “o xidation” to occur, the oven liners must reach a temperature of at least 170°C. The porosity of the cata­lytic enamel increases its surface area, thus making the oxidation process more effectiv e.
When cooking is done, should some grease and food particles remain on the oven liners, leave the appliance on with nothing in it and the door shut, with the tempera- ture knob on the maximum setting, for 60-90 minutes , depending on the degree of soil. You can remove large amounts of grease using hot water and a soft brush.
Stages in the oxidation of grease and fats
1 2 3
Section of catalytic enamel oven liner
Attention: catalytic enamel is very strong, but nonethe­less, avoid:
- scratching the enamel with sharp objects (i.e. a knif e),
- using abrasive detergents or products to clean it, otherwise you will destroy the enamel’ s self-cleaning prop­erties. The enamel will not be damaged by the accessories (shelves, tra y , rotisserie set). Do not be concerned if white marks appear on these accessories where they come into contact with the enamel surfaces.
Porous catalytic enamel Solid enamel
Steel sheet
30
31
Loading...