Hotpoint C 345 E User Manual

2
PL
Zalecenia eksploatacyjne
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do za­stosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia klasy 1 (instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szaf­kami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia doty­czàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchni. Podr´cznik nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchni nale˝y sprawdziç, czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy opakowania (torby plastikowe, pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach, do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ ele­menty te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z za­leceniami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przy­czynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiek­tów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy∏àcznie wtedy gdy kuchnia zostanie przy∏àczona do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przy­padku wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwa­lifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uzie­mione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamio­nowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez potrzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏à­cznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrze­wanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub niedba∏ego u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Korzystanie z kuchni elektrycznych wymaga prze­strzegania kilku podstawowych zasad. W szczegól­noÊci: q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wil-
gotnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso, q nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne, nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç,
q podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasila-
jàcej nie wolno ciàgnàç za kabel,
q nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czyn-
ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby niedoÊwiadczone.
11. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
12. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏a­Êciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek gazu i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniej­szenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
13. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania kuchni lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
14. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarni­ka nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce skór´ d∏oni, nadgarstków i ràk.
15. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce. Zaleca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby unikaç doty­kania goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
16. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych wypadków, które majà miejsce podczas korzystania z kuchni i piekarników, sà oparzenia dzieci. Mogà one powstaç w przypadku: q dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów
kuchni,
q rozlania goràcych p∏ynów, q Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na
kuchni i oblania si´ goràcym p∏ynem.
17. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra dzieci jest bardziej deli­katna ni˝ doros∏ych i ∏atwiej ulega poparzeniom. W trakcie korzystania z kuchni oraz po zakoƒczeniu pracy, gdy kuchnia jest wcià˝ goràca, nie wolno pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do urzàdzenia. Jest to szczególnie wa˝ne w przypadku drzwiczek piekarnika, które stajà si´ bardzo goràce po piecze­niu przez d∏u˝szy czas w maksymalnej tempera­turze.
18. Nie nale˝y stosowaç niestabilnych naczyƒ i patelni, gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej za­wartoÊci.
19. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych p∏ytek grzewczych lub palników gazowych. Nie­centralne ustawienie patelni mo˝e groziç rozlaniem goràcej zawartoÊci.
3
PL
20. Szczególniej uwa˝aç nale˝y podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzew­czym lub od p∏omienia palnika.
21. Niektóre elementy urzàdzenia, zw∏aszcza elektry­czne p∏ytki grzejne, utrzymujà wysokà temperatur´ jeszcze przez d∏ugi czas od zakoƒczenia ich u˝ywa­nia. Nie nale˝y ich dotykaç, zanim ca∏kowicie ostygnà.
22. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝y­waç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki.
23. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania goràcej zawartoÊci, do gotowania na palnikach gazowych lub p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformowanym dnem.
24. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç aby ich kable zasilajàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
25. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y upewniç si´, czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o­˝eniu „q”/„O”.
26. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do kuchni, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pie­czenia stajà si´ bardzo goràce.
27. Do poprawnego dzia∏ania kuchni gazowych konie­czna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomie­szczeniu, w którym sà one zainstalowane. Na­le˝y sprawdziç czy wymagania przedstawione w rozdziale „Ustawianie kuchni” sà spe∏nione.
28. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà
pokryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszy­stkie palniki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników mog∏oby doprowadziç do p´kni´cia szyby.
29. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ.
Instalacja
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifiko­wanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej pro­fesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyj­ne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchni od zasilania.
Ustawianie kuchni
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych: Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´, czy spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawà prawnà, w oparciu o którà oceniamy przydatnoÊç po­mieszczenia do zainstalowania w nim kuchni gazowej, jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie
warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonaw-
czym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r. (Dz.U. Nr 15 z dnia 25.02.99, poz. 140). Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wentylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami tech­nicznymi. Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ poda­nych poni˝ej: a) Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana
kuchnia powinno byç wyposa˝one w system wen­tylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powsta­jàce podczas spalania. Instalacja ta powinna sk∏a­daç si´ z okapu lub wentylatora elektrycznego,
który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym razem gdy uruchamiana jest kuchnia.
b) Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç do-
p∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie mniejszy ni˝ 2 m3/h na jeden kW mocy palników. Powietrze mo˝e byç dostarczane bàdê w wyniku bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏ o przekroju co najmniej 100 cm2, którego konstruk­cja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie (rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ, które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wycho­dzàce na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla ka­na∏ów opisane powy˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie pomieszczenia nie sà pomieszczeniami wspólnymi, sypialniami ani nie wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (rysunek B).
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
(w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio
na zewnàtrz
c) JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie
i d∏ugo, to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie okna dla poprawienia wentylacji.
d) Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku
z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w ka­na∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powo­du butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà prak­tykà jest przechowywanie w pomieszczeniu ku­chennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie wykorzystywany, pod warunkiem ˝e nie znajduje si´ on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, pie­karniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´ we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchni
Kuchnia wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdze­nia. JeÊli jest to konieczne, nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchni a˝ do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Instalacja kuchni q Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed
przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabu­dowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
q Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowy-
mi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawie­wno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X (PN-92/E-
08208/01) nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy mu­szà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm. Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys.). Âciana znajdujàca si´ za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie tem­peratury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otoczenia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wy­maga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii: a) kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze (nie ustawiaç
na cokole) w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przy­toczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a­zience ani w pomieszczeniu z prysznicem; urzàdze­nie powinno byç tak ustawione, ˝eby wtyczka by∏a dost´pna,
b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà
powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 200 mm od Êcianek bocznych kuchni,
c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami
podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi,
d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palni­ków, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblo­wania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpie­czonych termicznie wynosi 700 mm,
4
PL
Rysunek A.
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
szczegó∏ A pomieszczenie pomieszczenie,
sàsiednie które ma byç
wentylowane
Rysunek B.
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
5
PL
e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna
byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êcia­na kuchni mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do tem­peratury wy˝szej o 55°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech-
nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów, wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wykonaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchni do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchni umo˝liwiajà pod∏àcze­nie instalacji gazowej z lewej lub prawej strony urzà­dzenia – aby zmieniç stron´ zasilania, nale˝y zamieniç po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wy­mieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastoso­waç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce prze­pisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç, czy ciÊnienie gazu w instalacji jest zgodne z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏o­wanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpie­cznà prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y czas bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego oznakowanego znakiem „B”
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami dla Klasy 2, podrozdzia∏ 1, do pod∏àczenia kuchni do instalacji gazowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego wy∏àcznie metalowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym przepisom. Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´­skie z gwintem 1/2" do rur gazowych o przekroju okrà­g∏ym. Do pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to cylinder z gwintem 1/2". Pod∏àczenie do instalacji gazowej po­winno byç wykonane w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym punkcie instalacji, ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej. W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym nale˝y zastosowaç co najmniej 0,5 m odcinek rury sta­lowej instalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a z goràcymi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpo­wiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy. JeÊli kuchnia zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zasto­sowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe prze­pisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç: q 8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym.
Sprawdziç, czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒ­cach. Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych za­cisków. G∏ówne postanowienia obowiàzujàcych norm technicznych przewidujà, ˝e: q wà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´
z „goràcymi” elementami kuchni,
q wà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1500 mm, q wà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani
naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ,
q na ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´-
pny, tak aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia,
q w przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczel­nego w´˝a jest zabronione.
Sprawdzanie szczelnoÊci Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchni nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchnie, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmien­nym o parametrach podanych na tabliczce znamio­nowej. Przewód uziemiajàcy jest koloru ˝ó∏to-zielonego.
Pod∏àczenie kuchni gazowej do instalacji elektrycznej Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç
transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝ mogà si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym zamontowano standardowà wty­czk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które podano na tabliczce znamionowej. Kabel zasilajàcy po­winien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a prze­kroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C. Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç, czy: q bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchni,
q instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual­nych standardów i przepisów,
q wtyczka jest ∏atwo dost´pna.
Dostosowywanie kuchni do innych rodzajów gazów
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech­nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchnia ró˝ni si´ od gazu przewidzianego dla kuchni w wersji fabrycznej (GZ50 – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika i przeprowadziç regulacj´ wielkoÊci dop∏ywu powietrza.
Wymiana dysz palników, regulacja minimalnej wiel­koÊci p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza a) Palniki blatu kuchenki
q Zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni. q Za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7
mm odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, od­powiednie do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
b) Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
q Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego
p∏omienia.
q Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regu-
lacyjnà (znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron trzonka lub w jego Êrodku – Rysunek A). Prze­kr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara, do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ b´dzie ma∏y i stabilny.
q Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szyb-
kiego kr´cenia zaworem. Uwaga: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym, Êruba regulacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´­cona do samego koƒca.
c) Regulacja dop∏ywu powietrza
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji po­wietrza.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci, podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regu­lator ciÊnienia.
6
PL
Wa˝ne: Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç
nalepk´ z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
Rysunek A
Etykieta energetyczna
w odniesieniu do DU nr 16 z 1999 poz. 145
Producent MERLONI Elettrodomestici Wyrób Kuchnia gazowo-elektryczna C 345 E U Palnik R A S Moc palników (kW) 2,7 0,9 1,7
GZ35 / GZ 50 / GPB-B Deklarowana sprawnoÊç 66,9 / 66,3 / 63,9 58,2 / 60,0 / 58,2 61,6 / 61,9 / 59,3
palnika (%) St´˝enie tlenku w´gla przy 122 / 133 / 181 35 / 24 / 48 124 / 75 / 46
deklarowanej sprawnoÊci (w przeliczeniu na suche i nierozcieƒczone spaliny) ppm
Deklarowane straty cieplne piekarnika elektrycznego (W/dm
2
) 8,73
7
PL
Parametry dysz i palników
Tabela 1
Gaz naturalny Gaz naturalny Gaz p∏ynny
GZ50 GZ35 GPB
Palnik Ârednica Moc Dysza Przep∏yw* Dysza Przep∏yw* Dysza Przep∏yw*
(mm) termiczna 1/100 l/h 1/100 l/h 1/100 l/h
(p.c.i*) (mm) (mm) (mm) Szybki (du˝y – R) 100 2,70 116 285 158 398 86 225 Âredniej pr´dkoÊci (Êredni – S) 75 1,70 106 180 143 251 70 142 Pomocniczy (ma∏y – A) 55 0,90 79 95 106 133 50 75 CiÊnienie gazu Minimalne 16 10 29
Nominalne (mbar) 20 13 36 Maksymalne 25 16 44
* A 0°C 1013 mbar – gaz suchy GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m
3
GZ 53 p.c.i. 25.8 MJ/m
3
GPB p.c.i. 123.6 MJ/m
3
Dane techniczne
Wymiary wewn´trzne piekarnika
szerokoÊç 39 cm g∏´bokoÊç 44 cm wysokoÊç 34 cm
Obj´toÊç robocza piekarnika:
58 litrów
Maksymalna moc elektryczna:
2100 W
Wymiary górnej p∏yty roboczej:
szerokoÊç 42 cm g∏´bokoÊç 44 cm wysokoÊç 23 cm
Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania:
patrz tabliczka znamionowa
Palniki:
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu, które podano na tabliczce znamionowej
Niniejsze urzàdzenie posiada certyfikat bezpie­czeƒstwa wydany przez OBR „PREDOM” w War­szawie.
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze zale­cenia Unii Europejskiej:
• 73/23/EEC z dn. 19/02/73 (Niskie napi´cia) wraz z póê­niejszymi zmianami,
• 89/336/EEC z dn. 03/05/89 (KompatybilnoÊç elektro­magnetyczna) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 90/396 EEC z dn. 29/06/90 (Gaz) wraz z póêniejszymi zmianami,
• 93/68/EEC z dn. 22/07/93 wraz z póêniejszymi zmia­nami.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umie­szczona jest na:
q wewn´trznej stronie drzwiczek schowka, q wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady.
S
S
R
A
C 345 E U
104
60
50
85/90
Opis kuchenki
A P∏yta podpalnikowa B Palnik gazowy D Ruszt E Panel sterujàcy F Regulowane nó˝ki G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia J Zapalacz iskrowy, elektryczny K Kratka piekarnika L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia piekarnika Q Elektroniczny zegar
8
PL
9
PL
Funkcje kuchni i jej obs∏uga
Poszczególne funkcje kuchni obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni palników blatu kuchni (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawio­ne jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Pe∏ne kó∏ko oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´ za pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej, wcis­kajàc i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeci­wnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy- malne oznaczone symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e byç ustawione w po∏o˝eniu odpowiadajàcym p∏omienio­wi maksymalnemu, minimalnemu oraz w po∏o˝eniach poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne symbole – q (pozycja wy∏àczona) po∏o˝enie maksymalne lub minimalne . Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara do p∏o˝enia oznaczonego kropkà q.
Elektroniczna zapalniczka palników blatu kuchenki
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapal­niczk´ palników blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na stwierdziç po g∏owicy zapalniczki (J). Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy- malne oznaczone symbolem , trzymajàc wciÊni´te po- kr´t∏o a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo, nale˝y zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç oko∏o 1 minuty przed podj´ciem próby jego ponow­nego rozpalenia.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla
nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest zazwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wyko­rzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarni­ka nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nic nie nale˝y k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczo­nych w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika M – temperatura pieczenia
Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o˝eniem „Off”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna piekarnika. Ustawienie pokr´t∏a na symbolu umo˝li­wia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania elementów grzejàcych.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: . Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu pomi´dzy 50°C, a Max.
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne – górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki. Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przy­gotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´­kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eber­ka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, krucha cie­l´cina z ry˝em, itp. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przy­rzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzo­we, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopnio­wego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych. W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane jest korzystanie jedynie z jednego poziomu piekarnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negaty­wnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
2. W∏àczenie dolnej grza∏ki
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: . Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu pomi´dzy 50°C, a Max.
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna piekarnika oraz w∏àczony zostanie dolny element grzejny. Temperatura jest ustawiana przy pomocy pokr´t∏a termo­statu i utrzymywana na wybranym poziomie. To nasta­wienie jest zalecane do zakoƒczenia procesu pieczenia potraw (pieczonych w brytwannie), które upieczone z wierzchu w Êrodku sà jeszcze nie gotowe lub pieczenia ciast z owocami na wierzchu, dla których zalecana jest ni˝sza temperatura od góry. Funkcja ta nie pozwala na osiàgni´cie maksymalnej temperatury 250°C, a jedynie ok. 180°C.
3. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max. W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromienio­wywanym z elektrycznego elementu grzejnego umiesz­czonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏a­niem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie po­wierzchni mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysy­chaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim do przygotowy­wania daƒ, które wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp...
4. Podwójny Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max. W trybie tym element grzejny jest znacznie wi´kszy ni˝ w normalnych trybach. Dzi´ki nowemu kszta∏towi, grill ten ma wydajnoÊç wi´kszà o oko∏o 50% od tradycyjnych. Eliminuje on ponadto obszary nie ogrzanego powietrza, które mogà pojawiaç si´ w naro˝nikach piekarnika.
Uwaga: Z grilla (programy 3 i 4) nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.
Ro˝en
Uruchamianie ro˝na. Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1. Zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tyl-
nej lewej cz´Êci piekarnika, sprawdzajàc, czy przednie
po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie
w ramce mocujàcej.
2. Zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik
obracajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji
(L) ustawiajàc w pozycji (co pozwala na ustawie-
nie 50% mo˝liwej mocy grza∏ki grilla) dla ma∏ych iloÊci
potraw, lub w pozycji (grza∏ka pracuje ca∏à mocà).
3. Uruchomiç grza∏k´ grilla pokr´t∏em M pozycja Max.
Wa˝ne: Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej temperatury. W czasie korzystania z funkcji grilla i ro˝na nale˝y pami´taç o wsuni´ciu, na najni˝szy poziom piekarnika, tacy na kapiàcy t∏uszcz.
Szuflada / schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek (w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowy­wania garnków i akcesoriów kuchni. Ponadto, w czasie pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania po­traw w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie i obrócenie ku do∏owi. Uwaga: W szufladzie / schowku nie nale˝y przechowy­waç rzeczy ∏atwopalnych.
Kontrolka piekarnika (O)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W mo­mencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em ter­mostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia tempera­tury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawi­d∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w piekarniku.
Porady praktyczne dotyczàce korzystania z palników gazowych
Uzyskanie najlepszych wyników mo˝liwe b´dzie jeÊli b´dà Paƒstwo pami´tali o poni˝szych kwestiach: q do gotowania na ka˝dym z palników nale˝y u˝ywaç
naczyƒ o rozmiarach odpowiednich do rozmiarów palnika (patrz tabela). Naczynie nale˝y dobraç tak aby p∏omienie nie wychodzi∏y poza kraw´dzie naczynia;
q stosowaç wy∏àcznie naczynia o p∏askich dnach; q po osiàgni´ciu temperatury wrzenia ustawiç pokr´-
t∏o zaworu w po∏o˝eniu minimum;
q stosowaç garnki wraz z pokrywkami.
Palnik Ârednica naczynia (cm)
Szybki (R) 24 – 26 Âredniej pr´dkoÊci (S) 16 – 20 Pomocniczy (A) 10 – 14
Dodatkowa, trzecia szyba do drzwiczek
Istnieje mo˝liwoÊç dokupienia specjalnego zestawu zmniejszajàcego temperatur´ drzwiczek dzia∏ajàcego piekarnika. JeÊli w Paƒstwa domu sà ma∏e dzieci, zakup tego zestawu jest koniecznoÊcià. Numer zestawu to 076650. Zestaw ten instalowany i roz­prowadzany jest przez autoryzowane punkty serwisowe.
10
PL
Kuchnia umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Pieczenie ciast
Pieczenie ciast nale˝y zawsze rozpoczynaç od wst´p­nego rozgrzania piekarnika (ok. 10-15 min). Zasadniczo, ciasta pieczone sà w temperaturze oko∏o 160–200°C. Podczas pieczenia nie nale˝y otwieraç drzwiczek piekar­nika, gdy˝ mog∏oby to spowodowaç opadni´cie ciasta. Przygotowane do pieczenia ciasto nie powinno byç zbyt p∏ynne – zwi´kszy∏oby to znacznie czas jego pieczenia:
Ogólnie:
Pieczenie ryb i mi´sa
Aby mi´so za bardzo nie wysch∏o, jego porcja powinna wa˝yç co najmniej jeden kilogram. Podczas pieczenia mi´s bia∏ych, drobiu i ryb, nale˝y korzystaç z niskich temperatur (150–175°C). Pieczenie mi´s czerwonych, które majà byç dobrze wypieczone z zewnàtrz i pozo­staç kruche i soczyste w Êrodku, nale˝y rozpoczàç od ustawienia wysokiej temperatury (200–220°C) na krótki czas, a nast´pnie zmniejszyç jà. Ogólnà zasadà jest: im d∏u˝sze pieczenie tym ni˝sza temperatura. Mi´so nale˝y ustawiaç na Êrodku pó∏ki a pod spodem umieÊciç tac´, na którà skapywaç b´dzie wytapiany t∏uszcz. Kratk´ nale˝y wsunàç na Êrodkowy poziom piekarnika. Je˝eli wymagane jest bardziej intensywne opiekanie od do∏u nale˝y u˝yç ni˝szych poziomów. Smaczniejszà pieczeƒ uzyskamy zawijajàc mi´so w plaster­ki bekonu lub skrapiajàc je smalcem i umieszczajàc w gór­nej cz´Êci piekarnika. Niektóre z daƒ pieczonych w trybie piekarnika z nawiewem majà tendencj´ do wysychania (kaczka, zajàc, du˝y drób), w takim przypadku lepsze rezul­taty mo˝na osiàgnàç stosujàc tryb mieszany piekarnika.
Korzystanie z grilla
Podczas korzystania z grilla, na samym dole nale˝y umie­Êciç tac´, na którà skapywaç b´dzie wytapiany t∏uszcz. Uwaga: w tym trybie drzwiczki piekarnika muszà byç zamkni´te. Uzyskujàc doskona∏e rezultaty pieczenia oszcz´dzamy energi´ (ok. 10%).
11
PL
Zegar elektroniczny
Pieczenie – porady
Ciasto jest zbyt suche.
Zwi´kszyç temperatur´ o 10°C i zmniejszyç czas pie­czenia.
Ciasto zapad∏o si´.
U˝yç mniej p∏ynów lub zmniejszyç temperatur´ o 10°C.
Wierzch ciasta przypieka si´.
UmieÊciç ciasto na ni˝szej pó∏ce, zmniejszyç tempera­tur´ i przed∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto dobrze wypieczone jest w Êrodku, ale klejàce z zewnàtrz.
U˝yç bardziej g´stego ciasta, zmniejszyç temperatur´ i przed∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przykleja si´ do tortownicy.
Nat∏uÊciç tortownic´ i posypaç jà màkà.
Podczas pieczenia na dwóch poziomach dania piekà si´ w ró˝nym tempie.
Zmniejszyç temperatur´. Nie ma koniecznoÊci wyjmo­wania obu daƒ z piekarnika w tym samym czasie.
Elektroniczny zegar pokazuje aktualny czas i funkcj´ odliczania (minutnik).
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie ska­sowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç. q Trzymajàc wciÊni´ty przycisk przyciskami i +
nale˝y ustawiç w∏aÊciwy czas. Przytrzymanie przy­cisków w pozycji wciÊni´tej powoduje szybsze przewijanie czasu.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu. Funkcja ta nie wy∏àcza piekarnika – jedynie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu. W celu uruchomienia tej funkcji nale˝y wcisnàç przycisk
, na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol „ ”. Po ka˝dym
wciÊni´ciu przycisku +czas b´dzie si´ zwi´ksza∏ o 10 sekund a˝ do 99 minut i 50 sekund. Dalsze wciskanie
tego przycisku b´dzie zwi´ksza∏o czas o minut´ do osiàgni´cia 10 godzin. Wciskanie przycisku
powoduje zmniejszanie czasu. Po ustawieniu ˝àdanego czasu rozpocznie si´ odliczanie. Zakoƒczenie odliczania jest sygnalizowane sygna∏em dêwi´kowym. PrzyciÊni´cie dowolnego przycisku powo­duje wy∏àczenie sygna∏u alarmowego. Przez wciÊni´cie przycisku mo˝na odczytaç czas, wyÊwietlany symbol „ ” informuje o w∏àczonej funkcji minutnika. Po oko∏o 7 sekundach wyÊwietlacz powróci do pokazywania odli­czania.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu i zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przycis­kiem –mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci sygna∏u alarmowego (3 poziomy).
Kasowanie ustawieƒ
Wcisnàç i przytrzymaç przycisk –do momentu wyÊwie­tlenia 0:00.
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzà­dzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchni nale˝y jà regu­larnie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
q powierzchnie emaliowane (w szczególnoÊci panel
sterujàcy) i samoczyszczàce powinny byç prze­mywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç sub­stancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
q wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto;
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrodkiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha;
q korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w go-
ràcej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad; sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w ko­ronie nie zatka∏y si´;
q je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna, zostanà one nara˝one na korozj´. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha
wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody; Uwaga: Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki zanim palniki kuchenki wystygnà. Wa˝ne: Nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Konserwacja zaworów gazowych
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mogà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich obracaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna jest wymiana na nowy. Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowa­nego przez producenta.
Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika
q wy∏àczyç zasilanie kuchni, przekr´cajàc przycisk
wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon­taktu
q odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki q odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç
˝arówka wysokotemperaturowa (300°C) o nast´pu­jàcych parametrach: – napi´cie: 230 V – moc: 25 W – gwint: E14
q zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchni´
do zasilania
Demonta˝ górnej pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy sposób zdjàç. Trzyma­jàc oburàcz nale˝y jà tylko lekko unieÊç do góry.
12
PL
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
13
PL
Funkcje Pieczona Waga Numer Czas Pozycja Czas piekarnika potrawa (kg) pó∏ki rozgrzewania regulatora pieczenia
od do∏u wst´pnego (min.) temperatury (min.)
1. Piekarnik Produkty màczne statyczny lazania 2,5 2 5 200 40-50
cannelloni 2,5 3 5 200 30-35
kluski zapiekane 2,0 3 5 200 30-35
Mi´sa
ciel´cina 1,7 2 10 180 60-70
kurczak 1,5 3 10 200 80-90
kaczka 1,8 3 10 180 90-100
królik 2 3 10 180 70-80
wieprzowina 2,1 3 10 180 70-80
baranina 1,8 3 10 180 70-80
Ryby
makrela 1,1 2 5 180 30-40
dentex 1,5 2 5 180 30-35
pstràg pieczony w papierze 1,0 2 5 180 25-30
pizza napolitana 1,0 2 15 220 25-30
Ciasta
herbatniki 0,5 3 10 180 10-15
torty 1,1 3 10 180 25-30
bu∏ki 0,5 3 10 160 25-30
ciasta owocowe 1 3 10 170 25-30
2. Dolna dokoƒczenie grza∏ka pieczenia
3. Grill flàdry i màtwy 1 4 5 Max 8
kebaby z oÊmiornic
i krewetek 1 1 5 Max 4
steki z dorsza 1 4 5 Max 10
pieczone warzywa 1 3-4 5 Max 8-10
4. Podwójny steki z ciel´ciny 1 4 5 Max 15-20 grill kotlety 1,5 4 5 Max 20
hamburgery 1 3 5 Max 7
makrela 1 4 5 Max 20-25
Ro˝en
ci´l´cina 1 2 5 Max 80
kurczak 2 2 5 Max 90
Szasz∏yki
mi´sne 1,0 5 Max 40-45
warzywne 0,8 5 Max 25-30
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
Important safety warnings
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for nonprofessional use
within the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3 This owner’s manual is f or a class 1 appliance (in-
sulated) or class 2, subclass 1 appliances (installed between two cabinets.
4 Before using your appliance, read the instructions in
this owner’s manual carefully since it provides all the information you need to ensure safe installation, use and maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may need to refer to it in the future.
5 When you have removed the packing, check that the
appliance is not damaged. If you have any doubts , do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never leave the pac king components (plastic bags, polystyrene foam, nails , etc.) within the reach of children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified tech-
nician in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all liability f or improper installa­tion, which may result in personal injury and damage to property.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if it is correctly and efficiently earthed, in com­pliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is efficient. If you have any doubts, contact a qualified technician to check the sys­tem. The manuf acturer declines all liability for damage resulting from a system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check
that the specifications indicated on the date plate (on the appliance and/or packaging) correspond with those of the electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and
sockets will support the maximum power of the appli­ance, as indicated on the data plate. If you have any doubts, contact a qualified technician.
10 An omnipolar s witch with a contact opening of at least
3 mm or more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible,
have the socket replaced with a suitable model by a qualified technician, who should also check that the cross-section of the socket cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The use of adap­tors, multiple sock ets and/or extensions, is not recom­mended. If their use cannot be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the individual adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter .
12 Do not lea ve the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat
dispersion must never be co v ered.
14 The user must not replace the supply cab le of this ap-
pliance. Always contact an after-sales service centre which has been authorised by the manufacturer if the cable has been damaged or needs replacement.
15 This appliance must be used f or the purpose for which
it was expressly designed. Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be f ollowed when
using electrical appliances. The following are of par­ticular importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary, caution must be exercised.
Never pull the pow er supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
Never lea ve the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)
Do not allow children or persons who are not famil­iar with the appliance to use it, without supervision.
17 Alw a ys unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before cleaning or carrying out main­tenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appli­ance safe, above all for children who could play with the appliance.
19 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or def ormed bottoms on the electric plates. T urn the handles of pots and pans inwards to avoid knoc k­ing them over accidentally.
20 Ne v er use flammab le liquids such as alcohol or gaso-
line, etc. near the appliance when it is in use.
21 When using small electric appliances near the hob,
keep the supply cord away from the hot parts.
22 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when
the appliance is not in use.
23 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don’t touch them and keep chil­dren well away.
24 If the cooker is placed on a pedestal, take the
necessary precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
14
Installation
All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Important: disconnect the cooker from the electrycity and gas supply when any adjustment, etc.
Positioning your appliance
Y our cook er is designed with a degree of protection against overheating in class X; the appliance can therefore be installed next to cabinets, provided the height does not exceed that of the hob. The wall touching the bac k panel of the cooker should be non-inflammable. Remember that during use, the back panel of the cooker ma y reach a tem­perature up to 50°C above that of the room temperature . Important: this appliance may be installed and used only in permanently ventilated rooms in compliance with current directives. The follo wing precautions should be taken:
a) The room must be provided with an external exhaust
system obtained with a hood or with an electric ventilator that goes on automatically each time the unit is switched on.
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than
air, stagnate tow ards the ground. Therefore, the rooms containing LPG cans must have openings tow ards the outside in order to allow the venting from the ground of eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be installed or settled in rooms that are below the ground level, (cellar, etc.) whether the cans are empty or partially full. It is advisable to k eep in the room only the can which is being used, and it must be placed away from direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves, etc.) that could make the can reach temperatures higher than 50°C.
Levelling your appliance (only on a f e w models) Your cooker is supplied with feet for le velling the appliance. If necessary , these feet can be screwed into the housings in the corners of the cooker base.
In the case of chimneys or flues Directly to the
with branches (for cookers) exterior
b) The room must be provided with a system for air inflow
which is necessary for a regular combustion. The air flow necessary for the combustion should be at least 2 m3/h for kW of installed power. The system may be realized by drawing the air directly from outside the building through a pipe that has at least a 100 cm useable section and which must not be accidently obstructed (Fig. A). And further it may be realized indirectly from other adjacent rooms which are provided with a ventilation pipe for the e xpulsion of the fumes to the outside of the building as foresaid, and which must not be part of the building in common use or rooms with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to
room be ventilated
A
Fig. A Fig. B
Examples of ventilation openings Increased opening between
for the comburent air the door and and floor
c) During prolonged use of the appliance you may
consider it necessary to open a window to the outside to improve ventilation.
Mounting the legs (only on a few models) Press-fit legs are supplied which fit under the base of your cooker .
2
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. The wall in direct contact with the back panel of the cooker must be made of non-flammable material. During operation the back panel of the cooker could reach a temperature of 50°C above room temperature. For proper installation of the cooker , the f ollowing precautions must be taken: a) The appliance can be placed in a kitchen, dining room
or bedsit, but not in a bathroom.
b) All furniture around the appliance must be placed at
least 200 mm from the top of the cooker, should the surface of the appliance be higher than the worktop of this furniture. Curtains should not be placed behind the cooker or less than 200 mm away from the sides of the appliance.
c) Any hoods must be installed according to the require-
ments in the installation manual for the hoods them­selves.
15
d) If the cooker is installed beneath a wall cabinet, the
latter must be situated at a minimum of 420 mm above the hob. The minimum distance between the worktop and kitchen units made of combustible material is 700 mm.
e) The wall in direct contact with the back panel of the
cooker must be made of non-flammable materials.
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Connecting the gas
The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directives. Bef ore making the connection, check that the cooker is regulated for the gas supply you are using. If not, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”. On some models the gas supply can be connected on the left or on the right, as necessary; to change the connection, reverse the position of the hose holder with that of the cap and replace replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current directive. Important: check that the supply pressure complies with the values indicated in table 1 “Characteristics of the burners and nozzles” since this will ensure saf e operation, correct consumption and ensure a longer life to your appliance.
Connection with hose
Make the connection using a gas hose complying with the the characteristics provided in current directive. The internal diameter of the pipe used is as follows:
- 8mm for liquid gas;
- 13mm for methane gas. When installing the hose, remember to take the follo wing precautions:
No part of the hose should touch parts whose tempe-
rature exceeds 50°C;
The length of the hose should be less than 1500 mm;
The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
The hose should not touch objects with sharp edges,
any moving parts, and it should not be crushed;
The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition; Check that the hose fits firmly into place at the two ends and fix it with clamps complying to current directive.If any of the above recommendations can not be adopted, fle xible metal pipes should be used. Should the cooker be installed according to the conditions of Class 2, subdivision 1, only a flexible metal pipe which is in compliance with current safety standards should be used to make the connection to the gas mains.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
Remove the hose holder fitted on the appliance. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Only pipes and gask ets complying with current directives. The full length of the pipe m ust not exceed 2000 mm.
Tight control Important: when installation has been completed, check
the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Ne ver use a flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
Connecting the supply cable to the mains
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be positioned so that it does not reach a temperature of more than 50°C with respect to the room temperature, along its length. Before making the connection, check that:
the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
the mains is properly earthed in compliance with current directives and regulations;
there is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they can cause heating or burning.The plug and socket must
be easily accessible. Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with respect to the gas for which it was produced (indicated on the label attached to the lid), follow these steps: a) Replacing the burner nozzles on the hob:
remove the grids and slide the burners from their housings;
unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
replace all the components by repeating the steps in reverse order.
16
b) Minimum regulation of the hob burners:
turn the tap to minimum;
remove the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
check that the flame does not turn off when you turn the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners: The primary air of the burners requires no regulation.
Important
On completion of the operation, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. This sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary) from the recommended pressure, it is necessary to fit a suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current National Regulations relative to “regulators for channelled gas”.
Burner and nozzle characteristics
Table 1 Natural Gas GZ 50 Natural Gas GZ 35 GPB-B
Burner Dia meter
(mm)
Fast (Large)(R) 100 2,7 116 285 158 398 86 225 Semi Fast
(Medium) (S)
Auxiliary (S mall)
(A) Supply
Pressures
* A 0°C e 1013 mbar-d ry gas GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³ GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³ GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m³
75 1,7 106 180 143 251 70 142
55 0,9 79 95 10 6 133 50 75
Thermal power
(p.c.i.*)
kW (mm) (mm) (mm)
Minimum (mbar)
Nominal (mbar)
Maximum (mbar)
Nozzle
1/100
16 20 25
Flow*
l/h
S
Nozzle
1/100
S
10 13 16
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
29 36 44
C 345 E U
17
R
A
Technical Specifications
7
This appliance conforms with the following European Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
104
60
50
85/90
Inner dimensions of the oven:
Width: 39 cm
Depth: 44 cm
Height: 34 cm
Inner Volume of the Oven:
58 lt
Maximum absorber power:
2100 W
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 23 cm
V olta ge and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate situated inside the flap or, once the
dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall
of the left-hand side panel.
18
K
A
E
G
The cooker with electric oven
B
J
D
O
F
A. T ray f or Catching Overflo ws B. Gas Burner D. Top Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet J. Electronic Lighting Device K. Oven Rack
Q
L. Selection knob M. Thermostat knob N. Control Knobs for Gas Burners on Hob O. The oven-operating pilot lamp Q. Electronic timer (only a f e w models)
LM
N
19
The different functions and uses of the oven
The various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located on the cooker control panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N) The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a symbol of a solid ring:. To light one of
the burners, hold a lighted match or lighter near the burner. Press down and turn the corresponding knob in the counter-
clockwise direction to the maximum E setting. Each burner can be operated at its maximum, minimum or intermediate
power . Sho wn on the knob are the different symbols for off
(the knob is on this setting when the symbol lines up with the reference mark on the control panel), for maximum E and
minimum C.
To obtain these settings, tur n the knob counter-clockwise with respect to the off position. T o turn off the burner , turn the
knob clockwise until it stops (corresponding again with the
symbol).
Electronic Ignition for the Gas Hob
Some models come equipped with an electric starter built into the knob. To light a specific burner push the corre­sponding knob all the way in and turn it counter-clockwise
to maximum E keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the b urner flames accidentally go out, turn off the control knob and wait at least 1 minute before trying to relight.
Notice: The first time y ou use your appliance, we recom-
mend that you set the thermostat to the highest setting and leave the ov en on f or about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected dur­ing this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is in­stalled.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). F or all other types of cooking, never use the bottom shelf and ne ver place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate pro vided with the appliance inserted especially along the oven guides.
The oven knobs
With these two controls you can select the different functions of the oven and choose the cooking temperatu­re suitable for the food you are preparing. The different cooking functions are set up by operating the two knobs:
L - the selection knob M - the thermostat knob
on the oven panel. For any selection-knob setting diff erent from idle, identified by the “0”, the o ven light turns on; the knob setting marked
permits turning on the oven light without any heating
8
element being switched on. When the oven light is on, it
means that the oven is in use, and it will remain on f or the entire time the oven is being used.
1. Static oven
- Knob “L” setting: a
- Knob “M” setting: an ywhere betw een 50°C and Max The oven light turns on and the top and bottom heating
elements (resistors) switch on. The temperature , fixed b y the thermostat knob, is reached automatically and kept constant by the thermostat control. This function permits cooking and type of food thanks to excellent temper ature distribution.
2. The bottom heating element
- Knob “L” setting: y
- Knob “M” setting: an ywhere betw een 50°C and Max The oven light turns on and so does the bottom heating
element. The temperature, fixed by the thermostat knob, is reached automatically and kept constant. This setting is recommended for finishing the cooking of foods (placed in pans) that are well done on the outside but still not done inside or for desserts covered with fruit or jam which require a light browning on top. Note that this function does not permit reaching the maximum (250°C) temperature inside for cooking foods always on this oven setting unless the foods are cakes which only require temperatures below or equal to 180°C.
3. The grill
- Knob “L” setting: D
- Knob “M” setting: Max The oven light turns on and so does the infra-red ray g rill,
and the motor starts turning the spit. The rather high and direct temperature of the grill permits browning the outside of meats immediately thus keeping in the juices and assuring tenderness.
4. The double grill
- Knob “L” setting: 2
- Knob “M” setting: Max The oven light turns on and so does the double heating
element of the grill and the motor starts tur ning the spit. This grill is larger than the average and has a completely new design: cooking perf ormance is increased 50%. The double grill makes sure that ev en the corners are touched by heat. Important: when using the grill, keep the oven door closed to obtain the best results and save energy (about 10%). When utilizing the grill, place the rack at the lower levels (see cooking table). To catch grease or fat and prevent smoke, place a dripping-pan at the bottom rack le v el.
The rotisserie (only on a few models) To operate the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping-pan on the 1st rack; b) insert the special rotisserie support on the 4th rack and
position the spit by inserting it through the special hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) to start the spit, set the oven selection knob (L) on
setting D (which delivers 50% of the total grill power) for small quantities of food, or on setting 2 (which
20
delivers total grill power).
The oven-operating pilot lamp (O)
Signals when the oven is heating. It s witches off when the temperature inside the oven reached the temperature selected by the knob. At this point the alternate turning on and turning off of this light indicates that the thermostat is operating correctly to keep the ov en temperature constant.
Attention
Av oid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking.
Practical advice for burner use
In order to get the maximum yield it is important to remember the following:
· Use appropriate cookware for each burner (see table) so
as to avoid flames ov ershooting the edges.
· At boiling point turn the knob to minimum.
· Use cookware with lids.
· Always use cookware with flat bottoms.
Bruciatore ø Diametro recipienti (cm)
Rapido (R) 24 – 26
Semi Rapido (S) 16 – 20 Ausiliario (A) 10 – 14
Oven door kit
In order to further decrease the temperature of the oven door and reduce energy consumption, a supplemental kit has been made availab le. This kit should be installed if the oven is used in the presence of small children. To install the protective glass for the oven door (code 076650), contact your nearest Merloni Eletrodomestici Service Centre indicated on the list provided with the appliance.
21
The electronic timer displays the time and the timer function with countdown.
Note: all the functions are operative approximately 7 seconds after they are stet.
How to reset the clock
After the appliance has been connected to the power supply , or when the power has gone out, the clock displa y will automatically reset to 0:00 and begin to blink. 0 00
Press the v button, and then use the s and t buttons to set the correct time. To move the time
forward quickly, keep the buttons pressed.
Whenever the time must be reset, f ollo w this same procedure.
Timer Feature
Press the n button to access this function. The symbol “n” will appear on the displa y . Each time you press b utton
t, the time will increase by 10 seconds until 99 minutes
and 50 seconds. If you continue to press it, the time will increase from minute to minute up to a maximum of 10 hours.
Use button s to go backw ards. After setting the desired time, start the countdown. When
the time has elapsed, the buzzer will sound, and it can be interrupted by pressing any of the buttons.
You can display the time by pressing button v, and symboln” indicates the timer function has been set. After
approximately 7 seconds, the displa y automatically goes back to indicating the timer .
T o cancel a previous setting Press button s up until 000.
Buzzer volume control
Once you have made and confirmed the clock settings, use button s to adjust the volume of the alarm buzzer .
22
Cooking advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of f ood in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own per­sonal experience.
Baking cakes
The oven should alwa ys be warm bef ore putting in cak es wait till the end of preheating (about 10-15 min.). Cake­baking temperatures are normally around 160°C/200°C. Do not open the oven door during the baking process as this could cause the cake to sink.In general:
Pastry is too dry
Increase the tem peratur e by 10°C and r educ e the cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lowe r the tem per ature by 10°C.
Pastry is to o da rk on t op
Place it on a lower rac k, lower the t emper ature, and increase the cook ing t ime.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, lower the tem peratu re, a nd inc rease
the cooking time.
Cooking fish and meat
When cooking white meat, fowl and fish use low temperatures. (150°C-175°C). When red meat must be superficially well-cooked but succulent inside, it is advisable to start with a high temperature (200-220°C) for a short time, and then to reduce it at a later point. Generally speaking, the more meat there is, the lower the tempera­ture and the longer the cooking time should be.Place the meat in the centre of the grid and put a spill-tray underneath to catch grease drips. Insert the grid so that it is in the middle of the oven. If more heat from below is required, use the 1° bottom shelf.
T o grill
When using any of the grilling modes, it is recommended that the thermostat knob be turned to the highest setting, as it is the most efficient way to use the grill (which utilizes infrared ra ys). If necessary, how e v er , the thermostat can be set to lower temperatures for grilling. When using the grill functions, place the grid on the lower racks (see cooking tab le) then, to pre v ent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rac k from the bottom.
Important: alwa ys use the g rill with the ov en door closed. This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (appro ximately 10%) . Table 1 includes the recommended temperatures, cooking times and positions for you to obtain the best results when cooking.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and sprink le it with a dusting o f
flour.
23
Practical Cooking Advice
Selection
knob setting
1 Static
a
2 Oven
bottom
y
Foods Wt.
(Kg)
Lasagne
Cannelloni
Pasta bakes au gratin
Veal
Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Mackerel Red porgy
Trout baked in paper Napolitan pizza Biscuits or coo kies Flan or tart
Savoury pie
Yeast cake Fruit cake
Finishing touches
2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8
2 2,1 1,8 1,1 1,5
1
1 0,5 1,1
1 0,5
1
Cooking
position from
bottom
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
Heating time
(minutes)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
Thermostat
knob
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
Cooking
time
(minutes)
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
3 Grill
D
4 Double Grill
2
NB: cooking times ar e approxi mate and m ay va ry acc ordin g to per sonal t aste. W hen co oking us ing the g rill or
double grill, the drippi ng-pan mus t alway s be pla ced on th e 1st oven r ack fr om the b ottom.
Sole and cuttlefish Squid and shrimp on spits Cod fillets Grilled vegetables
Veal steaks
Cutlets Hamburgers Mackerels
Toast sandwiches
With rotisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
1 1
1 1
1
1,5
1 1
n.° 4
1,0 2,0
4 4
4
3/4
4 4 3 4 4
-
-
5 5
5 5
5 5 5 5 5
5 5
Max Max
Max Max
Max Max Max Max Max
Max Max
8 4
10
8-10
15-20
20
7
15-20
5
70-80 70-80
24
Cooker routine maintenance and cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from the electricity .To assure the long life of the cooker, it must
be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
· Do not use steam equipment to clean the appliance.
· the enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive powders or corrosive substances which could ruin them;
· the inside of the oven should be cleaned fairly often while it is still warm using warm water and detergent, followed by careful rinsing and drying;
· the flame spreaders should be washed frequently with hot water and detergent taking care to eliminate any scale;
· in cookers equipped with automatic lighting, the terminal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes of the flame spreaders should be checked to make sure they are free of any obstructions;
· Stainless steel may become marked if it comes into contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended to dry any water drops;
· On models with glass covers, the covers should be cleaned with hot water; the use of rough cloths or abrasives is to be av oided.
N.B: avoid closing the cover while the gas burners are still warm. Remove any liquid from the lid before opening it. Important: per iodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended changing it every year .
Replacing the oven lamp
· Unplug the oven from the mains;
· Remove the glass cov er of the lamp-holder;
· Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics::
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- T ype E14
· Replace the glass cover and reconnect the oven to
the mains.
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they ma y become difficult to turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician authorised by the manufacturer .
Removing the lid
The cooker lid can be removed to f acilitate cleaning. To remove the lid, first open it completely and pull it upwards (see figure)
25
26
27
Loading...