Hotpoint C 30 N1 User Manual

Page 1
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
FRGB
English, 1 Français, 11
C 30 N1 EX
AR
Contents
GB
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Start-up and use, 5-7
Starting the oven
Cooking modes
Practical cooking advice
Oven cooking advice table
Using the electric hob, 8
Practical advice on using the electric hotplates
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Page 2
V
1
2
3
N
A
B
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe installation and
operation of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the appliance has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heat-
resistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
 Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit
(not in the bathroom).
 If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm
away from them.
If the cooker is
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
 Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
 Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
installed underneath a wall
cabinet, there must be a
minimum distance of 420
mm between this cabinet
mm. with hood
and the top of the hob.
420
mm. without hood
650
700
Min. mm.
This distance should be
min.
min.
increased to 700 mm if
the wall cabinets are
flammable (see figure).
If it is necessary to level the
appliance, screw the adjustable
feet* into the places provided on
each corner of the base of the
cooker (see figure).
The legs* provided with the
appliance fit into the slots on the
underside of the base of the
cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
The cable should be suited to the type of electrical
connection used, according to the following
connection diagram:
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400 3N
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
1 2
R
S
12345
R
1
2
To install the power supply cable correctly:
1. Loosen the screw V in
the terminal board and
pull the cover to open it
(see figure).
2. Position the
connection support A
(see figure) according
to the connection
diagram shown above.
The terminal board is
designed for single-
phase 230 V
connection: terminals 1,
2 and 3 are connected
to each other; jumper 4-5 is located in the lower area
of the terminal board.
3. Position wires N and
6 according to the diagram
(see figure) and perform the connection by tightening
the terminal board screws as much as possible.
4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and
tighten the screws.
5. Fix the power supply cable in place by fastening
the cable clamp screw.
3
T
S
3
R
4
N
4
5
N
5
N
2
Page 3
6. Close the terminal board cover by tightening the
screws V.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate located on the
appliance.
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains. The circuit-breaker
must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the
earthing wire must not be interrupted by the circuit-
breaker). The supply cable must be positioned so
that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data
plate.
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
TECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) Volume Useful measurements relating to the oven compartment Power supply voltage and frequency Electric hob
Front left Back left Back right Front right Maximum absorption of the electric hob
ENERGY LABEL
34x39x44 cm 58 l width 42 cm
depth 44 cm height 18 cm
see data plate
1000 W 1500 W 1500 W 1500 W
5500 W Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption for Natural convection Class –
Static
heating mode: EC Directives: 73/23/EEC dated
19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments ­89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments ­2002/96/EC.
a
GB
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
Only available in certain models.
*
3
Page 4
Description of the appliance
GB
Overall view
ELECTRIC HOTPLATE
Control panel
GRILL
DRIPPING pan
Adjustable foot
Containment surface for spills
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
Adjustable foot
Control panel
SELECTOR
THERMOSTAT
knob
TIMER
knob*
knob
THERMOSTAT
indicator light
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
ELECTRIC HOTPLATE
control knobs
4
Page 5
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may emit a slightly
unpleasant odour caused by protective substances
used during the manufacturing process burning
away.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
table (see Oven cooking advice table).
During cooking it is always possible to:
 Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
 Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
 Set the total cooking time and the cooking end
time (see below).
 Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the 0 position.
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating heat. It
switches off when the inside of the oven reaches the
selected temperature. At this point the light illuminates
and switches off alternately, indicating that the
thermostat is working and is maintaining the
temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to
any position other than 0. It remains lit as long as the
oven is operating. By selecting
light is switched on without any of the heating
elements being activated.
with the knob, the
8
GB
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
5
Page 6
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 50°C and MAX, except for the
GRILL programme, for which only the MAX power
level is recommended.
STATIC OVEN mode
a
Both the top and bottom heating elements will come
on. When using this traditional cooking mode, it is
best to use one cooking rack only. if more than one
rack is used, the heat will be distributed unevenly.
OVEN BOTTOM mode
y
The lower heating element is activated. This position
is recommended for perfecting the cooking of
dishes (in baking trays) which are already cooked on
the surface but require further cooking in the centre,
or for desserts with a covering of fruit or jam, which
only require moderate colouring on the surface. It
should be noted that this function does not allow the
maximum temperature to be reached inside the oven
(250°C) and it is therefore not recommended that
foods are cooked using only this setting, unless you
are baking cakes (which should be baked at a
temperature of 180°C or lower).
Lower compartment*
There is a compartment
underneath the oven
that may be used to
store oven accessories or
deep dishes. To open
the door pull it
downwards (see figure).
! Do not place flammable materials in the lower oven
compartment.
Practical cooking advice
! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan
in position 1 to collect cooking residues (fat and/or
grease).
GRILL
 Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
GRILL mode
c
The top heating element is activated. The extremely
high and direct temperature of the grill makes it
possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender.
d DOUBLE GRILL mode
The top heating element is activated. The grill is also
highly recommended for dishes that require a high
surface temperature: beef steaks, veal, rib steak,
fillets, hamburgers etc...
! The GRILL and DOUBLE GRILL cooking modes must
be performed with the oven door shut.
Timer*
To activate the Timer proceed as follows:
1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction 4
for almost one complete revolution to set the buzzer.
2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction
5 to set the desired length of time.
 We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA
 Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
* Only available in certain models.
6
Page 7
Oven cooking advice table
Cooking modes
Static
Oven bottom
Grill
Double Grill
Lasagne Cannelloni Baked past a Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb Mackerel Mackerel Trout baked in f oil Neapolitan-style pizza Biscuits and small cake s Sweet unleavened flans and desserts Savoury p ies Leavened cakes Fruit cakes Perfecting cooking Sole and cuttlefish Squid and prawn keba bs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Chops Hamburgers Mackerel Toast
Foods Weight
(in kg)
2.5
2.5
2.0
1.7
1.5
1.8 2
2.1
1.8
1.1
1.5 1 1
0.5
1.1 1
0.5 1
1 1 1 1 1
1.5 1 1
4 pcs
Rack
position
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
4 4 4
3/4
4 4 3 4 4
Preheating time
(min)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Recommended
Temperature
(°C)
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
GB
Cooking
time
(minutes)
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
8 4
10
8-10
15-20
20
7
15-20
5
7
Page 8
Using the electric hob
GB
!The position of the corresponding electric hotplate is
shown on every knob.
Electric hotplates
The corresponding knob may be turned clockwise or
anti-clockwise and set to any of the six different
positions:
Setting Normal or Fast Plate
0 Off 1
Low
2 - 5 Medium
6
High
When the selector knob is in any position other than
the off position, the on light is illuminated.
Practical advice on using the electric
hotplates
To avoid heat loss and damage to the hotplates use
pans with a flat base, whose diameter is no less
than that of the hotplate itself.
Setting Normal or Fast Plate
0
Off
1 Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans. Continuing the cooking of large quantities
3
of food, minestrone
4
For roasting (average)
5
For roasting (above average) For browni ng and r eac hing a boil in a
6
short time.
! Before using the hotplates for the first time, you
should heat them at maximum temperature for
approximately 4 minutes, without placing any pans
on them. During this initial stage, their protective
coating hardens and reaches its maximum
resistance.
8
Page 9
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards.
The following warnings are provided for safety
reasons and must be read carefully.
General safety
These instructions are only valid for the
countries whose symbols appear in the manual
and on the serial number plate.
 The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the appliance exposed to rain and
storms.
 Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
 The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet.
 The instruction booklet accompanies a class 1
(insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed
between 2 cupboards) appliance.
 Keep children away from the oven.
 Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
 The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
 Do not place unstable or misshapen pans on the
electric hotplates; this will help to avoid spills.
Position them on the hob with the handles turned
towards the centre of the appliance.
 Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
 Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,
etc...) near the appliance while it is in use.
 Do not place flammable material in the lower
storage compartment or in the oven itself. If the
appliance is switched on accidentally, it could
catch fire.
 Always make sure the knobs are in the 0 position
when the appliance is not in use.
 When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
 Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
 If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to repair the
appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact
Assistance.
 Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
 When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
 The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
Exhausted appliances may be collected by the
public waste collection service, taken to suitable
collection areas in the area or, if permitted by
current national legislation, they may be returned
to the dealers as part of an exchange deal for a
new equivalent product.
All major manufacturers of household appliances
participate in the creation and organisation of
systems for the collection and disposal of old and
disused appliances.
Respecting and conserving the
environment
 You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning.
 Always keep the oven door closed when using the
GRILL and DOUBLE GRILL modes. This will
achieve better results while saving energy
(approximately 10%).
 Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
heat dispersion.
GB
9
Page 10
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents such
as stain removers, anti-rust products, powder
detergents or sponges with abrasive surfaces: these
may scratch the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
 The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
 The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
 Clean the glass door using non-abrasive products
and sponges and dry it with a soft cloth.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre. We recommend that the
oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the
oven from the electricity
mains, remove the glass lid
covering the lamp socket (see
figure).
2. Remove the light bulb and
replace it with a similar one:
voltage 230 V, wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the
electricity supply.
Assistance
Please have the following information to hand:
 The appliance model (Mod.).
 The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate
located on the appliance and/or on the packaging.
 The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
 Dirt and grease should be removed from the
control panel using a non-abrasive sponge or a
soft cloth.
 Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents containing phosphorus.
After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any
remaining drops of water should also be dried.
10
Page 11
Mode demploi
CUISINIERE ET FOUR
GB FR
English, 1 Français, 11
C 30 N1 EX
AR
Sommaire
FR
Installation, 12-13
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 14
Vue densemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 15-17
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Utilisation du plan de cuisson électrique,
18
Conseils pratiques pour lutilisation des plaques
électriques
Précautions et conseils, 19
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 20
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage du four
Assistance
Page 12
Installation
1
2
3
N
A
B
V
FR
! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil
! Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! Nimporte quelle opération de réglage ou
dentretien doit être effectuée après avoir débranché
la prise de lappareil.
Positionnement et nivellement
! Lappareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Sassurer que le mur en contact avec la paroi
arrière de lappareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
 installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains) ;
 si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 200 mm de lappareil.
 si la cuisinière est
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min. mm.
inflammables (voir figure) ;
 ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
 pour linstallation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice demploi.
Nivellement
installée sous un élément
suspendu, il faut que ce
dernier soit placé à au
moins 420 mm de
mm. with hood
distance du plan.
mm. without hood
650
700
Il faut prévoir une
min.
min.
distance de 700 mm si
les éléments
suspendus sont
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds* de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
cuisinière (vedi figura).
Montage des pieds* fournis
avec lappareil par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du câble dalimentation
Le cordon doit être dimensionné en fonction du type
de raccordement électrique utilisé selon le schéma
de connexion suivant :
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400 3N
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
1 2
R
S
12345
R
1
2
Pour monter le câble dalimentation :
1. Dévisser la vis V du
bornier et tirer le
couvercle pour louvrir
(voir figure).
2. positionner le
cavalier de
raccordement A (voir
figure) selon le schéma
de connexion illustré
plus haut. Le bornier
est prévu pour
raccordement
monophasé230 V : les
bornes 1, 2 et 3 sont
reliées les unes aux autres; le pont 4-5 se trouve
dans la partie inférieure du bornier.
3. positionner les fils N et
6 conformément au
dessin (voir figure) et effectuer le raccordement en
serrant à fond les vis des bornes.
4. positionner les fils restants sur les bornes 1-2-3 et
serrer les vis.
3
T
S
3
R
4
N
4
5
N
5
N
12
Page 13
5. fixer le câble dalimentation dans le serre-câble
prévu.
6. fermer le couvercle du bornier et visser la vis V.
Branchement du câble dalimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une fiche normalisée adaptée à
la charge indiquée sur létiquette des
caractéristiques collée sur lappareil.
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement
entre les contacts, dimensionné à la charge et
conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne
doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble
dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une
température dépassant de 50°C la température
ambiante.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
 la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP Volume Dimensions utiles du tiroir chauffe­plats Tension et fréquence d’alimentation : Plan de cuisson électrique Avant gauche Arrière gauche Arrière droit Avant droit Absorption maximale du plan électrique
ETIQUETTE ENERGIE
34x39x44 cm l 58
largeur 42 cm profondeur 44 cm hauteur 18 cm
voir plaque signalétique
1000 W 1500 W 1500 W 1500 W
5500 W Directive 2002/40/CE sur l'étiquett e
des fours électriques Norme EN 50304 Consommation d’énergie déclaration Classe convection Naturelle – fonction four : Statique Directives Communautaires: 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibi lité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives - 2002/96/EC.
FR
a
!Après installation de lappareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
Nexiste que sur certains modèles
*
13
Page 14
Description de lappareil
FR
Vue densemble
PLAQUE ELECTRIQUE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Support GRILLE
Pied de réglage
Plateau du plan
de cuisson
GLISSIERES
de coulissement
niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1
Pied de réglage
Tableau de bord
MINUTEUR*
PROGRAMMES
Bouton
THERMOSTAT
Bouton
Bouton
Voyant
THERMOSTAT
Voyant
FONCTIONNEMENT PLAQUES
Boutons
PLAQUES ELECTRIQUES
14
Page 15
Mise en marche et utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle quon préfère à laide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (voir tableau
cuisson au four).
En cours de cuisson, on peut à tout moment :
 modifier le programme de cuisson à laide du
bouton PROGRAMMES;
 modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT;
 programmer la durée et lheure de fin de cuisson
(voir ci-dessous);
 interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
séteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant sallume et séteint tour à tour
pour indiquer que le thermostat fonctionne et
maintient la température au degré près.
Eclairage du four
Pour lallumer, amener le bouton PROGRAMMES sur
une position autre que la position 0. Il reste allumé
tant que le four est en marche. Si on tourne le
bouton sur
aucune résistance.
, la lampe sallume sans activer
8
FR
! Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer. Nutiliser la position 1 du
four quen cas de cuissons au tournebroche.
! Il faut toujours placer les plats sur la grille fournie
avec lappareil.
15
Page 16
FR
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes il est possible de
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il
est préconisé de sélectionner MAX.
Programme FOUR STATIQUE
a
Mise en marche des résistances de voûte et de
sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut
cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs
niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la
chaleur.
Programme CHALEUR SOLE
y
Lélément chauffant inférieur est branché. Cette
position est conseillée pour parfaire la cuisson
daliments (placés dans des plats à rôti) qui sont
déjà bien cuits à la surface mais encore mous à
lintérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de
confiture qui ont besoin de se colorer modérément à
leur surface. A remarquer que cette fonction ne
permet pas datteindre une température maximum à
lintérieur du four (250°C), il est par conséquent
déconseillé de cuire en maintenant longuement le
four dans cette position à moins quil ne sagisse de
gâteaux qui exigent des températures inférieures ou
égales à 180°C.
Programme GRIL
c
Mise en marche de la résistance de voûte. La
température plutôt élevée et directe du gril permet
de saisir immédiatement les viandes évitant ainsi
quelles ne durcissent en perdant leur jus.
Programme DOUBLE GRIL
d
La résistance de voûte est branchée. La cuisson au
gril est particulièrement recommandée pour les plats
qui exigent une température élevée à leur surface :
côtes de veau et de buf, entrecôtes, filet,
hamburgers, etc...
! Les cuissons GRIL et DOUBLE GRIL doivent avoir lieu
porte fermée.
Minuteur*
Pour actionner le Minuteur procéder comme suit :
1. tourner le bouton MINUTEUR et faire un tour
presque complet dans le sens des aiguilles dune
montre 4 pour remonter la sonnerie;
2. tourner le bouton MINUTEUR dans les sens
inverse des aiguilles dune montre 5 pour
sélectionner la durée désirée.
Niche inférieure*
Une niche ménagée au-
dessous du four peut
être utilisée pour
entreposer des
accessoires ou des
casseroles. Pour ouvrir
le volet, le faire pivoter
vers le bas (voir figure).
! Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche du bas.
Conseils de cuisson
! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la
lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de
cuisson.
GRIL
 Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats
au milieu de la grille.
 Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la
résistance de voûte nest pas allumée en
permanence: son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
PIZZA
 Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
* Nexiste que sur certains modèles
16
 Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
Page 17
Tableau de cuisson au four
Programmes Aliments Poids
Lasagnes Cannelloni Gratin de pâtes Veau Poulet Canard Lapin Porc
Statique
Chaleur sole
Gril
Double Gril
Agneau Maquereau Maquereaux Truite en papi llo t e Pizza napolitaine Biscuits et petits fours Flans et gâteaux sans levure Tartes salées Gâteaux levés Tartes aux fruits Pour parfaire la cuisson Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de colin Légumes gri llés Côtes de veau Côtelettes Hamburgers Maquereaux Croque-monsieur
(Kg)
2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8
2,1 1,8 1,1 1,5
0,5 1,1
0,5
1,5
n. 4
2
1 1
1 1 1
1 1 1 1
1 1
Niveau
enfournement
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3
4 4 4
3/4
4 4 3 4 4
Préchauffage
(minutes)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10 10 10 10
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Température
préconisée
(°C)
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180 180 160 170
Max. Max. Max. Max.
Max Max Max Max Max
Durée
FR
cuisson
(minutes)
45-50 30-35 30-35 60-70 80-90
90-100
70-80 70-80 70-80 30-40 30-35 25-30 15-20 10-15 25-30 30-35 25-30 25-30
8 4
10
8-10
15-20
20
7
15-20
5
17
Page 18
Utilisation du plan de cuisson
électrique
FR
! La position de la plaque électrique correspondante
est indiquée sur chaque manette.
Plaques électriques
Pour procéder au réglage, tourner la manette
correspondante dans le sens des aiguilles dune
montre ou dans le sens inverse en choisissant une
des 6 positions possibles :
Position Plaque normale ou rapide
0
Eteint
1
Poissance minimum
2 - 5
Toute position de la manette autre que la position
éteint entraîne lallumage du voyant de
fonctionnement.
Poissance intermédiaires
6
Poissance maximum
Conseils pratiques pour lutilisation des
plaques électriques
Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas
endommager la plaque, il est conseillé dutiliser des
casseroles à fond plat nayant pas un plus petit
diamètre que celui de la plaque.
Position Plaque normale ou rapide
0 Eteint 1 Cuisson de légumes verts , poisson s
2
3
4 5
6
Cuisson de pomm es de t erre (à la vapeur) soupes, pois chic hes, hari cots
Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone
Rôtir (moyen) Rôtir (fort) Rissoler ou rejoin dre l'ébu llitio n en peu
de temps
! Avant dutiliser leos plaques de cuisson pour la
première fois, les faire chauffer pendant 4 minutes à
leur température maximum sans casserole. Au cours
de cette phase initiale, le revêtement protecteur
durcit et atteint sa résistance maximum.
18
Page 19
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité.
Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Les instructions fournies ne sont applicables
quaux pays dont les symboles sont reportés
dans la notice et sur la plaque signalétique.
 Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
 Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
 Ne pas toucher lappareil avec les mains
mouillées ou humides ou si lon est pieds nus.
 Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode demploi.
 Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
 Garder les enfants à distance.
 Eviter que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
lappareil.
 Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être
bouchés
 Ne pas poser de casseroles déformées ou
instables sur les plaques électriques pour éviter
tout risque de renversement accidentel. Placer les
casseroles sur le plan de cuisson, manches
tournés vers lintérieur.
 Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
 Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de lappareil lorsquil est
en marche.
 Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
lappareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
 Quand lappareil nest pas utilisé, sassurer que
les boutons sont bien sur la position 0.
 Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la
fiche de la prise de courant.
 En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer lappareil. Faire appel au service
dassistance.
 Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
 La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et
électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités
comme des déchets solides urbains normaux.
Les appareils usagés doivent faire lobjet dune
collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui
les composent et empêcher tout danger pour la
santé et pour lenvironnement. Le symbole de la
poubelle barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler quils font lobjet dune collecte
sélective.
Les électroménagers usagés pourront être remis
au service de collecte public, déposés dans les
déchetteries communales prévues à cet effet ou,
si la loi du pays le prévoit, repris par les
revendeurs lors de lachat dun nouvel appareil de
même type.
Tous les principaux fabricants délectroménagers
sappliquent à créer et gérer des systèmes de
collecte et délimination des appareils usagés.
Economies et respect de
lenvironnement
 Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures
creuses.
 Pour les cuissons au GRIL et au DOUBLE GRIL,
nous recommandons de garder la porte du four
fermée: les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation dénergie est moindre (environ
10% déconomie).
 Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
FR
19
Page 20
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
! Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à
récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent
de rayer irrémédiablement la surface.
!Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
 Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
 Nettoyer la vitre de la porte à laide dune éponge
et de produits non abrasifs et essuyer avec un
chiffon doux.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux
vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever
le couvercle en verre du
logement de la lampe (voir
figure).
2. Dévisser lampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au
réseau électrique.
Assistance
Lui indiquer :
 le modèle de lappareil (Mod.)
 son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur lappareil et/ou sur son emballage.
 Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
 Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
bord, utiliser une éponge non abrasive ou un
chiffon doux.
 Des taches peuvent se former sur lacier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact dune
eau très calcaire ou de détergents agressifs
(contenant du phosphore). Il est conseillé de
rincer abondamment et dessuyer après le
nettoyage. Mieux vaut essuyer aussitôt tout
débordement deau.
20
Page 21
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﻲﺻﻮﻧ .ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﻁﺎﻄﻤﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ ،ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ .1
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻄﻐﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟﺍ
ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍﻭ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻝﺯﺃ .2
25 ،ﻂﻟﻮﻓ 230 :ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺡﺎﺒﺼﻤﺑ
.E 14 ﺔﻟﻮﺴﺒﻛ ،ﻁﺍﻭ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟﺇ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺪﻋﺃ .3
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺎﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻦﻴﻌﺑ ﺬﺧ ءﺎﺟﺮﻟﺍ
.(Mod.) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺯﺍﺮﻃ •
.(S/N) ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ •
ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺪﺠﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ
.ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ/ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻋ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
،ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺕﻼﻳﺰﻣ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻛﻵﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !
ﺔﻨﺸﺧ ﺕﺎﺠﻨﻔﺳﺇ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻣ ،ﺃﺪﺼﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
.ﻪﺤﻴﻠﺼﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺵﺪﺨﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ :ﺲﻤﻠﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ !
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻲﻄﻐﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺎﻨﻴﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺫﻻﻮﻔﻟﺍ •
ﺮﺗﺎﻔﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻁﺎﻄﻤﻟﺍﻭ
ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻞﻋﺎﻔﺘﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ
ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ .ﺓﺮﻴﺴﻌﻟﺍ ﻊﻘﺒﻟﺍ
.ﺔﻠﻛﻵﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻖﻴﺣﺎﺴﻤﻟﺍ
،ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻡﺎﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ •
ﻢﺛ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺩﺎﻣﻭ ﻦﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺎﺌﻓﺍﺩ ﻝﺍﺯ ﺎﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺧ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ
.ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ
AR
ﺕﺎﺠﻨﻔﺳﺇﻭ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯ ﻒﻈﻧ •
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻪﻔﻔﺟﻭ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻲﻫﻭ ،ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ •
.ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﻞﺴﻏ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻲﻓ ﻞﺴﻐﻠﻟ
ﺔﺠﻨﻔﺳﺇ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﻡﻮﺤﺸﻟﺍﻭ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺧ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺮﻴﻏ
ﻩﺅﺎﻘﺑﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ءﺎﻤﻟﺍ ﺐﺋﺍﻮﺷ ﻊﻘﺑ ﺃﺪﺼﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺫﻻﻮﻔﻟﺍ ﻮﻠﻌﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ •
ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺔﻳﻮﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﺐﺒﺴﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺪﻤﻟ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻱﺃ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﺐﺠﻳ .ﺍﺪﻴﺟ ﻪﻔﻔﺟﻭ ﻪﻔﻄﺷﺍ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ .ﺭﻮﻔﺳﻮﻔﻟﺍ
.ﺎﻀﻳﺃ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ءﺎﻣ ﻂﻘﻧ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓ
،ﻁﺎﻄﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺍﺫﺇ .ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻓﺍ
Page 22
ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ
AR
،ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ،ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻﺃ ﻚﻴﻠﻋ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞ ّﻄﻌﺗ ﺍﺫﺇ •
ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺕﺎﺤﻴﻠﺼﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﻹ ﻦﻜﻤﻳ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﻴﻠﺼﺗ
ﻞﺼﺗﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﻯﺫﻷﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﻥﺃ ﺓﺮﺒﺨﻟﺍ ﻲﻠﻴﻠﻗ
.ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺎﺑ
.ﺡﻮﺘﻔﻣ ﻮﻫﻭ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺎﺿﺍﺮﻏﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺎﺑ ﺪّﻴﻘﺗ :ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ •
.ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﺩﺎﻌﻳ ﻥﺃ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ 2002/96/EC ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺺﻨﺗ •
ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻪﻧﺃ ﻰﻠﻋ (WEEE) ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺘﻴﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺔﻔﻠﻛ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻑﺪﻬﺑ ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺟﻮﺘﻳ .ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ
ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﻱﻮﺠﻟﺍ ﻑﻼﻐﻠﻟ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻢﺘﻳ
ﻮﻫ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻰﻠﻋ ’ﺲﻛﺇ’ ﺔﻣﻼﻌﺑ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ
.ﺔﻣﺎﻤﻘﻠﻟ ﺩﺮﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻤﺠﻟﺍ ﺏﻮﺟﻮﺑ ﻚﻟﺎﻤﻟﺍ ﺮﻴﻛﺬﺘﻟ
،ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻤﺟ ﺔﻣﺪﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺟ ﺐﺠﻳ
ﻚﻟﺬﺑ ﺖﺤﻤﺳ ﺍﺫﺇ ،ﻭﺃ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﻊﻤﺟ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻰﻟﺇ ﺎﻫﺬﺧﺃﻭ
ﻝﺩﺎﺒﺗ ﺔﻘﻔﺻ ﻦﻣ ءﺰﺠﻛ ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﺗﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ
.ﺪﻳﺪﺟ ﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺮﺷ ﺪﻨﻋ
ﻖﻠﺧ ﻲﻓ ﻥﻮﻛﺭﺎﺸﻳ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻸﻟ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻦﻴﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﻛ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏﻭ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻤﺠﻟ ﻢﻈﻧ ﻢﻴﻈﻨﺗﻭ
.ﺎﻬﻨﻣ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
ﺔﻜﺒﺷ ﺕﺎﻛﺮﺷ ﺪﻬﺟ ﻦﻣ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻤﻘﻟﺍ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻲﻓ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ •
ﺪﻌﺑ ﻦﻣ ﺓﺮﺧﺄﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ
.ﺡﺎﺒﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻜﺒﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﺴﻟﺍﻭ ﺮﻬﻈﻟﺍ
.ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻪﻌﻴﻨﺼﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ !
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﺗءﺍﺮﻗ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺏﺎﺒﺳﻷ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺩﻮﻳﺰﺗ ﻢﺘﻳ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻫﺯﻮﻣﺭ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻝﻭﺪﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ •
.ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋﻭ
ّﺪﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﻮﻫﻭ ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻲﺘﻴﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ •
.ﻲﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ
ﻚﻟﺫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ،ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ •
ءﺎﺘﺸﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﺍﺪﺟ ﺮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ .ﺓﺎﻄﻐﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ
.ﻒﺻﺍﻮﻌﻟﺍﻭ
ﻭﺃ ﻦﻴﺘﻠﻠﺒﻣ ﻦﻴﻠﺟﺭﻭ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﻭﺃ ﻦﻴﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧﺃﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﺗ ﻻ •
.ﻦﻴﺘﺒﻃﺭ
،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ •
.ﺓﺮﺸﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ﻭﺃ (ﺩﺍﺮﻔﻧﺍ ﻰﻠﻋ) 1 ﻒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻖﻓﺍﺮﺗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ •
.(ﻦﻴﺘﻧﺍﺰﺧ ﻦﻴﺑ ﻉﻮﺿﻮﻤﻟﺍ) 1 ﻲﻋﺮﻔﻟﺍ ﻒﻨﺼﻟﺍ - 2 ﻒﻨﺼﻟﺍ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﺑﺮﺘﻘﻳ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻉﺪﺗ ﻻ •
ﻻ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺕﻼﺒﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺲﻣﻼﺗ
.ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻝﺰﻌﻟﻭ ﺓءﻮﻬﺘﻠﻟ ﺓﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻊﻨﻤﻳ •
ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻰﻠﻋ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺔﻫﻮﺸﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻲﻧﺍﻭﻷﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﺎﻳﺎﻈﺸﻟﺍ ﺮﺛﺎﻨﺗ ﻲﺷﺎﺤﺗ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ ﺍﺬﻫ ؛ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻮﺤﻧ ﺔﻬﺠﺘﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻑﺮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿ
ﻭﺃ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻧﺇ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﻪﻨﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﺇ ﺪﻨﻋ
(...ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ،ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ) ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ
ءﺍﻮﺸﻟﺍﻭ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﺎﺑ ﻖﺑﺍ •
ﺏﺭﺎﻘﻳ ﺎﻣ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻀﻓﺃ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻖﻘﺤﻴﺳ ﺍﺬﻫ .ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ
.(%10
ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻪﺤﺴﻤﺑ ﻢﻗﻭ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻁﺎﻄﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ •
ﻊﻨﻤﻴﺳ ﺍﺬﻫ ،ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ﺏﺎﺒﻟﺎﺑ ﻪﻗﺎﺼﺘﻟﺍ ﻢﻜﺤﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﻮﻠﺧ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺗ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ • ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻤﻓ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﻪﺗﺍﺫ ﻥﺮﻔﻟﺍ
.ﻕﺮﺘﺤﻳ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ‘0’ ﻊﺿﻮﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺰﻋ ﺪﻨﻋ •
.ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺐﺤﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ؛ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ
ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻥﻭﺩ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺄﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
Page 23
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻊﻣ ﻲﻧﺍﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻒﻠﺗﻭ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻲﺷﺎﺤﺘﻟ
.ﺎﻬﺗﺍﺫ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺮﻄﻗ ﻦﻋ ﺎﻫﺮﻄﻗ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﻊﺿﻮﻟﺍﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
0ﺄﻔﻄﻣ 1ﺕﺍﻭﺮﻀﺨﻟﺍﻭ ﻙﺎﻤﺳﻷﺍ ﻲﻬﻃ 2،ﺔﺑﺭﻮﺸﻟﺍ ،(ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ) ﺎﻃﺎﻄﺒﻟﺍ ﻲﻬﻃ
ﺏﻮﺒﺤﻟﺍ
3ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺕﺎﻴﻤﻛ ﻲﻬﻃ ﺔﻠﺻﺍﻮﻣ
ﺔﻜﻴﻤﺴﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﻮﺸﻟﺍ ،ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ
4(ﻂﺳﻮﺘﻣ) ءﺍﻮﺷ 5(ﻞﻣﺎﻛ) ءﺍﻮﺷ 6ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻴﻤﺤﺘﻟﺍ
ﺮﻴﺼﻗ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﻥﺎﻴﻠﻐﻟﺍ
.ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻞﻛ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻠﻟ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ !
AR
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ
ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺍﺪﻳ ﻥﺃ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
:ﻉﺎﺿﻭﺃ ﺔﺘﺳ ﻦﻣ ﻊﺿﻭ ﻱﺄﺑ ﻪﻄﺒﺿﻭ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ
ﻊﺿﻮﻟﺍﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﺠﻣ
0ﺄﻔﻄﻣ 1ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺣ
5 – 2ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ
6ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﺣ
ءﻲﻀﻴﺳ ،ءﺎﻔﻃﻹﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻴﻏ ﻊﺿﻭ ﻱﺄﺑ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.“ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ” ءﻮﺿ
ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ !
ﻱﺃ ﻊﺿﻭ ﻥﻭﺩ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ 4 ﻲﻟﺍﻮﺤﻟ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﺎﻬﻨﻴﺨﺴﺘﺑ
ﻞﺼﻳﻭ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺎﻫﺅﻼﻃ ﻮﺴﻘﻳ ،ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ ﺔﻠﺣﺮﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﻼﺧ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ءﺎﻧﺇ
.ﻪﺘﻣﻭﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ
Page 24
AR
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ
(ﻖﺋﺎﻗﺩ)
50-45 35-30 35-30 70-60 90-80
100-90
80-70 80-70 80-70 40-30 35-30 30-25 20-15 15-10 30-25
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ
(ﺔﻳﻮﺌﻣ)
200 200 200 180 200 180 180 180 180 180 180 180 220 180 180
ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ءﺎﻤﺣﻹﺍ
(ﻖﺋﺎﻗﺩ)
5 5
5 10 10 10 10 10 10
5
5
5 15 10 10
ﻊﺿﻭ
ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ
2 3 3 2 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3
ﻥﺯﻮﻟﺍ
(ﻢﻐﻛ)
2,5 2,5 2,0 1,7 1,5 1,8
2 2,1 1,8 1,1 1,5
1
1 0,5 1,1
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃﺔﻤﻌﻃﻷﺍ
ﺎﻴﻧﺍﺯﻻ
ﻲﻧﻮﻠﻴﻧﺎﻛ
ﺓﺯﻮﺒﺨﻣ ﺎﺘﺳﺎﺑ
ﻞﺠﻌﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﺝﺎﺟﺪﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﻂﺒﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﺐﻧﺭﻷﺍ ﻢﺤﻟ
ﺮﻳﺰﻨﺨﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﻑﻭﺮﺨﻟﺍ ﻢﺤﻟ
ﻦﻛﺎﺳ
ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺎﺑ ﺯﻮﺒﺨﻣ ﻥﻮﻤﻠﺳ ﻚﻤﺳ
ﻲﻟﻮﺑﺎﻧ ﺍﺰﺘﻴﺑ
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻜﻟﺍﻭ ﺕﻮﻜﺴﺒﻟﺍ
ﻯﻮﻠﺤﻟﺍﻭ ﻥﻼﻔﻟﺍ ،ﺓﻮﻠﺤﻟﺍ ﺮﺋﺎﻄﻔﻟﺍ 35-30 30-25 30-25
8410
10-8
20-15
20
7
20-15
5
180 160 170
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
10 10 10
5 5 5 5
5 5 5 5 5
3 3 3
4 4 4
4/3
4 4 3 4 4
1
0,5
1
1 1 1 1
1
1,5
1 1 4
ﺓﺬﻳﺬﻠﻟﺍ ﺮﺋﺎﻄﻔﻟﺍ
ﺓﺮﻴﻤﺨﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻛ
ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻜﻌﻛ
ﺝﺪﻴﺒﺼﻟﺍﻭ ﻰﺳﻮﻣ ﻚﻤﺳ
ﺱﺪﻳﺮﻘﻟﺍﻭ ﺭﺎﺒﺤﻟﺍ ﺏﺎﺒﻛ
ﺪﻘﻟﺍ ﻪﻴﻠﻴﻓ
ﺔﻳﻮﺸﻣ ﺕﺍﻭﺮﻀﺧ
ﻞﺠﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺷ
ﻉﻼﺿﺃ
ﺮﻏﺮﺒﻣﺎﻫ
ﻞﻳﺭﺎﻜﻤﻟﺍ ﻚﻤﺳ
ﺖﺳﻮﺗ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﺎﻤﻛﺇ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ
Page 25
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ ﻢﻗ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .1
ﺓﺭﻭﺪﻟ
.ﺱﺮﺠﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻠﻣﺎﻛ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﺲﻜﻌﺑ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺭﺩﺃ .2
.ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻂﺒﻀﻟ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ
ﺔﺟﺭﺩ 05 ﻦﻴﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﻞﻜﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ !
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﺚﻴﺣ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺍﺪﻋ ﺎﻤﻴﻓ ،ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍﻭ ﺔﻳﻮﺌﻣ
.ﻪﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
AR
*ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ،ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻲﻓ ﺓﺮﺠﺣ ﻙﺎﻨﻫ
ﺢﺘﻔﻟ .ﺔﻘﻴﻤﻌﻟﺍ ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﻭﺃ
ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻢﻗ ،ﺏﺎﺒﻟﺍ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ)
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ !
ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
.ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻊﻤﺠﻟ 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻊﺿ ،ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻲﻬﻃ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﻲﻓ !
.(ﻡﻮﺤﺸﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﻦﻤﺴﻟﺍ) ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
.ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻊﺿ .4 ﻭﺃ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ •
ﻦﻛﺎﺴﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﺏﻮﻠﺳﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ .ﻰﻠﻔﺴﻟﺍﻭ ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﻞﻛ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﻢﺗ ﺍﺫﺇ .ﻂﻘﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﻲﻬﻃ ﻞﻣﺎﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻊﻳﺯﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺪﺣﺍﻭ ﻲﻬﻃ ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﻲﻬﻃ ﻝﺎﻤﻛﻹ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻰﺻﻮﻳ .ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
ﺝﺎﺘﺤﺗ ﺎﻬﻨﻜﻟﻭ ﺎﻬﻬﺟﻭ ﻲﻬﻃ ﻢﺗ ﺪﻗ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ،(ﻲﻬﻃ ﺕﺎﻴﻨﻴﺻ ﻲﻓ) ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ
ﻭﺃ ﻪﻛﺍﻮﻔﻟﺎﺑ ﺓﺎﻄﻐﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺎﻬﻄﺳﻭ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺔﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻬﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺘﻌﻣ ﻥﻮﻟ ﻰﻟﺇ ﻂﻘﻓ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ،ﻰﺑﺮﻤﻟﺍ
ﻞﺧﺍﺩ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ ﺏﻮﻠﺳﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ
ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻲﻬﻄﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﻼﻓ ﻚﻟﺬﻟﻭ (ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 250) ﻥﺮﻔﻟﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻩﺰﺒﺧ ﺐﺠﻳ ﻱﺬﻟﺍ) ﻚﻌﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﻂﻘﻓ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
.(ﻞﻗﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 180
ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍﻭ ﺍﺪﺟ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ .ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
ﺕﺍﺭﺎﺼﻌﻟﺍ ﺲﺒﺣ ﻢﺘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻱﻭﺎﺸﻤﻟﺍﻭ ﻡﻮﺤﻠﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﺮﻴﻤﺤﺗ ﺢﻴﺘﺗ ءﺍﻮﺸﻠﻟ
.ﻎﻀﻤﻟﺍ ﺔﻠﻬﺳ ﻰﻘﺒﺘﻟ
.ﺪ ّﺣﻮﻣ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ .ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺎﺑ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻦﺤﻧ •
ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ
.ﻞﺻﺍﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ
ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ
ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿ .ﻒﻴﻔﺨﻟﺍ ﻡﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﺍﺰﺘﻴﺑ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
ﻊﻨﻤﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﺸﻫ ﺓﺮﺸﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﻥّﻮﻜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺸﻘﻟﺍ
،ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺕﺎﻓﺎﺿﻹﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
ﻝﻼﺧ ﺍﺰﺘﻴﺒﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻂﺳﻭ ﻲﻓ ﻼﻳﺭﺍﺯﻮﻤﻟﺍ ﺔﻨﺒﺟ ﺔﻓﺎﺿﺈﺑ ﻲﺻﻮﻧ
.ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ
ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ
ﻕﺎﺒﻃﻸﻟ ﺍﺪﺟ ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻣ ءﺍﻮﺸﻟﺍ .ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
،ﻞﺠﻌﻟﺍ ﻢﺤﻟ ،ﺮﻘﺒﻟﺍ ﻢﺤﻟ ﺢﺋﺍﺮﺷ :ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻪﺟﻭ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ
...ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣﻭ ﺮﻏﺮﺒﻣﺎﻬﻟﺍ ،(ﻪﻴﻠﻴﻔﻟﺍ) ﺔﻳﺮﻄﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺸﻟﺍ ،ﻚﻴﺘﺴﻟﺍ ،ﻉﻼﺿﻷﺍ
ﺏﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺎﻫﺯﺎﺠﻧﺇ ﺐﺠﻳ ﺝﻭﺩﺰﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍﻭ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ !
.ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ
*ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ *
Page 26
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
AR
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺊﻔﻄﻨﻴﺳ .ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺰﺠﻨﻳ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ءﻲﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺎﺷﺇ ،ﺏﻭﺎﻨﺘﻟﺎﺑ ﺊﻔﻄﻨﻳﻭ ءﻮﻀﻟﺍ ءﻲﻀﻴﺳ ،ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ
.ﺖﺑﺎﺛ ﻯﻮﺘﺴﻤﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﻳﻭ ﻞﻤﻌﻳ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﻮﺿ
.“0” ﻊﺿﻮﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻊﺿﻭ ﻱﺃ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
،ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻦﻣ
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻣ ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻥﻭﺩ ءﻮﻀﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ .ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻟﺎﻃ ءﺎﻀﻣ ﻰﻘﺒﻴﺳ
ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻍﺭﺎﻔﻟﺍ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﻙﺯﺎﻬﺠﻟ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !
ﻰﻠﻋ ﺔﻋﺎﺳ ﻒﺼﻨﻟﻭ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﺑ ،ﺎﻘﻠﻐﻣ ﻪﺑﺎﺑ ﻥﻮﻜﻳ
ﺏﺎﺑ ﺢﺘﻓﻭ ﻥﺮﻔﻟﺍ ءﺎﻔﻃﺇ ﻞﺒﻗ ﺍﺪﻴﺟ ﺓءﻮﻬﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﻗﻷﺍ
ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻼﻴﻠﻗ ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋﺍﺭ ﻖﻠﻄﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ﻥﺮﻔﻟﺍ
.ﻕﺮﺤﻟﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻝﻼﺧ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﺮﺘﺧﺍ .1
ﺔﺟﺭﺩ ﻭﺃ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﻷ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﺘﺧﺍ .2
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺑ ﺏﻮﻏﺮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ ﻞﺼﻔﻳ ﻝﻭﺪﺟ ﺪﺠﺗ ﻥﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.(ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ ﺮﻈﻧﺍ) ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﻲﻓ
:ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻝﻼﺧ
.ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ •
.ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺮﻴﻴﻐﺗ •
.(ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺮﻈﻧﺍ) ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺔﻳﺎﻬﻧﻭ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ •
.“0” ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﻒﻗﻭﺃ •
ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻚﻟﺬﻟ ﻦﻜﻤﻳ ؛ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ !
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺎﻨﻴﻤﻟﺍ ءﻼﻃ
.ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺥﺎﻴﺳﺃ
.ﺓ/ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ (ﺕﺍ)ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻲﻬﻃ ءﺎﻧﺇ ﻊﺿ !
Page 27
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺔﺤﻴﻔﺻ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
n r
ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻑﺭ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺟﺭ
ءﺍﻮﺸﻟﺍ
ﻑﺭ
ﺮﺛﺎﻨﺘﻠﻟ ﻖﻳﻮﻄﺘﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ
ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻕﻻﺰﻧﻻ
5 ﻊﺿﻮﻟﺍ 4 ﻊﺿﻮﻟﺍ 3 ﻊﺿﻮﻟﺍ 2 ﻊﺿﻮﻟﺍ 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺟﺭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
AR
*ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ
ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻦﻴﺨﺴﺗ ﺔﺤﻴﻔﺼﺑ ﻢﻜﺤﺗ
l
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
Page 28
AR
ﻢﺳ 42 ﺽﺮﻌﻟﺍ
ﻢﺳ 44 ﻖﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳ 18 ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻈﻧﺍ
ﻁﺍﻭ 1000 ﻁﺍﻭ 1500 ﻁﺍﻭ 1500 ﻁﺍﻭ 1500
ﻁﺍﻭ 5500
ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ EC/2002/40 ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
EN 50304
ﻯﻮﺘﺴﻤﻟ ﻪﺑ ﺡّﺮﺼﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
:ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺏﻮﻠﺳﺃ - ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻞﻤﺤﻟﺍ
ﻦﻛﺎﺳ
ﻦﻣ EC: 73/23/EEC ﺕﺎﻬﻴﺟﻮﺗ
(ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ) 19/02/73 ﺦﻳﺭﺎﺗ
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ
03/05/ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ EEC/89/336 -
(ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻴﺴﻨﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻖﺑﺎﻄﺗ) 89
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ
22/07/ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ EEC/93/68 -
ﺔﻘﺣﻼﻟﺍ ﺕﻼﻳﺪﻌﺘﻟﺍﻭ 93
.EC/2002/96 -
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺲﻴﻳﺎﻘﻣﻢﺳ 44×39×34
ﻢﺠﺤﻟﺍﺮﺘﻟ 58
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺮﺠﺤﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺪﻬﺟ
ﻩﺩﺩﺮﺗﻭ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻑﺮﻟﺍ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ
ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ
ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ
ﻑﺮﻟﺍ ﺏﺎﻌﻴﺘﺳﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
.V ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺃ .6
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻳﺭﺎﻴﻌﻣ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺔﻌﻤﺷ ﺐّﻛﺭ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻦﻴﺑ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻢﻠﻣ 3 ﻦﻣ ﺱﺎﻤﺗ ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﺐﻄﻘﻟﺍ ﻱﺩﺎﺣﺃ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻊﻃﺎﻗ
ﺔﻨﺤﺸﻟﺍ ﻢﺋﻼﻳ ﻥﺃ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻊﻃﺎﻗ ﻰﻠﻋ .ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺐﺠﻳ) ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳﻭ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ
ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﻰﻠﻋ .(ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﻊﻃﺎﻗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻚﻠﺳ ﺽﺍﺮﺘﻋﺍ ﻡﺪﻋ
50 ﻯﺪﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﻊﺿﻮﻤﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ
.ﺔﻄﻘﻧ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
:ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻥﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻦﻋﺬﺗ ﻝﺎﻌﺘﺷﻻﺍ ﺔﻌﻤﺷﻭ ﺽﺭﺆﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ •
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ •
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻢﻴﻘﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ •
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﻊﻣ ﺎﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ •
ﺕﻼﺒﻛ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻩﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻞﻫﺆﻣ ّﻲﻨﻓ ﻦﻣ ﺐﻠﻃﺃ ،ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
.ﺓﺩﺪﻌﺘﻤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺪﻳﺪﻤﺘﻟﺍ
ﺲﺒﻘﻤﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ !
.ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻦﻴﻠﺑﺎﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ﻭﺃ ﺎﺟﻮﻌﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ !
.ﻂﻘﻓ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻘﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻭ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ !
ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺮﻴﺑﺍﺪﺘﺑ ﺪﻴﻘﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻ !
.ﻩﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺕﺍﺯﺍﺮﻃ ﻲﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ
*
Page 29
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
V
1
2
3
N
A
B
1
2
3
4
5
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
ﻞﺧﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ *ﻞﺟﺭﻷﺍ ﻞﺧﺪﺗ
ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻰﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ
.ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﺔﻣءﻼﻣ
ﻂﻄﺨﻤﻟ ﺎﻘﻓﻭ ،ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻢﺋﻼﻳ ﻥﺃ ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ
:ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
:ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺮﺸﻧ ﺓءﺍﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ !
ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺎﻬﻧﺇ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺪﻛﺄﺗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﻤﻟ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ !
.ﻪﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﻦﻳﺮﺧﻵ ﻪﺤﻨﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﺪﻨﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻦﻣ
.ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﺮﻴﺒﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ !
ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﺘﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﻱﺃ ﺯﺎﺠﻧﺇ ﺐﺠﻳ !
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
ﺢﻄﺳ ﺎﻬﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻻ ﺔﻧﺍﺰﺧ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ !
.ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ
ﻦﻣ ﻉﻮﻨﺼﻣ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ !
.(ﺔﻳﻮﺌﻣ 90 ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ) ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣﻭ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﻮﻣ
:ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
AR
ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻲﻓ V ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .1
ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ
(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) A ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻦﻴﺒﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻂﻄﺨﻤﻟ ﺎﻘﻓﻭ
ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ .ﻩﻼﻋﺃ
ﻱﺩﺎﺣﺃ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ
ﺕﺎﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ :ﻂﻟﻮﻓ 230 ﻦﻣ
ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ 3 ﻭ 2 ،1
ﺩﻮﺟﻮﻣ 5-4 ﺮﺴﺠﻟﺍ ؛ﺾﻌﺒﻟﺍ
ﻦﻣ ﻰﻠﻔﺴﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ
ﺬّﻔﻧﻭ (ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻂﻄﺨﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ 6 ﻭ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺔﻌﺿﻮﻤﺑ ﻢﻗ .3
.ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷﻭ 3-2-1 ﺕﺎﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺮﺋﺎﺳ ﺔﻌﺿﻮﻤﺑ ﻢﻗ .4
.ﻞﺒﻜﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻏﺮﺑ ﺪﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻞﺒﻛ ﺖّﺒﺛ .5
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺎﻬﺤﺘﻔﻟ
ﻢﻋﺩ ﺔﻌﻀﺿﻮﻤﺑ ﻢﻗ .2
.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ
.ﻥﺎﻜﻣﻹﺍ ﺭﺪﻗ ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﺪﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻲﻓ ﺲﻴﻟ) ﻡﻮﻨﻟﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ،ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺒﻛﺭ •
.(ﻡﺎﻤﺤﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ،ﻦﺋﺍﺰﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ •
.ﺎﻬﻨﻋ ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺪﻌﺑ
ﺖﺤﺗ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ •
،ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻠﻌﻣ ﺔﻧﺍﺰﺧ
ﻰﻧﺩﺃ ﺪﺣ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
ﻢﻠﻣ 420 ﻎﻠﺒﻳ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻦﻣ
ﺎﻴﻠﻌﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍﻭ ﺔﻧﺍﺰﺨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻦﻴﺑ
ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ .ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﻑﺭ ﻦﻣ
ﻢﻠﻣ 700 ﻰﻟﺇ ﺪﻳﺰﺗ ﻥﺃ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻌﻳﺮﺳ ﻦﺋﺍﺰﺨﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﻝﺎﻌﺘﺷﻻﺍ
ﻢﻠﻣ 200 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﺪﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﻪﺒﻧﺍﻮﺟ ﻦﻋ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺔﻴﻄﻏﺃ ﺔﻳﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
.ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﻢﻗ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ
ﻲﻓ *ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺟﺮﻟﺍ ﺐﻟﻮﻟ ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ
ﻦﻣ ﺔﻳﻭﺍﺯ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻊﺿﺍﻮﻤﻟﺍ
.(ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ) ﺥﺎﺒﻄﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
Page 30
ﻥﺮﻓﻭ ﺥﺎﺒﻃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
AR
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ
،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻒﺻﻭ
ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ
،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺐﻴﻟﺎﺳﺃ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ
،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﻑﺮﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ
AR
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
C 30 N1 EX
،ﺢﺋﺎﺼﻧﻭﺭﺬﺣﻞﺋﺎﺳﻭ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ
،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ
Page 31
ﻲﺑﺮﻋ
Page 32
ﻲﺑﺮﻋ
02/2006 - 195054227.00
XEROX BUSINESS SERVICES
Loading...