Включение изделия
Система охлаждения
Оптимальное использование холодильника
Оптимальное использование морозильной камеры
Техническое обслуживание и уход, 6
Отключение электропитания
Чистка изделия
Предотвращение появления плесени и неприятных
запахов
Разморозка изделия
Замена лампочки
Предосторожности и рекомендации, 7
Общие правила безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 8
Техническое обслуживание, 8
1
Page 2
Установка
CS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультаций. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новую
квартиру необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его
новый владелец мог ознакомиться с правилами
эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение и подсоединение
Расположение
1. Установите изделие в сухом помещении с хорошей
вентиляцией.
2. Не закрывайте задние вентиляционные решетки
изделия: компрессор и конденсатор вырабатывают
тепло, и для их исправного функционирования и
экономии электроэнергии требуется хорошая
вентиляция.
Электрическое подсоединение
После доставки изделия установите его в
вертикальное положение и подождите не менее 3
часов перед его подсоединением к сети
электропитания. Перед подсоединением вилки
изделия к электрической розетке необходимо
проверить следующее:
! Регулярно проверяйте состояние провода
электропитания и при необходимости поручайте его
замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных правил.
электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;;
электрическая розетка должна быть расчитана на
максимальную мощность изделия, указанную на
табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу внутри
холодильной камеры (например, 150 Вт);
напряжение электропитания должно быть в
пределах, указанных на табличке с техническими
характеристиками, расположенной в левом нижнем
углу внутри холодильной камеры (например, 220240 В);
электрическая розетка должна быть совместима с
вилкой изделия.
В противном случае поручите замену вилки
изделия уполномоченному технику (ñì.Обслуживание); не используйте удлинители и
тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы электрический провод и электророзетка были
легко доступны.
! Электрический провод изделия не должен быть
согнут или сжат.
2
Page 3
Описание изделия
Общий вид
Руководство по эксплуатации относится к нескольким моделям, поэтому возможно, что на рисунке показаны
детали, отличные от приобретенного вами изделия. Описание наиболее сложных комплектующих приведено на
следующих страницах.
Система охлаждения
воздуха "A.I.R.
System"
ПОЛКА
Откидная полка для
бутылок
Коробка
УНИВЕРСАЛЬНАЯ
ßùèê ДЛЯ ФРУКТОВ è
ОВОЩЕЙ
**
*
**
*
Съемный балкончик с
крышкой с
ПОДСТАВКОЙ ДЛЯ
ЯИЦ è МАСЛЕНКОЙ
Съемный балкончик
ДЛЯ ПРОДУКТОВ
Полка с крышкой
Гнездо для БУТЫЛКИ
¨МКОСТЬЮ 2 ЛИТРА
Балкончик ДЛЯ
БУТЫЛОК
CS
*
**
*
**
Рукоятка РЕГУЛЯТОРА
ТЕМПЕРАТУРЫ
Отделение для
ЗАМОРАЖИВАНИЯ è
ХРАНЕНИЯ
Форма для льда
Отделение для
ХРАНЕНИЯ
*
Детали, которые могут варьировать по количеству и/или по расположению.
Имеется только в некоторых моделях
*
3
Page 4
Включение и
эксплуатация
Включение изделия
CS
! Перед тем как включить изделие следуйте
инструкциям по установке (см. Установка).
! Перед подсоединением изделия к сети
электропитания тщательно вымойте камерыи и
аксессуары теплым содовым раствором.
1. Вставьте вилку в электророзетку и проверьте, чтобы
в камере загорелась лампочка внутреннего
освещения.
2. Установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
на среднее значение. По прошествии нескольких
часов вы можете поместить продукты в
холодильник.
Регуляция температуры
Регуляция температуры внутри холодильной камеры
осуществляется автоматически в зависимости от
положения рукоятки термостата.
1 = более высокая температура
5 = более низкая температура
Рекомендуется в любом случае установить термостат
на среднее значение.
Для увеличения полезного объема камеры и
улучшения эстетического вида охлаждающий элемент
данного изделия расположен внутри задней панели
холодильной камеры. Когда изделие включено, на
этой стенке виден налет инея или капли воды в
зависимости от режима работы компрессора: работа
или пауза. Это не является признаком неисправности!
Холодильник работает исправно.
Система охлаждения
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
Встроенная система охлаждения Ariston
Эта система выделяется наличием в верхней части
задней панели внутри холодильной камеры
специального устройства (см. рисунок ).
более теплый воздух (В) высасывается из камеры (ñì.рисунок).
на внутренней задней стенке холодильной камеры
образуются иней или капли воды в зависимости от
режима работы компрессора работа или пауза.
Если вы установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА
ТЕМПЕРАТУРЫ на высокие значения, поместите в
холодильник большое количество продуктов, и
температура окружающей среды будет высокой,
холодильник может работать в непрерывном режиме, что
способствует образованию обильного инея и
повышенному расходу электроэнергии: этого можно
избежать, повернув рукоятку на более низкие значения
(производится автоматическое удаление инея).
1
2
¸мкостей. Для регуляции высоты полок их не нужно
полностью вынимать из холодильника.
необходимости ее можно повернуть боком для
оптимизация свободного пространства на полке (ñì.рисунок).
Откидная полка ДЛЯ БУТЫЛОК И БАНОК*: для
горизонтального размещения одной бутылки или
нескольких банок (см. рисунок). Если эта полка не
используется, ее можно закрыть, освобождая место в
холодильной камере.
ПОЛКИ: сплошные или
решетки
Полки могут быть вынуты и
установлены на различных
уровнях на специальных
направляющих (см. рисунок)
для размещения в
холодильнике больших
Коробка УНИВЕРСАЛЬНАЯ*:
служит для длительного
хранения различных продуктов
(например, колбас) и
препятствует распространению
запахов по всему
холодильнику. Для
использования коробки ее
неободимо вынуть и при
B
A
A.I.R. гарантирует отличную сохранность продуктов
благодаря быстрому восстановлению заданной
температуры после открывания двери и обеспечивает
однородную температуру во всей холодильной камере:
Нагнетаемый воздух (А) охлаждается, поступая в
контакт с холодной стенкой камеры, в то время как
4
Система
Page 5
Оптимальное использование
холодильника
Для регуляции температуры используйте рукоятку
РЕГУЛЯТОРА ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (см. Описание).
Помещайте в холодильник только холодные или
едва теплые продукты, но не горячие (ñì.Предосторожности и рекомендации).
Помните, что приготовленные продукты хранятся не
дольше сырых.
Не помещайте в холодильник жидкости в ¸мкостях
без крышки: это приводит к повышению влажности
в холодильной камере с последующим
образованием конденсата.
Оптимальное использование
морозильной камеры
Не замораживайте повторно полностью или
частично размороженные продукты, так как они
должны быть приготовлены и употреблены в пищу в
течение 24 часов после их разморозки.
Не помещайте свежие замораживаемые продукты
рядом с уже замороженными. Поместите свежие
продукты в верхнее отделение ЗАМОРАЖИВАНИЕ И
ХРАНЕНИЕ, в котором температура ниже -18°C, что
способствует их быстрому замораживанию.
Форма для льда.
CS
Расположение формы в верхней части ящиков
морозильной камеры гарантирует ее большую
гигиеничность (лед не поступает в контакт с
продуктами) и эргономность (не капает в процессе
загрузки).
1. Проверьте, чтобы форма была полностью
порожняя, и залейте в нее воду через специальное
отверстие.
2. Обращайте внимание, чтобы не превысить
максимальный уровень (MAX WATER LEVEL).
Излишек воды препятствует выходу кубиков льда
(если это произойдет, подождите, пока лед растает
и опорожните форму).
3. Поверните форму на 90°: вода заполняет
отделения по принципу сообщающихся сосудов
(см. рисунок).
4. Закройте отверстия прилагающейся пробкой и
вставьте форму в дверцу сверху в специальное
гнездо.
5. После образования льда (минимальное время
примерно 8 часов) постучите формой по любой
твердой поверхности или подставьте ее под струю
воды, чтобы облегчить отсоединение кубиков льда,
затем высыпьте кубики через отверстие.
Не помещайте в морозильную камеру герметично
закрытые стеклянные бутылки с жидкостью, так как
они могут взорваться.
На табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу холодильной
камеры, указан максимальный объем
замораживаемых продуктов в день (например: кг/24
ч 4).
! Избегайте открывания двери морозильной камеры в
процессе замораживания.
! В случае внезапного отключения электропитания или
неисправности не открывайте дверь морозильной
камеры: таким образом замороженные продукты
сохранятся без вреда примерно в течение 9-14 часов.
! При постоянное температуре помещения ниже 14°C,
невозможно в полной мере достигнуть температуры,
необходимой для длительного хранения в
морозильной камере, следовательно срок хранения
продуктов сокращается.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
5
Page 6
Техническое
обслуживание и уход
CS
Отключение электропитания
Перед началом чистки или технического
обслуживания изделия необходимо отключить
изделие от сети электропитания:
Для отсоединения изделия от сети электропитания не
достаточно повернуть рукоятки регулятора
температуры в положение 0 (выключено).
Чистка изделия
Наружные, внутренние элементы и резиновые
уплотнители можно протирать губкой, смоченной в
теплом содовом растворе или в растворе
нейтрального моющего средства. Не используйте
растворители, абразивные чистящие средства,
отбеливатели или аммиак.
Съемные детали можно мыть под горячей водой с
мылом или со средством для мытья посуды.
Ополосните и тщательно высушите.
В задней части изделия скапливается пыль,
которую необходимо осторожно удалять, отключив
изделие от сети электропитания, вынув вилку из
электрической розетки, при помощи пылесоса с
длинной узкой насадкой на средней мощности.
Предотвращение появления плесени
и неприятных запахов
Изделие изготовлено из гигиеничных материлов, не
задерживающих запахи. Для сохранения этой
характеристики важно, чтобы продукты были всегда
плотно закрыты в своих упаковках. Это помогает
также избежать образования пятен.
Если требуется отключить изделие на длительный
период, вымойте его изнутри и оставьте дверцы
открытыми.
Разморозка изделия
после чего она испаряется под воздействием тепла,
вырабатываемого компрессором. Единственная
операция, которую следует производить регулярно - это
чистка сливного отверстия для свободного слива воды.
Порядок разморозки морозильной камеры
Регулярно удаляйте налет инея при помощи
специального прилагающегося скребка. Если толщина
инея превышает 5 мм, необходимо произвести
разморозку вручную:
1. Установите рукоятку РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
в положение 0.
2. Переложите мороженые продукты в другую
морозилку или в холодное место.
3. Оставьте дверь морозильной камеры открытой до
полного размораживания налета. Вы можете
ускорить эту операцию, поместив в морозильную
камеру емкость с теплой водой.
4. Вымойте и тщательно высушите морозильную
камеру перед включением изделия.
5. Некоторые изделия
оснащены системой
слива, сливающей воду
наружу: вставьте
прилагающийся скребок
в специальное
отверстие в основании
изделия, по которому
вода будет стекать в
любую подходящую
емкость (см. рисунок).
6. Перед помещением продуктов в морозильную
камеру подождите примерно 2 часа для
восстановления оптимальной температуры
хранения.
! Строго следуйте описанным ниже инструкциям.
Не ускоряйте процесс разморозки при помощи
электрических приборов или инструментов, кроме
прилагающегося скребка, так как вы можете
повредить циркуляцию хладагента.
Порядок разморозки
холодильной
камеры
Холодильная камера
оснащена системой
автоматической
разморозки: вода
сливается в заднюю
часть изделия через
специальное сливное
отверстие (см. рисунок),
6
Замена лампочки
Для замены лампочки освещения в холодильной
камере, выньте вилку изделия из электрической
розетки. Следуйте инструкциям, описанным ниже.
Отвинтите крепежный
A
B
винт (В),
расположенный в
задней части плафона,
откройте плафон с
лампочкой (А), как
показано на рисунке (ñì.рисунок). Замените
лампочку на новую
такого же типа
мощностью не более 15
Вт.
Page 7
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения,
составленные в целях вашей безопасности.
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Сообщества:
-73/23/CEE от 19/02/73 (Низкое напряжение) с
последующими изменениям;
- 89/336/CEE от 03/05/89 (Электромагнитная
совместимость) с последующими изменениями;
- 2002/96/CE.
Общие правила безопасности
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Изделие предназначено для хранения и
замораживания продуктов, может быть использовано
только взрослыми людьми в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном техническом
руководстве.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздействие на него дождя и
грозы является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также
находясь босиком или с мокрыми ногами.
Утилизация
CS
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Европейская директива 2002/96/EC об утилизации
электрического и электронного оборудования
(WEEE) устанавливает правила утилизации
вышедших из строя бытовых электроприборов.
В целях минимизации отрицательного воздействия
утилизованных приборов на окружающую среду,
снижения рисков для здоровья населения, а также
оптимизации процесса переработки и повторного
использования материалов, сбор изношенного
оборудования должен осуществляться вне рамок
общегородских систем сбора и утилизации мусора.
Символ «перечеркнутого мусорного ведра»,
нанесенный на продукцию, напоминает об
обязанности соблюдения специальной процедуры
утилизации бытовой техники.
Потребитель может сдать изношенное оборудование
в специальных пунктах приема или, если это
разрешено национальными законодательствами,
возвратить компании при покупке нового,
аналогичного продукта.
На сегодняшний день все ведущие производители
бытовой техники активно работают над созданием
систем сбора и утилизации изношенной бытовой
техники.
Не прикасайтесь к внутренним комплектующим
циркуляции хладагента: существует опасность ожегов
или порезов.
Не тяните за провод электропитания для отсоединения
вилки изделия из электрической розетки, возьмитесь за
вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия необходимо вынуть вилку из электророзетки.
Для отсоединения изделия от сети электропитания не
достаточно повернуть рукоятки регуляции температуры
в положение OFF (выключено).
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта.
Не используйте внутри морозильных отсеков
инструменты, отличные от прилагающегося скребка,
или электроприборы, если они не рекомендованы
производителем холодильника.
Не кладите в рот кубики льда, только что вынутые из
морозильной камеры.
Не разрешайте детям играть с изделием.
Категорически запрещается садиться на выдвижные
ящики холодильника или опираться на двери.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Установите изделие в нежарком помещении с
хорошей вентиляцией, вдали от прямого
воздействия солнечного света и источников тепла.
При открывании дверей холодильнка старайтесь
держать их открытыми как можно меньше.
При каждом открывании дверей происходит
значительный расход электроэнергии.
Не помещайте в холодильник слишком много
продуктов. для надлежащего хранения продуктов
необходимо обеспечить свободную циркуляцию
холода между ними. В случае отсутствия такой
циркуляции компрессор будет работать непрерывно.
Не помещайте в холодильник горячие продукты: это
приведет к повышению температуры внутри
холодильника со значительной нагрузкой на
компрессор и значительным расходом
электроэнергии.
Следите за состоянием уплотнителей и прочищайте
их при необходимости. Уплотнители должны хорошо
прилегать к дверям, не пропуская холод (ñì.Техническое обслуживание).
7
Page 8
Неисправности и
195038733.02
методы их устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое
CS
обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне.
10/2006 - Xerox Business Services
Неисправности:
Не горит лампочка внутреннего
освещения.
Холодильная и морозильная
камера вырабатывают мало
холода.
Продукты в холодильной камере
замерзают.
Вентилятор AIR не работает.
Компрессор работает
непрерывно.
Холодильник работает слишком
шумно.
Возможные причины / Методы устранения:
Вилка не соединена с электрической розеткой или соединена плохо и не
обеспечивает контакта, или отключилось электропитание.
Двери плохо закрываются или повреждены уплотнители.
Двери холодильника открываются слишком часто.
Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ установлена в неправильном положении.
Холодильная или морозильная камеры переполнены продуктами.
Температура в помещении, в котором установлен холодильник, ниже 14°C.
Рукоятка РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ установлена в неправильном положении.
Продукты касаются задней стенки холодильника.
Система AIR включается автоматически, только когда требуется восстановить
оптимальные условия хранения в холодильной камере.
Дверь плохо закрыта или часто открывается.
Слишком высокая температура в помещении.
Толщина слоя инея превышает 2-3 мм (см. Техническое обслуживание).
Изделие установлено неровно (см. Установка).
Изделие установлено между вибрирующими или шумоиздающими кухонными
элементами или предметами.
Хладагент в циркуляции производит легкий шум также при остановленном
компрессоре: это не является неисправностью, а нормальным явлением.
Температура некоторых внешних
частей холодильника высокая
Вода на дне холодильника.
Нагрев некоторых деталей холодильника необходим во избежание
образования конденсата в определенных участках изделия.
Засорилось сливное отверстие (см. Техническое обслуживание).
Техническое обслуживание
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
Если неисправность не устраняется, позвоните по единому национальному телефону 199.199.199.
модель
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
тип неисправности
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серийный ¹)
Все эти данные вы найдете на табличке с техническими характеристиками,
расположенной в левом нижнем углу холодильной камеры.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
TI
93139180000 S/N 704211801
Cod.
75
Net
Util
Utile
Pressure
Test
HIGH-235
P.S-I.
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
Никогда не прибегайте к услугам не уполномоченных мастеров и не разрешайте устанавливать
на вашу машину не оригинальные запчасти.
Продукция сертифицированаКод органа
на соответствие ГОСТам:по сертификации
Ð ÌÝÊ 335-1-94
Ð ÌÝÊ 335-2-24-94ÌÅ 53
77AI77AI
23511-79
Ð 50033-92
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
серийный
Max 15 w
Class
Clase
N
Classe
8
Page 9
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
CS
Ðóсский, 1
BCS 313 V
GB
English, 11
Contents
GB
Installation, 10
Positioning and connection
Description of the appliance, 11
Overall view
Start-up and use, 12-13
Starting the appliance
Setting the temperature
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 14
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 15
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 16
Assistance, 16
Page 10
Installation
GB
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good 3.Ensure
the appliance is away from any sources of heat (direct
sunlight, electric stove, etc.).
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance). Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
!The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
10
Page 11
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly
represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
A.I.R. SYSTEM (Ariston
Integrated Refrigeration)
SHELVES
BOTTLE RACK/
RACK
MULTI-USE bin
CAN
flap door
*
*
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
and BUTTER DISH
Removable
multipurpose
SHELVES
Hinged shell
*
GB
*
FRUIT and
VEGETABLE bin
TEMPERATURE
CONTROL
FREEZER and
STORAGE
compartment
trays
ICE
STORAGE
compartment
Compartment for a
2 LITRE BOTTLE
BOTTLE shelf
*
Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
11
Page 12
Start-up and use
Starting the appliance
GB
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm water
and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to put
food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of the
thermostat knob.
1 = warmest 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside the
back wall of the refrigerator compartment for increased
space and improved aesthetics. During operation, the
back wall will be covered in frost or water droplets
depending on whether the compressor is operating or
paused. Do not worry, the refrigerator is functioning
normally.
The back wall may be covered in frost or droplets of
water, depending on whether the compressor is in
operation or whether it is paused.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set
on high values with large quantities of food and with a
high ambient temperature, the appliance can operate
continuously, resulting in excessive frost formation and
excessive energy consumption: compensate for this by
shifting the knob towards lower values (defrosting will
occur automatically).
SHELVES: with or without grill.
1
2
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (seediagram), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
MULTI-USE bin: to store food
(such as cold meats) for a long
time and also prevent odours
from lingering in the refrigerator.
It can be removed for use and it
may be shifted sideways to
optimise space (see diagram).
Chiller system
A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)
It is recognizable due to the presence of the mechanism
on the top part of the refrigerator compartment (seediagram).
B
A
A.I.R. System maintains a constant fridge temperature to
keep food fresher for longer and will quickly restore the
temperature to the correct level, even if the door is
opened frequently: the blown air (A) is cooled when it
comes into contact with the cold wall, whereas the hotter
air (B) is sucked up (see diagram).
BOTTLE RACK/ CAN RACK flap door: to store a bottle
or several cans horizontally (see diagram). When not in
use, close the flap door to increase the space in the
refrigerator compartment.
The
12
Page 13
Using the refrigerator to its full potential
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust
the temperature (see Description).
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored above the grill in the freezer
compartment and if possible be in direct contact with the
walls (side and rear), where the temperature drops below
-18°C and guarantees rapid freezing.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4)
ICE
trays .
The Easy Ice trays are set into the top part of the freezer
drawers to maximise the space within the freezer. The
trays are drip-free and sealed to prevent food from tainting
the ice cubes.
1. Check that the tray is completely empty and fill it with
water through the opening provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX
WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes
from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt
and empty the tray).
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments
each mould fills with water (see diagram).
4. Close the opening with the lid provided and put the tray
back.
5. When the ice has formed (minimum time approximately 8
hours) knock the tray against a hard surface and wet the
outside so that the ice cubes come loose and take them
out through the opening.
GB
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside
the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an extended
period of time, the ideal temperature will not be reached in
the freezer compartment and food preservation will be
reduced.
13
Page 14
Maintenance and care
Switching the appliance off
GB
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply.
It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs
0
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
on
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour free
refrigerator and to prevent the formation of stains, food
must always be covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the doors
open.
Defrosting the freezer compartment
Remove frost regularly using the special scraper provided.
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to
defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
0
position
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
5. Clean and dry the freezer compartment carefully before
switching the appliance on again.
6. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before placing
food in the freezer compartment.
.
4. Certain appliances are
fitted with the DRAIN
SYSTEM to lead the water
outside: insert the scraper
into the slot provided at
the bottom and let the
water flow into a container
(see diagram).
Replacing the light bulb
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any
devices or tools other than the scraper provided, you may
damage the refrigeration circuit.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function: water
is ducted to the back of the appliance by a special
discharge outlet (seediagram) where the heat
produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge hole
regularly so that the water
can flow out easily.
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb (A) by
A
B
unscrewing the fixing
screw (B) which is located
at the back of the
lampcover, as shown (seediagram). Replace it with a
similar light bulb, the power
of which should not
exceed 15W.
14
Page 15
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the instructions
in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements:this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Disposal
GB
Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately in
order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
wheeled bin symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority orretailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and do
not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is
not sufficient to set the temperature adjustment knobs on
0 (appliance off) to eliminate all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause
injury or further malfunctioning of the appliance.
Do not use utensils other than the scraper provided, or
electrical equipment which is not of the type specified
by the manufacturer, inside the frozen food storage
compartments
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into
your mouth.
Do not allow children to tamper with the controls or play
with the appliance. Under no circumstance should they
be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Do not fill the appliance with too much food: cold air
must circulate freely for food to be preserved properly.
If circulation is impeded, the compressor will work
continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A
thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased energy
consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (see Maintenance).
15
Page 16
Troubleshooting
195038733.02
10/2006 - Xerox Business Services
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
GB
Malfunctions:
Possible causes / Solutions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator and the freezer
do not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The AIR fan does not rotate
The appliance makes a lot of
noise.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot.
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to
make contact, or there is no power in the house.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower
than 14°C.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).
The AIR system is only activated automatically when it becomes necessary to
restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.
The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off.
This is not a defect, it is normal.
These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of
condensation on certain parts of the product.
The back wall of the refrigerator
This shows the appliance is operating normally.
unit is covered in frost or droplets
of water.
There is water at the bottom of the
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
refrigerator.
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located
on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
modelserial number
93139180000 S/N 704211801
Gross
Bruto
Brut
R 134 a
kg 0,090
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross
Bruto
Brut
W
Fuse
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Made in Italy 13918
N
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.