Unpacking
Remove the transit fixings
Levelling
Water connections
Drainage and electrical connections
Technical details
Washing machine description, 4-5
Control panel
LEDs
Starting and programmes, 6
Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 7
Setting the temperature
Setting the spin speeds
Functions
Detergents and Laundry, 8
Detergent dispenser
Preparing your laundry
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Switching off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Checking the water inlet hoses
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for assistance
Spare parts
1
Installation
GB
! Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Should the appliance be sold, transferred or
moved, make sure the instruction manual accompanies
the washing machine to inform the new owner as to its
operation and features.
! Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding installation, operation and
safety.
Unpacking
1. Unpack the machine.
2. Check whether the machine has been damaged during
transportation. If this is the case, do not install it and contact
your retailer.
Remove the transit fixings
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT: Follow these instructions to remove the TWO
IMPORTANTIMPORTANT
transit fixings.
Situated on either side of the rear panel, BOTH transit
bolts MUST be removed before use.
! Failure to do so may cause
damage to your machine.
It is important the transit bolt and
spacer come out intact (
see pic
).
Levelling
Your machine will be noisy if the two front feet are not
adjusted so that the machine stands firm and level.
! The machine should be levelled from side to side and
from front to back.
1. Move your machine into its final location.
- Take care not to trap or kink the hoses.
2. Turn one or both front feet anticlockwise by hand until the feet
cannot be turned any more.
When adjusting the feet, use a spirit
level to check the machine stands
level, from side to side and from
front to back.
- The spring on each foot will stop
them coming loose.
! If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in
such a way as to allow enough room for ventilation beneath
the machine.
Water connection
Connecting the water inlet hose.
Remember that this is a cold-fill machine.
! Check that seal is in place inside
the hose end cap.
1. Unscrew the bolt using a
13 mm spanner.
2. STOP when 3 threads can be
seen.
3. Hold, slide sideways and pull to
remove.
4. For safety, insert one of the plastic
covers (
machine
supplied with your
) over the hole.
Before making the water connections to gas ¾ thread,
allow the water to run freely from the supply tap until it is
perfectly clear.
Screw the inlet end with the blue
cap onto the cold water supply tap.
Turn the tap on and check for leaks: tighten if necessary.
! Make sure that there are no kinks or bends in the hose.
! The water pressure at the tap must be within the values
indicated in the Technical details table (next page).
! If the water inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised serviceman.
! Always use new hoses.
! Check the water hose at least once a year, replace any
that are cracked as worn hoses could split under water
pressure.
! Repeat steps 1 - 4 to remove the
second transit bolt.
! Packaging materials are not
children’s toys.
2
Drainage connections
B
A
should not be under water.
! We advise against the use of hose extensions. In case of
absolute need, the extension must have the same diameter
as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
A. Connect the drain
hose, without kinking it, to
a draining duct or a wall
drain fixed at a height
between 65 and 100cm
from the floor.
B. Alternatively, place it
over the edge of a basin,
sink or tub, fastening the
hose supplied to the tap.
The free end of the hose
The first wash cycle
Once the appliance has been installed and before you
use it for the first time, run a wash cycle without detergent
and no laundry, setting the 90°C programme without a
pre-wash cycle.
TECHNICAL DETAILS
Models
Dimensions
Capacity
AVXXF129
59.5cm wide
85cm high
60cm deep
from 1 to 7 kg
GB
Electrical connections
Before plugging the appliance into the mains socket, make
sure that:
• the socket is earthed and in compliance with the
applicable law.
• the socket is able to sustain the appliance’s maximum
power load indicated in the Technical Details table (on
the right).
• the supply voltage is included within the values indicated
in the Technical Details table (on the right).
• the socket is compatible with the machines plug. If this
is not the case, replace the socket or the plug.
! The machine should not be installed in an outdoor
environment, not even when the area is sheltered, because
it may be very dangerous to leave it exposed to rain and
thunderstorms.
! When the machine is installed, the mains socket must be
within easy reach and should be connected to a suitable
electrical supply.
! Do not use extensions or multiple sockets.
! The power supply cable should never be bent or
dangerously compressed.
! The power supply cable must only be replaced by an
authorised serviceman.
! The company denies all liability if and when these norms
are not respected.
Electrical
connections
Water
connections
Spin speed
Control
programmes
according to
IEC456 directive
voltage 220-240 Volts 50 Hz
absorbed power 1700-2100 W
programme 4
temperature 60°C
run with a load weighing 7 kg
This appliance is compliant with the
following European Community
directives:
73/23/EEC of 19/02/72 (Low Voltage)
and subsequent amendments
- 89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
3
Washing machine description
GB
Control panel
Programme
Key
Detergent dispenser
drawer
FUNCTION
buttons
FUNCTION
LEDS
TEMPERATURE
DOOR LOCKED
LED
button
PROGRESS
INDICATOR LEDS
PROGRAMME
knob
SPIN SPEED
button
START/RESET
button
ON/OFF LED
ON/OFF
button
Detergent dispenser drawer:
To add detergent and fabric conditioner (
and Laundry
).
see Detergents
Programme Key:
To consult a straight forward chart of the different
programmes available.
PROGRESS INDICATOR LEDS:
To find out which wash cycle is under way.
The corresponding LED for the cycle in progress is
illuminated.
SPIN SPEED button:
To set the spin speed or exclude the spin cycle completely
see Starting and Programmes
(
).
FUNCTION Buttons / LEDs:
To select the functions available.
When a function is selected, the corresponding LED is
illuminated.
TEMPERATURE button:
To set the temperature or the cold wash cycle (
and programmes
).
see Starting
ON/OFF button / LED:
To turn the washing machine on and off.
START/RESET button:
To start the programme or cancel any incorrect settings.
DOOR LOCKED LED:
Allows the user to see immediately whether it is possible
to open the door.
PROGRAMME knob:
To select the wash programmes.
The knob stays still during the cycle.
4
LEDs
PROGRESS INDICATOR LEDS:
These light up to indicate the progress of the selected
programme. When the programme is started, the light
corresponding to the first cycle is lit and as the programme
progresses, successive lights will come on until the
programme finishes.
FUNCTION buttons / LEDs:
When a function is selected, the corresponding LED is
illuminated.
• If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
• If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
GB
DOOR LOCKED LED:
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it
from being opened accidentally; to avoid any damage.
Wait for the LED to go out before attempting to open the
door.
! If the LED flashes rapidly, together with at least one of
the other LEDs, there has been an error in the operation of
the appliance. If this occurs, call Assistance.
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: how to start a programme
1. Switch the washing machine on by pressing the
ON/OFF
light up for a few seconds, after which the ON/OFF LED will
remain lit.
2. Load your laundry into the washing machine and shut
the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme required.
4. Set the wash temperature (
5. Set the spin speed (
button for at least 2 seconds. All the LEDs will
see Personalisation
see Personalisation
).
).
6. Add the detergent and any fabric conditioner (
Detergents and Laundry
).
7. Start the programme by pressing the START/RESET
button for at least 2 seconds.
8. When the programme has finished, the DOOR LOCKED
LED will go out to indicate that the door may be
opened.
Take out your laundry and leave the appliance door ajar to
allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine
off by pressing the ON/OFF button; the ON/OFF LED
will go out.
Slightly soiled whites and fast colours (shirts, jumpers, etc.) 5 60°
Heavily soiled whites and non-fast colours 6 40°
Synthetics
Wash
temperature
Detergent
wash
Fabric
softener
Cycle
length
(minutes)
20 Pre-wash only.
150
140
140
60
105
Description of washing cycle
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
final spin cycles.
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
final spin cycles.
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
final spin cycles.
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
final spin cycles.
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
final spin cycles.
see
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) 7 60°
Fast colours (all types of lightly-soiled garments) 8 40°
Delicate
Wool 9 40°
Very delicate fabrics (silk, viscose, etc.) 10 30°
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers,
etc.)
Hand wash (handwash label) 12 25°
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Spin cycle 15 Draining and heavy duty spin cycle.
Delicate spin cycle 13 Draining and delicate spin cycle.
Draining 2 Draining
11 30°
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
70
delicate spin cycle.
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease or
65
delicate spin cycle.
Wash cycle, rinse cycle and delicate spin
45
cycle.
Wash cycle, rinse cycle and delicate spin
53
cycle.
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and
30
final spin cycles.
Wash cycle, rinse cycle and delicate spin
50
cycle.
30 Rinse cycles and spin cycle.
Notes
For the anti-crease function: see Easy-iron (
All cycle length times are approximate.
next page
). The information contained in the table is purely indicative.
Special programmes
Daily 30' (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30
minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash different
fabrics together (except for woollens and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
•
6
Personalisation
Setting the temperature
Press the TEMPERATURE button to set the wash
temperature (
The temperature can be lowered, or even set to cold wash.
see Programme table
).
Setting the spin speed
Press the SPIN SPEED button to set the spin speed for the
programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as
follows:
In addition to reducing the actual washing time, this
option will reduce water and energy consumption by up
to 50%.
Note: You can reduce the amount of detergent you use
with this wash.
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be
excluded altogether by selecting OFF.
! The washing machine will automatically prevent you from
selecting a spin speed higher than the maximum speed
for each programme.
Functions
To enable a function:
1. Press the button corresponding to the desired function,
according to the table below.
2. The function is enabled when the corresponding LED
is illuminated.
NoteNote
Note: The rapid flashing of the button indicates that the
NoteNote
corresponding function cannot be selected for the
programme set.
Enabled with
programmes
2,4,5,7,8,
GB
Easy iron
Rinse Hold
Rapid
Delay Timer
This option
reduces the
wash action and
spin speed.
Clothes will be
held in the final
rinse water, until
you are ready to
complete the
programme.
Saves up to a
third on the
programme time.
You can delay
the start of the
wash by up to 24
hours.
Reduces the amount of creases in the washing load at
the end of the cycle, making clothes easier to iron.
Complete the final spin cycle by pressing the Rinse
Hold button when the light is flashing.
In addition to reducing the washing time, this
programme also reduces energy consumption.
Each press of the function button will add a delay of one
hour.
The display will show the delay you have chosen. If you
press the button after ‘24‘ shows on the display, the
machine will reset the time delay and show ‘OFF’ in the
display, any press after this will start the count again
from one hour.
3,5,7,8,
2,3,4,5,6,
7,8,10,
2,4,7,8
All
7
Detergents and Laundry
GB
Detergent dispenser
! Do not put any items into the draw, other than detergents
designed to be released from the drawer, as they may
cause damage or blockage.
1. Pre-wash detergent
compartment.
Maximum 200 ml powder
1
2
3
Dispensing powder detergent
To achieve the best wash results the manufacturer’s
recommended amount of detergent should be measured
and added to the main detergent compartment.
Dispensing liquid detergent
We recommend the use of a detergent dosing ball, as
provided by your detergent manufacturer.
Adding fabric conditioner
Pour the recommended amount of fabric conditioner into
the compartment. Do not exceed the maximum fill line.
or 100 ml liquid.
2. Main wash detergent
compartment.
Maximum 400 ml powder
or 200 ml liquid.
3. Fabric conditioner
compartment.
Maximum 120 ml.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400 - 500 g
1 pillowcase 150 - 200 g
1 tablecloth 400 - 500 g
1 bathrobe 900 - 1,200 g
1 towel 150 - 250 g
Woolmark Platinum Care
As gentle as washing by hand.
Ariston sets a new standard of superior performance
that has been endorsed by The Woolmark Company
with the prestigious Woolmark Platinum Care brand.
Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing
machine to ensure you can safely and effectively wash
wool garments labelled as “hand wash” (M.00221).
Set programme 12 for all “Hand Wash” garments using the
appropriate detergent.
Wool: For best results, use a specific detergent, taking
care not to exceed a load of 1 kg.
Pre-wash (
When selecting programme 1 add detergent to both the
pre-wash and the main wash compartment.
! Do not use in drum dosing devices with pre-wash
programme 1.
Programme 1
)
Preparing your laundry
Maximum load size
• Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Do not exceed the weight limits stated below which refer
to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics : max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1 kg
! DO NOT overload the machine as this could result in
reduced performance.
8
Precautions and advice
! The machine was designed and built in compliance with
the applicable international safety regulations. The
following information is provided for your safety and should
consequently be read carefully.
General safety
• The washing machine should only be used by adults
and in accordance with the instructions provided in this
manual.
• Never touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power cable to unplug the appliance
from the electricity socket. Pull the plug out.
• Do not open the detergent dispenser while the appliance
is in operation.
• Do not touch the drain water as it could reach very high
temperatures.
• Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to prevent
any accidental opening.
• In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt
repairs.
• Always keep children well away from the appliance
while in operation.
• The appliance door tends to get quite hot during the
wash cycle.
• Should it have to be moved, proceed with the help of
two or three people and handle it with the utmost care.
Never try to do this alone, because the appliance is
very heavy.
• Before loading your laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
• Treating stains with a stain remover or leaving them to
soak before washing will cut down the need to wash
them at high temperatures.
A programme at 60°C instead of 90°C, or one at 40°C
instead of 60°C will save up to 50% on energy.
• Use the correct quantity of detergent, depending on the
water hardness, how soiled the garments are and the
amount of laundry you have, to avoid wastage and to
protect the environment: despite being biodegradable,
detergents do contain ingredients that alter the natural
balance of the environment. In addition, avoid using
fabric softener as much as possible.
• If you use your washing machine between late in the
afternoon and in the early hours of the morning, you will
help reduce the electricity board’s peak load. The Delay
Timer option (
your wash cycles accordingly.
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a
high spin speed. Having the least water possible in your
laundry will save you time and energy in the drying
process.
see Personalisation
) helps to organise
Disposal
• Disposing of the packaging material:
observe local legislations, so the packaging can be reused.
• Disposing of an old machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply
cable and remove the appliance door.
Disposal of old electrical appliances
GB
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door,
this is because thanks to the latest Ariston technology,
your washing machine only needs less than half the amount
of water to get the best results: an objective reached to
respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
• To avoid wasting resources, the washing machine
should always be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
• The pre-wash stage is only necessary on extremely
soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time,
water and between 5 to 15% less energy.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that that old
household electrical appliances must not be disposed of
in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed-out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance in must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance.
9
Care and Maintenance
GB
Switching off the water or electricity
supply
• Turn off the water tap after every wash. This will limit the
wear of the appliance’s water system and also prevent
leaks.
• Unplug your appliance when cleaning it and during all
maintenance operations.
Cleaning your appliance
Cleaning the exterior
Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior
surfaces of the appliance.
Cleaning the door bowl
Clean the internal surface of the door bowl regularly with a
soft cloth. A build-up of soap powder and water hardness
residue may result in water leaking from the door.
Cleaning the dispenser drawer and compartments
It is advisable to clean the dispenser drawer regularly.
! Do not try to clean any part of the dispenser drawer while
the machine is running.
1. Pull out the drawer until it
reaches its stop.
2. Press the drawer release
button to remove the dispenser
drawer (see figure).
Caring for your appliance door and drum
• Always leave the door ajar to prevent unpleasant odours
from forming.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see
any cracks, replace it immediately. During the wash
cycles, high water pressure could cause a cracked hose
to split open.
! Never use hoses that have already been used.
3. Clean and dry the dispenser
drawer, syphons, grate and fabric
conditioner exit channel (A). Also
regularly clean the outlet pipe
area (B).
A
B
4. Relocate the dispenser drawer and push it firmly back
into place.
! Do not clean any part of the machine with abrasive
cleaners, scouring agents, acids, any bleach or metal
polish as they may cause damage.
10
Troubleshooting
One day your machine seems not to be working. Before you call your Service Centre (
troubleshooting suggestions:
Problem:
The machine won’t start?
The wash cycle won’t start?
The machine fails to fill with
water?
The machine continuously fills
with water and drains?
Possible causes / Solution:
• The appliance is not fully plugged into the socket.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• The ON/OFF button has not been pressed, for at least 2 seconds.
• The START/RESET button has not been pressed, for at least 2 seconds.
• The water tap is not turned on.
• A delayed start has been set by selecting the Delay Timer function (
Personalisation
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is kinked.
• The water tap is not turned on.
• There is a water shortage.
• The water pressure is insufficient.
• The START/RESET button
• The drain hose is not fitted between 65 and 100cm from the floor (
• The free end of the hose is underwater (
• The wall drainage system doesn’t have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and call for assistance. If the dwelling is on one of the upper floors
of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to
load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience,
special anti-drain trap valves are available in shops.
).
has not been pressed, for at least 2 seconds.
see Service
see Installation
), go through the following
).
see
see Installation
GB
).
The machine does not drain or
spin?
The machine makes a noise or
vibrates too much during the
spin cycle?
The machine leaks?
The
LED flashes rapidly,
together with at least one other
LED?
There is too much foam?
• If the machine was unable to balance the load it will use a slow spin rather than
risk machine damage; the clothes might appear wetter than expected.
• The Rinse Hold function is enabled: to complete the programme, press the Rinse
Hold button (
• The drain hose is bent (
• The drain duct is clogged.
• The transit fixings were not removed correctly (
• The washing machine is not level (
• The washing machine is closed in, between furniture cabinets and the wall (
Installation
• The water inlet hose is not screwed on correctly (
• The detergent dispenser is obstructed; clean it (
• The drain hose is not secured properly (
• Call for Assistance because this means there is an error.
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition
“for washing machines” or “hand and machine wash”, etc.).
• You used too much detergent.
see Personalisation
see Installation
).
).
).
see Installation
see Installation
see Installation
).
see Installation
see Care and Maintenance
).
).
).
see
).
11
Service
GB
Before calling the Service Centre:
• Use the troubleshooting guide to see if you can solve
the problem yourself (
• If not, turn the machine off and call the Service Centre
closest to you.
What to tell the Service Centre:
• Name, address and postcode.
• telephone number.
• the type of problem.
• the date of purchase.
• the appliance model (Mod.).
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside the
door of the machine.
see Troubleshooting
).
Spare parts
This appliance is a complex machine. Repairing it yourself
or having a non-authorised person try to repair it could
cause harm to one or more persons, could damage the
machine and could invalidate the spare parts warranty.
Call an authorised technician if you experience problems
while using the machine.
The spare parts have been designed exclusively for this
appliance and not for other uses.
12
Libretto d’uso
LAVABIANCHERIA
IT
ItalianoItaliano
Italiano
ItalianoItaliano
AVXXF129
Indice
IT
Installazione, 14-15
Disimballaggio
Rimuovere i dispositivi di fissaggio per il trasporto
Livellamento
Collegamenti idrici
Scarico e collegamenti elettrici
Caratteristiche tecniche
Descrizione della lavabiancheria, 16-17
Pannello comandi
I LED
Avviamento e programmi, 18
In breve: come avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 19
Regolazione della temperatura
Regolazione della velocità di centrifuga
Funzioni
Detersivi e bucato, 20
Cassetto detersivo
Preparazione del bucato
Precauzioni e avvertenze, 21
Sicurezza generale
Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente
Smaltimento
Cura e manutenzione, 22
Chiusura dell’acqua e interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia della macchina
Cura dello sportello e del cesto della macchina
Controllo dei tubi di carico dell’acqua
Problemi e soluzioni, 23
Assistenza, 24
Prima di chiamare l’assistenza
Ricambi
13
Installazione
IT
! Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo
sicuro per ogni ulteriore consultazione. In caso di vendita,
trasferimento o spostamento della macchina, accertarsi
che il manuale di istruzioni accompagni sempre la
lavabiancheria, affinché il nuovo proprietario possa
apprenderne il funzionamento e le caratteristiche.
! Leggere attentamente queste istruzioni, in quanto
contengono indicazioni estremamente importanti
sull’installazione, l’uso e la sicurezza.
Disimballaggio
1. Disimballare la macchina.
2. Verificare che la macchina non sia stata danneggiata
durante il trasporto. Se così fosse, non installarla e
contattare il rivenditore.
Rimuovere i dispositivi di fissaggio per il
trasporto
IMPORTANTEIMPORTANTE
IMPORTANTE: Seguire queste istruzioni per rimuovere i
IMPORTANTEIMPORTANTE
DUE dispositivi di fissaggio utilizzati
per il trasporto.
Posti su entrambi i lati del pannello
posteriore, ENTRAMBI i bulloni di
trasporto DEVONO essere
rimossi prima dell’uso.
! In caso contrario, la macchina
potrebbe subire gravi danni.
È fondamentale che il bullone e il
distanziale usati per il trasporto
siano perfettamente integri alla
rimozione (
1. Svitare il bullone per mezzo di
una chiave da 13 mm.
2. ARRESTARE l’operazione
quando sono visibili 3 filettature.
vedi fig
.).
Livellamento
Regolare i due piedini anteriori in modo da rendere la
macchina stabile e perfettamente in piano. In caso
contrario, il funzionamento può risultare rumoroso.
! Regolare inizialmente la pendenza laterale e successivamente
l’inclinazione dal lato anteriore a quello posteriore.
1. Spostare la macchina nell’ubicazione definitiva.
- Fare attenzione a non incastrare o attorcigliare i flessibili.
2. Ruotare manualmente uno solo o
entrambi i piedini anteriori in senso
antiorario fino a finecorsa.
Durante la regolazione dei piedini,
utilizzare una livella a bolla d’aria per
controllare il livellamento della
macchina, sia lateralmente, sia dal lato
anteriore a quello posteriore.
- La molla presente in ciascun piede
impedisce l’allentamento dello stesso.
! Se la macchina viene collocata sopra un tappeto o moquette,
regolare i piedini in modo da lasciare spazio a sufficienza per
una buona aerazione sotto la lavabiancheria.
Collegamento alle prese d’acqua
Collegamento del tubo di carico dell’acqua. Ricordarsi
che questa macchina è del tipo a riempimento a freddo.
! Controllare che all’interno del
tappo di estremità del tubo sia
presente una guarnizione.
Prima di effettuare i collegamenti
idrici alla bocca filettata da ¾ gas,
consentire all’acqua di defluire
liberamente dal rubinetto di
alimentazione, finché non esce
perfettamente pulita.
Avvitare l’estremità di carico con il
tappo blu sul rubinetto di
alimentazione dell’acqua fredda.
14
3. Per rimuovere il dispositivo,
afferrare il bullone, farlo scorrere di
lato, quindi tirare.
4. Per ragioni di sicurezza, inserire
uno dei tappi in plastica (
dotazione con la macchina
! Ripetere i passaggi 1 - 4 per
rimuovere il secondo bullone usato
per il trasporto.
!I materiali dell’imballo non sono
giochi per bambini.
forniti in
) sul foro.
Aprire il rubinetto e verificare che non vi siano perdite: se
necessario, stringere.
! Accertarsi che il tubo non sia sottoposto a piegature o
compressioni.
! La pressione dell’acqua al rubinetto deve essere
compresa tra i valori indicati nella tabella delle
caratteristiche tecniche (pagina successiva).
! Se il tubo di carico dell’acqua non è abbastanza lungo,
rivolgersi a un tecnico qualificato o recarsi presso un
negozio specializzato.
! Utilizzare sempre tubi nuovi.
! Controllare il tubo dell’acqua almeno una volta all’anno
e sostituirlo in presenza di screpolature o fessure, in
quanto i tubi usurati possono spaccarsi sotto la pressione
dell’acqua.
Collegamenti dello scarico
B
A
da bagno, fissando il tubo fornito in dotazione al rubinetto.
L’estremità libera del tubo non deve essere mai immersa
in acqua.
! Si sconsiglia di ricorrere a prolunghe. Nel caso sia
assolutamente indispensabile, la prolunga deve avere lo
stesso diametro del tubo originale e non deve superare i
150 cm di lunghezza.
A Collegare il tubo di
scarico, senza
attorcigliarlo, a una
conduttura di scarico o a
uno scarico a muro fissato
ad una altezza dal
pavimento compresa fra
65 e 100 cm.
B. In alternativa,
appoggiarlo sul bordo di un
lavello, lavandino o vasca
Il primo ciclo di lavaggio
Una volta che la macchina è stata installata e prima di
utilizzarla per la prima volta, avviare un ciclo di lavaggio
senza detersivo e senza bucato, impostando il programma
90°C senza prelavaggio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
Dimensioni
Capacità
Collegamento
elettrico
AVXXF129
larghezza 59,5 cm
altezza 85 cm
profondità 60 cm
da 1 a 7 kg
tensione a 220-240 Volt 50 Hz
potenza assorbita 1700 – 2100 W
IT
Collegamento elettrico
Prima di collegare la macchina alla presa elettrica,
accertarsi che:
• la presa di corrente sia munita di un efficace
collegamento di terra, in conformità alle norme di legge.
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di
potenza della macchina, indicato nella tabella Dati
tecnici (vedi a fianco);
• la tensione di alimentazione sia compresa tra i valori
riportati nella tabella delle caratteristiche tecniche (a
destra).
• la presa sia compatibile con la spina della macchina.
In caso contrario, provvedere alla sostituzione della
presa o della spina.
! La macchina non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio
è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta alla
pioggia e ai temporali.
! Una volta completata l’installazione della macchina, la presa
di corrente deve essere facilmente raggiungibile e deve essere
collegata ad una rete di alimentazione elettrica idonea.
! Non utilizzare prolunghe o prese multiple.
! Il cavo di alimentazione non deve subire piegature o
compressioni pericolose.
! Il cavo di alimentazione elettrica deve essere sostituito
unicamente da un tecnico qualificato.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Collegamenti
idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi di
controllo
secondo la
direttiva IEC456
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 53 litri
sino a 1200 giri al minuto
programma 4
temperatura 60°C
effettuato con un carico di 7 kg
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
73/23/CEE del 19/02/72 (Basse
Tensioni) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
15
Descrizione della lavabiancheria,
IT
Pannello comandi
Leggio
Cassetto dosatore
detersivo
Tasti
FUNZIONE
LED delle
FUNZIONI
TEMPERATURA
LED BLOCCO PORTA
LED
PROGRAMMA IN
CORSO
Pulsante
Manopola
PROGRAMMI
Pulsante
VELOCITÀ DI
CENTRIFUGA
Pulsante
AVVIO/RESET
LED
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Pulsante
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Cassetto dosatore detersivo
Per versare il detersivo e l’ammorbidente (
e bucato
).
vedi Detersivi
Leggio:
Pratica tabella per la consultazione dei diversi programmi
disponibili.
LED PROGRAMMA IN CORSO:
Per capire lo stato di avanzamento del ciclo di lavaggio.
Il LED corrispondente al ciclo in corso si illumina.
Pulsante VELOCITÀ DI CENTRIFUGA:
Per impostare la velocità di centrifuga o escludere
completamente la centrifuga (
programmi
).
vedi Avviamento e
Pulsanti / LED FUNZIONI:
Per selezionare le funzioni disponibili.
Quando viene selezionata una funzione, il relativo LED si
illumina.
Pulsante TEMPERATURA:
Per regolare la temperatura del lavaggio a freddo (
avviamento e programmi
).
Vedi
Pulsante / LED ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
Per accendere e spegnere la lavabiancheria.
Pulsante AVVIO/RESET:
Per avviare il programma o annullare eventuali
impostazioni errate.
LED BLOCCO PORTA:
Per capire subito se è possibile aprire l'oblò.
Manopola PROGRAMMI:
Per selezionare i programmi di lavaggio.
La manopola resta ferma per l’intera durata del ciclo.
16
LED
LED PROGRAMMA IN CORSO:
Queste spie indicano lo stato di avanzamento del
programma selezionato. Una volta avviato il programma,
si illumina la spia corrispondente al primo ciclo e, man
mano che il programma avanza, si accendono in sequenza
altre spie, fino al termine del programma.
Pulsanti / LED FUNZIONI:
Quando viene selezionata una funzione, il relativo LED si
illumina.
• Se la funzione selezionata è incompatibile con il
programma impostato, il pulsante inizia a lampeggiare
e la funzione non viene attivata.
• Se si imposta una funzione incompatibile con un’altra
funzione selezionata in precedenza, verrà attivata
soltanto l’ultima funzione selezionata.
LED BLOCCO PORTA
L’accensione di questo LED indica che l’oblò è bloccato
per impedirne l’apertura accidentale ed evitare danni. Per
poter aprire l'oblò attendere che il LED si spenga.
! Il LED
ad almeno un altro LED lampeggiante, segnala la presenza
di un errore. In tal caso, chiamare l'assistenza tecnica.
lampeggiante a frequenza rapida, unitamente
IT
17
Avviamento e programmi
IT
In breve: come avviare un programma
1. Accendere la lavabiancheria tenendo premuto il
pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
secondi. Tutti i LED si accendono per alcuni secondi e il
LED ACCENSIONE/SPEGNIMENTO rimane acceso.
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3. Portare la manopola PROGRAMMI sul programma
desiderato.
4. Impostare la temperatura di lavaggio (
Personalizzazione
).
5. Impostare la velocità di centrifuga (
Personalizzazione
).
per almeno 2
vedi
vedi
6. Versare il detersivo ed eventualmente l’ammorbidente
vedi Detersivi e bucato
(
7. Avviare il programma tenendo premuto il pulsante
AVVIO/RESET
per almeno 2 secondi.
8. Al termine del programma, il LED BLOCCO PORTA
si spegne per indicare che l'oblò può essere aperto.
Estrarre il bucato e lasciare l’oblò semiaperto per
consentire la perfetta asciugatura del cestello. Spegnere
la lavabiancheria premendo il pulsante ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO ; si spegnerà anche il LED
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
Bianchi poco sporchi e colorati resistenti (camice, maglie,
ecc.)
Bianchi e colorati non resistenti molto sporchi 6 40°
Sintetici
Temperatura
di lavaggio
5 60°
Detersivo
lavag.
Ammorbidente
Durata del
ciclo
(minuti)
150
140
140
105
).
Descrizione del ciclo di lavaggio
20 Solo prelavaggio.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
intermedia e finale.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
intermedia e finale.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
intermedia e finale.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
60
intermedia e finale.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
intermedia e finale.
Colori resistenti molto sporchi (biancheria per neonati, ecc.) 7 60°
Colorati resistenti (biancheria di tutti i tipi leggermente
sporca)
Delicati
Lana 9 40°
Tessuti molto delicati (seta, viscosa, ecc.) 10 30°
Bianchi poco sporchi e colori delicati (camice, maglie, ecc.) 11 30°
Lavaggio a mano (etichetta “lavare a mano”) 12 25°
PROGRAMMI PARZIALI
Risciacquo
Centrifuga 15 Scarico e centrifuga energica.
Centrifuga delicata 13 Scarico e centrifuga delicata.
Scarico 2 Scarico
8 40°
Lavaggio, risciacqui, antipiega o
70
centrifuga delicata.
Lavaggio, risciacqui, antipiega o
65
centrifuga delicata.
Lavaggio, risciacqui e centrifuga
45
delicata.
Lavaggio, risciacqui e centrifuga
53
delicata.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga
30
intermedia e finale.
Lavaggio, risciacqui e centrifuga
50
delicata.
30 Risciacqui e centrifuga.
Note
Per la funzione antipiega: vedi Stira facile (
Tutte le durate dei cicli sono approssimative.
pagina successiva
). I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo.
Programmi speciali
Il lavaggio Giornaliero 30' (programma 11 per Sintetici) è un programma studiato per lavare indumenti leggermente sporchi
in poco tempo: dura solo 30 minuti e permette di risparmiare tempo ed energia. Impostando il programma (11 a 30°C) è
possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg.
Si consiglia l’uso di detersivo liquido.
•
18
Personalizzazione
Regolazione della temperatura
Premere il pulsante TEMPERATURA per impostare la
temperatura di lavaggio (
La temperatura può essere abbassata o impostata sul
lavaggio a freddo.
vedi Tabella dei programmi
).
Regolazione della velocità di centrifuga
Premere il pulsante VELOCITÀ CENTRIFUGA per impostare
la velocità di centrifuga idonea al programma selezionato.
Per ciascun programma sono previste le seguenti velocità
massime di centrifuga:
ProgrammiVelocità massima
Cotone1200 giri al minuto.
Sintetici800 giri al minuto.
Lana600 giri al minuto.
Setano
Funzione
Carico mini
Effetto
Per il lavaggio di
un carico più
piccolo.
Commenti
Oltre ad abbreviare il tempo di lavaggio effettivo, questa
opzione riduce il consumo di acqua e di energia fino al
50%.
Nota: Con questo lavaggio è inoltre possibile ridurre la
quantità di detersivo usata.
La velocità di centrifuga può essere abbassata, oppure la
centrifuga può essere completamente esclusa
selezionando OFF.
! La lavabiancheria impedisce automaticamente di
selezionare una velocità di centrifuga superiore al valore
massimo previsto per ciascun programma.
Funzioni
Per attivare una funzione:
1. premere il pulsante corrispondente alla funzione
desiderata, seguendo la tabella riportata di seguito.
2. La funzione è attivata quando il relativo LED è illuminato.
NotaNota
Nota: Se il pulsante lampeggia con frequenza rapida,
NotaNota
significa che la funzione corrispondente non può essere
selezionata per il programma impostato.
Attiva con i
programmi
2,4,5,7,8,
IT
Stira meno
Stop con acqua
Lavaggio Rapido
Delay Timer
Questa opzione
riduce l’azione
lavante e la
velocità di
centrifuga.
Il bucato viene
tenuto nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo, in
attesa del
completamento
del programma.
Permette di
risparmiare fino a
un terzo della
durata del
programma.
Puoi posticipare
l'avvio del ciclo di
lavaggio sino a
24 ore.
Permette di ottenere al termine del ciclo un bucato
meno spiegazzato e quindi più facile da stirare.
Completare la centrifuga finale premendo il pulsante
Stop con acqua quando la spia inizia a lampeggiare.
Oltre ad abbreviare il tempo di lavaggio effettivo, questo
programma riduce il consumo di acqua ed energia.
Ogni pressione sul pulsante delle funzioni aggiunge un
ritardo di un’ora.
Sul display viene visualizzato il ritardo selezionato. Se
si preme il pulsante dopo che sul display è apparso ‘24‘,
la macchina azzera il delay timer e visualizza ‘OFF’;
dopodiché, premendo nuovamente il pulsante il
conteggio riparte da un’ora.
3,5,7,8,
2,3,4,5,6,
7,8,10,
2,4,7,8
Tutti
19
Detersivi e bucato
IT
Cassetto detersivo
! Versare in questo cassetto esclusivamente i detersivi
specifici che dovranno essere erogati dal cassetto stesso;
altri prodotti potrebbero causare danni o blocchi.
1. Scomparto detersivo
prelavaggio.
Massimo 200 ml in polvere
1
2
3
Dosaggio del detersivo in polvere
Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, misurare le
quantità di detersivo indicate dai produttori e versarle nello
scomparto principale del detersivo.
Dosaggio del detersivo liquido
Si consiglia l’uso di una sfera dosatrice di detersivo, fornita
dal produttore del detersivo stesso.
Aggiunta di ammorbidente
Versare la quantità consigliata di ammorbidente
nell’apposito scomparto. Non superare la linea di
riempimento massimo.
o 100 ml liquido
2. Scomparto detersivo
lavaggio principale.
Massimo 400 ml in polvere
o 200 ml liquido
3.Scomparto
ammorbidente.
Massimo 120 ml
Ma quanto pesa il bucato?
1 lenzuolo 400-500 g
1 fodera 150-200 g
1 tovaglia 400-500 g
1 accappatoio 900-1.200 g
1 asciugamano 150-250 g
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Ariston ha introdotto un nuovo standard di
prestazioni superiori, riconosciuto da The
Woolmark Company con il prestigioso marchio
Woolmark Platinum Care.
Se sulla lavabiancheria c’è il logo Woolmark Platinum Care,
si possono lavare con risultati eccellenti i capi in lana
recanti l’etichetta “Lavare a mano” (M.00221):
Impostare il programma 12 per tutti i capi con etichetta
“lavare a mano”, utilizzando il detersivo idoneo.
Lana: Per ottenere i migliori risultati utilizza un detersivo
specifico, facendo attenzione a non superare 1 kg di
carico.
Prelavaggio (
Quando si seleziona il programma 1, versare il detersivo
sia nello scomparto prelavaggio che in quello del lavaggio
principale.
! Con il programma di prelavaggio 1, non utilizzare dosatori
che si inseriscono direttamente nel cestello.
Programma 1
)
Preparazione del bucato
Massime dimensioni di carico
• Suddividere il bucato in base ai seguenti criteri:
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta.
- i colori: separare i capi colorati dai bianchi.
• Svuotare tutte le tasche e controllare che non vi siano
bottoni pericolanti.
• Non superare i limiti di peso indicati, che si riferiscono
al carico di biancheria da asciutto:
Tessuti resistenti : max. 7 kg
Tessuti sintetici: max. 3 kg
Tessuti delicati: max. 2 kg
Lana: max. 1 kg
! Per evitare un calo delle prestazioni della macchina,
NON sovraccaricarla.
20
Precauzioni e avvertenze
! Questa macchina è stata progettata e costruita nel rispetto
delle normative internazionali vigenti in materia di sicurezza. Le
seguenti informazioni riguardano la sicurezza dell’utente e
pertanto devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• La lavabiancheria deve essere utilizzata unicamente
da adulti secondo le istruzioni contenute in questo
manuale.
• Non toccare la macchina a piedi nudi oppure con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa di corrente elettrica. Afferrare direttamente
la presa.
• Non aprire il cassetto detersivo mentre la macchina è
un funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, perché può raggiungere
temperature elevate.
• Non forzare mai lo sportello, perché questo potrebbe
danneggiare il meccanismo di sicurezza che ha il
compito di proteggere da aperture accidentali.
• In caso di cattivo funzionamento, non accedere in
nessun caso ai meccanismi interni per tentare di riparare
la macchina.
• Impedire che i bambini si avvicinino alla machina
mentre è in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a surriscaldarsi.
• Se deve essere spostata, lavorare in due o tre persone
con la massima attenzione. Mai da soli perché la
macchina è molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria nella lavabiancheria,
controllare che il cestello sia vuoto.
Risparmio energetico e rispetto per
l’ambiente
Tecnologia a bassi consumi energetici
Se dall’oblò si nota una quantità d’acqua particolarmente
contenuta, è perché, grazie all’innovativa tecnologia
Ariston, la lavabiancheria richiede meno della metà
dell’acqua rispetto ai metodi tradizionali, per ottenere gli
stessi risultati: un obiettivo raggiunto in un’ottica di rispetto
dell’ambiente.
Come risparmiare detersivo, acqua, energia e
tempo
• Per evitare lo spreco di risorse, la lavabiancheria
dovrebbe essere sempre utilizzata a pieno carico. Un
pieno carico al posto di due mezzi carichi permette di
risparmiare fino al 50% di energia.
• Il prelavaggio è necessario unicamente per capi
eccezionalmente sporchi. Evitando un inutile
prelavaggio si risparmia detersivo, tempo, acqua e tra il
5 e il 15% di energia.
• Trattare le macchie con uno smacchiatore o immergere
le macchie asciutte in acqua prima del lavaggio
permette di ridurre la necessità di programmare un
lavaggio con acqua calda.
Un programma a 60°C anziché a 90°C o un programma
a 40°C anziché a 60°C permette di risparmiare fino al
50% di energia.
• Per evitare inutili sprechi e proteggere l’ambiente,
utilizzare la corretta quantità di detersivo, a seconda
della durezza dell’acqua, del grado di sporcizia degli
indumenti e della quantità di bucato da lavare:
nonostante siano biodegradabili, i detersivi contengono
ingredienti che possono alterare l’equilibrio naturale
dell’ambiente. Evitare inoltre il più possibile l’utilizzo di
ammorbidenti.
• Utilizzando la lavabiancheria nel tardo pomeriggio e
nelle prime ore del mattino, si contribuisce ad alleggerire
il carico di picco della rete di distribuzione dell’energia
elettrica. L’opzione Delay Timer (
Personalizzazione
razionale i lavaggi.
• Se si prevede di asciugare il bucato in
asciugabiancheria, selezionare un’alta velocità di
centrifuga. Il fatto di avere la quantità minima
indispensabile di acqua nel bucato permette di
risparmiare tempo e denaro nell’operazione di
asciugatura.
) permette di programmare in modo
vedi
Smaltimento
• Eliminazione del materiale dell’imballaggio:
rispettare le locali normative, per consentire il riutilizzo
dell’imballo.
• Smaltimento di una vecchia macchina:
prima di disporre la rottamazione dell’elettrodomestico,
tagliare il cavo di alimentazione e staccare l’oblò.
Dismissione degli elettrodomestici
vecchi
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta
separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
IT
21
Cura e manutenzione
IT
Chiusura dell’acqua e interruzione
dell’alimentazione elettricay
• Chiudere il rubinetto dell’acqua al termine di ogni
lavaggio. Questo accorgimento serve a limitare l’usura
dell’impianto idrico dell’apparecchio e a prevenire le
perdite.
• Staccare la spina dell’apparecchio durante qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Pulizia della macchina
Pulizia delle parti esterne
Utilizzare un panno umido o uno smalto siliconico per
pulire le superfici esterne dell’apparecchio.
Pulizia del vetro dell’oblò
Pulire regolarmente la superficie interna del vetro dell’oblò
con un panno morbido. L’accumulo di polvere di sapone
o di residui calcarei dell’acqua può provocare perdite
d’acqua dall’oblò.
Pulizia del cassetto dosatore e relativi scomparti
Si consiglia di lavare periodicamente il cassetto dosatore.
! Evitare rigorosamente di pulire parti del cassetto dosatore
mentre la macchina è in funzione.
Cura dello sportello e del cesto della
macchina
• Lasciare sempre socchiusa la porta oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
Controllo del tubo di carico dell’acqua
Controllare il tubo di carico dell’acqua almeno una volta
all’anno. Va sostituito subito se presenta screpolature e
fessure, poiché durante i lavaggi deve sopportare forti
pressioni che potrebbero provocarne l’improvvisa
spaccatura.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
1. Estrarre il cassetto fino al
finecorsa.
2. Premere il pulsante di sblocco
del cassetto dosatore per
rimuoverlo (vedi figura).
3. Pulire e asciugare il cassetto
dosatore, i sifoncini, la griglia e il
canale di uscita
dell’ammorbidente (A). Ricordarsi
inoltre di pulire periodicamente la
zona del tubo di scarico (B).
A
B
4. Reinserire il cassetto dosatore spingendolo a fondo
nell’apposita sede.
! Non utilizzare prodotti abrasivi, agenti sgrassanti, acidi,
candeggina o smalti per metallo per la pulizia di qualsiasi
componente della macchina, in quanto potrebbero
danneggiarla.
22
Problemi e soluzioni
Nel caso in cui si abbia la sensazione che la lavabiancheria non funzioni in modo corretto, prima di telefonare al Centro
assistenza (
vedi Assistenza
Problema:
La macchina non parte?
Il programma di lavaggio non
parte?
La macchina non carica acqua?
La macchina carica e scarica
acqua di continuo?
), consultare attentamente i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi:
Cause probabili / Soluzione:
• La spina non è inserita a fondo nella presa di corrente a muro.
• C’è stata una interruzione di corrente.
• L’oblò è chiuso male.
• Il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
secondi.
• Il pulsante AVVIO/RESET non è stato premuto per almeno 2 secondi.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Una partenza differita è stata impostata selezionando la funzione Delay Timer
(
vedi Personalizzazione
• Il tubo di carico dell’acqua non è collegato al rubinetto.
• Il tubo è piegato.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Manca l’acqua.
• L’acqua non arriva con sufficiente pressione.
• Il pulsante AVVIO/RESET
• Il tubo di scarico non è posizionato tra 65 e 100 cm dal pavimento (
Installazione
• L’estremità libera del tubo è immersa in acqua (
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto
dell’acqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’assistenza. Se l’abitazione
si trova negli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di
sifonaggio per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per
eliminare questo inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole
anti-sifonaggio.
).
)
non è stato premuto per almeno 2 secondi.
non è stato premuto per almeno 2
vedi Installazione
vedi
).
IT
La macchina non scarica o non
centrifuga?
La macchina fa rumore o vibra
molto durante la fase di
centrifuga?
La macchina perde acqua?
Il LED
lampeggia
rapidamente assieme ad
almeno un altro LED?
La lavabiancheria produce
troppa schiuma?
• Se la macchina non è stata in grado di effettuare un corretto bilanciamento del
carico, adotterà una centrifuga più lenta piuttosto che rischiare il
danneggiamento; i panni risulteranno tuttavia più umidi del solito.
• È stata attivatala funzione Stop con acqua: per completare il programma, premere
il pulsante Stop con acqua (
• Il tubo di scarico è piegato (
• La conduttura dell’impianto di scarico è ostruita.
• I dispositivi di fissaggio utilizzati per il trasporto non sono stati correttamente
rimossi (
• La lavabiancheria non è perfettamente in piano (
• La lavabiancheria è stretta tra mobili e pareti (
• Il tubo di carico dell’acqua non è avvitato correttamente (
• Il cassetto dosatore detersivo è ostruito; pulirlo (
• Il tubo di scarico non è fissato saldamente (
• Chiamare l’assistenza, poiché significa che è presente un guasto.
• Il detersivo non è adatto per il lavaggio a macchina (dovrebbe recare
l’indicazione “per lavatrice” o “per lavaggio a mano e in lavatrice”, ecc.)
• È stata usata una quantità eccessiva di detersivo.
vedi Installazione
vedi Personalizzazione
vedi Installazione
).
vedi Installazione
).
).
vedi Installazione
vedi Installazione
vedi Installazione
vedi Cura e manutenzione
).
).
).
).
).
23
Assistenza
IT
Prima di telefonare al Centro di
assistenza:
• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere
se è possibile porre rimedio al guasto personalmente
(
vedi Problemi e soluzioni
• In caso contrario, spegnere la macchina e chiamare il
più vicino centro di assistenza.
Dati da comunicare al Centro di assistenza:
• nome, indirizzo e codice postale.
• numero di telefono.
• il tipo di guasto.
• la data di acquisto.
• il modello di machina (Mod.).
• il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sull’etichetta dati applicata
dietro l’oblò.
).
Ricambi
Questo elettrodomestico è una macchina complessa.
Tentando di ripararla personalmente o affidandone la
riparazione a personale non qualificato si rischia di mettere
a repentaglio l’incolumità delle persone, di danneggiare
la macchina e di far decadere la garanzia sui ricambi.
In caso di problemi con l’utilizzo di questa macchina,
rivolgersi sempre a un tecnico autorizzato.
I ricambi sono stati progettati appositamente per questo
elettrodomestico e non si prestano a diverse finalità.
24
Mode d’emploi
LAVE-LINGE
FR
FrançaisFrançais
Français
FrançaisFrançais
AVXXF129
Table des matières
FR
Installation, 26-27
Déballage
Retirer les fixations pour le transport
Mise à niveau
Raccordements eau
Evacuation et raccordements électriques
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge, 28-29
Tableau de commande
Les LEDS
Démarrage et Programmes, 30
En bref : démarrage d’un programme
Tableau des programmes
Personnalisations, 31
Réglage de la température
Réglage de la vitesse d’essorage
Fonctions
Produits lessiviels et linge, 32
Tiroir à produits lessiviels
Préparation du linge
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Économie d’énergie et protection de l’environnement
Mise au rebut
Soin et entretien, 34
Fermeture de l’arrivée d’eau et mise hors tension
Nettoyage de l’appareil.
Entretien de la porte et du tambour de l’appareil
Contrôle des tuyaux d’arrivée d’eau
Problèmes et solutions, 35
Assistance, 36
Avant d’appeler le service d’assistance technique
Pièces détachées
25
Installation
FR
! Conservez ce manuel d’instruction dans un endroit sûr
pour toute consultation ultérieure. En cas de vente, de
cession ou de déplacement de la machine, veillez à ce
qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau
propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement
et ses caractéristiques.
! Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent
des indications extrêmement importantes sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Déballage
1. Déballez l’appareil.
2. Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant
le transport. S’il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez
votre revendeur.
Retirer les fixations pour le transport
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT : suivez les instructions suivantes pour
IMPORTANTIMPORTANT
retirer les DEUX fixations utilisées pour le transport.
LES DEUX boulons de fixation pour le transport, situés
sur les côtés du panneau arrière,
DOIVENT être enlevés avant la
mise en service de l’appareil.
! L’appareil risque autrement de subir
des dommages considérables.
Il est essentiel que la vis et la cale
utilisées pour le transport soient en
excellent état au moment du
voir ill.
prélèvement (
1. Dévissez le boulon au moyen
d’une clé de 13 mm.
).
Mise à niveau
Réglez les deux pieds avant pour parfaire la stabilité et
l’horizontalité de l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil
risque autrement d’être bruyant.
! Réglez tout d’abord l’inclinaison latérale et ensuite l’inclinaison
de l’avant vers l’arrière.
1. Installez l’appareil à l’emplacement voulu.
- Attention à ne pas coincer ou enchevêtrer les flexibles.
2.Tournez à fond et à la main un
des pieds avant ou les deux dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Lors du réglage des pieds, utilisez un
niveau à bulle pour contrôler
l’horizontalité de l’appareil, tant
latéralement que de l’avant vers
l’arrière.
- Le ressort présent sur chaque pied empêche le desserrement
de ce dernier.
! Si l’appareil est installé sur un tapis ou de la moquette, réglez
les pieds de manière à laisser un espace suffisant pour
permettre le passage de l’air sous le lave-linge.
Raccordement à la prise d’eau
Raccord du tuyau d’arrivée d’eau.
Rappelez-vous que cet appareil dispose d’un remplissage
à froid.
! Veillez à ce que l’embout du tuyau
soit muni d’un joint.
2. ARRÊTEZ-VOUS lorsque les 3
filets sont visibles.
3. Pour enlever le boulon, faites-le
glisser de côté puis tirez.
4. Pour des raisons de sécurité,
bouchez le trou à l’aide d’un des
bouchons plastique (
l’appareil
! Refaites les mêmes opérations (1 –
4) pour enlever le deuxième boulon
de fixation utilisé pour le transport.
!Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets pour enfants.
).
fournis avec
Avant de raccorder l’arrivée d’eau
à l’entrée filetée de ¾ gas, laissez
couler l’eau librement du robinet
d’alimentation jusqu’à ce qu’elle en
sorte limpide.
Branchez l’embout bleu du tuyau
au robinet de l’eau froide.
Ouvrez le robinet et assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite.
Au besoin, resserrez.
! Vérifiez que le tuyau n’est ni plié ni trop écrasé.
! La pression de l’eau au robinet doit être comprise entre
les valeurs indiquées au tableau des Caractéristiques
techniques (page suivante).
!Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
! N’utilisez que des tuyaux neufs.
! Contrôlez le tuyau d’alimentation au moins une fois par
an et changez-le si vous remarquez des craquelures ou
des fissures car les tuyaux usés peuvent casser lorsqu’ils
sont soumis à la pression de l’eau.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.