Déballage et mise à niveau, 2
Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3
Premier cycle de lavage, 3
Caractéristiques techniques, 3
Description du lave-linge, 4-5
Bandeau de commandes, 4
Comment ouvrir et fermer le tambour, 4
Voyants, 5
Mise en marche et Programmes, 6
En bref: démarrage d'un programme, 6
Tableau des programmes, 6
Personnalisations, 7
Réglage de la température, 7
Réglage de l'essorage, 7
Options, 7
Produits lessiviels et linge, 8
Tiroir à produits lessiviels, 8
Cycle blanchissage, 8
Triage du linge, 8
Pièces de linge particulières, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale, 9
Mise au rebut, 9
Economies et respect de l'environnement, 9
Entretien et soin, 10
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 10
Nettoyage du lave-linge, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Entretien du couvercle et du tambour, 10
Nettoyage de la pompe, 10
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels, 10
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 10
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
Consultation à tout moment, 12
1
Installation
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à
F
tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que
son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de
fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la
sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage:
enlever les 4 vis
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge
n'a pas été endommagé
pendant le transport. S'il est
abîmé, ne le raccordez pas et
contactez votre revendeur.
3. Enlevez les quatre vis de
protection pour le transport, le
caoutchouc et la cale, placés
dans la partie arrière (voirfigure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en
cas de transport du lave-linge.
Attention: en cas de réutilisation, les vis plus courtes
doivent être montées dessus.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à
ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne
ventilation.
Mise en place, deplacements
Si votre lave-linge est muni
d'un chariot spécial avec
roues rétractiles, vous
pouvez le déplacer
facilement. Pour faire
descendre ce chariot et
pouvoir ainsi déplacer sans
effort votre lave-linge, vous
devez tirer le levier situé en
bas à gauche, sous la base.
Une fois le lave-linge
déplacé, remettez-le dans la position initiale. Le lave-linge
est ainsi solidement mis en place. Voir figure. (Seulement
pour les modéles prevues)
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur
l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissez-le à un robinet
d'eau froide à embout fileté 3/
A
4 gaz (voir figure).
Faites couler l'eau jusqu'à ce
qu'elle soit limpide et sans
impuretés avant de raccorder.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un
sol plat et rigide, sans
l'appuyer contre des murs,
des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou
dévissez les petits pieds avant
(voir figure) pour niveler
l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de
travail, ne doit pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et
évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements
en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de
2
2. Raccordez le tuyau d'ali-
mentation au lave-linge en le
vissant à la prise d'eau
prévue, dans la partie arrière
en haut à droite (voir figure).
3. Faites attention à ce que le
tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs
indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
Raccordement du tuyau de vidange
F
Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un
conduit d'évacuation ou à une
évacuation murale placés à
une distance du sol comprise
65 - 100 cm
entre 65 et 100 cm;
ou bien accrochez-le à un
évier ou à une baignoire, dans
ce cas, fixez le support en
plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure).
L'extrémité libre du tuyau
d'évacuation ne doit pas être
plongée dans l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument décon-
seillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement
vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de
longueur maximum de 150 cm.
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des
techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première utilisation de la machine, effectuez un
cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et
sélectionnez le programme à 90°C sans prélavage.
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôlez que:
la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux
normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de la machine indiquée dans le tableau des
Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge.
Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à
l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la
pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant doit
être facilement accessible.
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC 60456
AVTXL 120
largeur 40 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
de 1 à 6 kg
Voir la plaqu e signalétique appliquée
sur la machine.
pression max imale 1 MPa (10 bar)
press ion minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tamb our 42 litres
jusqu'à 1200 tours minute
programme 3; température 60°C;
effectué avec une charge de 6 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Comp atib ilité électromagn étiq ue)
et modifications suivantesù2002/96/CE
3
Description du lave-linge
Bandeau de commandes
F
Bouton
ESSORAGE
Voyants
Bouton
TEMPÉRATURE
Touche
MARCHE/ARRET
Touches
START/RESET
Touches
FONCTION
MISE EN
Voyant
COUVERCLE
VERROUILL
Bouton
PROGRAMMES
É
Tiroir à produits lessiviels pour charger produits
lessiviels et additifs (voir page 8).
Voyants pour suivre le stade d'avancement du programme de lavage.
Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse d'essorage ou
exclusion (voir page 7).
Touche TEMPÉRATURE: modification de la température
de lavage de 90° a O° (voir page 7).
Touches FONCTION pour sélectionner les fonctions
disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée.
Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE:
Le symbole éclairé indique que le couvercle est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant
clignote avant de l'ouvrir.
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou
arrêt du lave-linge. (voir page 6).
Touche START/RESET: démarrage des programmes ou
annulation (en cas d'erreur).
Voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE pour
comprendre si le lave-linge est allumé (clignotant) et si le
couvercle peut être ouvert (fixe) (voir page 5).
Bouton PROGRAMMES pour sélectionner les programmes (voir page 6).
Pendant le programme, le bouton ne bouge pas.
Le clignotement rapide du voyant MARCHE/COUVERCLE VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une anomalie,
voir page 11.
4
Comment ouvrir et fermer le tambour
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
F
A) Ouvrez le couvercle. (Fig. 1). Soulevez le Couvercle
externe et ouvrez le complètement;
B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2):
Appuyez d'un doigt sur le bouton comme illustré et le
tambour s'ouvrira délicatement.
C) INTRODUISEZ LE LINGE. (Fig. 3).
D) FERMEZ. (Fig. 4).
refermez bien le tambour en baissant dabord la porte
antérieure et posez ensuite la porte postérieure;
faites attention à parfaitement positionner les crochets
de la porte antérieure dans leur siège dans la porte
postérieure;
vous entendrez un clac qui confirmera la bonne
fixation;
appuyez alors légèrement vers le bas sur les deux
portes qui ne doivent pas se décrocher;
fermez enfin le couvercle externe.
E) ARRET FINAL DU TAMBOUR (Fig. 2)
A la fin du lavage le tambour se rangera avec les portes
en haut prêtes pour une facile ouverture. (Seulement pour
certains modèles).
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce qu'ils signalent:
Phases en cours:
Pendant le cycle de lavage, les voyants s'allument
progressivement pour indiquer son stade d'avancement:
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage
Remarque: pendant la phase de vidange, le voyant
correspondant à la phase Essorage s'allume.
Touches fonction
La sélection d'une fonction entraîne l'allumage du voyant
correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme
sélectionné, la touche clignote et la fonction n'est pas activée.
En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre
précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la
dernière validée.
5
Mise en marche et Programmes
En bref: démarrage d'un
F
programme
le programme désiré.
4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 7).
5. Sélectionnez la vitesse d'essorage (voir page 7).
1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche .
Tous les voyants s'allument pendant quelques
secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/
COUVERCLE VERROUILLE commence à clignoter.
2. Chargez le lave-linge, versez le produit lessiviel et les
additifs (voir page 8) et fermez les portes et le
couvercle.
3. Sélectionnez à l'aide du bouton PROGRAMMES
Tableau des programmes
Nature des tissus et degré
de salissure
Programmes
Temp.
lavage
prélav. lavage.
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer
le programme.
Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET
pendant 2 secondes au moins.
7. A la fin du programme de lavage, le voyant ALLUMAGE/
COUVERCLE VERROUILLE clignote pour indiquer que
le couvercle peut être ouvert. Sortez le linge et laissez
le couvercle entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche
Lessive
Assouplis-
sant
Durée du
cycle
(minu tes)
Description du cycle de lavage
Coton
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Blancs et couleurs
résistantes très sales
Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
Couleurs délicates peu sales
1
2
3
4
5
90° C
90° C
60° C
40° C
30° C
137
129
160
Prélavage, lavage, rinçages,
essorages intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages
78
intermédiaires et finaux
Lavage, rinçages, essorages
70
intermédiaires et finaux
Synthétiques
Couleurs résistantes très
sales (linge de bébé, etc.)
Couleurs résistantes très
sales (linge de bébé, etc.)
Couleurs délicates (linge en
tout genre légèrement sale)
Couleurs délicates (linge en
tout genre légèrement sale)
6
7
8
9
60° C
50° C
40° C
30° C
Lavage, rinçages, anti-
79
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-
75
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages, anti-
65
froissement ou essorage délicat
Lavage, rinçages et essorage
32
délicat
Délicats
Laine
Tissus particulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
PROGRAMMES PARTIAUX
RinçageRinçages et essorage
Rinçage délicat
EssorageVidange et essorage énergique
Essorage délicatVidange et essorage délicat
VidangeVidange
10
11
40° C
30° C
Lavage, rinçages et essorage
45
délicat
Lavage, rinçages, anti-
52
froissement ou vidange
Rinçages, anti-froissement ou
vidange
.
Remarque
Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre
indicatif.
Programme spécial
Quotidien 30' (programme 9 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne
dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (9 à 30°C),
vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Nous vous
conseillons d'utiliser des lessives liquides.
6
Personnalisations
ç
Sélection de la température
Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 6). Vous pouvez
réduire la température jusqu'au lavage à froid (
).
Sélection de l'essorage
Tournez le bouton ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d'essorage du programme sélectionné.
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont:
Programmes Vitesse maximale
Coton1200 tours minute
Synthétiques 800 tours minute
Laine 600 tours minute
Soie no
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage ou bien même supprimer ce dernier en sélectionnant le symbole
La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque
programme.
.
Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase dessorage, lappareil imprime au tambour une série de
rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
Si, malgré plusieurs tentatives, le linge nest pas parfaitement réparti , lappareil effectue lessorage à une vitesse
inférieure à la vitesse prévue.
En cas de déséquilibre excessif, lappareil procède à la répartition du linge au lieu de lessorage.
Les tentatives éventuelles déquilibrage peuvent prolonger la durée totale du cycle de 10 minutes maximum.
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer
les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le programme
sélectionné.
F
FonctionsEffetMode d'emploiActivée
avec les
programmes:
Super
Lavage
Repassage
facile
Peu sale
age
Rin
plus
Pour obtenir un linge
d'une propreté
impeccable,
visib leblemen t plus
blanc par rapport au
standard de lavage
de la Classe A.
Pour moins froisser
les tissus et
simplifier leur
repassage.
Pour réduire de
30% environ la
durée du cycle de
lavage.
Pour augmenter
l'efficacité du
rinçage.
Elle est incompatible avec l'option PEU SALE.
Si cette fonction est sélectionnée, les programmes 6, 7, 8,
11 s'arrêteront en laissant le linge tremper dans l'eau
(Anti-froissement) et le voyant de la phase Rinçage se
mettra à clignoter:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche
START/RESET;
- pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le
symbole correspondant et appuyez sur la touche
START/RESET
Elle est incompatible avec l'option SUPER LAVAGE.
Utilisation conseillée en cas d e p leine charge ou de doses
élevées de produit lessiviel.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8.
Tous sau f
1, 2, 9, 10,
Vidange.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rinçages
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8
Rinçages.
7
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
F
Un bon résultat de lavage
dépend aussi d'un bon
dosage de produit lessiviel:
un excès de lessive ne lave
pas mieux, il incruste
l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement.
Sortez le tiroir à produits
lessiviels et versez la lessive
ou l'additif comme suit.
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
bac 2: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
En cas d'utilisation de lessive liquide, il est conseillé d'introduire la boule doseuse directement dans la cuve.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille (max). Le
lave-linge prélève automatiquement lassouplissant lors du
dernier rinçage.
A la fin du programme de lavage il reste dans le bac 3 un
résidu deau. Cette eau sert au prélèvement des
assouplissants très denses ou à dissoudre les
assouplissants concentrés.
Si dans le bac 3 il reste un peu plus deau que dhabitude,
cela signifie que le dispositif de vidange est bouché et
empêche leffet aspirant du dispositif.
Pour le nettoyer voir page 10.
Triage du linge
Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
Videz les poches et contrôlez les boutons.
Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au
poids de linge sec:
Textiles résistants: 6 kg max.
Textiles synthétiques: 2,5 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d'oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller
ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la
demi-charge. Sélectionnez le programme 11 qui supprime
automatiquement l'essorage.
Doudounes et anoraks: s'ils sont en duvet d'oie ou de
canard, ils peuvent être lavés à la machine. Lavez les
vêtements sur lenvers. La charge ne doit pas excéder 2-3 kg.
Prévoyez 2, voire 3 rinçages et un essorage léger.
Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-
les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais
avec du linge blanc.
Laine: pour obtenir d'excellents résultats utilisez un produit
lessiviel spécial et ne dépassez pas une charge de 1 kg.
bac 4: Eau de javel
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionnelle que pour les
tissus blancs résistants et des détachants délicats pour
les couleurs, les synthétiques et la laine.
Lorsque vous versez l'eau de Javel, attention à ne pas
dépasser le niveau "max" indiqué sur le bac 4 (voir figure).
Si vous ne voulez que blanchir, versez l'eau de Javel dans le
bac supplémentaire 4, sélectionnez le programme Rinçage
(pour textiles coton) ou Rinçage délicat (pour textiles
Synthétiques) et appuyez le touche Rinçage plus.
8
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Hotpoint-Ariston a introduit un nouveau standard
de performances supérieures, reconnu par The
Woolmark Company qui lui a attribué le prestigieux
label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark Platinum
Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec
d'excellents résultats vos vêtements en laine portant
l'étiquette "laver à la main" (M.0303):
Sélectionnez le programme 10 pour tous les vêtements
portant l'étiquette "Laver à la main"
lessiviel spécial (charge max. 1 Kg).
et utilisez un produit
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces avertissements
sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les
attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique, non professionnelle et ses fonctions ne
doivent pas être altérées.
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en
suivant les instructions reportées dans ce mode
d'emploi.
Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds ou
les mains humides.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de
la prise de courant.
Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre
des températures très élevées.
Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle: le verrouillage
de sécurité qui protège contre les ouvertures
accidentelles pourrait s'endommager.
En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder
aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la
santé humaine et l'environnement. Le symbole de la
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Economies
et respect de l'environnement
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps
Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lave-linge
à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que
deux demies, vous économiserez jusqu'à 50%
d'électricité.
Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très
sale. S'en passer permet de faire des économies de
produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15%
d'électricité.
Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si
vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez
d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme
à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C,
fait économiser jusqu'à 50% d'électricité.
F
Bac produits
Précautions
Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de la
machine pendant son fonctionnement.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la
déplacer seul car la machine est très lourde.
Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tambour
est bien vide.
Enlèvement des appareils
ménagers usagés
Mise au rebut du matériel demballage:
se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclès.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de
la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la
quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège
l'environnement: bien que biodégradables, les produits
lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre
de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation
d'assouplissant.
Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et jusqu'aux
premières heures du matin permet de réduire la charge
d'absorption des opérateurs énergétiques.
Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui
contient moins d'eau fait écomiser du temps et de
l'électricité dans le programme de séchage.
9
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de
F
courant
Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de
fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous
nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux
d'entretien.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et
débranchez la fiche.
Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans
la préchambre :
1. déposez la base à
l'avant de votre lave-linge
en la saisissant sur les
côtés et en la tirant des
deux mains (voir figure);
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc,
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez
ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits
lessiviels
Pour sortir le tiroir, soulevez-le et tirez-le vers vous (voir fig.).
Lavez-le à l'eau courante, effectuez cette opération assez
souvent.
Entretien du couvercle
et du tambour
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui
n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois
arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée
en bas de cette dernière.
2. dévissez le cou vercle en le
faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (voir figure): il est nor-
mal qu'un peu d'eau s'écoule;
3. nettoyez soigneusement à
l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en
veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an.
Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements
et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels
Démontage:
Appuyez légèrement sur la
grosse touche située sur la
partie antérieure du tiroir à
produits lessiviels et tirez vers
le haut (fig. 1).
Nettoyage:
Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple
d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons
placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4),
contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez-les.
Remontage:
N'oubliez pas de replacez les
deux petits siphons dans leurs
emplacements spéci-aux et
remettez enfin le tiroir dans son
siège en le fixant (fig. 4, 2, 1).
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s'il ne
s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne s'allume pas.
Le cycle de lavage ne démarre
pas.
Il n'y a pas d'arrivée d'eau .
Le lave-linge prend l'eau et
vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal
branchée.
Il y a une panne de courant.
Le couvercle n'est pas bien fermé (le voyant Couvercle Verrouillé clignote).
La touche
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de l'eau n'est pas ouvert.
Il y a une coupure d'eau.
La pression n'est pas suffisante.
La touche START/RESET n'a pas été actionnée.
le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol
comprise entre 65 et 100 cm (voir page 3).
L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 3).
L'évacuation murale n'a pas d'évent.
n'a pas été actionnée.
F
Votre lave-linge ne vidange pas
et n'essore pas.
Votre lave-linge vibre beaucoup
pendant l'essorage.
Le lave-linge a des fuites.
Le voyant ALLUMAGE
COUVERCLE VERROUILLE
clignote rapidement en même
temps qu'un autre voyant.
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez
la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre
lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains
programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 6).
L'option Repassage facile est activée: pour compléter le
programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 7).
Le tuyau de vidange est plié (voir page 3).
La conduite de l'installation de vidage est bouchée.
Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 2) lors de
l'installation du lave-linge.
Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 2).
Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 2).
Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 2).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir pag. 10).
Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 3).
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre
1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
Il y a un excès de mousse.
Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine
(il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou
autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
11
Assistance
Avant d'appeler le service après-vente:
F
Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11);
Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu;
Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés.
Communiquez:
le type de panne;
le modèle de la machine (Référence);
le numéro de série (S/N);
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge.
Assistance
12
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
AVTXL 120
Contents
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
How to open and shut the drum, 17
Leds, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the temperature, 19
Setting the spin cycle, 19
Functions, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Bleach cycle, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Woolmark Platinum Care, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Cleaning the detergent dispenser, 2
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (seefigure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly
1. Install the washing
machine on a flat sturdy
floor, without resting it
up against walls,
furniture cabinets or
other.
2. If the floor is not
perfectly level, compensate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable front feet (see figure); the
angle of inclination, measured according to the
worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing machine
is equipped with a
special set of retractable
wheels you can easy
move it. To lower the
wheels and thus move
the appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the left-hand
side beneath the base.
Once the appliance is in
the required position, put
the lever back in place. The washing machine is now
firmly in place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose and
screw the latter onto a
cold water tap with a 3/4
gas threaded mouth (see
A
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the rear
of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are
no kinks or bends in the
hose.
14
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
GB
When the washing machine is installed, the main
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (seefigure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket,
make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
Control
programmes
according to IEC
60456 directive
programme 3; temp eratu re 60°C;
run with a load of 6 kg.
This ap plian ce is compliant with t he
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amend ments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Elect romagnetic Comp atib ility) and
sub sequent amend ment s
- 2002/96/CE
15
Washing machine description
GB
Control panel
SPIN SPEED
knob
LEDs
TEMPERATURE
knob
START/RESET
key
FUNCTION
keys
ON/OFF
key
LID LOCKED
LED
PROGRAMME
knob
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 20).
LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude
the spin cycle completely (see page 19).
FUNCTION keys to select the functions available. The
button corresponding to the function selected will
remain on.
TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold
wash cycle (see page 19).
ON/OFF key to turn the washing machine on and off.
START/RESET key to start the programmes or
cancel incorrect settings.
ON-OFF/LID LOCK led ,to find out whether the
washing machine is on (flashing) and if the lid may be
opened (see page 17).
PROGRAMME knob to set the programmes
(see page 18).
The knob stays still during the cycle.
ON-OFF/LID LOCK led:
If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages,
you must wait for the lamp to flash before you open the Lid.
.
The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality, see page 23.
16
How to open and to close the drum
GB
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Opening the drum (Soft opening):
With one finger, push the button indicated in fig. 2
and the drum will open delicately.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press both
doors lightly downwards to make sure they do not
come loose;
- finally shut the external lid.
Leds
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate
on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the
Spin cycle phase will be turned on.
Function keys
The FUNCTION KEYS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding button
is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
17
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button .
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 20)
and shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 19).
5. Set the spin speed (see page 19).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
7. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
Programme table
Type of fabric and degree
of soil
Cotton
Extremely soiled whites
(sheets, tableclot hs, etc.)
Extremely soiled whites
(sheets, tableclot hs, etc.)
Heavily soiled whites and
fast colours
Heavily soiled whites and
fast colours
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
Delicate colours (all types
of slightly soiled
garments)
Delicate colours (all types
of slightly soiled
garments)
Delicate
Wool
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose,
etc.)
PARTIAL PROGRAMMES
RinseRinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle
Spin cycle
Delicate spin cycle
DrainingDraining
Progr ammes
10
11
Wash
temperature.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
90°C137
90°C
60°C
40°C
30°C
60°C
50°C
40°C
30°C32
40°C
30°C
Detergent
Pre-
wash
Wash
machine off by pressing button
Fabric
softener
Bleaching
/option
Bleach
Delicate/
Tradit i o n al
Delicate/
Tradit i o n al
Delicate/
Tradit i o n al
Delicate/
Tradit i o n al
Delicate
Delicate
Delicate
Delicate
Cycle
length
(minutes)
129
160
7
70
79
75
65
45
5
Description of wash cycle
Pre-wash, wash cycle, rinse
cycles, intermediate and final
spin cycles
Was h cycl e, ri ns e cycl es ,
intermediate and final spin
cycles
Was h cycl e, ri ns e cycl es ,
intermediate and final spin
cycles
Was h cycl e, ri ns e cycl es ,
8
intermediate and final spin
cycles
Was h cycl e, ri ns e cycl es ,
intermediate and final spin
cycles
Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate s pin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate s pin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anticrease or delicate s pin cycle
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti-
2
crease or dr aining cycle
Rinse cycles, anti-crease or
draining
Draining and heavy duty spin
cycle
Draining and delicate spin
cycle
.
Notes:
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
At the end of the wash cycle, before opening the appliance, wait 3 minutes for the doors of the drum to face upwards.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of
liquid detergent.
18
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18).
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
).
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as follows:
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for
each programme.
.
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than
the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
GB
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
FunctionEffectCommentsEnabled with
S u pe r
Was h
E a s y i r o nThis option
R a p i dCuts the
E x t r a
R i ns e
Allows for an
impeccable
wash, visibly
whiter than a
standard
Class A
reduces the
amount of
creasing on
fabrics,
making them
easier to iron.
duration of
the wash
cycle by 30%.
Increases the
efficiency of
the rinse.
wash.
This function is incompatible with the RAPID function.
When this function is set, programmes 6, 7, 8, 11 and
Delicate rinse will end with the laundry left to soak
(Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will
flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET
button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the
relative symbol and press the START/RESET
button.
This function is incompatible with the SUPER WASH
function.
Recommended when the appliance has a full load or
with large quantities of detergent.
programmes:
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
All
programmes
except for
1, 2, 9, 10
and
Draining.
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8
Rinses
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, and
Rinse
cycles.
19
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up
on the interior of your
appliance and even
pollute the
environment.
Open up the
detergent dispenser
and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
It is recommended that you place liquid detergent
directly into the compartment using the appropriate
dosing cup.
compartment 3: Additives (softener, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the "max" level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more
concentrated softeners. Should more than a normal
amount of water remain in compartment 3, this
means the emptying device is blocked. For cleaning
instructions, see page 22.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 6 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme
11 which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Trainers: remove any mud. They can be washed
together with jeans and other tough garments, but
not with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
When pouring in the bleach, be careful not to exceed
the "max" level indicated on compartment 4 .
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Extra Rinse function
20
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Hotpoint-Ariston sets a new standard of
superior performance that has been
endorsed by The Woolmark Company with
the prestigious Woolmark Platinum Care
brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on
the washing machine to ensure you can safely and
effectively wash wool garments labelled as "hand
wash" (M.0303):
Set programme 10 for all "Hand wash"
.
using the appropriate detergent (max load 1 kg).
garments,
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
General safety
This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must
not be changed.
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging material: observe local
regulations, so the packaging can be re-used.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of
the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power
supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest technology,
your washing machine only needs less than half the
amount of water to get the best results: an objective
reached to respect the environment.
Saving on detergent, water,
energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
GB
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
Remove the dispenser by raising it and pulling it out
(see figure).
Wash it under running water; this operation should
be repeated
frequently.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To recover any objects that have fallen into the prechamber:
1. remove the plinth at
the bottom on the
front side of the
washing machine by
pulling from the side
with your hands (seefigure);
2. unscrew the lid
rotating it anticlockwise (see figure): a
little water may trickle
out. This is perfectly
normal;
3. clean the interior
thoroughly;
4. screw the lid back
on;
5. reposition the
panel, making sure the
hooks are securely in
place before you push
it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
Disassembly:
Press lightly on the large
button on the front of the
detergent dispenser and pull
it upwards (fig. 1).
Fig. 1Fig. 2
22
How to clean the detergent dispenser
Cleaning:
Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old
toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the
top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled
out, check whether the same are not clogged and then
rinse them.
Fig. 3
Reassembly:
Do not forget to reinsert the
pair of siphons into the
special housings and then to
replace the dispenser into its
seat, clicking it into place
(fig. 4, 2 and 1).
Fig. 4
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.