Hotpoint AVL 61 User Manual

Instrucciones para el uso

LAVADORA

ES

 

GB

 

F

 

 

 

 

 

Espanol,1 English,13 Français,25

Sumario

ES

Instalación, 2-3

Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3

Datos técnicos, 3

PT

Português,37

AVL 61

Descripción de la lavadora, 4-5

Panel de control, 4 Luces testigo, 5

Puesta en marcha y Programas, 6

En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6

Personalizaciones, 7

Seleccione la temperatura, 7

Funciones, 7

Detergentes y ropa, 8

Cajón de detergentes, 8

Preparar la ropa, 8

Prendas especiales, 8

Woolmark Platinum Care, 8

Precauciones y consejos, 9

Seguridad general, 9 Eliminaciones, 9

Ahorrar y respetar el ambiente, 9

Mantenimiento y cuidados, 10

Excluir el agua y la corriente eléctrica, 10 Limpiar la lavadora, 10

Limpiar el contenedor de detergentes, 10 Cuidar la puerta y el cesto, 10

Limpiar la bomba, 10

Controlar el tubo de alimentación de agua, 10

Anomalías y soluciones, 11

Asistencia, 12

Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 12

1

Instalación

Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,

de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.

Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Desembalaje y nivelación

Desembalaje

1.Desembale la lavadora.

2.Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

3. Quite los 3 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).

4.Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.

5.Cierre los tres orificios donde se alojaba el enchufe situados en la parte posterior, abajo y a la derecha, con el tapón suministrado con el aparato.

6.Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.

Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación

1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º.

Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Conexión del tubo de alimentación de agua

 

1. Introduzca la junta A

 

en el extremo del tubo

 

de alimentación y

 

enrósquelo a un grifo de

A

agua fría con boca

roscada de 3/4 gas

 

(véase la figura).

 

Antes de conectarlo,

 

haga correr el agua

 

hasta que salga limpia.

2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha

(véase la figura).

3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estrangulaciones.

La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).

Si la longitud del tubo de alimentación no fuera suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un técnico autorizado.

2

Hotpoint AVL 61 User Manual

Conexión del tubo de descarga

65 - 100 cm

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.

No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, verifique que:

la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.

No utilice alargadores ni conexiones múltiples.

El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.

El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa a 90ºC sin prelavado.

Datos técnicos

Modelo

AVL 61

 

 

 

ancho 59,5 cm.

Dimensiones

altura 85 cm.

 

profundidad 52,5 cm.

 

 

Capacidad

de 1 a 5 kg.

 

 

Conexiones

Voltaje de 115 voltios 60 Hz

eléctricas

potencia máxima consumida 1150 W

 

 

Conexiones

presión máxima 1 MPa (10 bar)

presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)

hídricas

capacidad del cesto 40 litros

 

 

 

Velocidad de

máxima 600 r.p.m.

centrifugado

 

 

 

Programas de

programa 3; temperatura 60ºC;

control según la

efectuado con 5 kg. de carga.

norma IEC456

 

 

 

 

Esta máquina cumple con lo

 

establecido por las siguientes

 

Directivas de la Comunidad:

 

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja

 

Tensión) y sucesivas modificaciones

 

- 89/336/CEE del 03/05/89

 

(Compatibilidad Electromagnética) y

 

sucesivas modificaciones

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

3

Descripción de la lavadora

 

 

 

 

 

 

 

Panel de control

 

Botones de

 

 

 

 

 

ES

 

 

FUNCIÓN

 

 

Luces testigo

Botón de

 

 

 

 

ENCENDIDO/APAGADO

 

 

 

 

 

 

Luz indicadora de

 

Leyenda

 

ENCENDIDO/PUERTA

 

 

 

BLOQUEADA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando de

 

Cajón de detergentes

 

 

PROGRAMAS

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón de

 

 

 

 

 

START/RESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mando de

 

 

 

 

TEMPERATURA

Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8).

Leyenda: para consultar en cada momento un esquema sintético de los programas: se abre tirando la lengüeta gris hacia afuera.

Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.

Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponibles. El botón correspondiente a la función seleccionada permanecerá encendido.

Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).

Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora.

Botón de START/RESET: para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavadora está encendida y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 5).

Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. El mando es del tipo retráctil: para extraerla presiónela ligeramente en el centro. Durante el programa el mando no se mueve.

4

Luces testigo

Las luces testigo suministran información importante.

He aquí lo que nos dicen:

Fase en curso:

Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.

Prelavado

Lavado

Aclarado

Centrifugado

Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.

Botones de FUNCIÓN

Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan como luces testigo.

Al seleccionar una función, el botón correspondiente se iluminará.

Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la función no se activará.

Cuando se seleccione una función incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecerá activa sólo la última selección realizada.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:

La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.

El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. Llame a la Asistencia Técnica.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

5

Puesta en marcha y Programas

En la práctica: poner en marcha un ES programa

1.Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.

2.Cargue la ropa y cierre la puerta.

3.Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.

4.Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7).

5.Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8).

6.Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.

Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo.

7.Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje

la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botón .

Tabla de programas

 

 

 

Tempe-

Detergente

 

Duración

 

Tipos de tejidos y de suciedad

Programas

 

 

Suavizante

del ciclo

Descripción del ciclo de lavado

ratura

 

 

 

 

 

 

Prelav.

Lava-

 

(minutos)

 

 

 

 

 

do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Algodón

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos extremadamente sucios

1

90°C

137

Prelavado, lavado, aclarados,

(sábanas, manteles, etc.)

centrifugados intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

Blancos extremadamente sucios

2

90°C

 

120

Lavado, aclarados, centrifugados

(sábanas, manteles, etc.)

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

Blancos y de color resistentes muy

3

60°C

 

105

Lavado, aclarados, centrifugados

sucios

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blancos poco sucios y colores

4

40°C

 

72

Lavado, aclarados, centrifugados

delicados (camisas, camisetas, etc.)

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

Colores delicados poco sucios

5

30°C

 

65

Lavado, aclarados, centrifugados

 

intermedios y final

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sintéticos

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes muy sucios

6

60°C

 

77

Lavado, aclarados, antiarrugas o

(ropa para recién nacidos, etc.)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes (ropa de todo

6

40°C

 

62

Lavado, aclarados, antiarrugas o

tipo poco sucia)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores resistentes muy sucios

7

50°C

 

73

Lavado, aclarados, antiarrugas o

(ropa para recién nacidos, etc.)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

Colores delicados (ropa de todo

8

40°C

 

58

Lavado, aclarados, antiarrugas o

tipo poco sucia)

 

centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colores delicados (ropa de todo

9

30°C

 

30

Lavado, aclarados y centrifugación

tipo poco sucia)

 

delicada

 

 

 

 

 

 

 

Delicados

 

 

 

 

 

 

 

 

Lana

10

40°C

 

50

Lavado, aclarados y centrifugación

 

delicada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tejidos muy delicados (cortinas,

11

30°C

 

45

Lavado, aclarados, antiarrugas o

seda, viscosa, etc.)

 

desagüe

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMAS PARCIALES

 

 

 

 

 

 

 

 

Aclarado

 

 

 

 

 

 

Aclarados y centrifugado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aclarado delicado

 

 

 

 

 

 

Aclarados, antiarrugas o desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrifugado

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe y centrifugado enérgico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrifugado delicado

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe y centrifugación delicada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe

 

 

 

 

 

 

 

Desagüe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

Para la descripción de la función Antiarrugas consulte la pag 7. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.

Programa especial

Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.

Se aconseja el uso de detergente líquido.

6

Personalizaciones

Seleccione la temperatura

Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ().

Funciones

Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:

1.pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;

2.el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.

Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.

Activa con Funciones Efecto Notas para el uso los

programas:

 

Permite una

 

 

 

limpieza impecable,

No es compatible con la función RÁPIDO.

1, 2, 3, 4,

 

visiblemente más

 

5, 6, 7, 8

Super

blanco del estándar

 

 

 

Wash

en Clase A.

 

 

 

 

 

 

 

Disminuye en un

 

 

 

30% aproximada-

No es compatible con la función SUPER W ASH.

1, 2, 3, 4,

 

mente la duración

5, 6, 7, 8

 

 

Rápido

del ciclo de lavado.

 

 

 

 

 

 

 

Aumenta la

Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas

1, 2, 3, 4,

Aclarado

eficacia del

5, 6, 7, 8,

de detergente.

Extra

enjuague.

Aclarados.

 

 

 

 

 

 

La lavadora deja

 

 

 

de efectuar la

 

 

 

centrifugación

 

Todos

 

para efectuar sólo

Aconsejamos utilizar este botón cuando se lavan prendas difíciles

 

excepto el

 

una rotación del

 

de planchar.

11 y la

 

cesto a velocidad

 

 

descarga.

Exclusión

moderada a fin de

 

 

 

centrifuga-

facilitar la

 

 

do

descarga del agua.

 

 

Antiarrugas

Esta función interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puede utilizar con los programas 6 - 7 - 8 - 11 y Aclarado delicado.

Para completar el ciclo pulse el botón START/RESET.

Para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

7

Detergentes y ropa

Cajón de detergentes

ES

El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

1

2

3

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera:

cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado

(en polvo o líquido)

El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha.

cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)

El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.

No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.

Preparar la ropa

Subdivida la ropa según:

-el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.

-los colores: separe las prendas de color y las blancas.

Vacíe los bolsillos y controle los botones.

No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca:

Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg. Tejidos delicados: max 2 kg.

Lana: max 1 kg.

¿Cuánto pesa la ropa?

1 sábana 400/500 g

1 funda 150/200 g

1 mantel 400/500 g

1 albornoz 900/1.200 g

1 toalla 150/250 g

Prendas especiales

Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automáticamente el centrifugado.

Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado.

Zapatillas de tenis: quíteles el lodo. Se pueden lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.

Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente específico y no supere 1 kg. de carga.

Woolmark Platinum Care

Delicado como el lavado a mano.

Ariston introdujo un nuevo estándar de

prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosa marca Woolmark Platinum Care. Si en la lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, se pueden lavar las prendas de lana que posean la etiqueta "Lavar a mano" (M.00221) obteniendo excelentes resultados:

Seleccione el programa 10 para todas las prendas con "Lavar a mano", utilizando

detergentes específicos.

8

Precauciones y consejos

La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Seguridad general

Este aparato fue fabricado para uso doméstico.

La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.

No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.

No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento.

No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas.

En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.

Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.

Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.

Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.

Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.

Eliminaciones

Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.

Eliminación de la vieja lavadora:

antes de desguazarla, inutilícela cortando el cable de alimentación eléctrica y quitando la puerta.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Tecnología a servicio del medio ambiente

Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.

Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo

Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.

El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.

Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de energía.

Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el suavizante.

Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorción de las empresas eléctricas.

Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa de secado.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

9

Mantenimiento y cuidados

Excluir agua y corriente eléctrica

ES

Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.

Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.

Limpiar la lavadora

La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.

Limpiar el cajón de los detergentes

1

2

Extraiga el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera (ver la

figura).

Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.

Cuidar la puerta y el cesto

Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.

Limpiar la bomba

La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.

Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.

Para acceder a la precámara:

1. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la

figura);

2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;

3.limpie con cuidado el interior;

4.vuelva a enroscar la tapa;

5.vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación de agua

Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.

No utilice nunca tubos ya usados.

10

Anomalías y soluciones

Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

La lavadora

El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

no se enciende.

En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado

La puerta no está bien cerrada.

no comienza.

El botón no fue pulsado.

 

El botón START/RESET no fue pulsado.

 

El grifo del agua no está abierto.

La lavadora no carga agua.

El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

 

El tubo está plegado.

 

El grifo de agua no está abierto.

 

En la casa falta el agua.

 

No hay suficiente presión.

 

El botón START/RESET no fue pulsado.

La lavadora carga y descarga

El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del

agua continuamente.

 

suelo (ver la pág. 3).

 

• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).

 

La descarga de pared no posee un respiradero.

 

Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo

 

de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se en-

 

cuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifi-

 

quen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de

 

modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles

 

en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

La lavadora no descarga o no

El programa no prevé la descarga: con algunos programas es

centrifuga.

 

necesario activarlo manualmente (ver la pág. 6).

 

La función Antiarrugas está activa: para completar el programa,

 

 

pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).

 

El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).

 

El conducto de descarga está obstruido.

La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.

La lavadora pierde agua.

La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo.

El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 2).

La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).

Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).

El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).

El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10).

El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 3).

Llame a la Asistencia Técnica porque está indicando una anomalía.

Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).

• La dosificación fue excesiva.

ES

Asistencia Anomalías Mantenimiento Precauciones Detergentes Programas Descripción Instalación

11

Asistencia

ES

Asistencia

Antes de llamar a la Asistencia Técnica:

• Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11);

Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;

Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.

No recurra nunca a técnicos no autorizados.

Comunicar:

el tipo de anomalía;

el modelo de la máquina (Mod.);

el número de serie (S/N ).

Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.

12

Instructions for use

 

 

 

 

 

WASHING MACHINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 14-15

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

Unpacking and levelling, 14

 

 

 

 

 

Electric and water connections, 14-15

 

 

 

 

 

 

English

The first wash cycle, 15

 

 

 

 

 

Technical details, 15

 

 

 

 

 

Washing machine description, 16-17

 

 

 

 

 

Control panel, 16

 

 

 

 

 

Leds, 17

 

 

 

 

 

Starting and Programmes, 18

 

 

 

 

 

Briefly: how to start a programme, 18

 

 

 

 

 

Programme table, 18

 

 

 

 

 

Personalisations, 19

 

 

 

 

 

Setting the temperature, 19

 

 

 

 

 

Functions, 19

 

AVL 61

 

 

 

 

 

 

 

Detergents and laundry, 20

 

 

 

 

 

Detergent dispenser, 20

 

 

 

 

 

Preparing your laundry, 20

 

 

 

 

 

Special items, 20

 

 

 

 

 

Woolmark Platinum Care, 20

 

 

 

 

 

Precautions and advice, 21

 

 

 

 

 

General safety, 21

 

 

 

 

 

Disposal, 21

 

 

 

 

 

Saving energy and respecting the environment, 21

 

 

 

 

 

Care and maintenance, 22

 

 

 

 

 

Cutting off the water or electricity supply, 22

 

 

 

 

 

Cleaning your appliance, 22

 

 

 

 

 

Cleaning the detergent dispenser, 22

 

 

 

 

 

Caring for your appliance door and drum, 22

 

 

 

 

 

Cleaning the pump, 22

 

 

 

 

 

Checking the water inlet hose, 22

 

 

 

 

 

Troubleshooting, 23

 

 

 

 

 

Service, 24

 

 

 

 

 

Before calling for Assistance, 24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Installation

Keep this instruction manual in a safe place for GB future reference. Should the appliance be sold,

transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.

Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.

Unpacking and levelling

Unpacking

1.Unpack the washing machine.

2.Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.

3. Remove the 3 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).

4.Seal the gaps using the plastic plugs provided.

5.Use the plug provided to seal the three holes where the plug was housed, situated on the lower right-hand side on the rear of your appliance.

6.Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.

Packaging materials are not children's toys.

Levelling

1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.

2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness

by tightening or

loosening the adjustable

front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.

Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.

Electric and water connections

Connecting the water inlet hose

1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded

 

 

A

mouth (see figure).

 

 

 

 

 

 

Before making the

 

 

 

connection, allow the

 

 

 

water to run freely until

 

 

 

it is perfectly clear.

 

 

 

2. Connect the other end

 

 

 

 

 

 

of the water inlet hose to

 

 

 

the washing machine,

 

 

 

screwing it onto the

 

 

 

appliance's cold water

 

 

 

inlet, situated on the top

 

 

 

right-hand side on the

 

 

 

rear of the appliance

 

 

 

(see figure).

 

 

 

 

3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.

The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table

(on the next page).

If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.

14

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.

Electric connection

Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:

the socket is earthed and in compliance with the applicable law;

the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);

the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table

(on the right);

the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.

The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.

When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.

Do not use extensions or multiple sockets.

The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.

The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.

Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.

The first wash cycle

Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.

Technical details

Model

AVL 61

 

 

 

59.5 cm wide

Dimensions

85 cm high

 

52.5 cm deep

 

 

Capacity

from 1 to 5 kg

 

 

Electric

voltage 115 Volts 60 Hz maximum

connections

absorbed power 1150 W

 

 

Water

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

connections

drum capacity 40 litres

 

 

 

Spin speed

up to 600 rpm

 

 

Control

 

programmes

programme 3; temperature 60°C;

according to

run with a load of 5 kg.

IEC456 directive

 

 

 

 

This appliance is compliant with the

 

following European Community

 

Directives:

 

- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low

 

Voltage) and subsequent amendments

 

- 89/336/CEE of 03/05/89

 

(Electromagnetic Compatibility) and

 

subsequent amendments

GB

Precautions Detergents Programmes Description Installation

Service Troubleshooting Care

15

Loading...
+ 33 hidden pages