Hotpoint AVD 88 S User Manual

Page 1
Instruções para utilização
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT
Português,1
AVD 88 S
GB
English,13
Sumário
PT
Instalação, 2-3
Desembalar e nivelar, 2 Ligações hidráulicas e eléctricas, 2-3 Primeiro ciclo de lavagem, 3 Dados técnicos, 3
Descrição da máquina de lavar roupa, 4-5
Painel de comandos, 4 Display, 5
Início e Programas, 6
Como iniciar um programa, 6 Tabela dos programas, 6
Personalizações, 7
Regular a temperatura, 7 Regular a centrifugação, 7 Opções, 7
Detergentes e roupa, 8
Gaveta dos detergentes, 8 Ciclo para branquear, 8 Preparar a roupa, 8 Roupas especiais, 8 Cashmere Platinum, 8
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral, 9 Eliminação, 9 Economizar e respeitar o meio ambiente, 9
Manutenção e cuidados, 10
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica, 10 Limpar a máquina de lavar roupa, 10 Limpar a gaveta dos detergentes, 10 Cuidados com a porta de vidro e o tambor, 10 Limpar a bomba, 10 Verificar o tubo de alimentação de água, 10
Anomalias e soluções, 11
Assistência, 12
Antes de contactar a Assistência Técnica, 12
1
Page 2
Instalação
PT
É importante guardar este manual para poder
consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
Leia com atenção estas instruções: contém
informações importantes acerca da instalação, da utilização e da segurança.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a máquina de lavar roupa da embalagem.
2. Verifique se a máquina de lavar roupa sofreu danos no transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.
3. Tire os quatro parafu­sos para protecção no transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máqui­na e evita vibrações, ruídos e deslocamentos duran­te o funcionamento. Se tiver tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da máquina de lavar roupa haja espaço suficiente para ventila­ção.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
1. Coloque a guarnição A na ponta do tubo de alimentação e atarraxe-o a uma torneira de água
A
fria com bocal de rosca de 3/4 (veja a figura). Antes de realizar esta ligação, deixe a água escorrer até estar límpida.
2. Ligue o tubo de alimentação na máqui­na de lavar roupa atarraxado no apropria­do fornecimento da água, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plástico fornecidas.
5. Tampe com a tampa os três furos onde estava a ficha, situados na parte traseira, embaixo à direita.
6. Guarde todas as peças: se for necessário transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez.
Embalagens não são brinquedos para as crianças.
Nivelamento
1. Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la a paredes, móveis ou outros.
2. Se o pavimento não for perfeitamente hori­zontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2°.
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
A pressão hídrica da torneira deve ser entre os
valores da tabela dos dados técnicas (veja a página ao lado).
Se o comprimento do tubo de alimentação não for
suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado.
2
Page 3
Ligação do tubo de descarga
65 - 100 cm
Ligue o tubo de descar­ga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão;
Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
PT
O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
O cabo de alimentação deve ser substituído somen-
te por técnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descar­ga não deve permane­cer emergida na água.
É desaconselhado empregar tubos de extensão;
mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm. de comprimento.
Ligação eléctrica
Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique­se que:  a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja
nos termos da legislação;
Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa de 90°C sem pré-lavagem.
Dados técnicos
Modelo
Medidas
Capacidade
AVD 8 8 S
largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 53,5 cm.
de 1 a 5 kg.
 a tomada tem capacidade para suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na tabela de dados técnicos (veja ao lado);
 a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na tabela de dados técnicos (veja ao lado);
 a tomada seja compatível com a ficha da máqui-
na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada
ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa,
o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
Ligações
eléctricas
Ligações hídricas
Velocidade da centrifugação
Programas de
controlo segundo a norma IEC456
Tensão a 220/230 Volts 50 Hz potência máxima absorvida 1850 W
pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 46 litros
até 800 rotações por minuto
programa 3; temperatura 60°C; realizado com carga de 5 kg.
Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias:
- 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações.
AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição
3
Page 4
Descrição da máquina de lavar roupa
PT
Painel de comandos
Mostrador de Programas
Gaveta dos detergentes
Gaveta dos detergentes para carregar detergen-
tes e aditivos (veja a pág. 8).
Tecla do
MODE
Tecla da
TEMPERATURA
Display
Tecla de
CENTRIFUGAÇÃO
Tecla MODE para escolher as opções de personalização (veja a pág. 7).
Tecla de
LIGA/DESLIGA
Selector
Tecla de
START/RESET
Tecla de
SELECT
Mostrador de Programas para consulta a qual­quer momento do esquema resumido dos progra­mas: para abri-la, puxe a lingueta para fora.
Tecla da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a pág. 7).
Tecla de CENTRIFUGAÇÃO para regular a velocidade de centrifugação ou mesmo exclui-la (veja a pág. 7).
Display para programar a máquina de lavar roupa e acompanhar o decorrer dos ciclos de lavagem (veja a página ao lado).
Tecla de SELECT para programar as opções de personalização (veja a pág. 7).
Tecla LIGA/DESLIGA para ligar e desligar a máquina de lavar roupa.
Tecla de START/RESET para iniciar os programas ou apagar programações erradas.
Selector para escolher os programas. Este selector é embutido: Para extraí-lo pressione ligeiramente no centro. Durante o programa o selector permanece parado.
4
Page 5
Display
Além de ser um instrumento útil na programação da máquina (veja a pág. 7), o display fornece informações acerca do ciclo de lavagem e sua duração.
Depois de ter carregado na tecla START/RESET para o início do programa o display mostra o tempo que falta até ao final do ciclo. Se tiver programado a hora de início da lavagem (Delay Timer, veja a pág 7), o display indicará o tempo que falta até começar a lavagem.
Durante o ciclo de lavagem serão mostrados:
Fase em curso:
Pré-lavagem Centrifugação
Lavagem
Enxaguamento Símbolo não activo.
Tecido seleccionado:
PT
Algodão
Coloridos Seda
Sintéticos
Opções de personalização:
As opções activas podem ser visualizadas no display.
Veja na pág. 7 como se seleccionam as opções.
Opção não activada.
Porta bloqueada:
O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada para impedir a sua abertura acidental. Para evitar danos é necessário aguardar que o símbolo apague antes de abrir a porta de vidro. Este modelo é equipado com um dispositivo que possibilita abrir a porta durante a primeira fase do programa. Isto só será possível enquanto o símbolo não estiver aceso.
AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição
No final do programa é visualizada a indicação END.
Se houver uma anomalia aparece um código de erro, por exemplo: F-01, neste caso deverá contactar a
Assistência Técnica (veja a pág. 12).
5
Page 6
ç
ç
ç
Início e Programas
PT
Como iniciar um programa
1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla
2. Coloque dentro a roupa e feche.
3. Seleccione através do selector, o programa que desejar. No display será indicada uma previsão do tempo de lavagem. A temperatura e a centrifugação serão definidas automaticamente em função do programa (para mudá-las veja a pág. 7).
.
4. Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 8).
5. Para iniciar o programa carregue na tecla START/ RESET. Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET pelo menos 2 segundos.
6. No final do programa aparece escrito END. Tire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaber­ta para que o tambor seque.
7. Para desligar a máquina de lavar roupa, carregue na tecla
.
Tabela dos programas
ão
Natureza dos tecidos / sujidade
Programas
Te m p e ­ratura
Detergente
Pré-lav. Lavag.
Amacia-
dor
Op
branquea-
dor/ Lixívia
Algodão
Brancos muito sujos (lençóis, toalhas etc.)
Brancos muito sujos (lençóis, toalhas etc.)
Brancos e coloridos resistentes muito sujos
Brancos pouco sujos e cores delicadas (camisas, camisol as etc.)
Coloridos delicados pouco sujos
1
2
3
4
5
90°C 137
90°C
60°C
40°C
30°C
Delicada /
Tradicion al
Delicada /
Tradicion al
Delicada /
Tradicion al
Delicada /
Tradicion al
Sintéticos
Coloridos resistentes muito sujos (roupas de bebé etc.)
Cores resistentes (roupas de todos os tipos levemente suja)
Coloridos resistentes muito sujos (roupas de bebé etc.)
Cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas)
Cores delicadas (roupas de todos os tipos ligeiramente sujas)
6
6
7
8
9
60°C Delicada 77
40°C Delicada 62
50°C Delicada 73
40°C Delicada 58
30°C 30
Delicados
Tecidos muito delicados (cortinas, seda, viscose etc.)
PROGRAMAS PARCIAIS
Enxagua
Enxagua
Centrifugação
Centrifugação delicada
Descarga Descarga
o Enxaguamentos e centrifugação
ment
o delicado
ment
10
11
40°C Delicada 50
30°C 45
ão
Dura do ciclo (minutos)
120
105
72
65
Descri
Pré-lavagem, lavagem, enxagua intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos, centrifugações intermediárias e final
Lavagem, enxaguamentos, anti­rugas ou centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos, anti­rugas ou centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos, anti­rugas ou centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos, anti­rugas ou centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos e cent
rifugação
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação delicada
Lavagem, enxaguamentos, anti-rugas ou descarga
Enxaguamentos, anti-rugas ou descarga Descarga e centrifugação enérgica Descarga e centrifugação delicada
ão do ciclo de lavagem
o, centrifugações
ment
delicada
Observações
Para seleccionar a opção anti-rugas: veja Engomar Fácil, na página ao lado. Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo.
Programa especial
Diário 30' (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura apenas 30 minutos e, desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30°C) será possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lã e seda), com uma carga máxima de 3 Kg.
Aconselhamos a utilização de detergente líquido.
6
Page 7
Personalizações
Regular a temperatura
Se carregar na tecla será mostrada a máxima tempe­ratura permitida para o programa definido. É possível baixar a temperatura se carregar na tecla OFF, que indica lavagem a frio. Esta regulação da temperatura ficará activa em todos os programas de lavagem.
Regular a centrifugação
Se carregar na tecla será mostrada a velocidade velocidade de centrifugação permitida para o programa definido. Se continuar a carregar na tecla os valores baixam até OFF (desligado), ou seja, até à exclusão da centrifugação (pressione mais uma vez para voltar ao valor mais alto). A exclusão é assinalada pelo símbolo
. A regulação da centrifugação é possível em todos os programas excepto o 11 e na descarga.
Opções
As várias funções de lavagem desta máquina de lavar roupa possibilitam obter a limpeza e a brancura que desejar. Para seleccionar as diversas opções deve sempre seguir o seguinte processo?
1. Mediante a tecla MODE é possível percorrer as diversas opções disponíveis; o símbolo activo estará intermitente.
2. Para programar carregue na tecla SELECT, até aparecer no display a inscrição ON (ligado) (para a opção Delay Timer aparecerá o tempo: veja a tabela seguinte).
3. Para confirmar a escolha, carregue outra vez na tecla MODE: no display o símbolo desta opção já não estará intermitente.
As opções seleccionadas serão reconhecidas no display por estarem circundadas por um quadrado.
PT
Opção Efe ito Obser vaç õ es par a u t i lizaçã o
Del ay T imer
Bran q u ea ­do r
En g o ma r Fáci l
Super Lavagem
Rápi do
En x a g u a ­men t o Ex t r a
Possibilita a programação do início da lavagem
até 24 horas.
Ciclo branqueador
adequado para eliminar as nódoas mais resistentes.
O tecido sairá menos amarrotado e mais fácil de engomar.
Proporciona uma limpeza impecável,
visivelmente mais branco do padrão da Classe A.
Diminuiu em cerca de 30% o duração do ciclo de lavagem.
Aumenta a eficácia do enxaguamento
Carregue em (tecla SELECT) várias vezes, até aparecer o tempo de atraso que desejar. OFF indica nenhum atraso, inícia de imediato.
Coloque lixívia na gaveta adicional 4 (veja a pág. 8). Não é compatível com a opção ENGOMAR FÁCIL.
Se selecionar esta opção, nos programas 6, 7, 8, 11 e Enxaguadmento delicado, a roupa ficará de molho (Anti-rugas) e o ícone ficará intermitente:
- para completar o ciclo carregue na tecla START/RESET;
- para efectuar apenas uma descarga, coloque o selector no correspondente símbolo e carregue na tecla START/RESET. Não é compatível com a opção BRANQUEADOR
Não é compatível com a opção RÁPIDO .
Não é compatível com a opção SUPER LAVAGEM.
É aconselhável se a máquina de lavar roupa estiver muito cheia ou com uma grande dose de detergente.
Po s s íve l n o s pr ogra mas :
Tod o s
2, 3 , 4, 5 , 6, 7 , 8, 1 0 , En x a g u a men­tos
Tod o s ex c epto 1, 2 , 9, 1 0 e d escarga.
1, 2 , 3, 4 , 5, 6 , 7, 8
1, 2 , 3, 4 , 5, 6 , 7, 8
1, 2 , 3, 4 , 5, 6 , 7, 8 , En x a g u a men­tos
AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição
7
Page 8
Detergentes e roupa
PT
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio ambiente.
Tire a gaveta dos
4
AX
M
detergentes e deite o detergente ou o aditivo da seguinte maneira:
1
3
2
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (em pó)
Antes de deitar detergente verifique se está lá dentro a gaveta adicional 4.
gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou líquido )
O detergente líquido deve ser colocado depois da máquina ter iniciado a lavagem.
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a rede.
gaveta adicional 4: Lixívia
Não use detergentes para lavagem à mão, porque
fazem demasiada espuma.
Ciclo para branquear
A Lixívia tradicional pode ser utilizada para tecidos
resistentes brancos, enquanto que a delicada pode ser utilizada para tecidos coloridos, sintéticos e para lã.
Coloque a gaveta adicional 4, fornecida,
MAX
MAX
Para branquear somente, deite lixívia na gaveta adicional 4 e escolha o programa Enxaguamento (para tecidos de algodão) ou Enxaguamento delicado
(para tecidos sintéticos). Para branquear durante a lavagem deite detergente e os aditivos, defina o programa que desejar e selec­cione a opção Branqueador (veja a pág. 7).
na gaveta 1. Quando deitar a lixívia, certifique-se de que não ultrapasse o nível "máx." indicado no pino central (veja a figura).
Se utilizar a gaveta adicional 4 exclui-se a pré­lavagem.Não é possível branquear nos programas 11 (Seda) nem Diário 30' (veja a pág. 6).
Preparar a roupa
 Separe a roupa em função:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.  Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.  Não ultrapasse os valores indicados referentes ao
peso da roupa enxuta: Tecidos resistentes: máx. 5 kg. Tecidos sintéticos: máx. 2,5 kg. Tecidos delicados: máx. 2 kg. Lã máx. 1 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g. 1 fronha 150 - 200 g. 1 toalha de mesa 400 - 500 g. 1 roupão 900 - 1.200 g. 1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Roupas especiais
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma
fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as separa­das, sem ultrapassar a meia carga. Utilize o programa 11 que exclui automaticamente a centrifugação. Edredões e anoraques: se forem acolchoadas com penas de ganso ou pato, podem ser lavados na máquina de lavar roupa. Vire as peças do avesso e coloque no máximo de 2-3 kg., repita o enxaguamento uma ou duas vezes e utilize a centrifugação delicada. Sapatilhas: Tire a lama e lave-as juntamente com calças de ganga e peças resistentes (mas nunca com peças brancas). Lã: para obter os melhores resultados, utilize um detergente específico e não ultrapasse 1 kg. de carga.
Cashmere Platinum
Delicado como lavagem a mão.
A Ariston lançou um novo padrão de
performances superiores reconhecidas pela The Woolmark Company com o prestigioso selo de Woolmark Platinum Care. Se a máquina de lavar roupa tiver o logotipo Woolmark Platinum Care, quer dizer que será possível lavar com resultados exce­lentes também peças em lã que tenham a etiqueta "Lavar à mão" (M.00221):
Defina o programa 10 para todas as peças com a etiqueta "Lavar à mão" e utilize detergentes específicos.
8
Page 9
Precauções e conselhos
Esta máquina de lavar roupa foi projectada e
fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada
somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste manual.
 Não toque na máquina com os pés descalços
nem com as mãos ou os pés molhados ou húmi­dos.
 Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da
tomada, pegue somente na ficha.
 Não abra a gaveta dos detergentes enquanto a
máquina estiver a funcionar.
 Não toque na água de descarga, pois poderá
estar muito quente.
 Em nenhum caso force a porta para abri-la:
poderá danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais.
 Se houver avarias, não mexa em caso algum nos
mecanismos internos para tentar reparar.
 Verifique sempre que as crianças não se aproxi-
mem da máquina em funcionamento.
 Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
 Se for preciso deslocar a máquina, são precisas
pelo menos duas ou três pessoas, não tente fazê-lo sozinho porque a máquina é muito pesa­da.
Economizar e respeitar o meio ambiente
PT
Tecnologia ao serviço do meio ambiente
Se pela porta de vidro notar pouca água é porque, com a nova tecnologia Ariston, é suficiente menos de metade da água para se obter a limpeza máxi­ma: uma meta atingida para respeitar o meio ambi­ente.
Economizar detergente, água, energia e tempo
 Para não desperdiçar recursos, é necessário
utilizar a máquina de lavar roupa com a carga máxima. Uma carga plena em vez de duas cargas pela metade permite economizar até 50% de energia.
 A pré-lavagem só é necessária para roupa muito
suja. Evite-a para economizar detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
 Trate as nódoas com um produto anti-nódoas ou
deixe de molho antes de lavar, desta maneira diminui a necessidade de lavar com altas tempera­turas. Um programa a 60°C em vez de 90°C ou a 40°C em vez de 60°C, economiza até 50% de energia.
 Se dosear bem o detergente em função da
dureza da água, do nível de sujidade e da quanti­dade de roupa, evitará desperdícios e protegerá o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza.Evite sempre que possível o uso de amaciador.
 Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas
da manhã ajuda a diminuir a carga de absorção das empresas eléctricas. Com a opção Delay Timer (veja a pág. 7) pode programar lavagens desta maneira.
 Antes de colocar a roupa verifique se o tambor
está vazio.
Eliminação
 Elimine a embalagem obedecendo aos regula-
mentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
 Eliminação de um máquina de lavar roupa velha:
antes de eliminá-la, para torná-la inutilizável, corte o cabo de alimentação eléctrica e desmonte a porta de vidro.
 Se for secar a roupa num secador, seleccione
uma velocidade de centrifugação mais alta. Se houver pouca água na roupa economizará tempo e energia no programa de secagem.
AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição
9
Page 10
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica
 Feche a torneira da água depois de cada lava-
gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
 Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar
a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Limpar a máquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
1
Para tirar a gaveta, erga-a e puxe-a para fora (veja a figura). Lave-a com água corren­te; esta limpeza deve ser efectuada frequentemen­te.
2
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acon­tecer que pequenos objectos (moedas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha termi-
nado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso à pré-câmara:
1. tire o painel de cobertura da parte dianteira da máquina de lavar roupa com ajuda de uma chave de fendas (veja a figura);
2. para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrária aos ponteiros do relógio (veja a figura): é normal que perca um pouco de água;
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
 Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que
se formem odores desagradáveis.
3. limpe o interior com cuidado;
4. enrosque outra vez a tampa;
5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrar a máquina, que os ganchos foram coloca­dos nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachas ou fendas, será necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem dar origem a estas situa­ções.
Nunca utilize tubos já usados.
10
Page 11
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja a pág. 12), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista:
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não carrega água (No display apa­rece escrito H2O).
A máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamen­te.
Possíveis causas / Solução:
 A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente
para haver contacto.
 Em casa não há corrente.
 A porta da máquina não está bem fechada (no display é mostrado
escrito DOOR).  A tecla  A tecla START/RESET não foi pressionada.  A torneira da água não está aberta.  Foi programado um início posterior (Delay Timer, veja a pág. 7).
 O tubo de alimentação de água não está ligado à torneira.  O tubo está dobrado.  A torneira da água não está aberta.  Está a faltar água em casa.  Não há pressão suficiente.  A tecla START/RESET não foi pressionada.
 O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de
altura do chão (veja a pág. 3).  A ponta do tubo de descarga está emergida na água (veja a pág. 3).  A descarga na parede não tem ventilação de ar.
não foi pressionada.
PT
A máquina de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugação.
A máquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugação.
Da máquina de lavar roupa está a perder água.
Está a formar-se demasiada espuma.
Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se a sua casa é nos últimos andares de um edifício, é possível que aconteçam fenómenos de sifão, e por isso a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconvenien­te, há à venda no mercado válvulas apropriadas contra o efeito sifão.
 O programa não faz a descarga: com alguns programas será
necessário iniciar a descarga manualmente (veja a pág. 6).  Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa
carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 7).  O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 3).  A conduta de descarga está entupida.
 O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correcta-
mente (veja a pág. 2).  A máquina de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 2).  A máquina de lavar roupa está apertada entre móveis e parede (veja a pág. 2).
 O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 2).  O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja a pág. 10).  O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 3).
AssistênciaAnomaliasPrecauções ManutençãoProgramas DetergentesInstalação Descrição
 O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
escrita "para máquina de lavar", "à mão e para máquina de lavar" ou similares).  A dose de detergente foi excessiva.
11
Page 12
Assistência
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 11);Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no
certificado de garantia.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
 o tipo de anomalia;  o modelo da máquina (Mod.);  o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa.
Assistência
12
Page 13
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
AVD 88 S
Contents
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16 Display, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 Options, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
13
Page 14
Installation
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Use the plug provided to seal the three holes where the plug was housed, situated on the lower right-hand side on the rear of your appliance.
6. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
14
Page 15
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Do not use extensions or multiple sockets.
GB
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
The first wash cycle
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:  the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
 the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
 the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table (on the right);
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Technical details
Model
Dimensions
Capacity
Electric
connections
Wat er
connections
Spin speed
AVD 8 8 S
59.5 cm wide 85 cm high 53,5 cm deep
from 1 to 5 kg
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 46 litres
up to 800 rpm
 the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Control programmes
according to
IEC456 directive
programme 3; temperature 60°C; run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the following European Community Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
15
Page 16
Washing machine description
Control panel
GB
MODE
button
Programme key
Detergent dispenser
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 20).
Programme key to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it.
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe- rature (see page 19).
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 19).
Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page).
TEMPERATURE
button
Display
SPIN
button
MODE button to choose the options for the appliance personalisation (see page 19).
SELECT button to set the options for the appliance personalisation (see page 19).
START/STOP button to turn the washing machine on and off.
START/RESET button to start the programmes or cancel any incorrect settings.
Control knob to select the wash programmes. The retractable control knob: press the centre of the knob for it to pop out. The knob stays still during the cycle.
START/STOP
button
Control knob
START/RESET
button
SELECT
button
16
Page 17
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19), the delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash Spin cycle
Wash cycle
Rinse Disabled symbol.
GB
Fabric selected:
Cotton Wool
Colours Silk
Synthetics
Personalisation options:
The enabled options are bordered by a frame. To choose the options, see page 19.
Disabled symbol.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door. This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme phases. This is possible when the symbol is not on.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, which should be communicated to the
Service Centre (see page 24).
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
17
Page 18
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 19).
4. Add the detergent and any fabric softener (see page 20).
5. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds.
6. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly.
7. Turn the washing machine off by pressing button
Programme table
Type of fabric and degree
of soil
Program­mes
Wash temp .
Detergent
Pre-
wash
Wash
Fabric
softener
Bleaching
option/
bleach
Cotton
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.)
Heavily soiled whites and
fast colours
Slightly soiled whites and delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
Slightly soiled delicate colours
1
2
3
4
5
90°C 137
90°C
60°C
40°C
30°C
Delicate/
Traditional
Delicate/
Traditional
Delicate/
Traditional
Delicate/
Traditional
Synthetics
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.)
Fast colours (all types of
slightly soiled garments)
Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.)
Delicate colours (all types of slightly soiled garments)
Delicate colours (all types of slightly soiled garments)
6
6
7
8
9
60°C Delicate 77
40°C Delicate 62
50°C Delicate 73
40°C Delicate 58
30°C 30
Delicate
Wool
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle Delicate rinse cycle Rinse cycles, anti-crease or draining Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle Draining Draining
10
11
40°C Delicate 50
30°C 45
Cycle length (minutes)
120
105
72
65
Description of wash cycle
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycl
Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle
Wash cycle, rinse cycles, anti­crease or draining cycle
.
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
18
Page 19
Personalisations
Setting the temperature
Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower this temperature. OFF indicates a cold wash. The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Setting the spin cycle
Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower the value down to OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded altogether (press it again to go back to the maximum value). The spin cycle exclusion is indicated by symbol The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 11 and the Draining cycle.
Options
The various wash options available with this washing machine will make for the desired results, every time. To select the various options, the following procedure should be followed at all times:
GB
.
1. Press the MODE button to scroll through the various options available; the enabled symbol will flash.
2. To select it, press the SELECT button, until the word ON is displayed (for the Delay Timer, the time will be displayed: see table below).
3. Confirm your setting by pressing the MODE button again: the symbol for the option will stop flashing on the display.
The selected options can be seen on the display, as they are bordered by a frame.
Option Effect Comments
Delay Timer
Bl each i ng
Eas y iron
Su per Was h
Delays the start of the wash by up to 24 hours.
Bleaching cycle designed to remove the
toughest stains.
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making them easier to
iron.
Allows for an
impeccable wash,
visibly whiter than a standard
wash.
A
Class
Press (SELECT button) repeatedly until the desired delay is displayed. OF F indicates no delay has been set.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
e page 20)
(se option.
If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and icon will flash:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button ;
- to run the draining cycle alone, set the knob to th e relative symbol and press the START/RESET button. This option is incompatible with the BLEACHING option.
This option is incompatible with the RAPID option.
. This option is incompatible with the EASY IRON
Enabled with programmes:
All
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Rinse cycles.
All programmes except for 1, 2, 9, 10 and Draining.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Rapid
Extra Rin s e
Cuts the duration of the wash cycle by 30%.
Increases the efficiency of the rinse.
This option is incompatible with the SUPER WASH option.
Recommended when the appliance has a full load or with large quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and Rinse cycles.
19
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Page 20
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
4
MAX
1
3
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
2
dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool.
Place extra compartment 4, provided, into
MAX
MAX
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4 and set the Rinse programme
(for Cotton fabrics) or delicate Rinse (for Synthetic fabrics). To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Bleaching option (see page 19).
compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure).
The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle. In addition, the bleach cycle cannot be run with programmes 11 (Silk) and Daily 30' (see page 18).
Preparing your laundry
 Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 11 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior
performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the washing machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as "hand wash" (M.00221):
Set programme 10 for all "Hand wash" garments, using the appropriate detergent.
20
Page 21
Precautions and advice
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
 This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
 Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
 Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
 Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
 Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
 In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
 Always keep children well away from the
appliance while in operation.
 The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
 Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
 Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can be re-used.
 Disposing of an old washing machine:
before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
 To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
 The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
 Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
 Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
 If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly.
 If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
21
Page 22
Care and maintenance
GB
Cutting off the water or electricity supply
 Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
 Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
1
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
2
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anti­clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
Caring for your appliance door and drum
 Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
3. clean the interior thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
22
Page 23
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed).
The washing machine continuously loads and unloads water.
Possible causes/Solution:
 The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
 There has been a power failure.
 The appliance door is not shut properly (the word DOOR is
displayed).  The  The START/RESET button has not been pressed.  The water tap is not turned on.  A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19).
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap is not turned on.  There is a water shortage.  The water pressure is insufficient.  The START/RESET button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
 The free end of the hose is underwater (see page 15).  The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
button has not been pressed.
(see page 15).
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
 The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 18).  The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 19).  The drain hose is bent (see page 15).  The drain duct is clogged.
 The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14).  The washing machine is not level (see page 14).  The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 14).
 The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14).  The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22).  The drain hose is not secured properly (see page 15).
 The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).  You used too much detergent.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
23
Page 24
Service
195039345.00
06 /200 3 - Xerox Business Services
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 23);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
24
Loading...