Instruction booklet
|
|
|
|
|
|
|
|
TUMBLE DRYER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
|
GB |
|
I |
|
F |
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 2-3 |
|
|
|
English, 1 |
Italiano, 13 |
Français, 25 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Where to put your dryer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ventilation |
|
|
|
D |
|
E |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
Electrical connection |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Before you start using your dryer |
|
|
|
Deutsch, 37 |
Español, 49 |
Português, 61 |
|
|
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Dryer description, 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The front |
|
|
|
NL |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The back |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Control panel |
|
|
|
Nederlands, 73 Arabic, 96 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Start and programmes, 5-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Choosing a programme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table of programmes |
|
|
|
AS60V |
|
|
|
|
Laundry, 7-8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sorting your laundry |
|
|
Wash care labels
Special clothing items
Drying times
Warnings and Suggestions, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Maintenance and Care, 10
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Troubleshooting, 11
Service, 12
Spare parts
1
Installation
GB
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and, should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the dryer works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions on how the appliance works.
Where to put your dryer
●Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cook tops because flames can damage the appliance.
●If you are going to install the appliance under a work counter, be sure to leave a 10mm space between the top and any other objects on or above the machine and a 15mm space between the sides and lateral furnishings or walls. This is to ensure proper air circulation. Make sure that the back vents are not obstructed.
●Make sure you put your dryer in an environment that is not damp and has proper air circulation throughout.
Ventilation
The Dryer dries your laundry by drawing in cool, clean and relatively dry air, heating it, and then
distributing it through the clothes as they are gently tumbled. For optimum performance, the moist air is then blown out through a vent tube at the back of the dryer.
When the dryer is in use, there has to be adequate ventilation to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Mobile venting
A vent tube must always be fitted when the dryer is used in conjunction with Mobile Venting.
The tube must be fitted securely into the back of the dryer (see Dryer Description). If possible, it is always best to connect the tube to a permanent
outlet close to the dryer. If permanent installation is not possible, the dryer will work just as well with the tube passing through a partly-opened window.
!Ensure that the end of the tube is not directed toward the air intake vent at the rear of the dryer.
!The vent tube should not exceed 2.4 metres in length and should be kept free of any possible
accumulation of fluff, lint and water by shaking it out frequently. Always ensure that the tube is not squashed.
Permanent venting
In conjunction with the vent tube we recommend using a Wall/Window Vent Kit, available at a retail location or the nearest Spare Parts Dealer.
Wall mounting
Window mounting
1.Leave an opening in the wall to the left of the dryers proposed position.
2.Keep the tube as short and straight as possible to prevent condensed moisture from backing up into the dryer.
3.Similarly, the duct in the wall should slope downwards towards the outside.
1.With a stacked dryer the hole in the window should ideally be made below the vent.
2. The tube should be kept as short as possible.
Depending on how often you use your dryer, it is essential that areas A and B are checked periodically to remove lint or debris.
The vent tube adaptor must be fitted securely thus preventing any humid air from being emitted back into the room.
!The Dryer should not be pushed so far back that the tube adaptor is pulled out of position or the tube is squashed or bent.
!The tube should be kept clear of the air intake vent and kinks or ‘U’ bends must be avoided as these will obstruct the tube or trap condensation.
2
Open window venting
The end of the tube should be directed downwards, to prevent warm moist air from condensing in the room or in the dryer.
!Ensure that the dryer is adequately ventilated and that the end of the vent tube is not directed towards the air intake duct.
!The vent tube must always be fitted for optimum performance.
!Make sure that the vent tube and air intake vents are not obstructed or blocked.
!The dryer must not recycle exhaust air.
!Misusing a tumble dryer may create a fire hazard.
!Do not discharge exhaust air into a flue which is used for exhaust fumes from other appliances that burn gas or other fuels.
Electrical connections
Make sure of the following before you insert the plug into the the electrical socket:
●The socket must be grounded.
●The socket must be able to sustain the machines maximum power, which is indicated on the rating label (see Dryer Description).
●Power voltage must be within the values indicated on the rating label (see Dryer Description).
●The socket must be compatible with the dryers plug. Should this not be the case, replace the plug or the socket.
!The dryer must not be installed outdoors, even if the space is sheltered. It can be very dangerous if it is exposed to rain or storms.
!Once installed, the dryers electrical wire and plug must be within easy reach.
!Do not use extension cords.
!The power cord must not be bent or squashed.
!The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cord specially prepared for this dryer and fitted only by authorised technicians (see Service). New or longer power cords are supplied at an extra charge by authorised dealers..
!The manufacturer denies any responsibility should any of these rules not be followed.
!If in doubt about any of the above consult a qualified electrician.
Levelling your dryer
The dryer must be installed level for correct operation.
When you have installed your dryer in its final location check that it is level first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, use a wooden block to support it while adjusting the two front legs up or down, until your dryer is level.
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you use it, clean the inside of the drum to remove any dust that could have accumulated during transport.
GB
Installation |
|
|
|
Description |
|
|
|
Programmes |
and Start |
|
|
Laundry |
|
|
|
Suggestions |
and Warnings |
|
|
Care |
Maintenance |
|
and |
|
|
Troubleshooting |
|
|
|
Service |
|
|
|
3
Dryer Description
GB |
The front |
The back |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Control Panel |
|
Drum |
|
Rating plate |
|
Air Intake Vent |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Model & Serial |
|
|
Vent Tube fitted here |
|
|
||
|
|
|
|
numbers |
|
Filter |
Caution: Hot! |
|
|||
|
|
|
Control panel
HEAT |
ACTIVE |
Indicator |
|
START |
|
||||
Button |
Light |
|
|
Button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drying Guide |
|
ALARM |
TIMER |
|
PROGRAMMES |
|
|
||||
|
|
||||
|
Button |
Knob |
|
Knob |
|
|
|
|
|||
|
|
|
The START button begins drying a selected programme (see Start and Programmes).
The HEAT button selects drying temperature (see Start and Programmes).
OUT: HIGH heat. IN: LOW heat.
The ALARM buzzer signals the end of a drying cycle. OUT: Buzzer ON. IN: Buzzer OFF.
The ACTIVE indicator light signals that your dryer is in use. This light will glow when the START button is pressed. It will remain on until the door is opened or the power is turned off. This light will be on during a delayed start programme.
The Drying Guide allows you to consult a user friendly table of fabric types and load capacities.
The TIMER knob sets a delay on the dryer’s start time. Rotate it clockwise until you reach the number of hours you want to delay the start time: If you have gone too far, turn the knob counter-clockwise (see Start and Programmes).
The PROGRAMMES knob sets the programme: rotate it clockwise, never counter-clockwise, until the indicator is pointing to the programme you want to select (see Start and Programmes).
4
Start and Programmes
Choosing a programme
1.Plug the dryer into the electrical socket.
2.Sort your laundry according to fabric type (see Laundry).
3.Open the door and make sure the filter is clean and in place (see Maintenance).
4.Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door.
5.Choose the drying programme by checking the Programmes table (see Programmes) as well as the indications for each type of fabric (see Laundry).
-Set the temperature with the HEAT button.
-Select a programme or drying time by rotating the PROGRAMMES knob clockwise.
6.Set a delay time by using the TIMER knob if necessary.
7.If you wish to eliminate the buzzer sound, press the ALARM button.
8.Press the START button to begin. The DRYING indicator light will turn on and will stay on, even during the delay. The indicator light will remain on until you open the dryer door.
During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close the door again, press the START button in order to resume drying.
9.About 10 minutes before the programme is completed, it enters the final COOL TUMBLE phase (fabrics are cooled), which should always be allowed to complete.
10.The buzzer will warn you when drying is complete. Open the door, take the laundry out, clean the filter and replace it (see Maintenance).
11.Unplug the dryer.
GB
Installation |
|
|
|
Description |
|
Programmes |
and Start |
|
|
Laundry |
|
|
|
Suggestions |
and Warnings |
|
|
Care |
Maintenance |
|
and |
|
|
Troubleshooting |
|
|
|
Service |
|
|
|
5
Start and Programmes
Programmes
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme |
What it does... |
|
|
How to set it... |
|
|
|
Note: |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Automatic |
Dries completely: |
|
|
1. Select HIGH HEAT |
by pressing |
! If you select LOW HEAT, |
|||
|
Drying |
your clothes are ready to be |
the HEAT button. |
|
|
|
this programme will not dry |
|||
|
(average loads) |
worn. For average loads (from 1 |
2. Position the PROGRAMMES knob |
your clothes. For Acrylic |
||||||
|
fibres or small loads select |
|||||||||
|
on |
. |
|
|
|
|||||
|
|
to 3kg) of Cotton |
, |
|
|
|
|
Timed Drying. |
||
|
|
|
3. Press the START button |
, the |
||||||
|
|
polycotton or synthetics |
. |
|
||||||
|
|
ACTIVE light |
will turn on. |
This programme can also be |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used for large loads if you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
require a slightly drier result. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Automatic |
Dries completely: |
|
|
1. Select HIGH HEAT |
by pressing |
! If you select LOW HEAT, |
|||
|
Drying |
your clothes are ready to be |
the HEAT button. |
|
|
|
this programme will not dry |
|||
|
(large loads) |
worn. For large loads (from 3 to |
2. Position the PROGRAMMES knob |
your clothes. For Acrylic |
||||||
|
fibres or small loads select |
|||||||||
|
on |
. |
|
|
|
|||||
|
|
6kg) of Cotton |
. |
|
|
|
|
Timed Drying. |
||
|
|
|
3. Press the START button |
, the |
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
ACTIVE light |
will turn on. |
This programme can also be |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
used for average loads if you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prefer a damper result. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Easy Iron |
Brief programme (approximately |
1. Select HIGH HEAT |
by pressing |
! This is not a drying |
|||||
|
|
10 minutes) that softens fibres of |
the HEAT button. |
|
|
|
programme (see below). |
|||
|
|
clothing that is ready for ironing. |
2. Position the PROGRAMMES knob |
|
||||||
|
|
on |
. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3. Press the START button |
, the |
|
|||
|
|
|
|
|
ACTIVE light |
will turn on. |
|
|||
|
|
|
|
|
||||||
|
Timed Drying |
Dries wet clothes that will be |
1. Select required heat setting HIGH |
Consult suggested drying |
||||||
|
up to 120 minutes |
ironed, Acrylic fibres |
, or |
HEAT |
or LOW HEAT |
by |
times (see Laundry). |
|||
|
|
small loads (less than 1kg). |
pressing the HEAT button. |
|
|
|||||
|
|
2. Position the PROGRAMMES knob |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
on the desired time. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3. Press the START button |
, the |
|
|||
|
|
|
|
|
ACTIVE light |
will turn on. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Cool Tumble |
Heating elements turn |
|
This is the programmes final phase. |
Always allow the dryer to |
|||||
|
Phase |
themselves off and clothing is |
Approximately 10 minutes before the |
complete this phase. |
||||||
|
|
cooled down. |
|
|
finish, the knob advances |
|
|
|||
|
|
|
|
|
automatically to the Cool Tumble |
|
||||
|
|
|
|
|
Phase. After the Buzzer will sound (if |
|
||||
|
|
|
|
|
selected) and the clothing is ready |
|
||||
|
|
|
|
|
to be taken out. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Easy Iron Programme
‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which fluffs the fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.
! ‘Easy Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
For best results:
1.Do not load more than the maximum capacity. These numbers refer to the dry weight:
Fabric |
Maximum load |
Cotton and Cotton mixtures |
2.5kg |
Synthetics |
2kg |
Denim |
2kg |
2.Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme.
The ‘Easy Iron’ effect varies from one fabric to the next. It works well on traditional fabrics like Cotton or Cotton mix, and less well on acrylic fibres and on materials such as Tencel®.
6
Laundry
Sorting your laundry
●Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried.
●Sort laundry by fabric type.
●Empty pockets and check buttons.
●Close zippers and hooks and tie loose belts and strings.
●Wring out each item in order to eliminate as much excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity. These numbers refer to dry weight: Natural fibres: 6kg max (13lb)
Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in reduced drying performance.
Typical load
Clothes
Blouse |
Cotton |
150g |
5oz |
|
Other |
100g |
3oz |
Dress |
Cotton |
500g |
1lb 2oz |
|
Other |
350g |
12oz |
|
|
|
|
Jeans |
|
700g |
1lb 6oz |
|
|
|
|
10 nappies |
|
1000g |
2lb 3oz |
|
|
|
|
Shirt |
Cotton |
300g |
10oz |
|
Other |
200g |
7oz |
T-Shirt |
|
125g |
4oz |
|
|
|
|
|
|
|
|
Household Items |
|
|
|
Duvet cover |
Cotton |
1500g |
3lb 5oz |
(Double) |
Other |
1000g |
2lb3oz |
|
|
|
|
Large Tablecloth |
|
700g |
1lb 6oz |
|
|
|
|
Small Tablecloth |
|
250g |
9oz |
|
|
|
|
Tea Towel |
|
100g |
3oz |
|
|
|
|
Bath Towel |
|
700g |
1lb 6oz |
|
|
|
|
Hand Towel |
|
350g |
12oz |
|
|
|
|
Double Sheet |
|
500g |
1lb 2oz |
|
|
|
|
Single Sheet |
|
350g |
12oz |
|
|
|
|
At the end of a drying cycle, cottons could still be damp if you grouped cottons and synthetics together. If this happens simply give them an additional short period of drying.
Wash Care Labels
Look at the labels on your garments, especially when tumble drying for the first time. The following symbols are the most common:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Items not suitable for tumble drying
●Articles that containing rubber or rubber-like materials or plastic film (pillows, cushions, or PVC rainwear), any other flammable articles or objects that contain flammable substances (towels soiled with hair spray).
●Glass fibres (certain types of draperies)
●Items which have been dry cleaned
●Items with the ITCL Code (see Special clothing items). These can be cleaned with special
at-home dry cleaning products. Follow instructions carefully.
●Large bulky items (quilts, sleeping bags, pillows, cushions, large bedspreads etc). These expand when drying and would prevent airflow through the dryer.
GB
Installation |
|
|
|
Description |
|
|
|
Programmes |
and Start |
Laundry |
|
|
|
Suggestions |
and Warnings |
|
|
Care |
Maintenance |
|
and |
|
|
Troubleshooting |
|
|
|
Service |
|
|
|
7
Laundry
Special clothing items
GB
Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time.
Pleated or creased garments: read the manufacturer’s drying instructions on the garment.
Starched articles: do not dry these with non-starched items. Make sure that as much of the starch solution is removed from the load as possible before placing it in the dryer. Do not over-dry: the starch will become powdery and leave your clothing limp, which defeats the purpose of starch.
Drying times
The table below presents APPROXIMATE drying times in minutes. Weights refer to dry garments:
Cottons
High (full) Heat
Drying times 800-1000rpm in washing machine
|
|
Half Load |
|
|
Full Load |
|
|
|
|
|
|
1kg |
2kg |
3kg |
4kg |
5kg |
6kg |
|
|
|
|
|
|
20-30 |
35-45 |
45-60 |
60-70 |
70-80 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Synthetics
High (full) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
|
Half Load |
Full Load |
|
|
|
1kg |
2kg |
3kg |
|
|
|
20-30 |
35-45 |
45-60 |
|
|
|
Acrylics /
Low (gentle) Heat
Drying times on reduced spin in washing machine
|
Half Load |
Full Load |
|
1kg |
2kg |
|
|
|
25-40 |
40-60 |
|
|
|
|
Times are approximate and can vary depending upon:
●Amount of water retained in clothes after spin cycle: towels and delicates retain a lot of water.
●Fabrics: items that are the same type of fabric but different textures and thicknesses may not have the same drying time.
●Quantity of laundry: single items or small loads may take longer to dry.
●Dryness: If you are going to iron some of your clothes, they can be taken out while still a bit damp. Others can be left longer if you need them to be completely dry.
●Heat setting.
●Room temperature: if the room where the dryer is located is cold, it will take longer for the dryer to dry your clothes.
●Bulk: some bulky items can be tumble dried with care. We suggest that you remove these items several times, shake them out, and return them to the dryer until finished.
! Do not over-dry your clothes.
All fabrics contain a little natural moisture, which keeps them soft and fluffy.
8
Warnings and Suggestions
! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following EEC Directives:
-72/23/EEC and 93/68/EEC (Low Voltage Equipment)
-89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC (Electromagnetic Compatibility)
General safety
●This tumble dryer has been designed for home, and not professional use.
●This dryer must be used by adults, and the instructions in this booklet should be followed carefully.
●Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.
●Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.
●Children must not be in proximity of the dryer when in use. After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.
●The appliance must be installed correctly and have proper ventilation. The air intake vents behind the machine, the outlet vents and the vent tube should never be obstructed (see Installation).
●Never direct the vent tube outlet towards the air intake at the back of the machine.
●Never allow the tumble dryer to recycle exhaust air.
●Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.
●Check to see if the dryer is empty before loading it.
●The back of the dryer could become very hot. Never touch it while in use.
●Do not use the dryer unless the filter is securely in place (see Maintenance).
●Do not use liquid fabric softeners in the dryer, add it to the final rinse of your wash.
●Do not overload the dryer (see Laundry) for maximum loads.
●Do not load items that are dripping wet.
●Tumble dry items only if they have been washed with detergent and water, rinsed and been through the spin cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed with water.
●Carefully check all instructions on clothing labels (see Laundry).
●Do not dry garments that have been treated with chemical products.
●Never dry articles that are contaminated with flammable substances (petrol, oil, paint, hair spray, creams, cooking fat or oils).
●Do not tumble dry rubber, foam rubber, plastic, plastic foam, nappy pants or liners, polythene or paper.
●Do not tumble dry large, very bulky items.
●Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
●Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
●Do not turn off the dryer when there are still warm items inside.
●Clean the filter after each use (see Maintenance).
●Do not allow lint to collect around the dryer.
●Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
●Always follow electrical standards and requirements (see Installation).
●Always buy original spare parts and accessories (see Service).
Recycling and disposal information
As part of our continued commitment to helping the environment, we reserve the right to use quality recycled components to keep down customer costs and minimise material wastage.
●Disposing of the packaging material: follow local regulations, so the packaging can be recycled.
●To minimise risk of injury to children, remove the door and plug - then cut off mains cable, flush with the appliance. Dispose of these parts separately to ensure that the appliance can no longer be plugged into a mains socket.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the environment
●Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
●Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.
●Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).
GB
Installation |
|
|
|
Description |
|
|
|
Programmes |
Startand |
|
|
Laundry |
|
|
|
Suggestions |
Warningsand |
|
|
Care |
Maintenance |
|
and |
|
|
Troubleshooting |
|
|
|
Service |
|
|
|
9
Maintenance and Care
GB |
Switching off the electricity |
Check the drum after each cycle |
|
|
|
|
|
|
Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations.
Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important part of your dryer:
it accumulates lint and fluff that is formed while drying. Small items could also become trapped in the filter. When finished drying, therefore, clean the filter by rinsing it under running water or with your vacuum cleaner. Should the filter become clogged up, the airflow inside the dryer will be seriously compromised: drying times lengthen and you will consume more energy. It may also damage your dryer.
The filter is found in front of the dryer trim
(see diagram).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of the filter upwards (see diagram).
2. Clean the filter and replace it correctly. Ensure the filter is fully located flush into the tumble dryer trim.
! Do not use the dryer without replacing the filter.
Cleaning the drum
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum.
A coloured film may start to appear on the stainless steel drum, this may be caused by a combination of water and, or cleaning agents such as fabric conditioner from the wash. This coloured film will not affect the dryer performance.
Cleaning
●External parts in metal or plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
●Periodically check the vent tube and any permanent venting fixture to make sure that there has been no accumulation of fluff or lint, and remove it.
●Remove lint that collects around the filter and the outlet vents.
!Do not use solvents or abrasives.
!Your dryer uses special bearing components which do not need lubrication.
!Have your dryer checked regularly by authorised technicians to ensure electrical and mechanical safety (see Service).
10
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions:
Problem: |
Possible causes / Solution: |
|
The tumble dryer won’t start. |
● |
The plug is not plugged into the socket, or not making contact. |
|
● |
There has been a power failure. |
|
● |
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket. |
|
● |
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord |
|
|
directly into the socket. |
|
● |
The door is not closed securely? |
|
● |
The PROGRAMMES knob has not been set properly (see Start and |
|
|
Programmes). |
|
● |
The START button has not been pressed (see Start and Programmes). |
Drying cycle will not begin.
Its taking a long time to dry.
●You have set a delayed time (see Start and Programmes).
●The filter has not been cleaned (see Maintenance).
●The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying (see Start and Programmes).
●Auto Programmes require a HIGH temperature setting (see Start and Programmes).
●The correct programme has not been selected for the load (see Start and Programmes).
●The flexible vent tube is obstructed (see Installation).
●The air intake vent is obstructed (see Installation).
●The permanent ventilation flap on the storm cover is obstructed (see Installation).
●The items were too wet (see Laundry).
●The dryer was overloaded (see Laundry).
GB
Installation |
|
|
|
Description |
|
|
|
Programmes |
and Start |
|
|
Laundry |
|
|
|
Suggestions |
and Warnings |
|
|
Care |
Maintenance |
|
and |
|
|
Troubleshooting |
|
|
|
Service |
|
|
|
11
Service
GB
Service
Before calling the Service Centre:
●Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting).
●If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you.
What to tell the Service Centre:
●name, address and post code.
●telephone number.
●the type of problem.
●the date of purchase.
●the appliance model (Mod.).
●the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside the door of the machine.
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty.
Call an authorised technician if you experience problems while using the machine.
The spare parts have been designed exclusively for this appliance and not for other uses.
12
Libretto di istruzioni
|
|
|
|
|
|
|
|
ASCIUGATRICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice |
|
|
|
GB |
|
I |
|
F |
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Installazione, 14-15 |
|
|
|
English, 1 |
Italiano, 13 |
Français, 25 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Dove installare l’asciugatrice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aerazione |
|
|
|
D |
|
E |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
Collegamento elettrico |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Informazioni preliminari |
|
|
|
Deutsch, 37 |
Español, 49 |
Português, 61 |
|
|
||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Descrizione del prodotto, 16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lato anteriore |
|
|
|
NL |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lato posteriore |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Pannello di controllo |
|
|
|
Nederlands, 73 Arabic, 96 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Avvio e programmi, 17-18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Scelta del programma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabella dei programmi |
|
|
|
AS60V |
|
|
|
|
Bucato, 19-20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Controllo del bucato |
|
|
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tessuti particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 21
Sicurezza
Smaltimento
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 22
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’asciugatrice
Ricerca guasti, 23
Assistenza, 24
Ricambi
13
Installazione
I
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Dove installare l’asciugatrice
●Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura.
●Se l’elettrodomestico verrà installato sotto un banco da lavoro, è necessario lasciare uno spazio vuoto di almeno 10 mm sopra il pannello superiore dell’elettrodomestico; i pannelli laterali dovranno invece avere uno spazio libero intorno di almeno 15 mm. In questo modo sarà garantita la circolazione dell’aria. Controllare che le prese d’aria del pannello posteriore non siano ostruite.
●Assicurarsi inoltre che l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Aerazione
Questo elettrodomestico asciuga il bucato immettendo aria fredda, pulita e relativamente asciutta, riscaldandola e facendola passare attraverso i tessuti, che vengono così delicatamente asciugati. Per agevolare l’asciugatura, l’aria umida viene espulsa dalla parte posteriore attraverso un tubo di aerazione. È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice sia sufficientemente aerato, così da evitare il riciclo dei gas combusti da altri apparecchi.
Sistema di aerazione mobile
Quando si utilizza l’asciugatrice con il sistema di aerazione mobile, è necessario collegare un tubo di aerazione. Il tubo va fissato saldamente al foro di ventilazione posteriore dell’asciugatrice (vedere la sezione Descrizione del prodotto). Se possibile, si consiglia di fissare il tubo ad uno scarico vicino all’asciugatrice. Quando non può essere installata in modo fisso, l’asciugatrice assicurerà comunque ottime prestazioni facendo passare il tubo di aerazione attraverso una finestra parzialmente aperta.
!Fare attenzione a non rivolgere il tubo di aerazione verso la presa d’aria, che si trova nel lato posteriore dell’asciugatrice.
!Il tubo di aerazione non deve superare la lunghezza massima di 2,4 metri; deve inoltre essere scosso con frequenza per rimuovere eventuali depositi di laniccio, polvere o acqua. Fare attenzione a non calpestare il tubo.
Sistema di aerazione fisso
Si consiglia di collegare il tubo di aerazione ad uno dei sistemi di aerazione per finestra o porta, disponibili presso il rivenditore da cui è stata acquistata l’asciugatrice o presso il più vicino rivenditore di parti di ricambio.
Foro di aerazione su parete
1. Lasciare un’apertura nella parete alla sinistra
del punto in cui verrà installata l’asciugatrice.
2. Fare in modo che il tubo sia quanto più corto e dritto possibile, così da evitare che l’umidità, condensandosi, possa rifluire nell’asciugatrice.
3. Allo stesso modo, anche il foro nella parete deve essere dritto e in discesa, così do non ostacolare il deflusso dell’aria verso l’esterno.
Foro di aerazione su finestra
1. In linea teorica, quando l’asciugatrice è a pieno carico, il foro di aerazione dovrebbe trovarsi direttamente dietro la ventola.
2. È importante quindi che il tubo sia il più corto possibile.
Le aree A e B devono essere controllate frequentemente, per prevenire il formarsi di laniccio o detriti, specialmente nei casi di uso frequente dell’asciugatrice. L’adattatore per il tubo di aerazione deve essere montato correttamente, così da evitare che l’aria umida possa rientrare nella stanza.
!Fare attenzione a non spingere troppo indietro l’asciugatrice, perché in questo modo si rischia di schiacciare, piegare o addirittura scollegare il tubo di aerazione.
!Il tubo non deve presentare tagli, strozzature o curve a “U” che potrebbero ostruire la ventilazione o intrappolare la condensa.
14
Aerazione attraverso una finestra aperta
1. L’estremità del tubo deve essere rivolto verso il basso, così da evitare che l’aria calda umida possa condensarsi nella stanza o nell’asciugatrice.
!Assicurarsi che l’asciugatrice sia sufficientemente ventilata e che l’estremità del tubo di aerazione non sia rivolto verso il condotto della presa d’aria posteriore.
!Per il corretto funzionamento dell’asciugatrice è indispensabile montare sempre il tubo di aerazione.
!Controllare che il tubo di aerazione e i condotti delle prese d’aria non siano ostruiti o intasati.
!Evitare che l’asciugatrice ricicli aria viziata.
!L’uso scorretto dell’asciugatrice può creare il pericolo di incendio.
!Non scaricare l’aria emessa dall’asciugatrice nello stesso canale in cui viene scaricato il fumo emesso da altri apparecchi che bruciano gas o altri combustibili.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa elettrica, verificare che:
●la presa sia dotata di messa a terra
●la presa sia in grado di supportare la potenza massima prevista per l’asciugatrice, così come indicata sull’etichetta che riporta le prestazioni di esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto)
●la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati dall’etichetta che riporta le prestazioni di esercizio (vedere la sezione Descrizione del prodotto)
●la presa sia compatibile con il tipo di spina dell’asciugatrice. In caso contrario, sostituire la spina o la presa.
!L’asciugatrice non può essere installata in ambienti all’aperto, anche se riparati. Può essere molto pericoloso esporre questo elettrodomestico alla pioggia o a un temporale.
!Dopo l’installazione dell’elettrodomestico, il cavo e la spina elettrica devono rimanere a portata di mano.
!Non utilizzare prolunghe.
!Il cavo elettrico non deve essere tagliato né calpestato.
!Controllare regolarmente il cavo elettrico e, se necessario, farlo sostituire solo da tecnici qualificati che installeranno un altro cavo specifico per questo elettrodomestico (vedere la sezione Assistenza). Presso i rivenditori autorizzati è possibile acquistare cavi di ricambio e cavi più lunghi di quelli montati in fabbrica.
!Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in cui le presenti regole non vengano rispettate.
!Se si nutrono dei dubbi a riguardo, consultare un elettricista.
Livellamento dell’asciugatrice
L’asciugatrice deve essere installata in piano per funzionare correttamente.
Dopo aver installato l’asciugatrice nella posizione definitiva, controllare il suo livello prima da lato a lato, quindi da davanti a dietro.
Se l’asciugatrice non è in piano, utilizzare un blocco di legno per sostenerla mentre si regolano i due piedini anteriori in alto o in basso, finché non si posiziona in piano.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
|
I |
Installazione |
|
|
|
|
|
Descrizione |
|
|
|
programmi |
e Avvio |
|
|
Bucato |
|
|
|
suggerimenti |
e Avvertenze |
|
|
manutenzione |
e Cura |
|
|
guasti Ricerca |
|
|
|
Assistenza |
|
|
|
15
Descrizione del prodotto
I |
Lato anteriore |
|
|
Lato posteriore |
|
|
|
|
|
|
|
Prestazioni di |
|
Presa d’aria |
|
|
Pannello di controllo |
|
Cestello |
|
|
||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
esercizio |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numero di |
|
|
|
Collegamento per |
|
|
|
||
|
|
|
tubo di aerazione |
|
serie e numero |
|
|
|
|
|
|
Filtro |
Attenzione, |
|
di modello |
|
|
||
|
|
|
alta temperaturan |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Pannello di controllo |
|
|
pulsante |
|
indicatore |
|
Indicatore |
pulsante |
|
|
||||
TEMPERATURA |
|
luminoso |
|
|
START |
|
|
ATTIVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di asciugatura |
|
pulsante |
manopola |
|
manopola |
|
|
||||
|
|
||||
|
ALLARME |
TIMER |
|
PROGRAMMI |
|
Il pulsante START avvia il programma di asciugatura |
La Guida di asciugatura è una tabella di facile |
||||
selezionato (vedere la sezione Avvio e programmi). |
comprensione che indica il rapporto tra i tipi di |
||||
|
|
|
tessuto e le capacità di carico. |
||
Il pulsante TEMPERATURA consente di selezionare |
|
|
|
||
la temperatura di asciugatura (vedere la sezione Avvio |
La manopola TIMER imposta l’intervallo di tempo che |
||||
e programmi). |
|
deve trascorrere prima dell’avvio del programma di |
|||
FUORI: temperatura ALTA. |
|
asciugatura. Ruotare la manopola in senso orario fino |
|||
DENTRO: temperatura BASSA. |
|
a impostare il numero di ore che si desidera attendere |
|||
|
|
|
prima dell’avvio dell’asciugatrice; per tornare indietro, |
||
L’avvisatore acustico ALLARME segnala la fine di un |
basta ruotare la manopola in senso antiorario (vedere |
||||
ciclo di asciugatura. |
|
la sezione Avvio e programmi). |
|||
FUORI: avvisatore ACCESO. |
|
|
|
|
|
DENTRO: avvisatore SPENTO. |
|
La manopola PROGRAMMI consente di impostare il |
|||
|
|
|
programma desiderato: ruotarla in senso orario, mai in |
||
L’indicatore luminoso ATTIVO segnala che |
|
senso antiorario, fino a quando l’indicatore si troverà |
|||
l’asciugatrice è in funzione. Premendo il pulsante |
sul programma che si desidera selezionare (vedere la |
||||
START, l’indicatore si illumina e resta attivo fino a |
sezione Avvio e programmi). |
||||
quando viene aperto lo sportello o viene spenta |
|
|
|
l’asciugatrice. L’indicatore luminoso resterà attivo anche in attesa di un avvio temporizzato.
16
Avvio e programmi
Scelta del programma
1.Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.
2.Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato).
3.Aprire lo sportello e controllare la corretta posizione e la pulizia del filtro (vedere la sezione Manutenzione).
4.Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5.Scegliere il programma di asciugatura controllando la tabella dei programmi (vedere la sezione Programmi) e le indicazioni riportate per i diversi tipi di tessuti (vedere la sezione Bucato). - Impostare la temperatura mediante il pulsante TEMPERATURA.
- Selezionare un programma o il tempo di asciugatura, ruotando in senso orario la manopola PROGRAMMI.
6.Se necessario, impostare un intervallo di tempo mediante la manopola TIMER.
7.Se si desidera disattivare l’avvisatore acustico, premere il pulsante ALLARME.
8.Premere il pulsante START per avviare il programma. L’indicatore luminoso ATTIVO si accende e resta acceso, anche durante l’eventuale intervallo di tempo impostato con la manopola TIMER. Questo indicatore si spegnerà solo quando verrà aperto lo sportello.
Durante il funzionamento, è possibile aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere il pulsante START, per mettere nuovamente in funzione l’asciugatrice.
9.Circa 10 minuti prima della fine del programma, viene attivata la fase di asciugatura finale ad aria fredda, che consente di raffreddare i tessuti: si consiglia di non estrarre il bucato prima del completamento di questa fase.
10.La fine del ciclo di asciugatura viene segnalato dall’avvisatore acustico. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e metterlo nuovamente in posizione (vedere la sezione Manutenzione).
11.Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
|
I |
|
|
Installazione |
|
|
|
Descrizione |
|
programmi |
e Avvio |
|
|
Bucato |
|
|
|
suggerimenti |
e Avvertenze |
|
|
manutenzione |
e Cura |
|
|
guasti Ricerca |
|
|
|
Assistenza |
|
|
|
17
Avvio e programmi
Programmi
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
Programma |
Funzione |
|
|
Impostazione |
|
Note: |
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
|
Asciugatura |
Asciuga completamente: i |
1. Selezionare TEMPERATURA ALTA |
! Impostando la TEMPERATURA |
||||
|
automatica |
capi sono pronti per essere |
premendo il pulsante |
|
BASSA, questo programma non |
|||
|
(medio carico) |
TEMPERATURA. |
|
riuscirà ad asciugare i capi. Per fibre |
||||
|
indossati. Per medi carichi |
|
||||||
|
|
|
|
Acriliche o piccole quantità, |
||||
|
|
(da 1 a 3 kg) di tessuti di |
2. Posizionare la manopola |
|
selezionare il programma |
|||
|
|
PROGRAMMI su . |
|
Asciugatura a tempo. Questo |
||||
|
|
Cotone |
, Misto cotone e |
|
||||
|
|
3. Premere il pulsante START |
: |
programma può essere utilizzato |
||||
|
|
poliestere o Sintetico |
. |
anche con carichi maggiori, se è |
||||
|
|
|
|
|
l’indicatore luminoso ATTIVO si |
necessaria solo un’asciugatura di |
||
|
|
|
|
|
accenderà . |
|
base. |
|
|
Asciugatura |
Asciuga completamente: i capi |
1. Selezionare la TEMPERATURA ALTA |
! Impostando la TEMPERATURA |
||||
|
automatica |
sono pronti per essere indossati. |
premendo il pulsante TEMPERATURA. |
BASSA, questo programma non |
||||
|
|
|
|
|||||
|
(pieno carico) |
Per il pieno carico (da 3 a 6 kg) |
2. Posizionare la manopola PROGRAMMI su |
riuscirà ad asciugare i capi. Per |
||||
|
fibre Acriliche o piccole quantità, |
|||||||
|
|
di tessuti di Cotone |
. |
. |
|
|
selezionare il programma |
|
|
|
|
|
|
3. Premere il pulsante START |
: |
Asciugatura a tempo. Questo |
|
|
|
|
|
|
programma può essere utilizzato |
|||
|
|
|
|
|
l’indicatore luminoso ATTIVO |
si |
||
|
|
|
|
|
accenderà. |
|
anche con medio carico, se è |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sufficiente un’asciugatura di base. |
|
Stiratura |
Programma breve (dura circa 10 |
1. Selezionare la TEMPERATURA ALTA |
! Non è un programma di |
||||
|
facile |
minuti) che ammorbidisce le |
premendo il pulsante TEMPERATURA. |
asciugatura (vedere di |
||||
|
|
fibre dei tessuti così da |
|
2. Posizionare la manopola PROGRAMMI su |
seguito). |
|||
|
|
agevolarne la stiratura. |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Premere il pulsante START |
: |
|
|
|
|
|
|
|
l’indicatore luminoso ATTIVO |
si |
|
|
|
|
|
|
|
accenderà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Asciugatura |
Ideale per asciugare i capi |
1. Scegliere se impostare la TEMPERATURA |
Leggere i tempi di |
||||
|
temporizzata |
bagnati da stirare, le fibre |
ALTA |
o, in alternativa, premere il |
asciugatura consigliati |
|||
|
|
pulsante TEMPERATURA per impostare |
(vedere la sezione Bucato). |
|||||
|
fino a 120 minuti |
acriliche |
o i piccoli carichi |
|||||
|
la temperatura BASSA . |
|
|
|||||
|
|
(meno di 1 kg). |
|
2. Posizionare la manopola PROGRAMMI |
|
|||
|
|
|
sul tempo desiderato. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3. Premere il pulsante START |
: |
|
|
|
|
|
|
|
l’indicatore luminoso ATTIVO |
si |
|
|
|
|
|
|
|
accenderà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Fase di |
Gli elementi che producono |
Questa è la fase conclusiva dei |
Attendere sempre il |
||||
|
asciugatura |
calore si spengono, così da |
programmi. Circa 10 minuti prima della |
completamento di questa |
||||
|
a freddo |
consentire il raffreddamento |
fine del ciclo di asciugatura, la manopola |
fase. |
||||
|
|
dei capi. |
|
|
si sposta automaticamente in questa |
|
||
|
|
|
|
|
posizione. Dopo il suono dell’avvisatore |
|
||
|
|
|
|
|
acustico (se selezionato), sarà possibile |
|
||
|
|
|
|
|
estrarre i capi. |
|
|
Programma di stiratura facile
“Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a freddo) che gonfia le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi in modo da agevolarne la stiratura e la piegatura.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali:
1.Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Tessuto |
Carico massimo |
Cotone e Misto cotone |
2,5 kg |
Sintetico |
2 kg |
Denim |
2 kg |
2.Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per poi riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
L’effetto prodotto dal programma “Stiratura facile” varia da tessuto a tessuto. I migliori effetti si ottengono su tessuti tradizionali, quali Cotone o Misto cotone; invece, le caratteristiche di tessuti quali le fibre acriliche o il Tencel® non consentono di ottenere gli stessi risultati.
18
Bucato
Controllo del bucato
●Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’asciugatrice.
●Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
●Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
●Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza stringere cinture e lacci.
●Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni d’acqua.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 6 kg Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà l’efficienza dell’elettrodomestico.
Carico tipo
Indumenti
Camicetta |
Cotone |
150 g |
|
|
Altro |
100 g |
|
Abito |
Cotone |
500 g |
|
|
Altro |
350 g |
|
Jeans |
|
700 g |
|
|
|
|
|
10 pannolini |
|
1000 g |
|
Camicia |
Cotone |
300 g |
|
|
Altro |
200 g |
|
T-Shirt |
|
125 g |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biancheria da casa |
|
|
|
Coperta |
Cotone |
1500 g |
|
(Matrimoniale) |
Altro |
1000 g |
|
|
|
|
|
Tovaglia grande |
|
700 g |
|
Tovaglia piccola |
|
250 g |
|
Straccio da cucina |
100 g |
||
Telo da bagno |
|
700 g |
|
Asciugamano |
|
350 g |
|
Lenzuolo matrimoniale |
500 g |
||
Lenzuolo singolo |
|
350 g |
|
|
|
|
|
Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in cotone, questi ultimi potrebbero risultare ancora bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, specialmente se si tratta della prima volta che si introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Indumenti non adatti al trattamento di asciugatura
●Capi che contengono parti in gomma o materiali simili, membrane di plastica (cuscini, imbottiture o impermeabili in PVC) e ogni tipo di tessuto infiammabile o che contenga sostanze infiammabili (asciugamani sporche di lacca).
●Fibre di vetro (alcuni tipi di tendaggi)
●Indumenti completamente asciutti
●Tessuti contrassegnati con il simbolo (vedere la sezione Tessuti particolari), che
possono essere puliti con prodotti speciali di pulizia domestica. Seguire attentamente le istruzioni.
●Elementi troppo voluminosi (piumoni, sacchi a pelo, cuscini, imbottiture, copriletto e così via), che si espandono durante l’asciugatura ed impediscono così all’aria di circolare nell’asciugatrice.
|
I |
|
|
Installazione |
|
|
|
Descrizione |
|
|
|
programmi |
e Avvio |
Bucato |
|
|
|
suggerimenti |
e Avvertenze |
|
|
manutenzione |
e Cura |
|
|
guasti Ricerca |
|
|
|
Assistenza |
|
|
|
19
Bucato
Tessuti particolari
I
Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi.
Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
Capi inamidati: non mischiare questi capi con altri capi non inamidati. Rimuovere la maggiore quantità possibile della soluzione iniziale prima di inserire i capi nell’asciugatrice. Non asciugare questi capi per troppo tempo: l’amido diverrebbe polvere lasciando gli abiti troppo morbidi e venendo meno la sua stessa funzione.
Tempi di asciugatura
La tabella riportata di seguito indica i tempi APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I valori si riferiscono ad indumenti asciutti:
Cotone
Alta temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
Mezzo carico |
Pieno carico |
1 kg |
2 kg |
3 kg |
4 kg |
5 kg |
6 kg |
20-30 |
35-45 |
45-60 |
60-70 |
70-80 |
80-100 |
Sintetici
Alta temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
|
Mezzo carico |
Pieno carico |
|
|
|
1 kg |
2 kg |
3 kg |
20-30 |
35-45 |
45-60 |
|
|
|
Acrilico /
Bassa temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Mezzo carico |
Pieno carico |
1 kg |
2 kg |
25-40 |
40-60 |
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
•Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la centrifuga: le asciugamani e in genere i capi delicati trattengono molta acqua.
•Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama e spessore differente, avranno sicuramente tempi di asciugatura diversi.
•Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi, impiegano più tempo ad asciugarsi.
•Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono ancora umidi. I capi che devono essere completamente asciutti, possono invece essere lasciati più a lungo.
•Temperatura impostata.
•Temperatura della stanza: più è bassa la temperatura della stanza in cui si trova l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per l’asciugatura degli indumenti.
•Volume: alcuni capi voluminosi richiedono particolare cura nel processo di asciugatura. È consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa operazione deve essere ripetuta diverse volte durante il ciclo di asciugatura.
! Non asciugare troppo gli indumenti. L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a conservarne la morbidezza e la vaporosità.
20
Avvertenze e suggerimenti
! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato rispettando gli standard di sicurezza internazionale. Le presenti avvertenze vengono fornite per ragioni di sicurezza ed è importante leggerle con attenzione.
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
-72/23/CEE e 93/68/CEE sui dispositivi a bassa tensione -89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE sulla compatibilità elettromagnetica
Sicurezza
•Questa asciugatrice è stata progettata per uso domestico e non professionale.
•L’asciugatrice deve essere utilizzata da persone adulte, che dovranno rispettare scrupolosamente le indicazioni fornite dal presente libretto di istruzioni.
•Non toccare l’elettrodomestico quando si è a piedi nudi né con le mani o i piedi bagnati.
•Per scollegare l’elettrodomestico dalla rete di alimentazione,bisogna tirare la spina: mai il cavo.
•Non lasciare avvicinare i bambini all’elettrodomestico in funzione. Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione. Tenere lo sportello chiuso, per evitare che i bambini possano utilizzare l’asciugatrice come un gioco.
•L’elettrodomestico deve essere installato correttamente e deve avere un’adeguata aerazione. Le prese d’aria posteriore, i fori di scarico e il tubo di aerazione non devono mai essere ostruiti (vedere la sezione Installazione).
•Fare attenzione a non rivolgere mai l’estremità del tubo di aerazione verso la presa d’aria posteriore.
•Evitare che l’asciugatrice ricicli aria viziata.
•Non utilizzare l’asciugatrice sulla moquette, nel caso in cui l’altezza del pelo sia tale da impedire l’ingresso dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
•Verificare che l’asciugatrice sia vuota prima di iniziare a caricarla.
• La parte posteriore dell’asciugatrice può diventare molto calda. Evitare assolutamente di toccarla durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
•Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato correttamente installato (vedere la sezione Manutenzione).
•Non utilizzare ammorbidente liquido per i tessuti nell’asciugatrice; aggiungerlo all’ultimo risciacquo del ciclo di lavaggio.
•Non sovraccaricare l’asciugatrice (vedere la sezione Bucato per i vari limiti di carico).
•Non inserire capi completamente bagnati.
•Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine centrifugati. L’asciugatura di capi che NON siano stati precedentemente lavati con acqua, determina il pericolo di incendio.
•Seguire sempre con attenzione tutte le istruzioni riportate sulle etichette per il lavaggio dei capi (vedere la sezione Bucato).
•Non caricare nell’asciugatrice capi precedentemente trattati con prodotti chimici.
•Non introdurre mai indumenti che siano venuti a contatto con sostanze infiammabili (petrolio, olio,
vernice, lacca, creme, oli o grassi da cucina).
•Non introdurre nell’asciugatrice gomma, gommapiuma, plastica, plastica espansa, pannolini o fodere per pannolini, polietilene o carta.
•Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.
•Non asciugare fibre acriliche ad alte temperature.
•Completare ogni programma con la relativa fase di Asciugatura a freddo.
•Non spegnere l’asciugatrice se vi sono ancora capi caldi all’interno.
•Pulire il filtro al termine di ogni ciclo di programma (vedere la sezione Manutenzione).
•Evitare l’accumulo di laniccio intorno all’asciugatrice.
•Non salire sul pannello superiore dell’elettrodomestico, perché in questo modo si potrebbe danneggiare gravemente l’asciugatrice.
•Rispettare sempre gli standard e le caratteristiche elettriche (vedere la sezione Installazione).
•Acquistare solo accessori e parti di ricambio
originali (vedere la sezione Assistenza).
Smaltimento e Riciclaggio
Come parte del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati per diminuire i costi del cliente e ridurre lo spreco di materiali.
•Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le normative locali in tema di smaltimento, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
•Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la porta e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente, per assicurarsi che l’apparecchio non possa più essere collegato ad una presa di corrente.
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
•Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmieranno tempo ed energia durante l’asciugatura.
•Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi, impiegano più tempo ad asciugarsi.
•Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da contenere i costi connessi al consumo energetico (vedere la sezione Manutenzione).
|
I |
|
|
Installazione |
|
|
|
Descrizione |
|
|
|
programmi |
Avvioe |
|
|
Bucato |
|
|
|
suggerimenti |
Avvertenzee |
|
|
manutenzione |
Curae |
|
|
Ricercaguasti |
|
|
|
Assistenza |
|
|
|
21
Cura e manutenzione
I |
Scollegamento dell’apparecchio dalla |
|||
rete elettrica |
||||
|
||||
|
L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando |
|||
|
non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e |
|||
|
durante qualsiasi operazione di manutenzione. |
|||
|
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo |
|||
|
Il filtro è un componente fondamentale |
|||
|
dell’asciugatrice: la sua funzione è quella di |
|||
|
raccogliere il laniccio e i nugoli che si formano |
|||
|
durante l’asciugatura. Il filtro consente inoltre di |
|||
|
raccogliere i piccoli oggetti che possono staccarsi dai |
|||
|
capi. Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è quindi |
|||
|
importante pulire a fondo il filtro, sciacquandolo sotto |
|||
|
l’acqua corrente o pulendolo con l’aspirapolvere. Se il |
|||
|
filtro si intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà |
|||
|
gravemente compromesso: I tempi di asciugatura si |
|||
|
allungheranno e così si consumerà molta più energia. |
|||
|
Potrebbero anche verificarsi danni all’asciugatrice. |
|||
|
|
|
Il filtro si trova vicino alla |
|
|
|
|
||
|
|
|
guarnizione |
|
|
|
|
(vedere a figura). |
|
|
|
|
|
Rimozione del filtro: 1. Tirare verso l’alto il manico in plastica del filtro (vedere a figura). 2. Pulire il filtro e riposizionarlo correttamente.
Assicurarsi che il filtro sia inserito fino in fondo nel relativo alloggiamento dell’asciugatrice.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non è stato riposizionato.
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia, come ammorbidente del lavaggio. Questa patina colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni dell’asciugatrice.
Pulizia
•Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in gomma possono essere pulite con un panno umido.
•Controllare regolarmente il tubo di aerazione ed eventuali impianti di aerazione fissa per verificare che non si sia accumulato del laniccio ed, eventualmente, rimuoverlo.
•Rimuovere il laniccio che potrebbe essersi formato intorno al filtro e alle prese di aerazione.
!Non usare solventi o abrasivi.
!L’asciugatrice utilizza dei componenti a sfera che non necessitano di lubrificazione.
!Far controllare regolarmente l’asciugatrice da personale tecnico qualificato per la sicurezza delle parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione Assistenza).
22
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Problema: |
Possibili cause / Soluzioni: |
L’asciugatrice non si accende. |
• La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a |
|
fare contatto. |
|
• Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente. |
|
• Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro |
|
elettrodomestico alla stessa presa. |
|
• Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice |
|
direttamente nella presa. |
|
• Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente. |
|
• La manopola PROGRAMMI potrebbe non essere stata impostata |
|
correttamente (vedere la sezione Avvio e programmi). |
|
• Potrebbe non essere stato premuto il pulsante START (vedere la sezione |
|
Avvio e programmi). |
Il ciclo di asciugatura non |
• Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere |
viene avviato. |
la sezione Avvio e programmi). |
L’asciugatura impiega troppo |
• Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione |
tempo. |
Manutenzione). |
|
• La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di |
|
tessuto da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi). |
|
• I programmi automatici richiedono l’impostazione della temperatura ALTA |
|
(vedere la sezione Avvio e programmi |
|
• Potrebbe essere stato scelto un programma non adatto al carico (vedere |
|
la sezione Avvio e programmi). |
|
• Il tubo di aerazione flessibile potrebbe essere ostruito (vedere la sezione |
|
Installazione). |
|
• La presa di aria potrebbe essere ostruita (vedere la sezione |
|
Installazione). |
|
• L’aletta di aerazione fissa sulla copertura per temporali potrebbe essere |
|
ostruita (vedere la sezione Installazione). |
|
• Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato). |
|
• L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato). |
|
I |
|
|
Installazione |
|
|
|
Descrizione |
|
|
|
programmi |
e Avvio |
|
|
Bucato |
|
|
|
suggerimenti |
e Avvertenze |
|
|
manutenzione |
e Cura |
|
|
guasti Ricerca |
|
|
|
Assistenza |
|
|
|
23
Assistenza
I |
Prima di chiamare il centro di |
|
assistenza: |
||
|
||
|
• Provare a risolvere il problema in modo autonomo |
|
|
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione |
|
|
dei problemi. |
|
|
• In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e |
|
|
chiamare il più vicino centro di assistenza. |
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
•nome, indirizzo e codice postale
•numero di telefono
•tipo di problema verificatosi
•data di acquisto
•modello dell’apparecchio (Mod.)
•numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Assistenza
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone non qualificate, oltre a poter provocare lesioni, potrebbe anche danneggiare in modo grave l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel caso in cui si verifichi un malfunzionamento dell’asciugatrice. Ogni ricambio è stato progettato specificamente per quest’asciugatrice.
24
Notice d’utilisation et installation
SÈCHE-LINGE
GB |
|
I |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
English, 1 |
Italiano, 13 |
Français, 25 |
|||
|
|
|
|||
D |
|
E |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch, 37 |
Español, 49 |
Português, 61 |
Table des Matières |
F |
|
Installation, 26-27
Où installer votre sèche-linge Ventilation
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
NL A
Nederlands, 73 Arabic, 96
AS60V
Description du sèche-linge, 28
Vue de face
Vue de l’arrière
Panneau de commandes
Démarrage et programmes, 29-30
Choisir un programme Tableau des programmes
Linge, 31-32
Trier votre linge Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage
Avertissements et Suggestions, 33
Sécurité générale Élimination
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 34
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle Vérifier le tambour après chaque cycle Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 35
Service Après-vente, 36
Pièces de rechange
25
Installation
F
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Où installer votre sèche-linge
●Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil.
●Si vous installez cet appareil sous un plan de travail, faites en sorte de laisser un espace de 10 mm entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur ou au-dessus de la machine, et un espace de 15 mm entre les côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable. Assurez-vous que les orifices de ventilation situés à l’arrière ne soient pas obstrués.
●Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce.
Ventilation
Cet appareil sèche votre linge en aspirant de l’air frais, propre et relativement sec, en le chauffant, et en le distribuant ensuite parmi les vêtements qui sont brassés doucement par la rotation du tambour. Pour une performance optimale, l’air humide est ensuite expulsé à travers un conduit de ventilation situé à l’arrière du sèche-linge. Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire afin d’éviter le retour de gaz dans la pièce, provenant de la combustion d’autres combustibles par des appareils, y compris les feux de cheminée.
Ventilation mobile
Un tuyau de ventilation doit toujours être installé lorsque le sèche-linge est utilisé conjointement avec une Ventilation Mobile. Ce tuyau doit être fixé solidement à l’arrière du sèche-linge (voir la Description du Sèche-linge). Si possible, il vaut toujours mieux connecter ce tuyau à une sortie permanente située près du sèche-linge. Si une installation permanente n’est pas possible, le sèche-linge fonctionnera tout aussi bien en faisant passer le tuyau à travers une fenêtre partiellement ouverte.
!Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèchelinge.
!Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez faire en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment. Assurez-vous toujours que ce tuyau ne soit pas écrasé.
Ventilation permanente
Conjointement avec le tuyau de ventilation, nous vous recommandons d’utiliser un Kit de Ventilation Mur/Fenêtre, disponible dans le commerce ou chez votre Revendeur de Pièces de Rechange le plus proche.
Montage au mur
Montage à la fenêtre
1. Laissez une ouverture dans le mur à gauche l’endroit où sera installé le sèche-linge.
2.Faites en sorte que le tuyau soit aussi court et droit que possible pour éviter que de l’humidité condensée ne revienne dans le sèche-linge.
3.De même, le conduit dans le mur doit être incliné vers le bas vers l’extérieur.
1.Avec un sèche-linge superposé, le trou dans la fenêtre doit idéalement être effectué au-dessous de l’orifice de ventilation.
2.Le tuyau doit être aussi court que possible.
En fonction de la fréquence à laquelle vous utilisez votre sèche-linge, il est essentiel que les zones A et B soient vérifiées périodiquement pour retirer les peluches ou les débris. L’adaptateur du tuyau de ventilation doit être installé solidement, ce qui évite ainsi que de l’air humide ne soit ré-émis dans la pièce.
!Le sèche-linge ne doit pas être repoussé à une distance telle que l’adaptateur du tuyau soit arraché ou que le tube soit écrasé ou plié.
!Le tuyau doit être placé à l’écart de l’orifice d’entrée d’air ne doit être ni entaillé, ni crasé, ni plié en forme de ‘U’ afin d’évitér d’obstruer le tuyau et de bloquer la condensation.
26
Ventilation par fenêtre ouverte
1. L’extrémité du tuyau doit être dirigée vers le bas, de manière à éviter que de l’air chaud humide se condense dans la pièce ou dans le sèche-linge.
!Assurez-vous que le sèche-linge soit convenablement ventilé et que l’extrémité du tuyau de ventilation ne soit pas dirigée vers le conduit d’entrée d’air.
!Le tuyau de ventilation doit toujours être installé de manière optimale.
!Assurez-vous que le tuyau de ventilation et les orifices d’entrée d’air ne soient pas obstrués ou bloqués.
!Le sèche-linge ne doit pas recycler de l’air d’évacuation.
!Une mauvaise utilisation d’un sèche-linge peut entraîner un danger d’incendie.
!Ne pas expulser l’air d’évacuation dans un conduit qui est utilisé pour les évacuations des émanations provenant d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de l’appareil dans la prise de courant:
●La prise de courant doit être reliée à la terre.
●La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
●La tension électrique doit appartenir à la gamme de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
●La prise de courant doit être compatible avec la fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas, remplacez la fiche ou la prise de courant.
!Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
!Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche du sèche-linge doivent être d’accès facile.
!N’utilisez pas de rallonges.
!Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé.
!Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié périodiquement et remplacé par un cordon préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés (voir Service Après-vente). Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément.
!Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de non-respect de toutes ou partie de ces règles.
!En cas de doute au sujet des points precedents, consultez un electricien qualfie.
Caler votre sèche-linge
Pour un fonctionnement correct, votre sèche-linge doit être à niveau.
Après avoir installé votre sèche-linge dans son emplacement définitif, veillez à ce qu'il soit bien à niveau tout d'abord latéralement puis devant et derrière.
Si le sèche-linge n'est pas au niveau, utilisez un bloc de bois pour le soutenir pendant que vous ajustez, vers le haut ou vers le bas, les deux pieds et ce, jusqu'à ce que le sèche-linge soit au niveau.
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les poussières qui pourraient s’y être accumulées durant le transport.
|
F |
Installation |
|
|
|
|
|
Description |
|
|
|
programmes |
et Démarrage |
|
|
Linge |
|
|
|
Suggestions |
Avertissements |
|
et |
|
|
Nettoyage |
et Entretien |
|
|
panne de |
en faire Que |
|
cas |
|
|
vente-Après |
Service |
|
|
27
Description du sèche-linge
F |
Vue de face |
|
|
Vue de l’arrière |
|
|
|
Panneau de |
|
Tambour |
|
Plaque |
Orifice d’entrée |
|
|
|
signalétique |
d’air |
||
|
commande |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modèle et |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuyau de ventilation fixé ici |
|
Numéro de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Série |
|
|
Filtre |
|
Attention: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Chaud! |
|
|
|
|
|
Panneau de commandes |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
bouton |
|
voyant lumineux |
|
Indicateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bouton |
|
|||
|
|
|
|
|||||||
|
|
TEMPÉRATURE |
|
ACTIVITÉ |
|
|
|
DÉPART |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide de Séchage |
|
bouton |
bouton de |
|
bouton des |
|
|
||||
|
|
||||
|
d’ALARME |
MINUTERIE |
|
PROGRAMMES |
|
|
|
|
|||
|
|
|
Le bouton DÉPART commence le séchage selon un programme sélectionné (voir Démarrage et Programmes).
Le bouton TEMPÉRATURE sélectionne la température de séchage (voir Démarrage et Programmes).
Bouton SORTI: température ÉLEVÉE. Bouton RENTRÉ: température DOUCE.
L’avertisseur d’ALARME signale la fin d’un cycle de séchage.
Bouton SORTI: Avertisseur en MARCHE. Bouton RENTRÉ: Avertisseur à l’ARRÊT.
Le voyant lumineux d’ACTIVITÉ indique que votre sèche-linge est en cours d’utilisation. Ce voyant lumineux sera éclairé lorsque vous appuierez sur le bouton DÉPART. Il restera éclairé jusqu’à que la porte soit ouverte ou que le courant soit coupé. Ce voyant sera éclairé durant un programme à départ retardé.
Le Guide de Séchage vous permet de consulter un tableau d’utilisation facile contenant les types de tissus et les capacités de charges.
Le bouton de MINUTERIE permet de différer le démarrage du sèche-linge. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à atteindre l’’heure de démarrage souhaitée. Si vous êtes allé trop loin, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir Démarrage et Programmes).
Le bouton des PROGRAMMES permet de choisir le programme: tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, jamais dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’indicateur montre le programme que vous voulez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
28
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1.Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2.Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge).
3.Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place (voir Entretien).
4.Chargez la machine et assurez-vous que des articles ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5.Choisissez le programme de séchage en vérifiant le tableau des Programmes (voir Programmes) ainsi que les indications pour chaque type de textile (voir Linge).
-Réglez la température avec le bouton TEMPÉRATURE.
-Sélectionnez un programme ou un temps de séchage en faisant tourner le bouton des PROGRAMMES dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.Réglez un délai d’attente si nécessaire en utilisant le bouton de MINUTERIE.
7.Si vous souhaitez éliminer le son de l’avertisseur sonore, appuyez sur le bouton ALARME.
8.Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer.
Le voyant indicateur de SÉCHAGE s’illumine et reste illuminé, même pendant le délai d’attente. Ce voyant lumineux restera éclairé jusqu’à ce que vous ouvriez la porte du sèche-linge. En cours de programme de séchage, vous pouvez vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs pendant que les autres continuent à sécher. Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le bouton DÉPART afin de continuer le séchage.
9.10 minutes environ avant que le programme ne soit terminé, celui-ci entre dans la phase finale de REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.
10.L’avertisseur sonore vous préviendra lorsque le séchage sera terminé. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place (voir Entretien).
11.Débranchez le sèche-linge.
|
F |
|
|
Installation |
|
|
|
Description |
|
programmes |
et Démarrage |
|
|
Linge |
|
|
|
Suggestions |
Avertissements |
|
et |
|
|
Nettoyage |
et Entretien |
|
|
panne de |
en faire Que |
|
cas |
|
|
vente-Après |
Service |
|
|
29