Hotpoint ARGD 149 K User Manual

Page 1
Istruzioni per luso
LAVABIANCHERIA
I
Italiano, 1
ES
Español,37
ARGD 149
GB
English, 13
F
Français,25
Sommario
I
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici
Pannello di controllo Display
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6
Programmi e funzioni, 7
Tabella dei programmi Funzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Programmi particolari Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
1
Page 2
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le 2 viti di protezione per il traspor­to e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventila­zione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
1. Inserire la guarnizione A nellestremità del tubo di alimentazione e avvitarlo a un rubinetto
A
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere lacqua finché non sia limpida.
2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo allapposita presa dacqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); langolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve supe­rare i 2°.
2
La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
Non utilizzare mai tubi già usati.
Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.
Page 3
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e
65 - 100 cm
100 cm da terra;
Non usare prolunghe e multiple.
I
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo
da tecnici autorizzati.
Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). Lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispen-
sabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:  la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma
.
Dati tecnici
Modello
Dimensioni
Capacità
ARGD 149
larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 60
da 1 a 8 kg
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
 la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
A lavabiancheria installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
Collegamenti
elettrici
Collegamenti idrici
Velo cità di centrifuga
Programmi di
contr ollo secondo la
norma EN 60456
vedi la targhetta caratteristiche tecniche applicata sulla macchina
pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 58 litri
sino a 1400 giri al minuto
programma ( temperatura 60°C; effettuato con 8 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:i
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
1°pressione del tasto);
3
Page 4
Descrizione della lavabiancheria
Pannello di controllo
I
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Cassetto dei detersivi
SELETTORE
PROGRAMMI
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Detersivi e biancheria).
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO brevemente il tasto per accendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE che lampeggia lentamente di colore verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, circa 2 sec.; una pressione breve o acciden­tale non permetterà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio stesso.
Tasti SELETTORE PROGRAMMI: per impostare il programma desiderato (vedi Tabella dei programmi).
Tasto MEMO: tenere premuto il tasto per memoriz­zare un ciclo e le proprie personalizzazioni preferite. Per richiamare un ciclo precedentemente memoriz­zato premere il tasto MEMO.
Tasti FUNZIONE: premere il tasto per selezionare la funzione desiderata. Sul display si illuminerà la spia relativa.
: premere
Tasto
Tasti
Tasto
BLOCCO TASTI
DISPLAY
Tasto
MEMO
Tasto
PARTENZA RITARDATA
Tasto TEMPERATURA temperatura; il valore viene indicato nel display.
Tasto BLOCCO TASTI pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi. Il simbolo pannello di controllo è bloccato. In questo modo si impediscono modifiche accidentali dei programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini. Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2 secondi.
Tasto PARTENZA RITARDATA impostare una partenza ritardata del programma prescelto; il ritardo viene indicato nel display.
Tasto con spia START/PAUSE: quando la spia verde lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere in pausa il lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia lampeggerà con colore arancione. Se il simbolo aprire loblò. Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrotto, premere nuovamente il tasto.
Tasti
FUNZIONE
Tasto
CENTRIFUGA
Tasto con spia
START/ PAUSE
Tasto
TEMPERATURA
: premere per ridurre la
: per attivare il blocco del
acceso indica che il
: premere per
non è illuminato, si potrà
Tasto CENTRIFUGA escludere del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
4
: premere per ridurre o
Page 5
Display
I
A
B
D
C
E
F
Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.
Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato davanzamento del programma.
Nella stringa C viene visualizzato il tempo residuo alla fine del ciclo di lavaggio in corso e nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, il tempo mancante allavvio del programma selezionato.
Nella stringa D viene visualizzato il valore massimo della velocità della centrifuga che la macchina può effettuare in base al programma impostato; se il programma non prevede la centrifuga la stringa resta spenta.
Nella stringa E viene visualizzato il valore massimo della temperatura che si può selezionare in base al programma impostato; se il programma non prevede limpostazione della temperatura la stringa resta spenta.
Le spie F sono relative alle funzioni e si accendono quando la funzione selezionata è compatibile con il programma impostato.
Simbolo Oblò bloccato Il simbolo acceso indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali. Per evitare danni è necessario attendere che il simbolo si spenga prima di aprire loblò. N.B.: se è attiva la funzione PARTENZA RITARDATA loblo non si può aprire, per aprirlo mettere la macchina in pausa premendo il tasto START/PAUSE.
Alla prima accensione verrà richiesto di selezionare la lingua ed il display entrerà automaticamente nel menu di
selezione lingua. Per scegliere la lingua desiderata premere i tasti TEMPERATURA e CENTRIFUGA, per confermare la scelta premere il tasto BLOCCO TASTI. Se si vuole selezionare unaltra lingua premere contemporaneamente i tasti BLOCCO TASTI + TEMPERATURA + CENTRIFUGA per 5 secondi, quindi ripetere le operazioni indicate precedentemente.
5
Page 6
Come effettuare un ciclo di lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto
I
, sul display comparirà la scritta BENVENUTI; la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguente.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in Detersivi e biancheria.
4. CHIUDERE LOBLO.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Premere uno dei tasti del SELETTORE PROGRAMMI per selezionare il programma desiderato; il nome del programma comparirà sul display; ad esso è associata una temperatura e una velocità di centrifuga che possono essere modificate. Sul display comparirà la durata del ciclo.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire sugli appositi tasti:
Modificare la temperatura e/o la centrifuga. La macchina seleziona automaticamente la temperatura e la centrifuga massime previste per il programma impostato e non possono pertanto essere aumentate. Premendo il tasto la temperatura sino al lavaggio a freddo OFF. Premendo il tasto centrifuga sino alla sua esclusione OFF. Unulteriore pressione dei tasti riporterà i valori a quelli massimi previsti.
si riduce progressivamente
si riduce progressivamente la
Se la funzione selezionata non è compatibile con
unaltra precedentemente impostata, la spia relativa alla prima funzione selezionata lampeggerà e verrà attivata solo la seconda, la spia della funzione attivata si illuminerà.
Le funzioni possono variare il carico
raccomandato e/o la durata del ciclo.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore verde fisso e loblò si bloccherà (simbolo OBLOBLOCCATO lavaggio, sul display comparirà il nome della fase in corso. Per cambiare un programma mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria in pausa premendo il tasto START/PAUSE (la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore arancione); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere nuovamente il tasto START/PAUSE. Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLOBLOCCATO aprire loblò. Premere nuovamente il tasto START/ PAUSE per far ripartire il programma dal punto in cui era stato interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla scritta FINE CICLO sul display, quando il simbolo OBLOBLOCCATO aprire loblò. Aprire loblò, scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
acceso). Durante il
è spenta sarà possibile
si spegnerà sarà possibile
Se si desidera annullare un ciclo già avviato,
premere a lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si spegnerà.
Impostare una partenza ritardata.
Per impostare la partenza ritardata del programma prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è attiva, sul display si illumina il simbolo ritardata premere il tasto fino a che sul display compare la scritta OFF.
Modificare le
caratteristiche del ciclo.
 Premere il tasto per attivare la funzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
 Premere nuovamente il tasto per disattivare la
funzione; la spia si spegnerà.
. Per rimuovere la partenza
Se la funzione selezionata non è compatibile con
il programma impostato, la spia lampeggerà e la funzione non verrà attivata.
6
Page 7
Programmi e funzioni
Tabella dei programmi
Velo cità
Descrizione del Programma
Programmi
Programmi Giornalieri
Cotone (*)
Cotone
Cotone
Sintetici
Sintetici Mix 30'
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
Mix 15'
sporchi (non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
Programmi Speciali / Memo
Ciclo Baby:
Memo:
M
Seta/Tende:
Lana:
Pro gramm i Parz iali
Centrifuga (1° pressione del tasto). - 1400 - - - - 8 - Centrifuga delicata Risciacquo (1° pressione del tasto). - 1400 - Scarico
Per tutti Test Institutes:
(1° pressione del tasto)
(2° press ione del tasto )
(3° pressione del tasto)
(1° pressione del tasto)
(2° pressione del tasto)
(1° pressione del tasto)
(2° pressione del tasto)
colori delicati molto sporchi.
permette di memorizzare un qualsiasi ciclo di lavaggio.
per capi in seta, viscosa, lingerie.
per lana, cachemire, ecc.
(2° pressione del tasto). - 800 - - - - 3,5 -
(2° pressione del tasto). - 0 - - - - 8 -
:
bianchi estremamente sporchi.
:
bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
:
bianchi e colorati delicati molto sporchi.
:
colori resistenti molto sporchi.
:
colori resistenti poco sporchi.
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
:
per rinfrescare rapidamente capi poco
Te m p .
max.
max.
(gir i a l
(°C )
minuto)
90° 1400 60° 1400 40° 1400 60° 800 40° 800
30° 800 - -
30° 800 - -
40° 800 -
30° 0 - ­40° 600 -
Prela-
vaggio
ll l l
ll l l
ll l l
ll l l
ll l l
Detersivi
-
Candeg
gina
ll l
ll l
l
-
Lavag
Ammorbi
gio
dente
ll
ll
ll
-
Carico
-
Norma-
l
* Programma di controllo secondo la norma EN 60456: impostare il programma cotone con una temperaura di 60°C.
Carico
max.
max.
(Kg)
(Kg)
Mini
le
Carico
84 84
84 3,5 1,5 3,5 1,5
3 -
1,5 -
21
21
21
84
I
Durata
ciclo
E' possibile controllare la durata dei programmi di
lavaggio sul display.
Funzioni di lavaggio
Antimacchia
Questa funzione è utile per eliminare le macchie più resistenti. Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1.
Nel dosare la candeggina
4
X
A
M
1
3
2
Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato e attivare la funzione Antimacchia.
 Lutilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il
prelavaggio.
Non è attivabile sui programmi , , e Scarico.
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell'apposito scomparto.
Non è attivabile sui programmi , , , , , .
non superare il livello max indicato sul perno centrale (vedi figura). Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4, impostare il programma Risciacquo e attivare la funzione Antimacchia.
Extra Risciacquo
Selezionando questa opzione si aumenta lefficacia del risciacquo, e si assicura la massima rimozione del detersivo. E utile per pelli particolarmente sensibili.
Non è attivabile sui programmi , e Scarico.
Stira facile
Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifuga saranno opportunamente modificati per ridurre la formazione di pieghe. Al temine del ciclo la lavabiancheria effettuerà delle lente rotazioni del cestello; lla spia della funzione STIRA FACILE e quella di AVVIO/PAUSA lampeggeranno (arancione) e la scritta "FINE CICLO" apparirà su display. Per terminare il ciclo si dovrà premere il tasto AVVIO/ PAUSA o il tasto STIRA FACILE. Nel programma "Seta" la macchina terminerà il ciclo con la biancheria in ammollo, la spia della funzione STIRA FACILE e quella di AVVIO/PAUSA lampeggeranno (arancione) e la scritta "IDROSTOP" apparirà su display. Per scaricare lacqua e poter rimuovere il bucato sarà necessario premere il tasto START/PAUSE o il tasto STIRA FACILE.
Non è attivabile sui programmi , , , e Scarico.
Mini carico
Si consiglia di usare questa funzione quando la biancheria da lavare è pari od inferiore alla metà del carico massimo consigliato (vedi Tabella programmi).
Non è attivabile sui programmi , e Scarico.
7
Page 8
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro­stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina­re lambiente.
Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché
formano troppa schiuma.
Estrarre il cassetto dei
4
X
A
M
1
3
2
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue.
Preparare la biancheria
 Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.  Vuotare le tasche e controllare i bottoni.  Non superare i valori indicati, riferiti al peso della
biancheria asciutta: Tessuti resistenti: max 8 kg Tessuti sintetici: max 3,5 kg Tessuti delicati: max 2 kg Lana: max 2 kg Seta: max 2 kg
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr. 1 federa 150-200 gr. 1 tovaglia 400-500 gr. 1 accappatoio 900-1200 gr. 1 asciugamano 150-250 gr.
Programmi speciali
Mix 30': è studiato per lavare capi leggermente
sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
ma ( diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Mix 15': è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il program-
a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di
ma ( diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 1,5 kg. Baby: programma in grado di asportare lo sporco tipico dei bambini garantendo la rimozione del detersivo dai panni onde evitare allergie alla pelle delicata dei bambini. Il ciclo
è stato studiato per ridurre la carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua e ottimizzando l'effetto di additivi specifici igenizzanti aggiunti al detersivo. Al temine del lavaggio la macchina effettuerà delle lente rotazioni del cestello; per terminare il ciclo premere il tasto START/PAUSE. Seta: utilizzare lapposito programma
per lavare tutti i capi in seta. Si consiglia lutilizzo di un detersivo specifico per capi delicati. Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma
. Lana: Hotpoint/Ariston è lunica lavabiancheria ad aver ottenuto il prestigioso riconoscimento Woolmark Platinum Care (M.0508) da parte di The Woolmark Company, che certifica il lavaggio in lavatrice di tutti i capi in lana, anche quelli recanti letichetta solo lavaggio a mano
. Con il programma si ha quindi lassoluta tranquillità di lavare in lavatrice tutti i capi in lana (max. 2 kg) con la garanzia delle migliori performance.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e piccoli.
8
Page 9
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Questo apparecchio è stato concepito esclusiva-
mente per un uso di tipo domestico.
 La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
 Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la
macchina è in funzione.
 Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
 Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
 Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.  Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.  Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da soli
perché la macchina è molto pesante.  Prima di introdurre la biancheria controlla che il
cestello sia vuoto.
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il bucato, procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa di corrente.
2. verificate che il livello dellacqua allinterno della
20
macchina sia inferiore rispetto allapertura delloblò; in caso contrario togliere lacqua in eccedenza attraverso il tubo di scarico raccogliendola in un secchio come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con lausilio di un giravite (vedi figura).
I
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.  La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
4. utilizzando la linguetta indicata in figura tirare verso lesterno fino a liberare il tirante in plastica dal fermo; tirarlo successivamente verso il basso e contemporaneamente aprire la porta.
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
9
Page 10
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
I
 Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
 Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida
e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
1
Sfilare il cassetto solle­vandolo e tirandolo verso lesterno (vedi figura). Lavarlo sotto lacqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
2
Curare oblò e cestello
 Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che
si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta
allanno. Se presenta screpolature e fessure va
sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potreb-
bero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
10
Page 11
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La lavabiancheria non carica acqua (nel display apparirà la sctitta Manca lacqua, apri il rubinetto).
La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
Possibili cause / Soluzione:
 La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
 In casa non cè corrente.
 Loblò non è ben chiuso.  Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.  Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.  Il rubinetto dellacqua non è aperto.  Si è impostato un ritardo sullora di avvio (PARTENZA RITARDATA,
vedi Come effettuare un ciclo di lavaggio).
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.  Il tubo è piegato.  Il rubinetto dellacqua non è aperto.  In casa manca lacqua.  Non cè sufficiente pressione.  Il tasto START/PAUSE non è stato premuto.
 Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi Installazione).  Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Installazione).  Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria. Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifi­chino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in com­mercio apposite valvole anti-sifonaggio.
I
La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
La macchina è bloccata, il display lampeggia e segnala un codice di anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma.
 Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
avviarlo manualmente.
 È attiva la funzione STIRA FACILE: per completare il programma
premere il tasto START/PAUSE (Programmi e funzioni).  Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).  La conduttura di scarico è ostruita.
 Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi Installazione).  La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione).  La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
 Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Installazione).  Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione e cura).  Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
 Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1
minuto quindi riaccenderla.
Se lanomalia persiste, chiamare lAssistenza.
 Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).  Il dosaggio è stato eccessivo.
11
Page 12
Assistenza
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 il tipo di anomalia;  il modello della macchina (Mod.);  il numero di serie (S/N); Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria e nella parte anteriore aprendo l'oblò.
*
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
12
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
Page 13
Instructions for use
WASHING MACHINE
GB
English
ARGD 149
Contents
GB
Installation, 14-15
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data
Description of the washing machine, 16-17
Control panel Display
Running a wash cycle, 18
Wash cycles and functions, 19
Table of wash cycles Wash functions
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system
Precautions and tips, 21
General safety Disposal Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 23
Service, 24
13
Page 14
Installation
GB
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its packaging.
2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 2 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4
A
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
gas threaded opening
(see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top right­hand side of the rear part of the appliance (see figure).
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, compen­sate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
14
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
Page 15
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
 the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
ARGD 149
width 59.5 cm height 85 cm depth 60 cm
from 1 to 8 kg
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 58 litres
up to 1400 rotations per minute
.
 the socket is compatible with the plug of the
washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Energy rated programmes
according to regulation EN 60456
programme (1 button); temperature 60°C;
using a load of 8 kg.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
- 2002/96/EC
- 2006/95/EC (Low Voltage)
st
press of the
15
Page 16
Description of the washing machine
GB
Control panel
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
WASH
CYCLE
SELECTOR
Buttons
MEMORY
Button
DELAYED START
CONTROL PANEL LOCK
Button
Button
DISPLAY
FUNCTION
buttons
SPIN SPEED
Button
START/ PAUSE
button with indicator light
TEMPERATURE
Button
Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry).
ON/OFF button machine on or off. The START/PAUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR buttons: used to set the desired wash cycle (see "Table of wash cycles").
MEMORY button: press and hold the button to store a cycle with your own set of preferences in the memory of the machine. To recall a previously stored cycle, press the MEMO button.
FUNCTION buttons: press the button to select the desired function. The corresponding indicator light on the display will switch on.
: press this briefly to switch the
TEMPERATURE button
temperature: the value will be shown on the display.
CONTROL PANEL LOCK button control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the symbol illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home. To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAYED START button start time for the selected wash cycle. The delay time will be shown on the display.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the symbol opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
is not illuminated, the door may be
: press to decrease the
: to activate the
is
: press to set a delayed
SPIN button
exclude the spin cycle - the value is indicated on the display.
16
: press to reduce or completely
Page 17
Display
GB
A
B
D
C
E
F
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle.
String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
String D shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the wash cycle does not include a spin cycle, the string remains unused.
String E shows the maximum temperature value which may be selected (this depends on the wash cycle used); if the temperature of the wash cycle cannot be modified, the string remains unused.
Indicator lights F correspond to the functions and light up when the selected function is compatible with the set wash cycle.
Door locked symbol If the symbol is lit, this indicates that the washing machine door is blocked to prevent it from being opened accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the appliance door. N.B.: if the DELAYED START function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.
The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will
automatically show the language selection menu. To select the desired language press the TEMPERATURE and SPIN buttons; to confirm the selection press the CONTROL PANEL LOCK button. If you wish to select another language, press and hold the CONTROL PANEL LOCK + TEMPERATURE + SPIN buttons simultaneously for 5 seconds, then repeat the steps listed above.
17
Page 18
Running a wash cycle
GB
1. SWITCH THE MACHINE ON.Press the
button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in
"Detergents and laundry".
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Press one of the WASH CYCLE SELECTOR buttons to select the required wash cycle; the name of the wash cycle will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted. The duration of the cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons:
Modifying the temperature and/or spin speed. The machine automatically selects the maximum temperature and spin speed set for the selected wash cycle; these values cannot therefore be increased. The temperature can be decreased by pressing the "OFF" setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the until it is completely excluded (the "OFF" setting). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option is enabled, the display. To remove the delayed start function press the button until the text "OFF" appears on the display.
button, until the cold wash
button,
symbol lights up on the
If the selected function is not compatible with
another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the enabled function will remain lit.
The functions may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light will become green, remaining lit in a fixed manner, and the door will be locked (the DOOR LOCKED symbol will be on). During the wash cycle, the name of the phase in progress will appear on the display. To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine using the START/PAUSE button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly in an orange colour); then select the desired cycle and press the START/ PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE.This will be indicated by the text "END OF CYCLE" on the display; when the DOOR LOCKED switches off the door may be opened. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.
symbol
If you wish to cancel a cycle which has already
begun, press and hold the stopped and the machine will switch off.
button. The cycle will be
Modifying the cycle settings.
 Press the button to enable the function; the
indicator light corresponding to the button will switch on.
 Press the button again to disable the function;
the indicator light will switch off.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will flash and the function will not be activated.
18
Page 19
Wash cycles and functions
Table of wash cycles
Detergents
Bleach Wash
lll l
lll l
lll l
lll l
lll l
ll
ll
ll l
ll
ll l
l
-
Description of the wash cycle
Wash cycles
Eve ryday wash cycles (Daily)
Cotton (*)
Cotton
Cotton
Synthetics
Synthetics Mix 30'
(not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
Mix 15'
suitable for w ool, silk and clothes w hich require wash ing by h and).
Special cycles / Memory
Baby cycle:
Memory:
M
Silk/Curtains:
Wool:
Partial wash cycles
Fast Spin Slow spin Rinse cottons Pump out
For all Test Institutes:
(1st press o f the button)
(2nd press of th e button)
(3rd press of the button)
(1st press of the button )
(2nd press of the button)
(1st press o f the button)
(2nd press of th e button)
heavily soiled delicate colours.
allows for any wash cycle to be stored.
for garments in silk and viscose, lingerie.
for wool, cashm ere, etc.
(1st press o f the button)
(2nd press o f the button)
(1st press o f the button)
(2nd press o f the button)
extremely soiled whites.
:
:
heavily soiled whites and resistan t colou rs.
:
heavily soiled whites and delicate colours.
:
heavily soiled resistant colours.
:
ligh tly soiled resistant colours.
:
to refresh lightly soiled garments quickly
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
.
Max
tem p.
Max.
speed
(°C)
(rp m)
90° 1400 60° 1400 40° 1400 60° 800 40° 800
30° 800 - -
30° 800 - -
40° 800 -
30° 0 - ­40° 600 -
- 1400 - - - - 8 -
- 800 - - - - 3,5 -
- 1400 -
- 0 - - - - 8 -
Pre-
wash
* Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle with a temperature of 60°C.
Fabric
softener
l
Max.
Max.
load
load
(kg)
(kg)
Normal
Mini
Load
84 84
84 3,5 1,5 3,5 1,5
3 -
1,5 -
21
21
21
84
GB
Cycle
duration
The duration of the wash cycles can be checked
on the display.
Wash functions
Stain removal
This function is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level marked on the central pivot (see figure).
To run the bleach cycle on
4
X
A
M
1
3
2
cycle and enable the "Stain removal" function.
The use of extra compartment 4 excludes the
Pre-wash function.
It cannot be used with the , , and Pump out
programmes.
its own, pour the bleach into extra compartment 4, set the "Rinse" programme and activate the "Stain removal" programme. To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired wash
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with the , and
Pump out programmes.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash (orange) and the text "END OF CYCLE" will appear on the display. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. The "silk" wash cycle ends with the laundry being left to soak in the machine; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash (orange) and the text "STOP WITH WATER" will appear on the display. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
It may not be used with the , , , and Pump
out programmes.
Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment.
It cannot be used with the , , , , ,
programmes.
Mini load
This function is recommended for when the load of laundry is equal to half, or less than half, of the maximum recommended load (see Table of wash cycles).
It cannot be used with the , and Pump out
programmes.
19
Page 20
Detergents and laundry
GB
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
4
X
A
M
1
3
2
compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
Preparing the laundry
 Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from
whites.  Empty all garment pockets and check the buttons.  Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 8 kg
Synthetic fabrics: max. 3,5 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 2 kg
Silk: max. 2 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1200 g 1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Mix 30: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg. Mix 15: this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. Baby cycle: this wash cycle can be used to remove the soiling typically caused by babies, while ensuring that all detergent is removed from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergies. The cycle
has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum to prevent the formation of creases; to end the cycle press the START/PAUSE button. Silk: use special wash cycle
to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle
. Wool: Hotpoint/Ariston is the only washing machine manufacturer to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state hand wash only
on the label. Wash cycle therefore offers complete peace of mind when washing woollen garments in the washing machine (max. load 2 kg) and guarantees optimal performance.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
20
Page 21
Precautions and tips
This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use only.  The washing machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions provided in this manual.
 Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
 Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
 Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
 Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
 If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
 Always keep children well away from the appliance
while it is operating.  The door can become quite hot during the wash cycle.  If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.  Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is
20
lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.
3. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure).
GB
Disposal
 Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.  The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
21
Page 22
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and electricity supplies
 Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washing machine and help to prevent leaks.
 Unplug the washing machine when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
1
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
2
Caring for the door and drum of your appliance
 Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
22
Page 23
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not take in water (the text "NO WATER, CHECK SUPPLY" appears on the display).
The washing machine continuously takes in and drains water.
Possible causes / Solutions:
 The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.  There is no power in the house.
 The washing machine door is not closed properly.  The ON/OFF button has not been pressed.  The START/PAUSE button has not been pressed.  The water tap has not been opened.  A delayed start has been set (see Running a wash cycle).
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap has not been opened.  There is no water supply in the house.  The pressure is too low.  The START/PAUSE button has not been pressed.
 The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).  The free end of the hose is under water (see Installation).  The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
GB
The washing machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The machine is locked and the display flashes, indicating an error code (e.g. F-01, F-..).
There is too much foam.
 The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and functions).  The EASY IRON function has been activated: To complete the wash
cycle, press the START/PAUSE button (see Wash cycles and functions).  The drain hose is bent (see Installation).  The drainage duct is clogged.
 The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).  The washing machine is not level (see Installation).  The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).
 The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).  The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).  The drain hose is not fixed properly (see Installation).
 Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
 The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washing machines or hand and machine wash, or the like).  Too much detergent was used.
23
Page 24
Service
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
24
Page 25
Mode demploi
LAVE-LINGE
FR
Français
ARGD 149
Sommaire
FR
Installation, 26-27
Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques
Description du lave-linge, 28-29
Bandeau de commandes Écran
Comment faire un cycle de lavage, 30
Programmes et fonctions, 31
Tableau des programmes Fonctions de lavage
Produits lessiviels et linge, 32
Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 34
Coupure de larrivée deau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 35
Assistance, 36
25
Page 26
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lave-linge.
2. Contrôler que le lave-linge na pas été endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 2 vis de protection servant au transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce quil y ait suffisamment despace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
1. Monter le joint A sur lextrémité du tuyau dalimentation et le visser à un robinet deau froide
A
à embout fileté 3/4 gaz
(voir figure).
Faire couler leau jusquà ce quelle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau darrivée de leau au lave-linge en le vissant à la prise deau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans lappuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, visser ou dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler lappareil; son angle dinclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
26
Page 27
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés
65 - 100 cm
à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
FR
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au robinet (voir figure). Lextrémité libre du tuyau dévacuation ne doit pas être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer que:
 la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur;
Avant la première mise en service de lappareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme
.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
ARGD 149
largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm
de 1 à 8 kg
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même
à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 58 litres
jusqu'à 1400 tours minute
programme (1° pression de la touche); température 60°C; effectué avec une charge de 8 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
27
Page 28
Description du lave-linge
FR
Bandeau de commandes
Touche
MARCHE/ARRÊT
Tiroir à produits lessiviels
Touches
SÉLECTEUR
PROGRAMMES
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
et linge).
Touche
VERROUILLAGE TOUCHES
Écran
Touche
MEMO
Touche
DÉPART DIFFÉRÉ
Touche TEMPERATURE la température : la valeur correspondante est affichée à l'écran.
Touches
FONCTION
Touche
ESSORAGE
Touche avec voyant
MISE EN MARCHE/ PAUSE
Touche
TEMPÉRATURE
: appuyer pour diminuer
Tasto MARCHE/ARRÊT la touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Le voyant vert MISE EN MARCHE/PAUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes de suite ; une pression brève ou accidentelle n'entraîne pas l'arrêt de l'appareil. L'arrêt de l'appareil pendant un lavage annule le lavage en cours.
Touches SÉLECTEUR PROGRAMMES: pour sélectionner le programme désiré (voir "Tableau des
programmes").
Touche MEMO: maintenir la touche enfoncée pour mémoriser un cycle et les personnalisations préférées. Pour retourner à un cycle précédemment mémorisé, appuyer sur la touche MEMO.
Touches FONCTION: appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction désirée. Le voyant correspondant s'affiche à l'écran.
Touche ESSORAGE pour diminuer la vitesse de l'essorage ou pour le supprimer complètement - la valeur correspondante s'affiche à l'écran.
: appuyer brièvement sur
: appuyer sur cette touche
Touche VERROUILLAGE TOUCHES
activer le verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. Le symbole commandes est verrouillé. Ceci permet d'éviter toute modification involontaire des programmes, surtout s'il y a des enfants à la maison. Pour désactiver le verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ touche pour sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le retard est affiché à l'écran.
Touche avec voyant MISE EN MARCHE/PAUSE: quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à l'allumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l'orange et se met à clignoter. Si le symbole possible d'ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le lavage exactement à l'endroit de l'arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
allumé indique que le bandeau de
: appuyer sur cette
n'est pas allumé, il est
: pour
28
Page 29
Écran
FR
A
B
D
C
E
F
L'écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.
Les deux chaînes supérieures A et B affichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au déroulement du programme.
La chaîne C affiche le temps restant à la fin du cycle de lavage en cours et si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné.
La chaîne D affiche la valeur maximum de la vitesse d'essorage que la machine peut effectuer en fonction du programme sélectionné ; si le programme ne prévoit pas d'essorage, la chaîne reste éteinte.
La chaîne E affiche la valeur maximale de la température qui peut être sélectionnée en fonction du programme choisi ; si le programme ne prévoit pas la sélection de la température, la chaîne reste éteinte.
Les voyants F correspondent aux fonctions et s'allument quand la fonction programmée est compatible avec le programme sélectionné.
Symbole verrouillage hublot Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Pour éviter d'abîmer l'appareil, attendre que le symbole s'éteigne avant d'ouvrir le hublot. N.B.: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est active, le hublot reste verrouillé, pour l'ouvrir mettre la machine en pause en appuyant sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE.
À la première mise en service, un message s'affiche demandant de sélectionner la langue et l'écran entre
automatiquement dans le menu de sélection de la langue. Pour choisir la langue désirée, appuyer sur les touches TEMPÉRATURE et ESSORAGE ; pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche VERROUILLAGE TOUCHES. Pours sélectionner une autre langue, appuyer en même temps sur les touches VERROUILLAGE TOUCHES + TEMPÉRATURE + ESSORAGE pendant 5 secondes, puis procéder comme indiqué plus haut.
29
Page 30
Comment faire un cycle de lavage
FR
1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche s'affiche à l'écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué au paragraphe
"Detersifs et linge".
4. FERMER LE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Appuyer sur l'une des touches du SÉLECTEUR PROGRAMMES pour sélectionner le programme désiré ; le nom du programme est affiché à l'écran avec attribution d'une température et d'une vitesse d'essorage qui peuvent être modifiées. La durée du cycle s'affiche sur l'écran.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Appuyer sur les touches correspondantes :
Modifier la température et/ou la vitesse d'essorage. L'appareil sélectionne automatiquement la température et la vitesse d'essorage maximales prévues pour le programme sélectionné qui ne peuvent par conséquent pas être augmentées. Par pression sur la touche peut diminuer progressivement la température de lavage jusqu'à un lavage à froid "OFF". Par pression sur la touche progressivement la vitesse d'essorage jusqu'à sa suppression totale "OFF". Une autre pression sur les touches ramènera les valeurs aux maximales prévues.
, l'inscription BIENVENU
on
on peut diminuer
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec
une autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant correspondant à la première fonction se met à clignoter et seule la deuxième fonction est activée alors que le voyant de la fonction activée s'allume.
Les fonctions permettent de modifier le
chargement conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE. Le voyant correspondant s'allume en vert fixe et le hublot est verrouillé (symbole HUBLOT VERROUILLÉ allumé). Pendant le lavage, le nom de la phase en cours s'affiche à l'écran. Pour modifier un programme lorsqu'un cycle est en cours, mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE (le voyant MISE EN MARCHE/PAUSE passe à l'orange et clignote lentement) ; sélectionner le cycle désiré et appuyer de nouveau sur la touche MISE EN MARCHE/ PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis qu'un cycle est en cours, appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/ PAUSE ; si le symbole HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le hublot. Pour faire redémarrer le programme exactement à l'endroit de l'arrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME.Elle est signalée par l'inscription "FIN DE CYCLE" qui s'affiche à l'écran; quand le symbole HUBLOT VERROUILLÉ s'éteint, on peut ouvrir le hublot. Ouvrir le hublot, vider le lave-linge et éteindre l'appareil.
Une pression prolongée sur la touche permet
d'annuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et la machine s'éteint.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d'un programme sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu'à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette option est active, le symbole annuler le départ différé, appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'inscription OFF s'affiche à l'écran.
Modifier les
caractéristiques du cycle.
 Appuyer sur la touche pour activer la fonction; le
voyant correspondant à la touche s'allume.
 Appuyer de nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction ; le voyant s'éteint.
s'affiche à l'écran. Pour
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec
le programme sélectionné, le voyant se met à clignoter et la fonction n'est pas activée.
30
Page 31
Programmes et fonctions
Tableau des programmes
Vitesse
Description du Programme
Programmes
Programmes pour tous les jours
Coton (*)
Coton
Coton
Synthetique
Synthetique Mix 30'
(ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Mix 15'
(ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Programmes Spéciaux/ Memo
Cycle Bebe:
Memo:
M
Soie/Rideaux:
Laine:
Programmes partiaux
Essorage rapide (1° press ion de la touch e) - 1400 - - - - 8- Essorage délicat Rinçage resistant (1° press ion de la to uche) - 1400 -
Vidange
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
(1° press ion de la touch e)
(2° press ion de la to uche)
(3° press ion de la to uche)
(1° press ion de la touch e)
(2° press ion de la to uche)
(1° press ion de la touch e
(2° press ion de la to uche)
couleurs délicates très sales.
permet de mémoriser un cycle de lavage quelconque.
pour linge en soie, viscose, lingerie.
pour laine, cachemire, etc.
(2° press ion de la to uche) - 800 - - - - 3,5 -
(2° press ion de la to uche) - 0 - - - - 8-
:
blancs extrêmement sales.
:
blancs et couleurs résistantes très sales.
:
blancs et couleurs délicates très sales.
:
couleurs résistantes très sales.
:
couleurs résistantes peu sales.
:
pour rafraîchir rapidement du linge peu sale
:
pour rafraîchir rapidement du linge peu sale
Te m p .
maxi
maxi.
(tours
(°C)
minute)
90° 1400 60° 1400 40° 1400 60° 800 40° 800
30° 800 - -
30° 800 - -
40° 800 -
30° 0 - -
40° 600 -
Prod uits lessiviels
é-
Pr
Javel Lavage
e
lavag
lll l
lll l
lll l
lll l
lll l
ll l
ll l
l
Assou plissant
ll
ll
ll
-
Charge
-
Normal
l
Charge
maxi
(Kg)
Charge
84 84
84 3,5 1,5 3,5 1,5
3-
1,5 -
21
21
21
84
* Programme de contrôle selon la norme EN 60456 : sélectionner le programme coton à 60°C.
maxi
(Kg)
mini
FR
Durée
cycle
La durée des programmes de lavage est contrôlable
sur l'afficheur.
Fonctions de lavage
Anti-taches
Cette fonction est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes.
Monter le bac
4
X
A
M
1
3
2
sélectionner le programme "Rinçage" et activer la fonction "Anti-taches". Pour blanchir en cours de lavage, verser le produit lessiviel et les additifs, sélectionner le programme souhaité et activer la fonction "Anti-taches". L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
Cette fonction n'est pas activable avec les programmes
, , , Vidange.
Prélavage
Cette fonction est très utile pour éliminer les taches les plus résistantes.
Cette fonction n'est pas activable avec les programmes
, , , , , .
supplémentaire 4 fourni avec l'appareil à l'intérieur du bac 1. Au moment de verser l'eau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le pivot central (voir figure). Pour n'effectuer qu'un blanchissage, verser l'eau de Javel dans le bac supplémentaire 4,
Super Rinçage
La sélection de cette option permet d'augmenter l'efficacité du rinçage et d'éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est très utile pour les peaux particulièrement sensibles.
Cette fonction n'est pas activable avec les programmes
, , et Vidange.
Repassage facile
En cas de sélection de cette fonction, le lavage et l'essorage seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. À la fin du cycle de lavage, le lave-linge fait tourner le tambour lentement; le voyant de la fonction REPASSAGE FACILE et celui de MISE EN MARCHE/PAUSE se mettent à clignoter (orange), l'inscription "FIN DE CYCLE" s'affiche à l'écran. Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. Pour le programme "Soie" l'appareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant REPASSAGE FACILE clignote et celui de MISE EN MARCHE/PAUSE se mettent à clignoter (orange), l'inscription "ARRET CUVE PLEINE" s'affiche à l'écran. Pour vidanger l'eau et sortir le linge, appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Cette option n'est pas activable avec les programmes ,
, , , et Vidange.
Charge mini
Cette fonction est conseillée quand la charge de linge est inférieure ou égale à la moitié de la charge max. conseillée (voir Tableau des programmes).
Cette fonction n'est pas activable avec les programmes
, , et Vidange.
31
Page 32
Produits lessiviels et linge
FR
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
4
X
A
M
1
3
2
bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
Avant dintroduire la lessive, sassurer que le bac supplémentaire 4 nest pas présent.
bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (assouplissant, etc.)
Lassouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Produit javelisé
lessiviels et verser la lessive ou ladditif comme suit.
Triage du linge
 Trier correctement le linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.  Vider les poches et contrôler les boutons.  Ne pas dépasser les valeurs indiquées
correspondant au poids de linge sec : Textiles résistants: 8 kg max. Textiles synthétiques: 3,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 2 kg max. Soie: 2 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g 1 taie doreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Programmes spéciaux
Mix 30: spécialement conçu pour laver du linge peu
sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies dénergie et de temps. La sélection de ce programme (
à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Mix 15: spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies dénergie et de temps. La sélection de ce programme (
à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5 kg de charge. Babè: programme spécial, idéal pour le lavage des vêtements denfants souvent très sales, il élimine toute trace de lessive du linge pour protéger leur peau délicate et éviter tout risque dallergie. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle
utilise une plus grande quantité deau et optimise leffet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive. En fin de lavage, lappareil fait tourner le tambour lentement pour éviter de froisser le linge. Pour compléter le cycle appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une lessive spéciale pour linge délicat. Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme
. Laine: Hotpoint/Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui portent létiquette lavage à la main uniquement programme
on peut donc laver à la machine, en
. Grâce au
toute tranquillité, tous les vêtements en laine (max. 2 kg) avec des performances de lavage optimales.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces­sive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas correctement équilibrée, lappareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt quà son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
32
Page 33
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes
en suivant les instructions reportées dans ce mode demploi.
 Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
 Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la
machine est branchée.
 Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de
sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait sendommager.
 En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
 Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
 Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour
déplacer lappareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
 Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour
est bien vide.
Ouverture manuelle de la porte hublot
A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause dune panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :
1. débrancher la fiche de la prise de courant.
2. sassurer que le niveau de leau à lintérieur de
20
lappareil se trouve bien au-dessous de louverture du hublot, si ce nest pas le cas vider leau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau comme illustré voir figure.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave-linge à laide dun tournevis (voir figure).
FR
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage: se
conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroni­ques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusquà ce que le tirant en plastique se dégage de son cran darrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte en même temps.
5. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre lappareil.
33
Page 34
Entretien et soin
FR
Coupure de larrivée deau et du courant
 Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
 Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux dentretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
1
Soulever le tiroir et le tirer vers soi pour le sortir de son logement (voir figure). Le laver à leau courante; effectuer cette opération assez souvent.
2
Entretien du hublot et du tambour
 Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour
éviter la formation de mauvaise odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération dentretien.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
34
Page 35
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Le lave-linge ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il ny a pas darrivée deau (le message "Pas d'eau, ouvrir robinet" s'affiche à l'écran).
Le lave-linge prend leau et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
 La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.  Il y a une panne de courant.
 Le hublot nest pas bien fermé.  La touche MARCHE/ARRÊT na pas été enfoncée.  La touche MISE EN MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée.  Le robinet de leau nest pas ouvert.  Un départ différé a été sélectionné (voir Comment faire un cycle de
lavage).
 Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.  Le tuyau est plié.  Le robinet de leau nest pas ouvert.  Il y a une coupure deau.  La pression nest pas suffisante.  La touche MISE EN MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée.
 Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).  Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).  Lévacuation murale na pas dévent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau, éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui font que le lave-linge prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
FR
Le lave-linge ne vidange pas et nessore pas.
Le lave-linge vibre beaucoup pendant lessorage.
Le lave-linge a des fuites.
L'appareil est bloqué, l'écran clignote et affiche un code d'ano­malie (par ex. : F-01, F-).
Il y a un excès de mousse.
 Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il
faut la faire partir manuellement (Programmes et fonctions).  La fonction REPASSAGE FACILE est activée: pour compléter le programme,
appuyer sur la touche MISE EN MARCHE/PAUSE (Programmes et fonctions).  Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).  La conduite dévacuation est bouchée.
 Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation du
lave-linge (voir Installation).  Le lave-linge nest pas posé à plat (voir Installation).  Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
 Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).  Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).  Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
 Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
 Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil y
ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).  La quantité utilisée est excessive.
35
Page 36
Assistance
FR
Avant dappeler le service après-vente:
 Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes);  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le
certificat de garantie.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
 le type de panne;  le modèle de lappareil (Mod.);  son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à larrière du lave-linge et à lavant quand on ouvre la porte hublot.
36
Page 37
Manual de instrucciones
LAVADORA
ES
Español
ARGD 149
Sumario
ES
Instalación, 38-39
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control Pantalla
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 42
Programas y funciones, 43
Tabla de programas Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 44
Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 46
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
37
Page 38
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 2 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
1. Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de agua fría
A
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
con boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la
figura).
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superfi­cie de trabajo, no debe superar los 2º.
38
La presión de agua del grifo debe estar
comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página
correspondiente).
Si la longitud del tubo de alimentación no es la
suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.
No utilice nunca tubos ya usados.
Utilice los suministrados con la máquina.
Page 39
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una
65 - 100 cm
altura del piso entre 65 y 100 cm;
No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
ES
El cable no debe estar plegado ni sufrir
compresiones.
El cable de alimentación debe ser sustituido sólo
por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si
fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
 la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la tensión de alimentación esté comprendida dentro
de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);
 la toma sea compatible con el enchufe de la
lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente
debe ser fácilmente accesible.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa
.
Datos técnicos
Modelo
Dimensiones
Capacidad
Conexiones
eléctricas
Conexiones hídricas
Velocidad de centrifugado
Programas de
control según la
norma EN 60456
ARGD 149
ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm.
de 1 a 8 kg.
ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina
presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 58 litros
máxima 1400 r.p.m.
programa ( botón); temperatura 60ºC; efectuado con 8 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad:
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
1° presión del
39
Page 40
Descripción de la lavadora
ES
Panel de control
ENCENDIDO/
APAGADO
Contenedor de detergentes
SELECTOR DE
PROGRAMAS
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver Detergentes y ropa).
Botón de
Botones
Botón
BLOQUEO DE BOTONES
PANTALLA
Botón
MEMORIA
Botón
COMIENZO RETRASADO
Botón TEMPERATURA la temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botones
FUNCIÓN
Botón
CENTRIFUGADO
Botón con piloto
PUESTA EN MARCHA/ PAUSA
Botón
TEMPERATURA
: presiónelo para disminuir
Botón ENCENDIDO/APAGADO mente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de
programas").
Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para llamar un ciclo precedentemente memorizado, presione el botón MEMO.
Botones FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente.
Botón CENTRIFUGADO o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla.
: presiónelo para disminuir
: presione breve-
Botón BLOQUEO DE BOTONES bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El símbolo está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente.
Botón COMIENZO RETRASADO para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se indicará en la pantalla.
Botón con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
encendido indica que el panel de control
no está iluminado, se podrá abrir la
: para activar el
: presiónelo
40
Page 41
Pantalla
ES
A
B
D
C
E
F
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.
En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
En la serie D se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que la máquina puede desarrollar según el programa seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la serie permanece apagada.
En la serie E se visualiza el valor máximo de temperatura que se puede fijar según el programa seleccionado; si el programa no prevé la selección de temperatura, la serie permanece apagada.
Las series F corresponden a las funciones y se encienden cuando la función seleccionada es compatible con el programa elegido.
Símbolo Puerta bloqueada El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta. Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en pausa la máquina presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará
automáticamente en el menú de selección de idioma. Para elegir el idioma deseado, presione los botones TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, para confirmar la elección, presione el botón BLOQUEO DE BOTONES. Si se desea seleccionar otro idioma, presione simultáneamente los botones BLOQUEO DE BOTONES + TEMPERATURA + CENTRIFUGADO durante 5 segundos, luego repita las operaciones indicadas precedentemente.
41
Page 42
Cómo efectuar un ciclo de lavado
ES
1. ENCENDER LA MÁQUINA.Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color verde.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en "Detergentes
y ropa".
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La máquina selecciona automáticamente la temperatura y el centrifugado máximos previstos para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el botón progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío "OFF". Presionando el botón disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión "OFF". Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos.
se disminuye
se
Si la función elegida no es compatible con otra
seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará.
Las funciones pueden variar la carga
recomendada y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA en la pantalla aparecerá el nombre de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA (el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA centelleará lentamente de color anaranjado); luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón PUESTA EN MARCHA/ PAUSA; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón PUESTA EN MARCHA/ PAUSA para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA.En la pantalla aparecerá el mensaje "FIN DEL CICLO", cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.
encendido). Durante el lavado,
se apague, será posible
Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado,
presione más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
 Modificar las
características del ciclo.
 Presione el botón para activar la función; el
piloto correspondiente al botón se encenderá.
 Presione nuevamente el botón para desactivar
la función; el piloto se apagará.
Si la función seleccionada no es compatible con
el programa elegido, el piloto centelleará y la función no se activará.
42
.
Page 43
Programas y funciones
Tabla de programas
zante
l
Carga
máx. (Kg.)
Normal
84 84
84 3,5 1,5 3,5 1,5
3-
1,5 -
21
21
21
84
Veloci-
Te m p .
Descripción d el Progra ma
Programas
Programas para todos los días
Algodón (*)
Algodón
Algodón
Sintético resistente
Sintético delicado Mix 30'
(no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Mix 15'
(no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Programas Especiales/ Memo
Baby:
Memoria:
M
Seda/Cortinas:
Lana:
Programas Parciales
Centrifugado Rápido (1° presión del botón ) - 1400 - - - - 8- Centrifugado Delicado Aclarado Algodón (1° presión del botón ) - 1400 ­Descarga
(1° pres ión del botón)
(2° presión del botón)
(3° pres ión del botón)
(1° presión del botón )
(2° pres ión del botón)
colores delicados muy sucios.
permite memorizar cualquier tipo de lavado.
para prendas de seda, viscosa, lencería
para lana, cachemira, etc.
(2° presión del botón) - 0 - - - - 8-
:
blancos extremadamente sucios.
:
blancos y colores resistentes muy sucios.
:
blancos y colores delicados muy sucios.
:
(1° pres ión del botón)
(2° presión del botón)
:
para refrescar rápidamente prendas poco sucias
:
para refrescar rápidamente prendas poco sucias
(2° presión del botón) - 800 - - - - 3,5 -
colores resistentes muy sucios.
:
colores resistentes poco sucios.
.
dad
max.
máx.
(°C )
90° 1400 60° 1400
40° 1400
60° 800
40° 800
30° 800 - -
30° 800 - -
40° 800 -
30° 0 - ­40° 600 -
(r.p.m.)
Prela-
vado
De terge ntes
Blanque-
llll
llll
llll
llll
llll
Lava-doSuavi-
ador
ll
ll
lll
ll
lll
l
-
Carga
máx. (Kg.)
Mini
carga
ES
Duración
del ciclo
Se puede controlar la duración de los programas de
lavado en la pantalla.
Funciones de lavado
Antimancha
Esta función es útil para eliminar las manchas más resistentes.
IIntroduzca la cubeta
4
X
A
M
1
3
2
blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa "Aclarado" y active la función "Antimancha". Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la función "Antimancha". El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
No se puede activar con los programas , , y
Descarga.
Prelavado
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil para eliminar manchas difíciles.
Nota: agregue el detergente en el compartimento correspondiente.
No se puede activar con los programas , , , , , .
adicional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel "máx." indicado en el perno central (véase la
figura).
Para relizar sólo el blanqueo, vierta el
Aclarado Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles.
No se puede activar con los programas , y Descarga.
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta función, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el indicador de función FÁCIL PLANCHADO y el de ENCENDIDO/ APAGADO centellearán (naranja) y el mensaje "FIN DEL CICLO" aparecerá en la pantalla. Para finalizar el ciclo se deberá presionar el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botón FÁCIL PLANCHADO. En el programa "Seda" la máquina finalizará el ciclo con la ropa en remojo, el indicador de la función FÁCIL PLANCHADO y la de PUESTA EN MARCHA/PAUSA centellearán (naranja) y el mensaje "DETENER CON AGUA" aparecerá en la pantalla. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botón FÁCIL PLANCHADO.
No se puede activar con los programas , , ,
y Descarga .
Mini Carga
Se aconseja utilizar esta función cuando la cantidad de ropa para lavar es igual o inferior a la mitad de la carga máxima aconsejada (ver la Tabla de programas).
No se puede activar con los programas , y Descarga.
43
Page 44
Detergentes y ropa
ES
Contenedor de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
No use detergentes para el lavado a mano porque
producen demasiada espuma.
Extraiga el contenedor de
4
X
A
M
1
3
2
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera:
Preparar la ropa
 Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las
blancas.  Vacíe los bolsillos y controle los botones.  No supere los valores indicados, referidos al peso
de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 8 kg.
Tejidos sintéticos: max 3,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 2 kg.
Seda: max 2 kg
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1200 g 1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Mix 30': fue estudiado para lavar prendas ligeramente
sucias y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (
a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Mix 15': fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (
a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg. Baby: programa capaz de eliminar la suciedad característica de los niños pero garantizando la eliminación del detergente de las prendas para evitar problemas de alergia en la piel delicada de los niños. El ciclo
ha sido estudiado para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos higienizantes agregados al detergente. Al finalizar el lavado, la máquina realizará lentas rotaciones del cesto para evitar la formación de arrugas; para terminar el ciclo, presione el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA. Seda: utilice el programa correspondiente para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa
. Lana: Hotpoint/Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta sólo lavado a mano consecuencia, con el programa
. En
se puede utilizar la lavadora con total tranquilidad para lavar todas sus prendas de lana (máx. 2 kg) garantizando la obtención de los mejores resultados.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
44
Page 45
Precauciones y consejos
La lavadora fue proyectada y fabricada en
conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
 La lavadora debe ser utilizada sólo por personas
adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 No toque la máquina con los pies desnudos ni con
las manos o los pies mojados o húmedos.
 No desenchufe la máquina tirando el cable, sino
tomando el enchufe.
 No abra el contenedor de detergentes mientras la
máquina está en funcionamiento.
 No toque el agua de descarga porque puede
alcanzar temperaturas elevadas.
 En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
 Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.  Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.  Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o
más personas, procediendo con el máximo
cuidado. La máquina no debe ser desplazada
nunca por una sola persona ya que es muy pesada.  Antes de introducir la ropa controle que el cesto
esté vacío.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al
20
hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura.
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura).
ES
Eliminaciones
 Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de ese modo, los embalajes podrán
volver a ser utilizados.  En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados
en los contenedores municipales habituales; tienen
que ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
45
Page 46
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
 Cierre el grifo de agua después de cada lavado.
De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el
peligro de pérdidas.
 Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y
durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
1
Extraiga el contenedor levantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
2
Cuidar la puerta y el cesto
 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.
No utilice nunca tubos ya usados.
46
Page 47
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (En la pantalla aparecerá el mensaje "Sin agua, revisar suministro").
La lavadora carga y descarga agua continuamente.
Posibles causas / Solución:
 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.  En la casa no hay corriente.
 La puerta no está correctamente cerrada.  El botón ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado.  El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.  El grifo de agua no está abierto.  Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver Cómo efectuar un
ciclo de lavado).
 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.  El tubo está plegado.  El grifo de agua no está abierto.  En la casa no hay agua.  No hay suficiente presión.  El botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
 El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalación).  El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación).  La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
ES
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La máquina está bloqueada, la pantalla centellea e indica un código de anomalía (por ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma.
 El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario
ponerla en marcha manualmente (Programas y funciones).
 Se puede utilizar la función FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa,
pulse el botón PUESTA EN MARCHA/PAUSA (Programas y funciones).  El tubo de descarga está plegado (ver Instalación).  El conducto de descarga está obstruido.
 El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado
correctamente (ver Instalación).  La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación).  Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver
Instalación).
 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación).  El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver
Mantenimiento y cuidados).  El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación).
 Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto
y luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
 El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas
de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).  La dosificación fue excesiva.
47
Page 48
Asistencia
195072563.00
07 /20 08 - Xerox Business Services
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
 Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones);  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el
certificado de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
 el tipo de anomalía;  el modelo de la máquina (Mod.);  el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de  Piezas y componentes  Mano de obra de los técnicos  Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
48
Loading...