Instructions for use
WASHING MACHINE
GB |
|
F |
|
ES |
|
|
|
|
|
|
|
English,1 |
Français,13 |
Español,25 |
Contents |
GB |
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
PT AR
Português,37 , 49
AR9F 129
Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
GB |
! This instruction manual should be kept in a safe place for |
|
future reference. If the washing machine is sold, transferred |
||
|
||
|
or moved, make sure that the instruction manual remains |
|
|
with the machine so that the new owner is able to familiari- |
|
|
se himself/herself with its operation and features. |
|
|
! Read these instructions carefully: they contain vital infor- |
|
|
mation relating to the safe installation and operation of the |
|
|
appliance. |
|
|
Unpacking and levelling |
|
|
Unpacking |
|
|
1. Remove the washing machine from its packaging. |
|
|
2. Make sure that the washing machine has not been |
|
|
damaged during the transportation process. If it has been |
|
|
damaged, contact the retailer and do not proceed any |
|
|
further with the installation process. |
|
|
3. Remove the 4 protective |
|
|
screws (used during tran- |
|
|
sportation) and the rubber |
|
|
washer with the correspon- |
|
|
ding spacer, located on the |
|
|
rear part of the appliance |
|
|
(see figure). |
4.Close off the holes using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a ¾ gas threaded connection (see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance’s cold water inlet, situated on the top righthand side on the rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
!The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page).
!If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
!Never use second-hand hoses.
!Use the ones supplied with the machine.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
•the socket is earthed and complies with all applicable laws;
•the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table
(see opposite);
•the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);
•the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
!The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
!When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.
! Do not use extension cords or multiple sockets. |
GB |
|
!The cable should not be bent or compressed.
!The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 1.
Technical data
Model |
AR9F 129 |
|
|
|
|
|
width 59.5 cm |
|
Dimensions |
height 85 cm |
|
|
depth 60 cm |
|
|
|
|
Capacity |
from 1 to 9 kg |
|
|
|
|
Electrical |
please refer to the technical data plate |
|
connections |
fixed to the machine |
|
|
|
|
|
maximum pressure 1 MPa (10 bar) |
|
Water connections |
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) |
|
|
drum capacity 62 litres |
|
|
|
|
Spin speed |
up to 1200 rotations per minute |
|
|
|
|
Energy rated |
|
|
programmes |
programme 6; temperature 60°C; |
|
according to |
||
using a load of 9 kg. |
||
regulation |
||
|
||
EN 60456 |
|
This appliance conforms to the following
EC Directives:
-2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
-2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Description of the washing machine and starting a wash cycle
|
Control panel |
|
GB |
||
|
||
|
|
|
|
|
WASH CYCLE PROGRESS |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
indicator lights |
|
||||||
|
|
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|||
ON/OFF |
|
TEMPERATURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DOOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
button with indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
LOCKED |
||||
|
|
button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
light |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
indicator light |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
START/PAUSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Detergent dispenser drawer |
|
|
|
|
||
|
SPIN SPEED |
FUNCTION |
button with indicator |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
light |
||||
|
|
|
|
button |
buttons with |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
WASH CYCLE knob |
indicator lights |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
CONTROL PANEL LOCK |
|
|||
|
|
|
button with indicator light |
|
Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
ON/OFF button with indicator light: switches the machine on and off.
If the indicator light is illuminated, this indicates that the machine is switched on.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move.
SPIN SPEED button: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see “Personalisation”).
TEMPERATURE button: sets the temperature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).
DISPLAY: indicates the time remaining for the selected wash cycle and, if a delayed start has been programmed, the time remaining until the start of the wash cycle.
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light: activates or deactivates the control panel lock.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.
WASH CYCLE PROGRESS indicator lights: used to monitor the progress of the wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in progress.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
4
Indicator lights
The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:
Wash cycle phase indicator lights
As the WASH CYCLE knob is rotated, the indicator lights illuminate, indicating the stages which will be performed by the machine in accordance with the selected wash cycle.
Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash
Rinse
Spin
Drain no spin
End of wash cycle
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash, a sound signal will be emitted and the function will not be activated.
If a function which is incompatible with another function selected previously, only the most recent selection will remain active.
Starting a wash cycle
Temperature indicator light
When a temperature value is selected, the corresponding GB indicator light will illuminate.
Spin indicator light
When a spin value is selected, the corresponding indicator light will illuminate.
Control panel lock indicator light
To activate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. When the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home.
To deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds.
Door locked indicator light
If this indicator light is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damage, wait for the indicator light to switch off before you open the appliance door.
N.B. If the DELAY TIMER function is activated, the door cannot be opened; pause the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.
! If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes rapidly at the same time as the function indicator light, this indicates a problem has occurred (see “Troubleshooting”).
1.Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few seconds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE indicator light will flash.
2.Load the laundry and close the door.
3.Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4.Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5.Set the spin speed (see “Personalisation”).
6.Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).
7.Select the desired functions.
8.Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9.At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The DOOR LOCKED indicator light will switch off, indicating that the door may be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
5
Wash cycles
|
Table of wash cycles |
||
GB |
|||
cycles |
|
||
|
Description of the wash cycle |
||
|
|||
|
Wash |
||
|
|
||
|
|
Everyday wash cycles (Daily) |
1Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours.
1Cotton (2): Lightly soiled whites and delicate colours.
2Coloured Cottons (3): Lightly soiled and delicate colours.
3Synthetics resistents: Heavily soiled resistant colours.
4Mix 30': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
5Mix 15': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
Special cycles
6Sanitizing cycle: Extremely soiled whites.
6Sanitizing cycle (1): Heavily soiled whites and resistant colours.
7Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours.
8Baby cycle: Heavily soiled delicate colours.
9Shirts
10 Steam Refresh
11Silk/Curtains: For garments in silk and viscose, lingerie.
12Wool: For wool, cashmere, etc.
Partials wash cycles
ARinse
BSpin
CLight spin
DDrain
Max. |
Max. |
Detergents |
Max. |
||||
|
|
|
|
|
|||
temp. |
speed |
Bleach |
|
Wash |
|
Fabric |
load |
(°C) |
(rpm) |
|
|
(kg) |
|||
|
|
softener |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
60° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1200 |
|
|
9 |
||||
40° |
1200 |
|
|
|
|
|
9 |
40° |
1200 |
|
|
|
|
|
9 |
60° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
30° |
800 |
- |
|
|
|
|
3 |
30° |
800 |
- |
|
|
|
|
1,5 |
90° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1200 |
|
|
9 |
||||
60° |
1200 |
- |
|
|
|
|
9 |
40° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
40° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
40° |
600 |
- |
|
|
|
|
2 |
- |
- |
- |
|
- |
|
- |
1,5 |
30° |
0 |
- |
|
|
|
|
2 |
40° |
600 |
- |
|
|
|
|
2 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
1200 |
- |
|
- |
|
9 |
||
- |
1200 |
- |
|
- |
|
- |
9 |
- |
800 |
- |
|
- |
|
- |
4 |
- |
0 |
- |
|
- |
|
- |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cycle duration
.display the on checked be can cycles wash the of duration The
The information contained in the table is intended as a guide only.
For all Test Institutes:
1)Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 6 with a temperature of 60°C.
2)Long wash cycle for cottons: set wash cycle 1 with a temperature of 40°C.
3)Short wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
Special wash cycles
Mix 30’ (wash cycle 4) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (4 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg.
Mix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (5 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled “Detergent dispenser drawer”).
Goodnight cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can be run at night, when the electricity prices are lower. The wash cycle is designed for cottons and synthetics. At the end of the cycle the machine stops while there is still water in the drum; to spin and drain the laundry press the START/PAUSE button; alternatively the machine will perform the spin cycle and drain the water automatically after 8 hours.
Baby cycle (wash cycle 8). This wash cycle can be used to remove the soiling typically caused by babies, while ensuring that all detergent is removed from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergies. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum to prevent the formation of creases; to end the cycle press the START/PAUSE button.
Steam Refresh (wash cycle 10). This programme refreshes garments by removing bad odours and relaxing the fibres
(1.5 kg, roughly 3 items). Insert dry items only (that are not dirty) and select programme 10. The garments will be damp once the cycle is completed, so we recommend hanging them to dry. The programme 10 makes ironing easier.
!Not recommended for wool or silk garments.
!Do not add softeners or detergents.
6
Personalisation
|
|
|
|
|
Setting the temperature |
|
|||
GB |
||||
By pressing the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). |
||||
|
||||
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). |
|
|||
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value |
|
|||
set for each wash cycle. |
|
|||
Setting the spin speed |
|
|||
By pressing the SPIN SPEED button to set the spin speed for the selected wash cycle. |
|
|||
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows: |
|
|||
Wash cycles |
Maximum spin speed |
|
||
Cottons |
1200 rpm |
|
||
Synthetics |
800 rpm |
|
||
Wool |
600 rpm |
|
||
Silk |
drain only |
|
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol .
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:
1.Press the button corresponding to the desired function;
2.the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle.
Delay timer
To set a delayed start for the selected wash cycle, press the button repeatedly until the desired delay time is displayed (this may be between 1 hour and 24 hours).
To disable the function press the button until the text is displayed.
N.B. Once you have pressed the START/PAUSE button, the delay time may only be decreased if you wish to modify it. ! This option is enabled with all programmes.
Super Wash
Because a greater quantity of water is used in the initial phase of the cycle, and because of the increased cycle duration, this function offers a high-performance wash.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 6, 10,11, 12, A, B, C, D.
Extra rinse
By selecting this function, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
! This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 10, B, C, D.
Steam Hygiene
This option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibres while treating them at the same time. Place the laundry in the drum, choose a compatible programme and select option “ “.
!The steam generated during washing machine operation may cause the porthole door to become hazy.
!This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, A, B, C, D.
7
Detergents and laundry
|
Detergent dispenser drawer |
|
GB |
||
|
||
|
Good washing results also depend on the correct dose of |
|
|
||
|
detergent: adding too much detergent will not necessa- |
|
|
rily result in a more efficient wash, and may in fact cause |
|
|
build up on the inside of your appliance and contribute to |
|
|
environmental pollution. |
|
|
! Do not use hand washing detergents because these |
|
|
create too much foam. |
MAX |
3 |
2 |
1 |
|
Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
compartment 1: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.
compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 3: Bleach
Bleach cycle
Bleaching may only be performed in conjunction with wash cycles 1, 2, 6.
Pour the bleach into extra compartment 3; pour the detergent and softener into the corresponding compartments, then select one of the abovementioned wash cycles. This option is recommended only for very soiled cotton garments.
Preparing the laundry
•Divide the laundry according to:
-the type of fabric/the symbol on the label.
-the colours: separate coloured garments from whites
•Empty all garment pockets and check the buttons.
•Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 9 kg Synthetic fabrics: max. 4 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 2 kg
Silk: max. 2 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Shirts: use special wash cycle 9 to wash shirts in various fabrics and colours.
It guarantees maximum care is taken of the garments and minimises the formation of creases.
Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 11.
Wool: Ariston is the only washing machine manufacturer to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state “hand wash only” on the label. Wash cycle 12 therefore offers complete peace of mind when washing woollen garments in the washing machine (max. load 2 kg) and guarantees optimal performance.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
Anti-crease
This function interrupts the wash programme, and the washing is left to soak in water before the appliance is drained.
It can only be used with programme 11 (Silk/Curtains) and helps to prevent the formation of creases.
To complete the cycle press the START/PAUSE button.
8
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•This appliance was designed for domestic use only.
•Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
•Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
•Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.
•Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.
•Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
•Always keep children well away from the appliance while it is operating.
•The door can become quite hot during the wash cycle.
•If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Disposal
•Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.
•The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct GB disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collec-
ting it in a bucket as indicated in the figure.
3. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure).
4.pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards and open the door at the same time.
5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
9
Care and maintenance
|
Cutting off the water and electricity |
|
GB |
||
supplies |
||
|
||
|
• Turn off the water tap after every wash cycle. This will |
|
|
limit wear on the hydraulic system inside the washing |
|
|
machine and help to prevent leaks. |
|
|
• Unplug the washing machine when cleaning it and |
|
|
during all maintenance work. |
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the prechamber which protects the pump, situated in its bottom part.
! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
1 |
2 |
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for the door and drum of your appliance
•Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3.clean the inside thoroughly;
4.screw the lid back on;
5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
10
Troubleshooting
|
|
|
|
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure |
|
||
GB |
|||
that the problem cannot be not solved easily using the following list. |
|||
|
|||
|
|
|
Problem: |
Possible causes / Solutions: |
The washing machine does not |
• The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. |
switch on. |
• There is no power in the house. |
The wash cycle does not start. |
• The washing machine door is not closed properly. |
|
• The ON/OFF button has not been pressed. |
|
• The START/PAUSE button has not been pressed. |
|
• The water tap has not been opened. |
|
• A delayed start has been set. |
The washing machine does not |
• The water inlet hose is not connected to the tap. |
take in water (the indicator light for |
• The hose is bent. |
the first wash cycle stage flashes |
• The water tap has not been opened. |
rapidly). |
• There is no water supply in the house. |
|
• The pressure is too low. |
|
• The START/PAUSE button has not been pressed. |
The washing machine continuously |
• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor |
takes in and drains water. |
(see “Installation”). |
|
• The free end of the hose is under water (see “Installation”). |
|
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. |
|
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch |
|
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of |
|
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, |
|
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special |
|
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience. |
The washing machine does not |
• The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain |
drain or spin. |
phase to be started manually. |
|
• The drain hose is bent (see “Installation”). |
|
• The drainage duct is clogged. |
The washing machine vibrates a lot |
• The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”). |
during the spin cycle. |
• The washing machine is not level (see “Installation”). |
|
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”). |
The washing machine leaks. |
• The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”). |
|
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see |
|
“Care and maintenance”). |
|
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”). |
The START/PAUSE indicator light |
• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and |
(orange) and the function indicator |
then switch it back on again. |
lights flash rapidly. |
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. |
There is too much foam. |
• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text |
|
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like). |
|
• Too much detergent was used. |
11
Service
|
|
|
|
|
|
Before calling for Assistance: |
|
GB |
|||
|
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); |
||
|
|
||
|
|
• Restart the programme to check whether the problem has been solved; |
|
|
|||
|
|
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on |
|
|
|
the guarantee certificate. |
|
|
|
! Always request the assistance of authorised technicians. |
Have the following information to hand:
•the type of problem;
•the appliance model (Mod.);
•the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Mode d’emploi
FR
Français
AR9F 129
LAVE-LINGE
Sommaire |
FR |
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17
Bandeau de commandes Voyants
Démarrage d’un programme
Programmes, 18
Tableau des programmes
Personnalisations, 19
Sélection de la température
Sélection de l’essorage
Fonctions
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Système d’équilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
Nettoyage du lave-linge
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Entretien du hublot et du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
13
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à FR tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-
gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions: elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1.Déballer le lave-linge.
2.Contrôler que le lave-linge n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de protection servant au transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
4.Boucher les trous à l’aide des bouchons plastique fournis.
5.Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge.
! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, visser ou dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler l’appareil; son angle d’inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’alimentation en le vissant à un robinet d’eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure).
Faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau au lavelinge en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
!La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir page ci-contre).
!Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
!N’utiliser que des tuyaux neufs.
!Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.
14
Raccordement du tuyau de vidange
65 - 100 cm |
Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm;
ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le
support en plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plongée dans l’eau.
! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que:
•la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur;
•la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
•la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
•la prise est bien compatible avec la fiche du lave-linge.
Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
!Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
!Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible.
! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. |
FR |
|
!Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
!Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme 1.
Caractéristiques techniques
Modèle |
AR9F 129 |
|
|
|
|
|
largeur 59,5 cm |
|
Dimensions |
hauteur 85 m |
|
|
profondeur 60 cm |
|
|
|
|
Capacité |
de 1 à 9 kg |
|
|
|
|
Raccordements |
Voir la plaque signalétique appliquée |
|
électriques |
sur la machine |
|
|
|
|
Raccordements |
pression maximale 1 MPa (10 bar) |
|
pression minimale 0,05 MPa (0,5 |
||
hydrauliques |
bar) capacité du tambour 62 litres |
|
|
||
|
|
|
Vitesse d’esso- |
jusqu’à 1200 tours minute |
|
rage |
||
|
||
|
|
|
Programmes de |
|
|
contrôle selon |
programme 6; température 60°C; |
|
la norme |
effectué avec une charge de 9 kg. |
|
EN 60456 |
|
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
-2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
-2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE
15
Description du lave-linge et démarrage d’un programme
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bandeau de commandes |
|
|
|
|
|
|
Voyants DÉROULEMENT |
|||||||||
FR |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
AFFICHEUR |
CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Touche avec voyant |
|
TEMPÉRATURE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voyant |
||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
ON/OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HUBLOT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VERROUILLÉ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiroir à produits lessiviels |
|
|
|
|
|
Touche avec voyant |
|
Touche |
Touches |
|
||||||
|
|
|
|
MARCHE/PAUSE |
||||
|
|
|
ESSORAGE |
avec voyants |
|
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
Bouton |
|
|
FONCTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMMES |
|
|
|
|
|
|
Touche avec voyant
VERROUILLAGE
DES TOUCHES
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Touche avec voyant ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge.
Le témoin allumé indique que l’appareil est sous tension.
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas.
Touche ESSORAGE: pour sélectionner l’essorage ou le supprimer (voir “Personnalisations”).
Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la température ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”).
AFFICHEUR: pour afficher le temps restant du cycle de lavage sélectionné et, en cas de sélection d’un départ différé, le temps restant avant le démarrage du lavage.
Touche et voyant VERROUILLAGE DES TOUCHES: pour activer ou désactiver le verrouillage du bandeau de commandes.
Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé.
Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ: pour suivre le stade d’avancement du programme de lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir la porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Stand-by
Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après 30 minutes environ d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la machine soit réactivée.
16
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent:
Voyants phase en cours
Au fur et à mesure qu’on tourne le bouton des PROGRAMMES, les voyants s’allument pour indiquer les phases que l’appareil effectue selon le programme choisi.
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son stade d’avancement:
Lavage
Rinçage
Essorage
Vidange
Fin de Lavage
Touches fonction et voyants correspondants
La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant correspondant.
Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter, un signal sonore retentit et la fonction n’est pas activée.
En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera celle choisie en dernier.
Voyants température
La sélection d’une température entraîne l’éclairage du FR voyant correspondant.
Voyants essorage
La sélection d’un essorage entraîne l’éclairage du voyant correspondant.
Voyant verrouillage des touches
Pour “activer” le verrouillage du bandeau de commandes, garder la touche enfoncée pendant 2 secondes environ. Le voyant allumé indique que le tableau de bord est verrouillé. Ceci permet d’éviter toute modification involontaire des programmes, surtout s’il y a des enfants à la maison.
Pour “désactiver” le verrouillage du bandeau de commandes, garder la touche enfoncée pendant 2 secondes environ.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’endommager l’appareil, attendre que le voyant cesse de clignoter avant d’ouvrir la porte.
N.B: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est activée, le hublot ne s’ouvre pas. Pour l’ouvrir il faut appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE qui met l’appareil en pause.
! Un clignotement rapide du voyant MARCHE/PAUSE (orange) simultané à celui des fonctions signale une anomalie (voir “Anomalies et remèdes”).
Démarrage d’un programme
1.Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant MARCHE/PAUSE se mettra à clignoter.
2.Charger le linge et fermer le hublot.
3.Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4.Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”).
5.Sélectionner la vitesse d’essorage (voir “Personnalisations”).
6.Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
7.Sélectionner les fonctions désirées.
8.Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour placer l’appareil en pause et choisir un nouveau cycle.
9.A la fin du programme, le voyant s’allume. Le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint pour signaler que le hublot peut être ouvert. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF.
17
Programmes
|
Tableau des programmes |
||
FR |
|||
|
|
||
|
Cyclesde lavage |
Description du cycle de lavage |
|
|
|||
|
|
||
|
|
Programmes Quotidien |
|
|
|
1Coton: blancs et couleurs résistantes très salesi.
1Coton (2): blancs et couleurs délicates peu sales.
2Coton (3): blancs peu sales et couleurs délicates.
3Synthétique: couleurs résistantes très sales.
4MIX 30’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
5MIX 15’: pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Programmes Spécial
6Anti-bactérien: blancs extrêmement sales.
6Anti-bactérien (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
7Bonne Nuit: couleurs délicates peu sales.
8Bébé: couleurs délicates très sales.
9Chemises
10Fraîcheur Vapeur
11Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie.
12Laine: pour laine, cachemire, etc.
Cycles de lavage partiels
ARinçage
BEssorage
CEssorage délicat
DVidange
Tem- |
Vitesse |
Produits lessiviels |
Charge |
|||||
pérature |
maxi- |
|||||||
|
|
|
|
|
maxi. |
|||
maximale |
male |
|
|
|
|
|
||
Javel |
|
Lessive |
|
Adoucis- |
(kg) |
|||
(°C) |
(tr/min) |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
sant |
|
|
60° |
|
|
|
|
|
|
|
|
1200 |
|
|
9 |
|||||
40° |
1200 |
|
|
|
|
|
9 |
|
40° |
1200 |
|
|
|
|
|
9 |
|
60° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
|
30° |
800 |
- |
|
|
|
|
3 |
|
30° |
800 |
- |
|
|
|
|
1,5 |
|
90° |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
1200 |
|
|
9 |
|||||
60° |
1200 |
- |
|
|
|
|
9 |
|
40° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
|
40° |
800 |
- |
|
|
|
|
4 |
|
40° |
600 |
- |
|
|
|
|
2 |
|
- |
- |
- |
|
- |
|
- |
1,5 |
|
30° |
0 |
- |
|
|
|
|
2 |
|
40° |
600 |
- |
|
|
|
|
2 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
||
1200 |
- |
|
- |
|
9 |
|||
- |
1200 |
- |
|
- |
|
- |
9 |
|
- |
800 |
- |
|
- |
|
- |
4 |
|
- |
0 |
- |
|
- |
|
- |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durée du cycle
La durée des cycles de lavage s’affiche à l’écran.
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests:
1)Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 6 et une température de 60°C.
2)Programme coton long: sélectionner le programme 1 et une température de 40°C.
3)Programme coton court: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
Programmes spéciaux
Mix 30’ (programme 4) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (4 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge.
Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (5 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5 kg de charge.
Anti-bactérien (programme 6). Un programme hautes températures qui prévoit l’utilisation de produits javelisés à des températures supérieures à 60°C. Pour blanchir, verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments correspondants (voir paragraphe “Tiroir à produits lessiviels”).
Bonne nuit (programme 7). C’est un cycle silencieux qui permet de faire fonctionner le lave-linge la nuit quand le tarif d’électricité est plus bas. Ce programme est spécialement conçu pour les synthétiques et le coton. A la fin du cycle l’appareil s’arrête, cuve pleine. Pour procéder à l’essorage et à la vidange, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, à défaut, l’appareil procédera automatiquement au bout de 8 heures à l’essorage et à la vidange de l’eau.
Bébé (programme 8). Programme spécial, idéal pour le lavage des vêtements d’enfants souvent très sales, il élimine toute trace de lessive du linge pour protéger leur peau délicate et éviter tout risque d’allergie. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive. En fin de lavage, l’appareil fait tourner le tambour lentement pour éviter de froisser le linge. Pour compléter le cycle appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Fraîcheur Vapeur (programme 10). Ce programme permet de rafraîchir les vêtements, d’éliminer les odeurs désagréables et de détendre les fibres (1,5 kg, environ 3 vêtements). N’introduire que des vêtements secs (non sales) et choisir le programme 10. A la fin du cycle, les vêtements seront humides et nous conseillons de les accrocher à un cintre. Le programme 10 simplifie l’opération de repassage.
!Déconseillé pour les textiles délicats comme la laine et la soie.
!Ne pas ajouter d’assouplissant ou de produit lessiviel.
18
Personnalisations
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélection de la température |
|
||||
FR |
|||||
Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). |
|||||
|
|||||
La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). |
|
||||
La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour |
|
||||
chaque programme. |
|
|
|
|
|
Sélection de l’essorage |
|
||||
Appuyer sur la touche ESSORAGE pour sélectionner la vitesse d’essorage du programme sélectionné. |
|
||||
Les vitesses maximales prévues pour les programmes sont: |
|
||||
Programmes |
Vitesse maximale |
|
|||
Coton |
1200 tours/minute |
|
|||
Synthétiques |
800 tours/minute |
|
|||
Laine |
600 tours/minute |
|
|||
Soie |
vidange seule |
|
La vitesse d’essorage peut être réduite ou l’essorage supprimé en sélectionnant le symbole .
La machine interdira automatiquement tout essorage à une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour chaque programme.
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:
1.appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée;
2.l’allumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante n’est pas disponible pour le programme sélectionné.
Départ différé
Pour programmer un départ différé du programme sélectionné, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré (de 1 à 24 h) soit affiché.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche jusqu’à affichage du message .
N.B.: Après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le diminuer. ! Il est activé avec tous les programmes.
Intensif
Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à l’emploi de davantage de temps, cette fonction permet d’obtenir un lavage très performant.
! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 6, 10,11, 12, A, B, C, D.
Rinçage plus
La sélection de cette fonction permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer toute trace de lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles.
! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 10, B, C, D.
Hygiène Vapeur
La sélection de cette option augmente l’efficacité du lavage par la production de vapeur qui pendant le cycle de lavage élimine aussi les bactéries nichées dans les fibres tout en prenant soin du linge. Introduire le linge dans le tambour, sélectionner le programme compatible et choisir l’option “ “.
!Pendant le fonctionnement du lave-linge, il se peut que la porte hublot soit moins transparente à cause de la formation de vapeur.
!Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, A, B, C, D.
19
Produits lessiviels et linge
|
Tiroir à produits lessiviels |
|
FR |
||
|
||
|
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage |
|
|
||
|
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, |
|
|
il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. |
|
|
! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles |
|
|
moussent trop. |
MAX |
3 |
2 |
1 |
|
Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou l’additif comme suit.
bac 1: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche. bac 2: Additifs (assouplissant, etc.)
L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille. bac supplémentaire 3: Produit javelisé
Cycle blanchissage
Le blanchissage n’est possible qu’avec les programmes 1,
2, 6.
Verser le produit javelisé dans le bac supplémentaire 3, la lessive et l’assouplissant dans les bacs correspondants, puis sélectionner un des programmes sus-indiqués.
Conseillé en cas de linge en coton très sale.
Triage du linge
•Trier correctement le linge d’après:
-le type de textile / le symbole sur l’étiquette.
-les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
•Vider les poches et contrôler les boutons.
•Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec :
Textiles résistants: 9 kg max. Textiles synthétiques: 4 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 2 kg max.
Soie: 2 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers
Chemises: sélectionner le programme 9 approprié au lavage de chemises de couleurs et textiles différents.
Il en prend le plus grand soin en réduisant le froissage. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 11 pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spéciale pour linge délicat.
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 11.
Laine: Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui portent l’étiquette “lavage à la main uniquement” . Grâce au programme 12 on peut donc laver à la machine, en toute tranquillité, tous les vêtements en laine (max. 2 kg) avec des performances de lavage optimales.
Système d’équilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
Anti-froissement
Cette fonction interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l’eau avant la vidange.
Elle n’est active qu’avec le programme 11 (Soie/Voilages) et elle sert à éviter la formation de plis.
Pour compléter le cycle de lavage, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
20