Hotpoint AQXL 85 User Manual

Manual de instrucciones

LAVADORA

ES

 

 

GR

 

 

CIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español,1

ЕллзнйкЬ,13

Русскии,25

Sumario

 

ES

 

Instalación, 2-3

 

 

Desembalaje y nivelación

 

Conexiones hidráulicas y eléctricas

 

Datos técnicos

 

GB IT

English,37 Italiano,49

AQUALTIS

AQXL 85

Descripción de la máquina, 4-5

Panel de control

Cómo efectuar un ciclo de lavado, 6

Programas y opciones, 7

Tabla de Programas Opciones de lavado

Detergentes y ropa, 8

Detergente

Preparar la ropa

Consejos sobre el lavado

Sistema de equilibrado de la carga

Precauciones y consejos, 9

Seguridad general Eliminaciones

Apertura manual de la puerta

Mantenimiento y cuidados, 10

Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina

Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto

Limpiar la bomba

Comprobar el tubo de alimentación de agua

Anomalías y soluciones, 11

Asistencia, 12

1

Instalación

ES

Es importante conservar este manual para poder

 

consultarlo en cualquier momento. En el caso de

 

venta, cesión o traslado, compruebe que

 

permanezca junto con la lavadora.

 

Lea atentamente las instrucciones: contienen

 

importante información sobre la instalación, el uso y

 

la seguridad.

 

En el sobre que contiene este manual encontrará,

 

además de la garantía, piezas que servirán para la

 

instalación.

 

Desembalaje y nivelación

 

Desembalaje

 

1. Una vez desembalada la lavadora, compruebe que

 

no haya sufrido daños durante el traslado.

 

Si estuviera dañada, no la conecte y llame al

 

vendedor.

 

2. Quite los 4 tornillos de

 

protección para el

 

transporte y el

 

correspondiente

 

distanciador, ubicados en

 

la parte posterior (ver la

 

figura).

3.Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre.

4.Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos.

Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación

1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.

2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados).

Una cuidadosa nivelación proporciona estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.

Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación.

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Conexión del tubo de alimentación de agua

Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea clara.

1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la

figura).

2. Introduzca la junta A, contenida en el sobre, en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de

A

agua fría con boca

 

 

roscada de 3/4 gas (ver

 

la figura).

3. Compruebe que en el tubo no haya pliegues ni daños.

La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).

Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.

No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina.

2

Conexión del tubo de descarga

65 - 100 cm

Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm. evitando siempre plegarlo.

Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la

figura).

El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.

No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, verifique que:

la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado);

la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.

No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

ES

 

El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.

El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.

Datos técnicos

Modelo

AQXL 85

 

 

 

 

 

 

 

ancho 59,5 cm.

Dimensiones

altura 85 cm.

 

 

 

profundidad 58 cm.

 

 

 

 

Capacidad

de 1 a 6 kg.

 

 

 

 

Conexiones

ver la placa de características

eléctricas

técnicas aplicada en la máquina

 

 

 

 

Conexiones

presión máxima 1 MPa (10 bar)

presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)

hídricas

capacidad del cesto 52 litros

 

 

 

 

 

 

 

Velocidad de

máxima 800 r.p.m.

centrifugado

 

 

 

 

 

Programas de

programa BLANCOS ALGODÓN;

control según la

temperatura 60ºC;

norma EN 60456

efectuado con 6 kg. de carga.

 

 

 

 

 

 

 

Esta máquina cumple con lo

 

 

 

establecido por las siguientes

 

 

 

Directivas de la Comunidad:

 

 

 

- 89/336/CEE del 03/05/89

 

 

 

(Compatibilidad Electromagnética) y

 

 

 

sucesivas modificaciones

 

 

 

- 2002/96/CE

 

 

 

- 2006/95/CE (Baja Tensión)

 

 

 

3

Descripción de la máquina

ES

PANEL DE

CONTROL

PUERTA

TIRADOR DE

LA PUERTA

ZÓCALO

PATAS REGULABLES

PUERTA

Para abrir la puerta utilice siempre el tirador correspondiente (ver la

figura).

CONTENEDOR DE DETERGENTES:

Se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta.

Para la dosificación de detergente, ver el capítulo

“Detergentes y ropa”.

1

2

1.cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.

2.cubeta para el lavado: utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavadora.

cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel de control

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

Botones y Pilotos de

Iconos

 

 

 

Botón con piloto

OPCIONES

FASES DE

START/PAUSE

Mando de

LAVADO

 

 

 

PROGRAMAS

 

 

 

 

 

 

 

Botón con piloto

Botón de

Botón de

Piloto

Botón y piloto

ECO

BLOQUEO

ENCENDIDO/APAGADO y

TEMPERATURA

INICIO

 

DE MANDOS

ANULACIÓN

 

DIFERIDO

 

Botón de

Piloto

 

 

 

 

 

CENTRIFUGADO

 

PUERTA

 

 

 

 

BLOQUEADA

 

Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULACIÓN: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.

Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de programas”.

Durante el lavado, el mando no se mueve.

Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar la temperatura; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver “Cómo realizar un

ciclo de lavado”).

Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir el centrifugado; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima

(ver “Cómo realizar un ciclo de lavado”).

Botón INICIO DIFERIDO: presiónelo para fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”).

Botones y pilotos de OPCIONES: para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido

(ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”).

Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado – Aclarado – Centrifugado – Descarga final ).

El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.

Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto “Puerta Bloqueada” está apagado, se podrá abrir la puerta.

Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón.

Piloto PUERTA BLOQUEADA: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta, es necesario poner el ciclo en pausa (ver la página

siguiente).

Botón y piloto BLOQUEO DE MANDOS: para activar o desactivar el bloqueo del panel de mandos, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.

Piloto ECO: el icono se encenderá cuando, al modificar los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía eléctrica del 10% como mínimo.

5

Cómo realizar un ciclo de lavado

ES

NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora,

realice un ciclo de lavado sin ropa pero con deter-

 

 

gente, seleccionando el programa algodón 90º sin

 

 

prelavado.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. ENCENCER LA MÁQUINA. Presione el botón

 

.

 

 

 

 

 

Todos los pilotos se encenderán durante 1

 

segundo y luego permanecerá encendido de forma

 

fija el piloto del botón

 

 

, el piloto START/PAUSE

 

 

 

 

 

centelleará lentamente.

 

 

 

 

2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la

 

ropa, teniendo cuidado de no superar la cantidad

 

de carga indicada en la tabla de programas de la

 

página siguiente.

 

 

 

 

3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón

 

y vierta el detergente en las cubetas

 

correspondientes como se explica en “Descripción

 

de la máquina”.

 

 

 

 

4. CERRAR LA PUERTA.

 

5. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de

 

PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la

 

izquierda hasta seleccionar el programa deseado;

 

se asociarán al mismo, una temperatura y una

 

velocidad de centrifugado que luego se pueden

 

modificar.

 

 

 

 

 

 

 

 

6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice

 

los botones correspondientes del panel de mandos:

 

 

Modificar la temperatura y/o el

 

 

 

 

 

centrifugado. La máquina selecciona

 

automáticamente la temperatura y el centrifugado

 

máximos previstos para el programa seleccionado y,

 

por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando

 

el botón

 

se disminuye progresivamente la

 

 

 

 

 

temperatura hasta llegar al lavado en frío .

 

Presionando el botón

se disminuye

 

progresivamente el centrifugado hasta su exclusión

 

 

. Si se presionan una vez más los botones, se

 

volverá a los valores máximos previstos.

Seleccionar un inicio diferido.

Para seleccionar el inicio diferido del programa elegido, presione varias veces el botón hasta que se encienda el piloto correspondiente al retraso deseado.

La cuarta vez que se presione el botón, la función se desactivará.

Nota: Una vez presionado el botón START/PAUSE el piloto correspondiente al retraso fijado centelleará (el valor del retraso se podrá modificar sólo disminuyéndolo).

Modificar las características del ciclo.

Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias.

Presione el botón para activar la opción; se encenderá el piloto correspondiente.

Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; el piloto se apagará.

Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la opción no se activará.

Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada previamente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada

centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.

7.PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto PUERTA BLOQUEADA encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE.

Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el piloto

PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para que se reanude el programa desde el punto en el cual se había interrumpido.

8.FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.

Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione durante un largo tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará.

SACO PARA MANTAS ACOLCHADAS, CORTINAS Y PRENDAS DELICADAS

Gracias al saco especial suministrado, Hotpoint/ Ariston le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizando su máxima protección.

Se recomienda utilizar siempre el saco cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa realizada de material sintético.

6

Programas y opciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla de programas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temp.

Velocidad

Detergentes

Carga

Duración

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Icono

Descripción del Programa

máx.

máx.

 

 

máx.

 

 

 

 

del ciclo

 

 

 

 

 

(°C)

(r.p.m.)

Lavado

Suavizante

 

(Kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programas para todos los días

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLANCOS ALGODÓN

60°

800

l

l

6

2h 35'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLANCOS ALGODÓN: Blancos y coloreados delicados muy sucios.

40°

800

l

l

6

2h 15'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALGODÓN DE COLOR

40°

800

l

l

6

1h 40'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTÉTICOS DELICADOS

40°

800

l

l

2,5

1h 10'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIX 30': Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se

30°

800

l

l

3

35'

 

 

 

 

aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programas enérgicos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRELAVADO: Para eliminar manchas difíciles. (Agregue el

90°

800

l

l

6

2h 47'

 

 

 

 

detergente en el compartimento correspondiente).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALGODÓN 90°

90°

800

l

l

6

2h 32'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTÉTICOS RESISTENTES

60°

800

l

l

2,5

1h 22'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programas especiales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMISAS

40°

600

l

l

2

1h 20'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEDA: Para prendas de seda, viscosa, lencería.

30°

0

l

l

2

50'

 

 

 

 

LANA: Para lana, cachemira, etc.

40°

600

l

l

1,5

53'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLUMONES: Para prendas rellenas con plumas de ánsar.

30°

800

l

l

2

1h 30'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programas parciales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aclarado Resistentes

-

800

-

l

6

45'

 

 

 

 

Aclarado Delicados

-

800

-

l

2,5

40'

 

 

 

 

Centrifugado Resistentes

-

800

-

-

6

20'

 

 

 

 

Centrifugado Delicados

-

800

-

-

2,5

14'

 

 

 

 

Descarga

-

0

-

-

6

3'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo.

Opciones de lavado

Super Wash

Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo, dicha opción garantiza un lavado con óptimos resultados.

No se puede activar con los programas Mix 30’, Seda, Lana, Plumones y Programas Parciales.

Plancha fácil

Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentos giros del cesto; los pilotos “Plancha fácil” y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Plancha fácil”.

En el programa Seda la máquina terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto “Plancha fácil” centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón “Plancha fácil”.

No se puede activar con los programas Lana, Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga.

Aclarado Extra

Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja su uso con la lavadora a plena carga o cuando se utilizan grandes dosis de detergente.

No se puede activar con los programas Mix 30’, Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga.

Rápido

Para disminuir la duración del lavado y al mismo tiempo garantizar un ahorro de agua y energía.

No es compatible con la opción “Super Wash” y no se puede activar con los programas Mix 30’, Seda, Lana y Programas Parciales.

7

Detergentes y ropa

ES Detergente

El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.

Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.

Se aconseja:

usar detergente en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado.

usar detergentes líquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura.

usar detergentes líquidos delicados para lana y seda.

No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado.

Preparar la ropa

Despliegue bien las prendas antes de cargarlas en la máquina.

Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas;

Vacíe los bolsillos y compruebe los botones;

No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca.

¿Cuánto pesa la ropa?

 

1

sábana

400-500 gr.

1

funda

150-200 gr.

1

mantel

400-500

gr.

1 albornoz

900-1200 gr.

1

toalla

150-250

gr.

1

jeans

400-500

gr.

1

camisa

150-200 gr.

Consejos sobre el lavado

Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y colores, utilice el programa correspondiente. Se garantiza así, el máximo cuidado de las mismas.

Seda: utilice el programa correspondiente para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas.

Cortinas: se recomienda plegarlas e introducirlas en el saco suministrado. Utilice el programa "Seda".

Lana: Hotpoint/Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0612) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano” . Por lo tanto, con el programa “Lana”, se pueden lavar en lavadora todas las prendas de lana con absoluta tranquilidad y con la garantía de obtener los mejores resultados. Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no excedan los 2 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa "Plumones". Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto.

Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente.

Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilice el saco suministrado y elija el programa "Plumones".

Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las manchas difíciles con jabón en pastilla antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelavado.

Sistema de equilibrado de la carga

Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado.

Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.

8

Precauciones y consejos

La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Seguridad general

Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.

La máquina debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.

No desenchufe la máquina tirando del cable, sino sujetando el enchufe.

No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas.

Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que protege el aparato de aperturas accidentales.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.

Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento.

Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.

Antes de introducir la ropa compruebe que el cesto esté vacío.

Eliminaciones

Eliminación del material de embalaje:

respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo.

Apertura manual de la puerta

ES

 

Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo:

1. desenchufe la máquina.

2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la

figura.

3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la

figura).

4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacia abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada.

5. abra la puerta; si todavía no es posible, repita la operación.

6. vuelva a colocar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

9

Mantenimiento y cuidados

 

Interrumpir el agua y la corriente

ES

eléctrica

 

 

Cierre el grifo de agua después de cada lavado.

 

 

De este modo se limita el desgaste de la

 

 

instalación hidráulica de la máquina y se elimina el

 

 

peligro de pérdidas.

 

Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y

 

 

durante los trabajos de mantenimiento.

Para acceder a la precámara:

1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina con la ayuda de un destornillador (ver la

figura);

Limpiar la máquina

La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use disolventes ni productos abrasivos.

Limpiar el contenedor de detergentes

1

Para extraer el

contenedor, presione la

 

palanca (1) y tire hacia

 

afuera (2) (ver la figura).

 

Lávelo debajo del agua

 

corriente, esta limpieza se

 

debe realizar

2

frecuentemente.

2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.)

(ver la figura);

3. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura);

4.limpie con cuidado el interior;

5.vuelva a enroscar la tapa;

6.vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Cuidar el cesto

Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.

Limpiar la bomba

La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.

Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina.

Comprobar el tubo de alimentación de agua

Compruebe el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas daños debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas.

10

Anomalías y soluciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),

 

ES

compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.

 

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

 

La máquina

El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de

 

no se enciende.

 

corriente, como para hacer contacto.

 

 

En la casa no hay corriente.

 

El ciclo de lavado

La puerta no está bien cerrada.

 

no comienza.

El botón START/PAUSE no fue presionado.

 

 

El grifo de agua no está abierto.

 

La máquina no carga agua. • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

El tubo está plegado.

El grifo de agua no está abierto.

En la casa no hay agua.

No hay suficiente presión.

El botón START/PAUSE no fue presionado.

La máquina carga y descarga agua continuamente.

La máquina no descarga agua o no centrifuga

El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”).

El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).

Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

La descarga de pared no posee un respiradero.

El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”).

La opción “Plancha fácil” está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”).

El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).

El conducto de descarga está obstruido.

La máquina vibra mucho durante el centrifugado.

La máquina pierde agua.

Los iconos correspondientes a la “Fase en curso” centellean velozmente junto con el piloto ENCENDIDO/APAGADO.

Se forma demasiada espuma.

La puerta de la máquina permanece bloqueada.

Durante la instalación, el cesto no ha sido desbloqueado correctamente (ver “Instalación”).

La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).

Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”).

La carga está desequilibrada (ver “Descripción de la máquina”).

El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).

El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados”).

El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).

Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla.

Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).

La dosificación fue excesiva.

Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”).

Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de Asistencia Técnica.

11

Asistencia

 

 

 

 

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

ES

 

Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);

 

Vuelva a poner en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto;

 

Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado;

 

 

En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá solicitar el pago de la intervención.

 

 

No recurra nunca a técnicos no autorizados.

Comunicar:

el tipo de anomalía;

el modelo de la máquina (Mod.);

el número de serie (S/N );

Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

12

ПдзгЯет чсЮузт

 

 

 

РЛХНФЗСЙП

 

СПХЧЩН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ресйечьменб

 

 

 

 

GR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕгкбфЬуфбуз, 14-15

 

 

 

 

GR

 

 

 

 

 

 

БрпухукехбуЯб кбй псйжпнфЯщуз

 

 

 

 

 

 

ХдсбхлйкЭт кбй злекфсйкЭт ухндЭуейт

 

 

 

ЕллзнйкЬ

 

 

 

ФечнйкЬ уфпйчеЯб

 

 

 

РесйгсбцЮ фзт рлхнфЮсйп, 16-17

РЯнбкбт елЭгчпх

Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт, 18

РспгсЬммбфб кбй дхнбфьфзфет, 19

РЯнбкбт РспгсбммЬфщн Дхнбфьфзфет рлхуЯмбфпт

AQUALTIS

AQXL 85

БрпссхрбнфйкЬ кбй мрпхгЬдб, 20

Брпссхрбнфйкь РспефпймбуЯб фзт мрпхгЬдбт УхмвпхлЭт рлхуЯмбфпт

Уэуфзмб йупуфЬимйузт фпх цпсфЯпх

РспцхлЬоейт кбй ухмвпхлЭт, 21

ГенйкЮ буцЬлейб ДйЬиеуз

Чейспнбкфйкь Ьнпйгмб фзт рьсфбт

УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб, 22

Брпклейумьт неспэ кбй злекфсйкпэ сеэмбфпт Кбибсйумьт фзт рлхнфЮсйп Кбибсйумьт фпх ухсфбсйпэ брпссхрбнфйкюн ЦспнфЯдб фпх кЬдпх Кбибсйумьт фзт бнфлЯбт

¸легчпт фпх ущлЮнб фспцпдпуЯбт фпх неспэ

БнщмблЯет кбй лэуейт, 23

ХрпуфЮсйоз, 24

13

ЕгкбфЬуфбуз

ЕЯнбй узмбнфйкь нб дйбфзсЮуефе фп егчейсЯдйп бхфь гйб GR нб мрпсеЯфе нб фп ухмвпхлеэеуфе прпйбдЮрпфе уфйгмЮ.

Уе ресЯрфщуз рюлзузт, рбсбчюсзузт Ю мефбкьмйузт, вевбйщиеЯфе ьфй рбсбмЭней мбжЯ ме фп рлхнфЮсйп.

ДйбвЬуфе рспуекфйкЬ фйт пдзгЯет: хрЬсчпхн узмбнфйкЭт рлзспцпсЯет гйб фзн егкбфЬуфбуз, фз чсЮуз кбй фзн буцЬлейб.

Уфз убкпхлЯфуб рпх ресйЭчей фп егчейсЯдйп бхфь иб всеЯфе, екфьт фзт еггэзузт, хлйкЬ рпх чсзуймеэпхн гйб фзн егкбфЬуфбуз.

БрпухукехбуЯб кбй псйжпнфЯщуз

БрпухукехбуЯб

1. Бцпэ брпухукехбуфеЯ фп рлхнфЮсйп, елЭгофе бн Эчей хрпуфеЯ жзмйЭт кбфЬ фз мефбцпсЬ.

Бн Эчей хрпуфеЯ жзмйЭт мзн фп ухндЭефе кбй ерйкпйнщнЮуфе ме фпн мефбрщлзфЮ.

2. БцбйсЭуфе фйт 4 рспуфбфехфйкЭт вЯдет

гйб фз мефбцпсЬ кбй фпн

учефйкь брпуфЬфз рпх всЯукпнфбй уфп рЯущ мЭспт(влЭре ейкьнб).

3.КлеЯуфе фйт прЭт ме фб рлбуфйкЬ рюмбфб рпх ресйЭчпнфбй уфз убкпхлЯфуб.

4.ЦхлЬофе ьлб фб кпммЬфйб. Бн фп рлхнфЮсйп чсейбуфеЯ нб мефбцесиеЯ, иб рсЭрей нб обнбмпнфбсйуфпэн гйб фзн брпцхгЮ еущфесйкюн влбвюн.

Пй ухукехбуЯет ден еЯнбй рбйчнЯдйб гйб мйксЬ рбйдйЬ!

ЕхихгсЬммйуз рлхнфзсЯпх

1. ФпрпиефЮуфе фп рлхнфЮсйп уе Энб дЬредп ерЯредп кбй бниекфйкь, чщсЯт нб фп бкпхмрЮуефе уе фпЯчпхт Ю Эрйрлб.

2. БнфйуфбимЯуфе фйт бнщмблЯет оевйдюнпнфбт Ю вйдюнпнфбт фб рпдбсЬкйб Эщт ьфпх з рлхнфЮсйп блцбдйбуфеЯ (ден рсЭрей нб клЯней ресйууьфесп брь 2 мпЯсет).

¸нб ерймелЭт блцЬдйбумб дЯней уфбиесьфзфб кбй брпупвеЯ дпнЮуейт кбй ипсхвьфзфб кхсЯщт уфз цЬуз уфхшЯмбфпт.

Уе ресЯрфщуз мпкЭфбт Ю фЬрзфб, схимЯуфе фб рпдбсЬкйб Эфуй юуфе нб хцЯуфбфбй кЬфщ брь фп рлхнфЮсйп бскефьт чюспт гйб фпн бесйумь.

ХдсбхлйкЭт кбй злекфсйкЭт ухндЭуейт

Уэндеуз фпх ущлЮнб фспцпдпуЯбт фпх неспэ

Рсйн ухндЭуефе фп ущлЮнб фспцпдпуЯбт уфп дЯкфхп эдсехузт, бцЮуфе нб фсЭоей фп несь мЭчсй нб вгей дйбхгЭт.

1. УхндЭуфе фп ущлЮнб фспцпдпуЯбт уфп рлхнфЮсйп вйдюнпнфЬт фпн уфзн бнфЯуфпйчз еЯупдп неспэ, уфп рЯущ мЭспт ерЬнщ деойЬ

(влЭре ейкьнб).

 

2. ЕйуЬгефе фзн фуймпэчб

 

A рпх ресйЭчефбй уфз

 

убкпхлЯфуб уфп Ьксп

 

фпх ущлЮнб фспцпдпуЯбт

A

кбй вйдюуфе фз уе Энб

кспхнь ксэпх неспэ ме

 

уфьмйп урейсюмбфпт 3/4

 

gas (влЭре ейкьнб).

3. РспуЭофе юуфе уфп ущлЮнб нб мзн хрЬсчпхн пэфе рфхчюуейт кбй пэфе уфенюуейт.

З рЯеуз неспэ фпх кспхнпэ рсЭрей нб кхмбЯнефбй мефбоэ фщн фймюн фпх рЯнбкб ФечнйкЬ уфпйчеЯб (влЭре уелЯдб дЯрлб).

Бн фп мЮкпт фпх ущлЮнб фспцпдпуЯбт ден ербскеЯ, брехихниеЯфе уе Энб ейдйкехмЭнп кбфЬуфзмб Ю уе еопхуйпдпфзмЭнп фечнйкь.

Мз чсзуймпрпйеЯфе рпфЭ чсзуймпрпйзмЭнпхт Ю рблйпэт ущлЮнет фспцпдпуЯбт, бллЬ екеЯнпхт рпх рбсЭчпнфбй ме фз рлхнфЮсйп.

14

Уэндеуз фпх ущлЮнб бдейЬумбфпт

 

УхндЭуфе фп ущлЮнб

 

бдейЬумбфпт уе мйб

 

ущлЮнщуз бдейЬумбфпт

 

Ю уе мйб ерйфпЯчйб

65 - 100 cm

рбспчЭфехуз уе эшпт

брь фп Эдбцпт мефбоэ

 

 

65 êáé 100 cm êáé

 

брпцеэгпнфбт сзфЬ нб

 

фпн дйрлюуефе.

ЕнбллбкфйкЬ, уфзсЯофе фп ущлЮнб бдейЬумбфпт уфп чеЯлпт еньт нйрфЮсб Ю мйбт лекЬнзт, дЭнпнфбт фпн пдзгь рпх убт рбсЭчефбй уфпн кспхнь

(влЭре ейкьнб).

Фп елеэиесп Ьксп фпх ущлЮнб бдейЬумбфпт ден рсЭрей нб рбсбмЭней вхийумЭнп уфп несь.

Ден ухнйуфЬфбй з чсЮуз рспекфЬуещн ущлЮнщн. Бн брбйфеЯфбй, з рспЭкфбуз рсЭрей нб Эчей фзн Ядйб дйЬмефсп фпх бсчйкпэ ущлЮнб кбй нб мзн оереснЬей фб 150 cm.

ЗлекфсйкЮ уэндеуз

Рсйн ейуЬгефе фп вэумб уфзн злекфсйкЮ рсЯжб, вевбйщиеЯфе ьфй:

з рсЯжб дйбиЭфей геЯщуз кбй фзсеЯ фйт ек фпх ньмпх рспдйбгсбцЭт;

З рсЯжб нб еЯнбй уе иЭуз нб хрпцЭсей фп мЭгйуфп цпсфЯп йучэпт фпх мзчбнЮмбфпт, рпх бнбцЭсефбй уфпн рЯнбкб Фечнйкюн уфпйчеЯщн (влЭре дЯрлб);

З фЬуз фспцпдпуЯбт нб кхмбЯнефбй мефбоэ фщн фймюн рпх бнбцЭспнфбй уфпн рЯнбкб Фечнйкюн уфпйчеЯщн (влЭре дЯрлб);

З рсЯжб нб еЯнбй ухмвбфЮ ме фп вэумб фпх рлхнфзсЯпх. Уе бнфЯиефз ресЯрфщуз, бнфйкбфбуфЮуфе фзн рсЯжб Ю фп вэумб.

Фп рлхнфЮсйп ден егкбиЯуфбфбй уе бнпйчфь чюсп, бкьмз кбй бн п чюспт еЯнбй кблхммЭнпт, дйьфй еЯнбй рплэ ерйкЯндхнп нб фп бцЮнефе екфеиеймЭнп уе вспчЮ кбй кбкпкбйсЯб.

Ме фзн егкбфЬуфбуз фпх рлхнфзсЯпх, з рсЯжб сеэмбфпт рсЭрей нб еЯнбй еэкплб рспувЬуймз.

Мз чсзуймпрпйеЯфе рспекфЬуейт кбй рплэрсйжб.

GR

Фп кблюдйп ден рсЭрей нб цЭсей рфхчЭт Ю нб еЯнбй ухмрйеумЭнп.

Фп кблюдйп фспцпдпуЯбт кбй фп вэумб рсЭрей нб бнфйкбиЯуфбнфбй мьнп брь еопхуйпдпфзмЭнпхт фечнйкпэт.

РспупчЮ! З ерйчеЯсзуз брпрпйеЯфбй кЬие ехиэнзт уе ресЯрфщуз рпх ден фзспэнфбй бхфпЯ пй кбньнет.

ФечнйкЬ уфпйчеЯб

МпнфЭлп

 

 

AQXL 85

 

 

 

 

 

 

 

рлЬфпт cm 59,5

ДйбуфЬуейт

 

ýøïò cm 85

 

 

 

вЬипт cm 58

 

 

Чщсзфйкьфзфб

áðü 1 Ýùò 6 kg

 

 

 

ЗлекфсйкЭт

 

ВлЭре фзн рйнбкЯдб

ухндЭуейт

 

чбсбкфзсйуфйкюн ерЯ фзт мзчбнЮт

 

 

 

 

 

 

 

мЭгйуфз рЯеуз 1 MPa (10 bar)

УхндЭуейт неспэ

ЕлЬчйуфз рЯеуз 0,05 MPa (0,5 bar)

 

 

 

чщсзфйкьфзфб фпх кЬдпх 52 лЯфсб

 

 

Фбчэфзфб

мЭчсй 800 уфспцЭт фп лерфь

уфхшЯмбфпт

 

 

 

 

 

РспгсЬммбфб

рсьгсбммб ВБМВБKЕСБ ЛЕХKБ;

елЭгчпх уэмцщнб

иесмпксбуЯб 60°C;

ме фпн кбнпнйумь

екфелпэменп ме 6 kg мрпхгЬдбт.

EN 60456

 

 

 

 

 

 

 

 

З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй уэмцщнз

 

 

 

ме фйт бкьлпхиет пйнпфйкЭт

 

 

 

ПдзгЯет:

 

 

 

- 89/336/CEE ôçò 03/05/89

 

 

 

(ЗлекфспмбгнзфйкЮ Ухмвбфьфзфб)

 

 

 

кбй мефбгенЭуфесет фспрпрпйЮуейт

 

 

 

- 2002/96/CE

 

 

 

- 2006/95/CE (ЧбмзлЮ ФЬуз)

 

 

 

 

 

 

15

Hotpoint AQXL 85 User Manual

РесйгсбцЮ фзт рлхнфЮсйп

GR

РЙНБКБУ

 

 

ЕЛЕГЧПХ

РПСФБ

ЛБВЗ РПСФБУ

РЕЛМБ

СХИМЙЖПМЕНБ

РПДБСБКЙБ

РПСФБ

Гйб нб бнпЯоефе фзн рьсфб чсзуймпрпйеЯфе рЬнфб фз учефйкЮ лбвЮ (влЭре ейкьнб).

ИЗКЗ БРПССХРБНФЙКЩН:

ВсЯукефбй уфп еущфесйкь фзт рлхнфЮсйп кбй Эчефе рсьувбуз бнпЯгпнфбт фзн рьсфб.

Гйб фз дпуплпгЯб фщн брпссхрбнфйкюн влЭре фп кецЬлбйп “БрпссхрбнфйкЬ кбй мрпхгЬдб”.

 

1. лекбнЯфуб гйб фзн

 

рсьрлхуз: чсзуймпрпйеЯфе

 

брпссхрбнфйкь уе укьнз.

1

2. лекбнЯфуб гйб фп рлэуймп:

2

чсзуймпрпйеЯфе

 

 

брпссхрбнфйкь уе укьнз Ю

 

хгсь. Уфзн фелехфбЯб

 

ресЯрфщуз рспфеЯнефбй нб

 

фп чэнефе бмЭущт мефЬ фзн

 

еккЯнзуз фпх рлхнфзсЯпх.

лекбнЯфуб гйб рсьуиефб: гйб мблбкфйкь Ю хгсЬ

рсьуиефб. УхуфЮнефбй нб мзн оереснЬфе рпфЭ фз

мЭгйуфз уфЬимз рпх хрпдейкнэефбй брь фз учЬсб

кбй нб бсбйюнефе ухмрхкнщмЭнб мблбкфйкЬ.

16

РЯнбкбт елЭгчпх

GR

КпхмрйЬ кбй ЕндейкфйкЭт

ЕйкпнЯдйб

КпхмрЯ ме ендейкфйкь

ЛхчнЯет ДХНБФПФЗФЕУ

ЦБУЕЙУ

ЕрйлпгЭбт

РЛХУЙМБФПУ

цщфЬкй START/

РСПГСБММБФЩН

PAUSE

 

КпхмрЯ ме ендейкфйкь

РлЮкфсп

 

 

КпхмрЯ

 

Ендейкфйкь

КпхмрЯ кбй

 

 

 

цщфЬкй БНБММБ/

ИЕСМПКСБУЙБ

 

 

ЕККЙНЗУЗ МЕ

 

цщфЬкй ECO

ендейкфйкь

 

 

 

УВЗУЙМП кбй

КпхмрЯ

 

ХУФЕСЗУЗ

 

 

цщфЬкй

БКХСЩУЗ

 

 

Ендейкфйкь цщфЬкй

БУЦБЛЙУЗУ

 

УФХШЙМБФПУ

 

 

ЧЕЙСЙУФЗСЙЩН

 

 

 

 

 

РПСФБ

БУЦБЛЙУМЕНЗ

КпхмрЯ ме ендейкфйкь цщфЬкй БНБММБ УВЗУЙМП кбй БКХСЩУЗ: рйЭуфе уфйгмйбЯб фп кпхмрЯ гйб нб бнЬшей Ю нб увЮуей з рлхнфЮсйп. Фп рсЬуйнп ендейкфйкь цщфЬкй деЯчней ьфй з рлхнфЮсйп еЯнбй бнбммЭнз. Гйб нб увЮуефе фп рлхнфЮсйп кбфЬ фп рлэуймп рсЭрей нб ксбфЬфербфзмЭнп фп кпхмрЯ рйп рплэ, ресЯрпх 2 sec. УфйгмйбЯп Ю фхчбЯп рЬфзмб ден ерйфсЭрей фп увЮуймп фзт рлхнфЮсйп.

Фп увЮуймп фзт рлхнфЮсйп кбфЬ фп рлэуймп уе еоЭлйоз бкхсюней фп Ядйп фп рлэуймп.

ЕрйлпгЭбт РСПГСБММБФЩН: мрпсеЯ нб уфсбцеЯ уе бмцьфесет фйт кбфехиэнуейт. Гйб нб иЭуефе фп рлЭпн ущуфь рсьгсбммб влЭре фпн “РЯнбкб рспгсбммЬфщн”. КбфЬ фп рлэуймп п ерйлпгЭбт рбсбмЭней бкЯнзфпт.

РлЮкфсп ИЕСМПКСБУЙБ: рбфЮуфе гйб нб бллЬоефе фз иесмпксбуЯб. З фймЮ хрпдейкнэефбй брь фб ерйкеЯменб ендейкфйкЬ цщфЬкйб (влЭре “Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт”).

КпхмрЯ УФХШЙМП: рбфЮуфе гйб нб бллЬоефе Ю нб брпклеЯуефе фп уфэшймп. З фймЮ хрпдейкнэефбй брь фб ерйкеЯменб ендейкфйкЬ цщфЬкйб (влЭре“Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт”).

КпхмрЯЕККЙНЗУЗ МЕ ХУФЕСЗУЗ: рбфЮуфе гйб нб иЭуефе мйб еккЯнзуз ме хуфЭсзуз фпх рсперйлегмЭнпх рспгсЬммбфпт. З фймЮ хрпдейкнэефбй брь фб ерйкеЯменб ендейкфйкЬ цщфЬкйб (влЭре“Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт”).

КпхмрйЬ кбй ЕндейкфйкЬ цщфЬкйб ДХНБФПФЗФЕУI: гйб нб ерйлЭоефе фйт дйбиЭуймет дхнбфьфзфет. Фп ендейкфйкь цщфЬкй фп учефйкь ме фзн ерйлегмЭнз дхнбфьфзфб иб рбсбмеЯней бнбммЭнп (влЭре “Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт”).

ЕйкпнЯдйб ЦБУЕЙУ РЛХУЙМБФПУ: цщфЯжпнфбй деЯчнпнфбт фзн рспюизуз фпх кэклпх (Рлэуймп - ОЭвгблмб - Уфэшймп – Фелйкь Ьдейбумб ).

З Эндейоз цщфЯжефбй ьфбн п кэклпт фелейюуей.

КпхмрЯ ме ендейкфйкь цщфЬкй START/PAUSE: ьфбн фп ендейкфйкь рсЬуйнп цщфЬкй бнбвпувЮней бсгЬ, рбфЮуфе фп кпхмрЯ гйб фзн еккЯнзуз рлхуЯмбфпт. Ме фзн еккЯнзуз фпх кэклпх фп ендейкфйкь цщфЬкй уфбиеспрпйеЯфбй. Гйб нб иЭуефе мйб рбэуз уфп рлэуймп, рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ. Фп ендейкфйкь цщфЬкй иб бнбвпувЮней ме рпсфпкблЯ чсюмб. Бн фп ендейкфйкь цщфЬкй “Рьсфб БуцблйумЭнз” еЯнбй увзуфь, мрпсеЯфе нб бнпЯоефе фзн рьсфб.

Гйб нб оекйнЮуей рЬлй фп рлэуймп брь фп узмеЯп дйбкпрЮт, рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ.

Ендейкфйкь цщфЬкйРПСФБ БУЦБЛЙУМЕНЗ: деЯчней ьфй з рьсфб еЯнбй буцблйумЭнз. Гйб нб бнпЯоефе фзн рьсфб рсЭрей нб иЭуефе фпн кэклп уе рбэуз (влЭре ерьменз уелЯдб).

КпхмрЯ кбй ендейкфйкь цщфЬкй БУЦБЛЙУЗУ ЧЕЙСЙУФЗСЙЩН: гйб фзн енесгпрпЯзуз Ю бренесгпрпЯзуз фпх мрлпк фпх рЯнбкб елЭгчпх, ксбфЮуфе рбфзмЭнп фп кпхмрЯ гйб ресЯрпх 2 дехфесьлерфб. Фп бнбммЭнп ендейкфйкь цщфЬкй деЯчней ьфй п рЯнбкбт елЭгчпх еЯнбй буцблйумЭнпт. Ме фпн фсьрп бхфьн рбсемрпдЯжпнфбй фхчбЯет фспрпрпйЮуейт фщн рспгсбммЬфщн, кхсЯщт бн уфп урЯфй хрЬсчпхн рбйдйЬ.

Ендейкфйкь цщфЬкй ECO: фп ейкпнЯдйп иб бнЬшей ьфбн, бллЬжпнфбт фйт рбсбмЭфспхт рлхуЯмбфпт, ерйфехчиеЯ мйб еопйкпньмзуз злекфсйкЮт енЭсгейбт фпхлЬчйуфпн 10%.

17

Рщт дйенесгеЯфбй Энбт кэклпт рлхуЯмбфпт

РБСБФЗСЗУЗ: фзн рсюфз цпсЬ рпх чсзуймпрпйеЯфе фп GR рлхнфЮсйп, дйенесгЮуфе Энб кэклп рлхуЯмбфпт чщсЯт

спэчб бллЬ ме брпссхрбнфйкь, иЭфпнфбт фп рсьгсбммб вбмвбкесюн 90° чщсЯт рсьрлхуз.

1.БНБШФЕ ФЗ РЛХНФЗСЙП. РбфЮуфе фп кпхмрЯ . ¼лб фб ендейкфйкЬ цщфЬкйб иб бнЬшпхн гйб 1

дехфесьлерфп мефЬ фп прпЯп иб рбсбмеЯней бнбммЭнп ухнечют мьнп фп ендейкфйкь цщфЬкй фпх кпхмрйпэ , фп ендейкфйкь цщфЬкй START/PAUSE иб бнбвпувЮней бсгЬ.

2.ЦПСФЩУЗ СПХЧЩН. БнпЯофе фзн рьсфб. Цпсфюуфе фб спэчб, рспуЭчпнфбт нб мзн оересЬуефе фзн рпуьфзфб цпсфЯпх рпх хрпдейкнэефбй уфпн рЯнбкб рспгсбммЬфщн фзт ерьмензт уелЯдбт.

3.ДПУПЛПГЙБ ФПХ БРПССХРБНФЙКПХ. ВгЬлфе фп ухсфЬсй кбй чэуфе фп брпссхрбнфйкь уфйт бнфЯуфпйчет лекбнЯфует ьрщт еозгеЯфбй уфзн “РесйгсбцЮ фзт рлхнфЮсйп”.

4.КЛЕЙУФЕ ФЗН РПСФБ.

5.ЕРЙЛЕОФЕ ФП РСПГСБММБ. УфсЭшфе фпн ЕРЙЛПГЕБ РСПГСБММБФЩН рспт фб деойЬ Ю рспт фб бсйуфесЬ мЭчсй нб ерйлЭоефе фп ерйихмзфь рсьгсбммб.

БнфйуфпйчЯжефбй мйб иесмпксбуЯб, мйб фбчэфзфб уфхшЯмбфпт кбй мйб Энфбуз рлхуЯмбфпт рпх мрпспэн нб фспрпрпйзипэн.

6.ЕОБФПМЙКЕХУЗ ФПХ КХКЛПХ РЛХУЙМБФПУ.

ЕнесгЮуфе уфб бнфЯуфпйчб кпхмрйЬ фпх рЯнбкб елЭгчпх:

ФспрпрпйЮуфе фз иесмпксбуЯб Ю/кбй фп уфэшймп. З мзчбнЮ ерйлЭгей бхфьмбфб фйт мЭгйуфет рспвлерьменет фймЭт иесмпксбуЯбт кбй уфхшЯмбфпт

гйб фп феиЭн рсьгсбммб кбй ухнерют ден мрпспэн нб

бхозипэн. Рбфюнфбт фп кпхмрЯ мейюнефбй рсппдехфйкЬ з иесмпксбуЯб мЭчсй фп рлэуймп уе

êñýï íåñü . Рбфюнфбт фп кпхмрЯ мейюнефбй рсппдехфйкЬ фп уфэшймп мЭчсй фпн брпклейумь фпх

. РесбйфЭсщ рЬфзмб фщн кпхмрйюн ербнбцЭсей фйт фймЭт уфйт мЭгйуфет рспвлерьменет.

ИЭуфе мйб еккЯнзуз ме хуфЭсзуз.

Гйб нб иЭуефе фзн еккЯнзуз ме хуфЭсзуз фпх рсперйлегмЭнпх рспгсЬммбфпт, рбфЮуфе рпллЭт цпсЭт фп кпхмрЯ мЭчсй нб бнЬшей фп ендейкфйкь цщфЬкй фп учефйкь ме фзн ерйихмзфЮ хуфЭсзуз.

Уфзн фЭфбсфз цпсЬ рпх иб рйЭуефе фп кпхмрЯ з лейфпхсгЯб иб бренесгпрпйзиеЯ.

РБСБФЗСЗУЗ: Бцпэ рбфзиеЯ фп кпхмрЯ START/PAUSE фп ендейкфйкь цщфЬкй фп учефйкь ме фзн феиеЯуб хуфЭсзуз иб бнбвпувЮней (з фймЮ фзт хуфЭсзузт иб мрпсеЯ нб фспрпрпйзиеЯ мьнп мейюнпнфЬт фзн).

ФспрпрпйЮуфе фб чбсбкфзсйуфйкЬ фпх кэклпх.

РбфЮуфе фб кпхмрйЬ ДХНБФПФЗФЕУ гйб фзн еобфпмЯкехуз фпх рлхуЯмбфпт бнЬлпгб ме фйт рспущрйкЭт убт бнЬгкет.

РбфЮуфе фп кпхмрЯ гйб фзн енесгпрпЯзуз фзт дхнбфьфзфбт Иб бнЬшей фп учефйкь ендейкфйкь цщфЬкй.

РбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ гйб фзн бренесгпрпЯзуз фзт дхнбфьфзфбт. Фп ендейкфйкь цщфЬкй иб увЮуей.

Бн з ерйлегмЭнз дхнбфьфзфб ден еЯнбй ухмвбфЮ ме фп феиЭн рсьгсбммб, фп ендейкфйкь цщфЬкй иб бнбвпувЮней кбй з дхнбфьфзфб ден иб енесгпрпйзиеЯ.

Бн з ерйлегмЭнз дхнбфьфзфб ден еЯнбй ухмвбфЮ ме мйб Ьллз рпх ерелЭгз рспзгпхмЭнщт, фп учефйкь цщфЬкй фзт рсюфзт ерйлегмЭнзт дхнбфьфзфбт иб бнбвпувЮней кбй иб енесгпрпйзиеЯ мьнп з деэфесз, фп ендейкфйкь цщфЬкй фпх кпхмрйпэ иб уфбиеспрпйзиеЯ.

7.ЕККЙНЗУЗ ФПХ РСПГСБММБФПУ. РбфЮуфе фп кпхмрЯ START/PAUSE. Фп учефйкь ендейкфйкь цщфЬкй иб уфбиеспрпйзиеЯ кбй з рьсфб иб буцблйуфеЯ (ендейкфйкь цщфЬкй РПСФБУ БУЦБЛЙУМЕНЗУ бнбммЭнп). Фб ейкпнЯдйб фб учефйкЬ ме фйт цЬуейт рлхуЯмбфпт иб цщфйуфпэн кбфЬ фпн кэклп деЯчнпнфбт фзн уе еоЭлйоз цЬуз. Гйб нб бллЬоефе Энб рсьгсбммб енюеЯнбй уе еоЭлйоз Энбт кэклпт, иЭуфе фп рлхнфЮсйп уе рбэуз рйЭжпнфбт фп кпхмрЯ START/PAUSE. Кбфьрйн ерйлЭофе фпн ерйихмзфь кэклп кбй рбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ START/PAUSE.

Гйб нб бнпЯоефе фзн рьсфб еню еЯнбй уе еоЭлйоз Энбт кэклпт рбфЮуфе фп кпхмрЯ START/PAUSE. Бн фп ендейкфйкь цщфЬкй РПСФБУ БУЦБЛЙУМЕНЗУеЯнбй увзуфь иб мрпсеЯфе нб бнпЯоефе фзн рьсфб. РбфЮуфе ек нЭпх фп кпхмрЯ START/PAUSE гйб нб оекйнЮуей рЬлй фп рсьгсбммб брь фп узмеЯп дйбкпрЮт.

8.ФЕЛПУ ФПХ РСПГСБММБФПУ. Хрпдейкнэефбй брь фзн Эндейоз END бнбммЭнз. З рьсфб иб мрпсеЯ нб бнпЯоей бмЭущт. Бн фп ендейкфйкь цщфЬкй START/ PAUSE бнбвпувЮней, рбфЮуфе фп кпхмрЯ гйб нб фелейюуей п кэклпт. БнпЯофе фзн рьсфб, бдейЬуфе фб спэчб кбй увЮуфе фз рлхнфЮсйп.

Бн ерйихмеЯфе бн бкхсюуефе Энбн Юдз феиЭнфб кэклп, рбфЮуфе ерЯ мбксьн фп кпхмрЯ . П кэклпт иб дйбкпреЯ кбй з мзчбнЮ иб увЮуей.

УБКЙДЙП ГЙБ РБРЛЩМБФБ, КПХСФЙНЕУ КБЙ ЕХБЙУИЗФБ СПХЧБ

ЧЬсз уфп ейдйкь убкЯдйп рпх рбсЭчефбй, з Hotpoint/Ariston упх дЯней фз дхнбфьфзфб нб рлЭнейт бкьмз кбй фб ехбЯуизфб кбй бксйвЬ спэчб дйбуцблЯжпнфЬт фпхт фз мЭгйуфз рспуфбуЯб.

УхуфЮнефбй нб чсзуймпрпйеЯфе уе кЬие ресЯрфщуз фп убкЯдйп гйб фп рлэуймп рбрлщмЬфщн ме Ю чщсЯт рпэрпхлб ме еощфесйкЮ ерЭндхуз брь ухниефйкь хлйкь.

18

Loading...
+ 42 hidden pages