Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4-5
Tableau de bord
Comment faire un cycle de lavage, 6
Programmes et options, 7
Tableau des programmes
Les options de lavage
Produits lessiviels et linge, 8
Lessive
Triage du linge
Conseils de lavage
Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
F
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyage de lappareil
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
accompagne toujours le lave-linge.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lave-linge déballé, sassurer quil na pas
été endommagé pendant son transport.
Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter
aussitôt le vendeur.
2. Enlever les quatre vis
de protection pour le
transport et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les
remonter en cas de déplacement du lave-linge pour
éviter dendommager lintérieur de lappareil pendant
le transport.
Si lappareil est posé sur de la moquette ou un
tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce
quil y ait suffisamment de place pour assurer une
bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Avant de raccorder le tuyau darrivée de leau, laisser couler
leau jusquà ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau
darrivée de leau à
lappareil en le vissant à
la prise deau prévue,
dans la partie arrière en
haut à droite (voir figure).
2. Monter le joint A,
fourni dans le sachet, sur
lextrémité du tuyau
darrivée de leau et le
A
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
visser à un robinet deau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
ladosser à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les
irrégularités du sol, visser
ou dévisser les pieds de
réglage jusquà ce que
lappareil soit
parfaitement à
lhorizontale (il ne doit
pas être incliné de plus
de 2 degrés).
Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit
surtout pendant lessorage.
2
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
uniquement ceux fournis avec lappareil.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de
vidange à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance du
65 - 100 cm
sol comprise entre 65 et
100 cm en évitant à
tout prix de le plier.
Autrement, accrocher le
tuyau de vidange à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support plastique fourni
avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
de vidange ne doit pas
être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il
faut absolument quil ait le même diamètre que le
tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser
150 cm.
Branchement électrique
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être
remplacés que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
F
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôler que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la
fiche.
Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements
hydrauliques
Vitesse
d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
AQXGD 169
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 64,5 cm
de 1 à 9 kg
voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
programme COTON BLANC;
température 60°C;
effectué avec une charge de 9 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
3
Description de lappareil
F
PORTE HUBLOT
POIGNEE PORTE
HUBLOT
SOCLE
PIEDS REGLABLES
TABLEAU DE
BORD
PORTE HUBLOT
20
Pour ouvrir la porte, se
servir de la poignée
prévue (voir figure).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS
Il est situé à lintérieur de
lappareil et il faut ouvrir la
porte pour y accéder.
Pour le dosage des
produits lessiviels, consulter
le chapitre Produitslessiviels et linge.
1. bac à produit deprélavage: utiliser de la
lessive en poudre.
1
2
bac à additifs: pour assouplissant ou additifs
liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le
niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des
assouplissants concentrés.
2. bac à produit de lavage:
utiliser de la lessive en
poudre ou liquide. Dans ce
dernier cas, il est
recommandé de le verser
juste avant de démarrer le
lavage.
4
Tableau de bord
Bouton
PROGRAMMES
Touches
MEMO
Bouton
TEMPÉRATURE
et
Touche
ESSORAGE
DE LAVAGE
Icônes
PHASES
Touche avec voyant
START/PAUSE
F
Touche avec voyant
MARCHE/ARRET et
ANNULATION
Touche
INFO
ECRAN
Touche avec voyant MARCHE ARRET et
ANNULATION: appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert
indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre
le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la
touche pendant au moins 2 secondes de suite; une
pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt
de lappareil.
Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le
lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les
deux sens. Pour sélectionner le programme plus
adapté, consulter le Tableau des programmes.
Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Touches MEMO: exercer une pression sur une des
touches pour mémoriser un cycle et les
personnalisations préférées. Pour retourner à un
cycle précédemment mémorisé appuyer sur la
touche correspondante.
Touche
TEMPERATURE: appuyer pour diminuer la
température, la valeur correspondante est affichée à l'écran.
Touche ESSORAGE: appuyer pour régler ou
supprimer l'essorage, la valeur correspondante est
affichée à l'écran.
Touche
DEPART DIFFERE: appuyer pour
sélectionner un départ différé pour le programme
choisi. Le retard est affiché à l'écran.
Touches OPTIONS: une pression sur cette touche de
l'écran affiche le nom de l'option. L'allumage du croissant
de lune correspondant signale la sélection de l'option.
Touche INFO: appuyer sur cette touche pour afficher à
l'écran les informations sur le programme et sur les options.
Touches
OPTIONS
Touche et voyant
VERROUILLAGE
DES COMMANDES
Touche
DEPART
Voyant
ECO
Voyant
PORTE
VERROUILLEE
DIFFERE
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour
indiquer le stade davancement du cycle (Lavage
- Rinçage - Essorage Vidange finale ).
Linscription
sallume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant
vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour
démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant
passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de
lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant
passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant
Porte verrouillée
est éteint, on peut ouvrir la porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit
de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Voyant
PORTE VERROUILLEE: il indique que la
porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte,
il faut activer une pause du cycle (voir page suivante).
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES
COMMANDES: pour activer ou désactiver le
verrouillage des commandes, garder la touche
enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant
allumé indique que le tableau de bord est verrouillé.
Ceci permet déviter toute modification involontaire des
programmes, surtout sil y a des enfants à la maison.
Voyant ECO: licône
sallume quand la
modification des paramètres de lavage permet
datteindre au moins 10% déconomie délectricité.
A la première mise en service, l'afficheur demande
de SÉLECTIONNER LA LANGUE (affichage de
"Select Language"): appuyer sur la touche INFO
jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée à
l'écran. Attendre 5 secondes pour mémoriser la
langue. Si une erreur a été commise au niveau de la
mémorisation de la langue, appuyer simultanément
sur les touches INFO et DEPART DIFFERE pour
retourner au menu de sélection de la langue.
5
Comment faire un cycle de
lavage
REMARQUE: lors de la première mise en service du
F
lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec
du produit lessiviel en sélectionnant un programme
coton 90° sans prélavage.
1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION.
Appuyer sur la touche
s'allument pendant 1 seconde et OK est affiché à
l'écran; le voyant de la touche
voyant START/PAUSE se met à clignoter.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot.
Charger le linge en faisant attention à ne pas
dépasser la quantité indiquée dans le tableau des
programmes de la page suivante et sur l'écran.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir
et placer le produit lessiviel dans les bacs
correspondants comme indiqué au paragraphe
"Description de l'appareil".
Pour tout conseil sur le type de produit lessiviel à
utiliser pour chaque cycle, appuyer sur la touche
4. FERMER LA PORTE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le
BOUTON PROGRAMMES vers la droite ou vers la
gauche pour sélectionner le programme désiré. Le
nom du programme est affiché à l'écran avec
attribution d'une température et d'une vitesse
d'essorage qui peuvent être modifiées. L'écran
affiche le niveau de chargement du tambour
conseillé et la durée du cycle de lavage.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir
sur les touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou lessorage.
Lappareil sélectionne automatiquement la
température et lessorage maximaux prévus pour
le programme sélectionné qui ne peuvent par
conséquent pas être augmentés. Par pression sur
la touche
température de lavage jusquà un lavage à froid
OFF. Par pression sur la touche
diminuer progressivement la vitesse dessorage
jusquà sa suppression totale OFF. Une autre
pression sur les touches ramènera les valeurs aux
maximums prévus.
on peut diminuer progressivement la
. Tous les voyants
reste allumé et le
on peut
Modifier les caractéristiques du cycle.
Appuyer sur la touche pour activer l'option,
l'écran affiche le nom de l'option et le croissant
de lune correspondant à la touche s'allume.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l'option, l'écran affiche le nom de
l'option plus OFF et le croissant de lune s'éteint.
Si l'option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le croissant de lune se
met à clignoter et l'option n'est pas activée.
Si l'option sélectionnée est incompatible avec une
autre option précédemment sélectionnée, le
croissant de lune correspondant à la première
option se met à clignoter et seule la deuxième
option est activée alors que le croissant de lune de
l'option activée s'allume au fixe.
Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la
touche START/PAUSE. Le voyant correspondant
s'allume au fixe et la porte hublot est verrouillée
(voyant PORTE VERROUILLEE
Pendant le lavage, l'écran affiche le nom de la
phase en cours et les icônes correspondant aux
phases s'allument. Pour changer un programme
tandis quun cycle est en cours, activer une pausedu lave-linge par pression sur la touche START/
PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré et
appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE.
Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en
cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le
voyant PORTE VERROUILLEE
peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le
programme exactement à lendroit de larrêt,
appuyer une nouvelle fois sur la touche START/
PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par
linscription END allumée. La porte hublot peut
alors être ouverte aussitôt. Si le voyant START/
PAUSE clignote, appuyer sur la touche pour
terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le lavelinge et éteindre lappareil.
allumé).
est éteint, on
Exception: lors de la sélection du programme
COTON BLANC la température peut être
augmentée jusquà 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d'un programme
sélectionné, appuyer sur la touche correspondante
jusqu'à ce que le retard désiré soit atteint. Quand
cette option est activée, l'écran affiche le symbole
. Pour annuler le départ différé, appuyer sur la
touche jusqu'à ce que l'écran affiche OFF; le
symbole
6
s'éteindra.
Une pression prolongée sur la touche permet
dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est
interrompu et lappareil séteint.
SACHET POUR EDREDONS, RIDEAUX ET
VETEMENTS DELICATS
Grâce au sachet spécial fourni avec l'appareil,
Hotpoint/Ariston vous permet de laver à la machine
même vos vêtements plus délicats et précieux en
assurant au maximum leur protection.
Nous recommandons en tout cas d'utiliser le sachet
pour le lavage d'édredons et de couettes avec
housse réalisée dans un matériau synthétique.
Programmes et options
Tableau des programmes
Icône Description du Programme
Programmes pour tous les jours
COTON BLANC
COTON BLANC:
COTON COULEUR
SYNTHETIQUE DÉLICAT
MIX 30':
convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Programmes énergiques
COTON
"PRÉLAVAGE" :
(Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu).
SYNTHETIQUE RÉSISTANT
Programmes spéciaux
CHEMISES
pour linge en soie, viscose, lingerie.
SOIE:
LAINE:
DUVETS:
LIT ET BAIN 7JOURS:
Programmes partiaux
Rinçage Coton-1600Rinçage Délicat-800Essorage rapide Coton-1600--94
Essorage Délicat-800--42
Vidange-0--94
blancs et couleurs délicates très sales.
pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne
pour enlever les taches tenaces.
pour laine, cachemire, etc.
pour linge et vêtements en duvet d'oie.
pour le linge de lit et le linge de toilette.
Te m p .
maxi
(Maxi 90°)
Vitesse
maxI
(°C)
(tours
minute)
60°
40°1600
40°1600
40°800
30°800
90°1600
60°800
40°600
30°0
40°600
30°1200
60°1600
1600
Produits
lessiviels
Lavage
Adoucis-
sant
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
l
l
Charge maxi
Normal
94
94
94
42
3,51, 5
94
42
21
21
21
31, 5
94
94
42
(Kg)
Avec
charge
mini
F
Durée cycle
La durée du cycle de lavage peut être visualisée sur le display.
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Options de lavage
Super Lavage
Grâce à lutilisation dune plus grande quantité deau
au cours de la phase initiale du cycle et à une durée
prolongée de ce dernier, cette option permet
dobtenir un lavage très performant.
Cette option nest pas activable avec les programmes
Mix 30, Soie, Laine, Duvets et Programmes partiaux.
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et
lessorage seront dûment modifiés pour réduire la
formation de plis. A la fin du cycle de lavage, le lavelinge fait tourner le tambour lentement; les voyants
Repassage facile et START/PAUSE se mettent à
clignoter. Pour finir le cycle, appuyer sur la touche
START/PAUSE ou sur la touche Repassage facile.
Pour le programme Soie lappareil arrive au bout du
cycle en laissant le linge tremper, le voyant
Repassage facile clignote. Pour vidanger leau et
pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche
START/PAUSE ou sur la touche Repassage facile.
Cette option nest pas activable avec les
programmes Laine, Essorage textiles résistants,
Essorage textiles délicats et Vidange.
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter
lefficacité du rinçage et éliminer totalement toute
trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes
particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son
utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou
de doses élevées de produit lessiviel.
Cette fonction est conseillée quand la charge de linge
est inférieure ou égale à la moitié de la charge maxi.
conseillée (voir Tableau des programmes).
Cette option nest pas activable avec les
programmes Essorage textiles résistants, Essorage
textiles délicats et Vidange.
7
Produits lessiviels et linge
Lessive
F
Le choix et la quantité de lessive dépendent du type
de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la
température de lavage, du degré de salissure et de la
dureté de leau.
Bien doser la quantité de produit lessiviel évite des
gaspillages et protège lenvironnement: bien que
biodégradables, les produits lessiviels contiennent des
éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
Il est conseillé de:
utiliser des lessives en poudre pour le linge en
coton blanc et pour le prélavage.
utiliser des lessives liquides pour linge délicat en coton
et pour tous les programmes basse température.
utiliser des lessives liquides délicates pour la laine
et la soie.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Le produit lessiviel doit être versé juste avant le
démarrage du lavage dans le bac prévu à cet effet ou
dans la boule doseuse directement dans le tambour.
Dans ce cas, le cycle Coton avec Prélavage nest
pas sélectionnable.
Laine: Hotpoint/Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu
le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré
par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la
machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui
portent létiquette lavage à la main uniquement
Grâce au programme Laine on peut donc laver à la
machine, en toute tranquillité, tous les vêtements en laine
avec des performances de lavage garanties.
Duvets: pour laver des articles avec garnissage en
duvet d'oie comme par exemple des couettes deux
places ou une place (poids maximal à ne pas
dépasser 3 kg), oreillers, anoraks, utiliser le
programme spécial "Duvets". Pour introduire les
duvets dans le tambour, nous recommandons de
replier les bords en dedans (voir figures) et de ne pas
occuper plus de ¾ du volume du tambour.
Pour un lavage optimal, nous recommandons
d'utiliser une lessive liquide à doser dans le tiroir à
produits lessiviels.
.
Triage du linge
Bien déplier le linge avant de l'introduire dans la
machine.
Trier le linge selon le type de textile (symbole sur
létiquette du vêtement) et la couleur en veillant à
bien séparer le linge couleur du linge blanc;
Vider les poches et contrôler les boutons;
Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le Tableau
des Programmes correspondant au poids de linge sec.
Combien le linge pèse-t-il ?
1 drap400-500 g
1 taie doreiller150-200 g
1 nappe400-500 g
1 peignoir900-1200 g
1 serviette de toilette 150-250 g
1 jeans400-500 g
1 chemise150-200 g
Conseils de lavage
Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises de textile et couleur différents. Il
en prendra le plus grand soin.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial
vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une
lessive spéciale pour linge délicat.
Rideaux: nous recommandons de les plier et de les
mettre dans le sachet fourni avec la machine. Utilisez le
programme "Soie".
Edredons: pour laver les édredons avec housse
synthétique, utilisez le sachet spécial fourni avec la
machine et sélectionnez le programme "Duvets".
Linge de toilette et de lit: ce lave-linge permet de
laver tout le linge de maison de la semaine en un seul
cycle Lit et Bain 7 Jours qui optimise lutilisation de
lassouplissant et permet de faire des économies de
temps et délectricité. Nous conseillons dutiliser de la
lessive en poudre.
Taches tenaces: mieux vaut traiter les taches tenaces
avec du savon solide avant le lavage et sélectionner
ensuite le programme Coton avec Prélavage.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive
et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait
tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à
la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la
charge nest toujours pas correctement équilibrée,
lappareil procède à un essorage à une vitesse inférieure
à la vitesse normalement prévue.
En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère
procéder à la répartition du linge plutôt quà son
essorage.
Pour aider à une meilleure répartition de la charge et à
un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de
grandes et petites pièces de linge.
8
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes
qui devront se conformer aux instructions du mode
demploi.
Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
Ne pas forcer pour ouvrir la porte hublot: le
verrouillage de sécurité qui protège contre les
ouvertures accidentelles pourrait sendommager.
En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
Ouverture manuelle de la porte hublot
Si on désire étendre son linge et que la porte hublot
ne souvre pas à cause dune panne de courant,
procéder comme suit:
1. débrancher la fiche de
la prise de courant.
2. sassurer que le niveau
de leau à lintérieur de
20
lappareil se trouve bien
au-dessous de louverture
du hublot, si ce nest pas
le cas vider leau en excès
à travers le tuyau de
vidange dans un seau
comme illustré voir figure.
3. démonter le panneau
situé à lavant du lavelinge à laide dun
tournevis (voir figure).
F
Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour le
déplacer en faisant très attention. Ne jamais
déplacer lappareil tout seul car il est très lourd.
Avant dintroduire le linge, sassurer que le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage: se
conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte
séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
4. se servir de la languette
indiquée, tirer vers soi
jusquà ce que le tirant en
plastique se dégage de
son cran darrêt; tirer
ensuite vers le bas jusquà
ce quun click indique
que la porte est
déverrouillée.
5. ouvrir la porte; si elle est
encore verrouillée, refaire
la même opération.
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
9
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
F
courant
Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de
lappareil et évite tout danger de fuites.
Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
toute opération de nettoyage et de travaux
dentretien.
Nettoyage de lappareil
Pour nettoyer lextérieur et les parties en
caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et
de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir, appuyer
sur le levier (1) et tirer vers
soi (2) (voir figure).
Le laver à leau courante;
effectuer cette opération
assez souvent.
Pour accéder à la préchambre:
1. démonter le panneau
situé à lavant du lavelinge à laide dun
tournevis (voirfigure);
2. placer un récipient pour
recueillir leau qui sécoule
(1,5 l environ) (voirfigure);
3. dévisser le couvercle en
le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles
dune montre (voirfigure);
4. nettoyer soigneusement lintérieur;
5. revisser le couvercle;
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes prévues avant de le pousser
contre lappareil.
Entretien du tambour
Laisser toujours la porte hublot entrouverte pour
éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Lappareil est équipé dune pompe autonettoyante
qui nexige aucune opération dentretien. Il peut
toutefois arriver que de menus objets (pièces de
monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui
protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois
par an. Procéder à son remplacement en cas de
craquèlements et de fissures: car les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),
contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Lappareil ne sallume pas.
Le cycle de lavage
ne démarre pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Lappareil prend leau et vidange
continuellement.
Causes / Solutions possibles:
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas
suffisamment enfoncée pour quil y ait contact.
Il y a une panne de courant.
La porte hublot nest pas bien fermée.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.
Le tuyau est plié.
Le robinet de leau nest pas ouvert.
Il y a une coupure deau.
La pression nest pas suffisante.
La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).
Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).
Si lappartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir
des phénomènes de siphonnement qui font que le lave-linge prend et
évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on
trouve dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
Lévacuation murale na pas dévent.
F
Lappareil ne vidange pas
ou nessore pas.
Lappareil vibre beaucoup
pendant lessorage.
Lappareil fuit.
Les icônes correspondant à la
Phase en cours clignotent
rapidement en même temps que
le voyant MARCHE/ARRET.
Il y a un excès de mousse.
Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il
faut la faire partir manuellement (voir Programmes et options).
Loption Repassage facile est activée: pour compléter le programme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (voir Programmes et options).
Le tuyau dévacuation est plié (voir Installation).
La conduite de linstallation de vidage est bouchée.
Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation de
lappareil (voir Installation).
Lappareil nest pas posé à plat (voir Installation).
Lappareil est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).
La charge est déséquilibrée (voir Description de lappareil).
Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).
Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).
Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil
y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).
La quantité utilisée est excessive.
La porte de lappareil reste
verrouillée.
Procéder au déverrouillage manuel (voir Précautions et conseils).
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau,
éteindre lappareil et appeler le service Assistance.
11
Assistance
Avant dappeler le service de dépannage:
F
Vérifier si l'anomali ne peut être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes);
Remettre le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu;
Si ce n'est pas le cas, contacter le Service-après-vente de votre revendeur.
En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, lintervention est à la charge de lutilisateur.
Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type de panne;
le modèle de lappareil (Mod.);
son numéro de série (S/N).
Ces renseignements se trouvent sur la plaquette signalétique de lappareil.
12
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SV
Svenska
AQUALTIS
AQXGD 169
Innehåll
Installation, 14-15
Uppackning och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Tekniska data
Beskrivning av maskinen, 16-17
Kontrollpanel
Hur ett tvättprogram startas, 18
Program och tillval, 19
Programtabell
Tvättillval
Tvättmedel och tvättgods, 20
Tvättmedel
Förbered tvättgodset
Tvättråd
Balanseringssystem för lasten
Råd och föreskrifter, 21
Allmän säkerhet
Bortskaffning
Manuell öppning av lucka
SV
Underhåll och skötsel, 22
Avstängning av vatten och el
Rengör maskinen
Rengöring av tvättmedelsfack
Skötsel av trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Fel och åtgärder, 23
Assistens, 24
13
Installation
SV
Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så
att den kan konsulteras när som helst. I händelse av
försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig
om att bruksanvisningen följer med tvättmaskinen.
Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig
information om installation, användning och säkerhet.
I påsen som innehåller denna bruksanvisning finns
1. När tvättmaskinen har packats upp ska du
kontrollera att den inte har skadats under
transporten.
Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den
utan kontakta återförsäljaren.
2. Ta bort de 4 skruvarna
som skyddar maskinen
under transporten och
respektive distansstycke
som sitter på bakstycket
(se figuren).
Om maskinen ställs på ett golv som har
heltäckningsmatta eller en annan matta, ska fötterna
justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme
under tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
Innan inloppsslangen ansluts till vattennätet ska du låta
vattnet rinna tills det är helt klart.
1. Anslut inloppsslangen
till maskinen genom att
skruva fast den till det
avsedda vattenuttaget i
den bakre delen uppe till
höger (se figur).
2. För in packningen A
(som finns i påsen) i
inloppslangens ände och
skruva fast den till en
A
kallvattenkran som har en
öppning med 3/4
gasgänga (se figur).
3. Stäng igen hålen med de medföljande
plastpluggarna som finns i påsen.
4. Spara alla delar. Om tvättmaskinen ska
transporteras måste dessa delar monteras tillbaka,
för att undvika skador inuti maskinen.
Emballagematerialet ska inte användas som
leksaker för barn.
Nivellering
1. Ställ tvättmaskinen på ett hårt och jämnt underlag
utan att stödja den mot väggar eller möbler.
2. Utjämna ojämnheter
genom att skruva på
justerfötterna tills
maskinen är horisontell
(maskinen ska inte luta
mer än högst 2 grader).
En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet
och hindrar uppkomsten av vibrationer och buller. Detta
gäller i synnerhet vid centrifugeringsfasen.
3. Se till att slangen inte har några veck eller är
hopklämd.
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se
sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad
tekniker.
Använd slangarna som följder med maskinen.
Använd aldrig begagnade eller gamla slangar.
14
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen till
en avloppsledning eller
ett väggavlopp som är
placerat på en höjd
mellan 65 och 100 cm
65 - 100 cm
från marken. Slangen får
absolut inte böjas.
Alternativt kan den
hängas på kanten på ett
handfat eller ett badkar
och bind fast den
bifogade skenan till
kranen (se figur).
Den fria slangänden får
inte vara nedsänkt i
vatten.
Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
Nätkabeln och uttaget ska endast bytas ut av
behöriga tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
SV
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste
förlängningsslangen ha samma diameter som
originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra
dig om att:
Uttaget är jordat och normenligt;
Uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
Spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
Uttaget passar ihop med maskinens stickkontakt.
I annat fall ska du låta byta ut uttaget eller
kontakten.
Maskinen ska inte installeras utomhus, inte ens om
installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det
är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
När maskinen har installerats ska strömuttaget vara
lättåtkomligt.
Tekniska data
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringshastighet
Tvättprov har
utförts i enlighet
med standard
EN 60456
AQXGD 169
bredd 59,5 cm
höjd 85 cm
djup 64,5 cm
från 1 till 9 kg
se märkskylten med tekniska egenskaper
som sitter på maskinen
Max. tryck 1 MPa (10 bar)
min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar )
trummans kapacitet 62 liter
upp till 1600 varv/min
program " BOMULL VIT" ;
temperatur 60°C;
utförd med 9 kg last.
Denna utrustning är i enlighet med
följande EU-direktiv:
- 89/336/EU från 03/05/89
(elektromagnetisk kompatibilitet)
och följande ändringar
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (lågspänning)
15
Beskrivning av maskinen
SV
KONTROLLPANEL
LUCKA
HANDTAG
FÖR LUCKA
SOCKEL
JUSTERBARA FÖTTER
LUCKA
TVÄTTMEDELSFACK
Använd alltid det avsedda
handtaget för att öppna
luckan (se figuren).
20
1
2
Fack för tillsatser: För sköljmedel eller flytande
tillsatser. Det rekommenderas att aldrig överstiga max.
nivå som indikeras på gallret och att späda ut
koncentrerat sköljmedel.
Tvättmedelsfacket sitter
inuti maskinen och du
kommer åt det genom att
öppna luckan.
Angående dosering av
tvättmedel se kapitlet
Tvättmedel och tvättgods.
1. Fack för förtvätt: Använd
tvättmedel i pulverform.
2. Fack för förtvätt: Använd
tvättmedel i pulverform eller
flytande form. Vid
användning av flytande
tvättmedel ska detta hällas i
precis innan tvättmaskinen
startas.
16
Kontrollpanel
PROGRAMVRED
MEMOKNAPPAR
och
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGSKNAPP
Symboler för
TVÄTTFASER
SV
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
Knapp med kontrollampa
TILL/FRÅN och
ANNULLERING
INFOKNAPP
TILLVALSKNAPPAR
DISPLAY
Knapp med kontrollampa TILL/FRÅN och
ANNULLERING: Tryck kort på knappen för att sätta på
eller stänga av maskinen. Den gröna kontrollampan
indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av
tvättmaskinen under tvättprogrammet, tryck ned
knappen en längre stund (cirka 2 sek.). Maskinen stängs
inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag.
Om maskinen stängs av under pågående tvättning,
annulleras tvättningen.
PROGRAMVRED: Vredet kan vridas i båda
riktningarna. För att ställa in det mest lämpliga
programmet, se Programtabell.
Under tvättningen förblir vredet stilla.
MEMOKNAPPAR: Håll ned en av knapparna för att
spara ett program och önskade inställningar. För att
hämta ett tidigare sparat program, tryck på
respektive knapp.
TEMPERATURKNAPP
: Tryck på denna knapp
för att sänka temperaturen: Värdet visas på
displayen.
CENTRIFUGERINGSKNAPP
: Tryck på denna
knapp för att sänka eller utesluta centrifugeringen:
Värdet visas på displayen.
Knapp för SENARELAGD START
: Tryck på denna
knappen för att ställa in en senarelagd start för valt
program. Senareläggningen visas på displayen.
TILLVALSKNAPPAR: När denna knapp trycks ned
visas tillvalets namn på displayen. Lynetten tänds för
att indikera att tillvalet har valts.
INFOKNAPP: Tryck på denna knapp för att visa
information om program och tillval på displayen.
Knapp och
kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS
LUCKA
Knapp för
SENARELAGD
START
Kontrollampa
ECO
Kontrollampa för
BLOCKERAD
Symboler för TVÄTTFASER: Dessa tänds för att
indikera tvättprogrammets framskridande (Tvätt
Sköljning
Texten
- Centrifugering - Tömning ).
visas när programmet har avslutats.
-
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: När den
gröna kontrollampan blinkar långsamt, tryck på
knappen för att starta en tvättning. När programmet
har startat lyser kontrollampan med fast sken. För att
avbryta tvättprogrammet, tryck åter på knappen.
Kontrollampan blinkar orange. Om kontrollampan
Blockerad luckan
är släckt kan luckan öppnas.
Tryck åter på knappen för att återstarta tvättningen
från den punkt där den har avbrutits.
Kontrollampa för
BLOCKERAD LUCKA: Indikerar
att luckan är blockerad. För att öppna luckan är det
nödvändigt att avbryta programmet (se nästa sida).
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS:
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att koppla till
eller från blockeringen av kontrollpanelen. Tänd
kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad.
På detta sätt förhindras att programmen ändras av
misstag, användbart om det finns barn i hemmet.
Kontrollampa för ECO: Symbolen
visas när en
energibesparing på minst 10% erhålls, genom att
ändra tvättparametrarna.
När maskinen startas första gången ombeds du
VÄLJA SPRÅK ("Select Language" visas på
displayen): Tryck på INFOKNAPPEN tills önskat språk
visas på displayen. Vänta 5 sekunder och språket
sparas. Om fel språk sparas av misstag, tryck ned
knapparna INFO och SENARELAGD START samtidigt
för att åter öppna menyn för val av språk.
17
Hur ett tvättprogram startas
SV
OBS! Första gången som tvättmaskinen används ska
ett tvättprogram köras med tvättmedel men utan
tvättgods, genom att ställa in bomullsprogrammet på
90° utan förtvätt.
1. SÄTT PÅ MASKINEN. Tryck på knappen
kontrollampor tänds i 1 sekund och på displayen
visas texten OK. Kontrollampan på knappen
fortsätter sedan att lysa med fast sken och
kontrollampan START/PAUSE blinkar.
2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten.
Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i
programtabellen på nästa sida och på displayen.
3. DOSERA TVÄTTMEDLET. Dra ut
tvättmedelsfacket och häll i tvättmedlet i de därtill
avsedda facken, som beskrivs i "Beskrivning av
maskinen".
För råd angående typen av tvättmedel som ska
användas för varje program, tryck på knappen
4. STÄNG LUCKAN.
5. VÄLJ PROGRAM. Vrid på PROGRAMVREDET åt
höger eller vänster för att välja önskat program.
Programnamnet visas på displayen och programmet
är förknippat med en temperatur och en
centrifugeringshastighet som kan ändras. På
displayen visas rekommenderad lastningsnivå i
trumman och programmets tidslängd.
6. GÖRA ÄNDRINGAR I TVÄTTPROGRAMMET.
Tryck på de därtill avsedda knapparna på
kontrollpanelen:
Ändra temperaturen och/ellercentrifugeringen. Maskinen väljer automatiskt
max. temperatur och centrifugering för inställt
program, och kan därför inte ökas. Tryck på
knappen
ned till kallt vatten OFF. Tryck på knappen
att stegvis minska centrifugeringen tills den stängs
av OFF. Om knapparna trycks ned ännu en gång
återgår värdena till maximivärdena.
för att stegvis minska temperaturen
. Alla
för
Undantag: Om programmet BOMULL VIT väljs
kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av en senarelagd start.
För att ställa in en senarelagd start för valt
program, tryck på denna knapp tills önskad
fördröjningstid visas. När detta tillval är aktivt visas
symbolen
senarelagda starten, tryck på knappen tills texten
OFF visas på displayen. Symbolen
på displayen. För att ta bort den
försvinner.
Ändra programmets inställningar.
Tryck på knappen för att aktivera tillvalet. På
displayen visas tillvalets namn och lynetten som
motsvarar knappen tänds.
Tryck åter på knappen för att koppla från
tillvalet. På displayen visas tillvalets namn och
OFF. Lynetten släcks.
Om valt tillval inte är kompatibelt med inställt
program, släcks lynetten och tillvalet aktiveras.
Om valt tillval inte är kompatibelt med ett tidigare
valt tillval, blinkar lynetten för det första tillvalet som
har valts och endast det andra tillvalet aktiveras.
Lynetten för det aktiverade tillvalet lyser sedan med
fast sken.
Rekommenderad last och/eller programmets
tidslängd kan variera för de olika tillvalen.
.
7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen
START/PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med
fast sken och luckan låses (kontrollampan
BLOCKERAD LUCKA
tvättprogrammet visas namnet för pågående fas på
displayen och respektive ikoner för faserna tänds.
För att ändra tvättprogram under pågående
tvättprogram, avbryt tvättprogrammet med
knappen START/PAUSE. Väljs sedan önskat
program och tryck åter på knappen START/PAUSE.
För att öppna luckan under pågående
tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE.
Om kontrollampan BLOCKERAD LUCKA
släckt går det att öppna luckan. Tryck åter på
knappen START/PAUSE för att återstarta
tvättprogrammet från den punkt där det har
avbrutits.
8. PROGRAMMETS SLUT. När programmet är slut
visas texten END. Luckan kan öppnas
omedelbart. Om kontrollampan START/PAUSE
blinkar, tryck på knappen för att avsluta
programmet. Öppna luckan, töm ut tvätten och
stäng av maskinen.
tänds). Under
är
Om du vill stänga av ett tvättprogram som redan
har startats, tryck länge på knappen .
Programmet avbryts och maskinen stängs av.
PÅSE FÖR ÖMTÅLIGA TÄCKEN, GARDINER
OCH PLAGG
Tack vare den speciella påsen som följer med kan
du även tvätta de mest värdefulla och ömtåliga plagg
i din Hotpoint/Ariston-maskin och garantera dem
maximalt skydd.
Det rekommenderas att påsen alltid används vid
tvätt av täcken och dunjackor med ytterfoder av
syntetmaterial.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.