Hotpoint AQXGD 169 User Manual

Mode demploi
LAVE-LINGE
F
Français,1
DK
Dansk,37
SE FI
Svenska,13
NO
Norsk,49
AQUALTIS
AQXGD 169
Suomi,25
Sommaire
Installation, 2-3
Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques
Tableau de bord
Comment faire un cycle de lavage, 6
Programmes et options, 7
Tableau des programmes Les options de lavage
Produits lessiviels et linge, 8
Lessive Triage du linge Conseils de lavage Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 9
Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot
F
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant Nettoyage de lappareil Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 11
Assistance, 12
1
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
F
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lave-linge.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
Cette notice, la garantie et les pièces servant à
linstallation sont réunies dans un sachet.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Sitôt le lave-linge déballé, sassurer quil na pas été endommagé pendant son transport. Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter aussitôt le vendeur.
2. Enlever les quatre vis de protection pour le transport et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
3. Boucher les trous à laide des bouchons plastique fournis dans le sachet.
4. Ces pièces sont à conserver car il faut les remonter en cas de déplacement du lave-linge pour éviter dendommager lintérieur de lappareil pendant le transport.
Si lappareil est posé sur de la moquette ou un
tapis, agir sur les pieds de réglage de manière à ce quil y ait suffisamment de place pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
Avant de raccorder le tuyau darrivée de leau, laisser couler
leau jusquà ce quelle soit limpide.
1. Raccorder le tuyau darrivée de leau à lappareil en le vissant à la prise deau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
2. Monter le joint A, fourni dans le sachet, sur lextrémité du tuyau darrivée de leau et le
A
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
visser à un robinet deau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure).
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Poser le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans ladosser à un mur ou à un meuble.
2. Pour compenser les irrégularités du sol, visser ou dévisser les pieds de réglage jusquà ce que lappareil soit parfaitement à lhorizontale (il ne doit pas être incliné de plus de 2 degrés).
Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne
stabilité de lappareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant lessorage.
2
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.
Ne jamais utiliser de tuyaux darrivée usés mais
uniquement ceux fournis avec lappareil.
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau de vidange à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du
65 - 100 cm
sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier.
Autrement, accrocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni avec lappareil au robinet (voir figure). Lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation et la fiche ne doivent être
remplacés que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
F
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôler que:
 la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
Cet appareil ne doit pas être installé à lextérieur,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Après installation de lappareil, la prise de courant
doit être facilement accessible.
Modèle
Dimensions
Capacité
Raccordements
électriques
Raccordements hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 60456
AQXGD 169
largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 64,5 cm
de 1 à 9 kg
voir la plaque signalétique appliquée sur la machine
pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 62 litres
jusqu'à 1600 tours minute
programme COTON BLANC; température 60°C; effectué avec une charge de 9 kg.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
3
Description de lappareil
F
PORTE HUBLOT
POIGNEE PORTE
HUBLOT
SOCLE
PIEDS REGLABLES
TABLEAU DE BORD
PORTE HUBLOT
20
Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir figure).
TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS
Il est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder.
Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre Produits lessiviels et linge.
1. bac à produit de prélavage: utiliser de la lessive en poudre.
1
2
bac à additifs: pour assouplissant ou additifs liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des assouplissants concentrés.
2. bac à produit de lavage: utiliser de la lessive en poudre ou liquide. Dans ce dernier cas, il est recommandé de le verser juste avant de démarrer le lavage.
4
Tableau de bord
Bouton
PROGRAMMES
Touches
MEMO
Bouton
TEMPÉRATURE
et
Touche
ESSORAGE
DE LAVAGE
Icônes
PHASES
Touche avec voyant
START/PAUSE
F
Touche avec voyant
MARCHE/ARRET et ANNULATION
Touche
INFO
ECRAN
Touche avec voyant  MARCHE ARRET et ANNULATION: appuyer brièvement sur la touche
pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension. Pour éteindre le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 2 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle nentraîne pas larrêt de lappareil. Larrêt de lappareil pendant un lavage annule le lavage en cours.
Bouton PROGRAMMES: il peut tourner dans les deux sens. Pour sélectionner le programme plus adapté, consulter le Tableau des programmes. Pendant le lavage, le bouton reste fixe.
Touches MEMO: exercer une pression sur une des touches pour mémoriser un cycle et les personnalisations préférées. Pour retourner à un cycle précédemment mémorisé appuyer sur la touche correspondante.
Touche
TEMPERATURE: appuyer pour diminuer la
température, la valeur correspondante est affichée à l'écran. Touche ESSORAGE: appuyer pour régler ou
supprimer l'essorage, la valeur correspondante est affichée à l'écran.
Touche
DEPART DIFFERE: appuyer pour sélectionner un départ différé pour le programme choisi. Le retard est affiché à l'écran.
Touches OPTIONS: une pression sur cette touche de l'écran affiche le nom de l'option. L'allumage du croissant de lune correspondant signale la sélection de l'option.
Touche INFO: appuyer sur cette touche pour afficher à l'écran les informations sur le programme et sur les options.
Touches
OPTIONS
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Touche
DEPART
Voyant
ECO
Voyant
PORTE
VERROUILLEE
DIFFERE
Icônes PHASES DE LAVAGE: elles sallument pour indiquer le stade davancement du cycle (Lavage
- Rinçage - Essorage  Vidange finale ). Linscription
sallume quand le cycle est terminé.
Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer un lavage. Une fois le cycle lancé, le voyant passe à lallumage fixe. Pour activer une pause de lavage, appuyer à nouveau sur la touche; le voyant passe à lorange et se met à clignoter. Si le voyant Porte verrouillée
est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le lavage exactement à lendroit de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Voyant
PORTE VERROUILLEE: il indique que la porte hublot est verrouillée. Pour pouvoir ouvrir la porte, il faut activer une pause du cycle (voir page suivante).
Touche et voyant
VERROUILLAGE DES
COMMANDES: pour activer ou désactiver le
verrouillage des commandes, garder la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant allumé indique que le tableau de bord est verrouillé. Ceci permet déviter toute modification involontaire des programmes, surtout sil y a des enfants à la maison.
Voyant ECO: licône
sallume quand la modification des paramètres de lavage permet datteindre au moins 10% déconomie délectricité.
A la première mise en service, l'afficheur demande
de SÉLECTIONNER LA LANGUE (affichage de "Select Language"): appuyer sur la touche INFO jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée à l'écran. Attendre 5 secondes pour mémoriser la langue. Si une erreur a été commise au niveau de la mémorisation de la langue, appuyer simultanément sur les touches INFO et DEPART DIFFERE pour retourner au menu de sélection de la langue.
5
Comment faire un cycle de lavage
REMARQUE: lors de la première mise en service du
F
lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage.
1. METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche s'allument pendant 1 seconde et OK est affiché à l'écran; le voyant de la touche voyant START/PAUSE se met à clignoter.
2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante et sur l'écran.
3. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Sortir le tiroir et placer le produit lessiviel dans les bacs correspondants comme indiqué au paragraphe
"Description de l'appareil".
Pour tout conseil sur le type de produit lessiviel à utiliser pour chaque cycle, appuyer sur la touche
4. FERMER LA PORTE HUBLOT.
5. CHOISIR LE PROGRAMME. Tourner le BOUTON PROGRAMMES vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner le programme désiré. Le nom du programme est affiché à l'écran avec attribution d'une température et d'une vitesse d'essorage qui peuvent être modifiées. L'écran affiche le niveau de chargement du tambour conseillé et la durée du cycle de lavage.
6. PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. Agir sur les touches correspondantes du tableau de bord:
Modifier la température et/ou lessorage. Lappareil sélectionne automatiquement la température et lessorage maximaux prévus pour le programme sélectionné qui ne peuvent par conséquent pas être augmentés. Par pression sur la touche température de lavage jusquà un lavage à froid OFF. Par pression sur la touche diminuer progressivement la vitesse dessorage jusquà sa suppression totale OFF. Une autre pression sur les touches ramènera les valeurs aux maximums prévus.
on peut diminuer progressivement la
. Tous les voyants
reste allumé et le
on peut
Modifier les caractéristiques du cycle.
Appuyer sur la touche pour activer l'option,
l'écran affiche le nom de l'option et le croissant de lune correspondant à la touche s'allume.
 Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
désactiver l'option, l'écran affiche le nom de l'option plus OFF et le croissant de lune s'éteint.
Si l'option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le croissant de lune se met à clignoter et l'option n'est pas activée.
Si l'option sélectionnée est incompatible avec une
autre option précédemment sélectionnée, le croissant de lune correspondant à la première option se met à clignoter et seule la deuxième option est activée alors que le croissant de lune de l'option activée s'allume au fixe.
Les options permettent de modifier le chargement
conseillé et/ou la durée du cycle de lavage.
.
7. DEMARRER LE PROGRAMME. Appuyer sur la touche START/PAUSE. Le voyant correspondant s'allume au fixe et la porte hublot est verrouillée (voyant PORTE VERROUILLEE Pendant le lavage, l'écran affiche le nom de la phase en cours et les icônes correspondant aux phases s'allument. Pour changer un programme
tandis quun cycle est en cours, activer une pause du lave-linge par pression sur la touche START/ PAUSE; sélectionner enfin le cycle désiré et appuyer à nouveau sur la touche START/PAUSE. Pour ouvrir la porte tandis quun cycle est en
cours, appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant PORTE VERROUILLEE peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le programme exactement à lendroit de larrêt, appuyer une nouvelle fois sur la touche START/ PAUSE.
8. FIN DU PROGRAMME. Elle est signalée par linscription END allumée. La porte hublot peut alors être ouverte aussitôt. Si le voyant START/ PAUSE clignote, appuyer sur la touche pour terminer le cycle. Ouvrir la porte, vider le lave­linge et éteindre lappareil.
allumé).
est éteint, on
Exception: lors de la sélection du programme
COTON BLANC la température peut être augmentée jusquà 90°.
Sélectionner un départ différé.
Pour programmer le départ différé d'un programme sélectionné, appuyer sur la touche correspondante jusqu'à ce que le retard désiré soit atteint. Quand cette option est activée, l'écran affiche le symbole
. Pour annuler le départ différé, appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche OFF; le symbole
6
s'éteindra.
Une pression prolongée sur la touche permet
dannuler un cycle déjà lancé. Le cycle est interrompu et lappareil séteint.
SACHET POUR EDREDONS, RIDEAUX ET VETEMENTS DELICATS
Grâce au sachet spécial fourni avec l'appareil, Hotpoint/Ariston vous permet de laver à la machine même vos vêtements plus délicats et précieux en assurant au maximum leur protection.
Nous recommandons en tout cas d'utiliser le sachet pour le lavage d'édredons et de couettes avec
housse réalisée dans un matériau synthétique.
Programmes et options
Tableau des programmes
Icône Description du Programme
Programmes pour tous les jours
COTON BLANC
COTON BLANC:
COTON COULEUR SYNTHETIQUE DÉLICAT
MIX 30':
convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).
Programmes énergiques
COTON
"PRÉLAVAGE" :
(Ajouter le produit lessiviel dans le bac prévu). SYNTHETIQUE RÉSISTANT
Programmes spéciaux
CHEMISES
pour linge en soie, viscose, lingerie.
SOIE: LAINE: DUVETS: LIT ET BAIN 7JOURS:
Programmes partiaux
Rinçage Coton - 1600 ­Rinçage Délicat - 800 ­Essorage rapide Coton - 1600 - - 94 Essorage Délicat - 800 - - 42 Vidange - 0 - - 94
blancs et couleurs délicates très sales.
pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne
pour enlever les taches tenaces.
pour laine, cachemire, etc.
pour linge et vêtements en duvet d'oie.
pour le linge de lit et le linge de toilette.
Te m p .
maxi
(Maxi 90°)
Vitesse
maxI
(°C)
(tours
minute)
60°
40° 1600 40° 1600
40° 800 30° 800
90° 1600
60° 800
40° 600 30° 0 40° 600 30° 1200 60° 1600
1600
Produits
lessiviels
Lavage
Adoucis-
sant
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
l
l
Charge maxi
Normal
94
94 94
42
3,5 1, 5
94
42
21 21 21 31, 5 94
94 42
(Kg)
Avec
charge
mini
F
Durée cycle
La durée du cycle de lavage peut être visualisée sur le display.
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Options de lavage
Super Lavage
Grâce à lutilisation dune plus grande quantité deau au cours de la phase initiale du cycle et à une durée prolongée de ce dernier, cette option permet dobtenir un lavage très performant.
Cette option nest pas activable avec les programmes
Mix 30, Soie, Laine, Duvets et Programmes partiaux.
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage seront dûment modifiés pour réduire la formation de plis. A la fin du cycle de lavage, le lave­linge fait tourner le tambour lentement; les voyants Repassage facile et START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour finir le cycle, appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche Repassage facile. Pour le programme Soie lappareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant Repassage facile clignote. Pour vidanger leau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche Repassage facile.
Cette option nest pas activable avec les
programmes Laine, Essorage textiles résistants, Essorage textiles délicats et Vidange.
Rinçage Plus
La sélection de cette option permet daugmenter lefficacité du rinçage et éliminer totalement toute trace de lessive. Elle est très utile pour les personnes particulièrement sensibles aux produits lessiviels. Son utilisation est conseillée en cas de pleine charge ou de doses élevées de produit lessiviel.
Cette option nest pas activable avec les
programmes Mix 30, Essorage textiles résistants, Essorage textiles délicats et Vidange.
Charge mini
Cette fonction est conseillée quand la charge de linge est inférieure ou égale à la moitié de la charge maxi. conseillée (voir Tableau des programmes).
Cette option nest pas activable avec les
programmes Essorage textiles résistants, Essorage textiles délicats et Vidange.
7
Produits lessiviels et linge
Lessive
F
Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de leau.
Bien doser la quantité de produit lessiviel évite des gaspillages et protège lenvironnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
Il est conseillé de:  utiliser des lessives en poudre pour le linge en
coton blanc et pour le prélavage.
 utiliser des lessives liquides pour linge délicat en coton
et pour tous les programmes basse température.
 utiliser des lessives liquides délicates pour la laine
et la soie.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse. Le produit lessiviel doit être versé juste avant le
démarrage du lavage dans le bac prévu à cet effet ou dans la boule doseuse directement dans le tambour. Dans ce cas, le cycle Coton avec Prélavage nest pas sélectionnable.
Laine: Hotpoint/Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui portent létiquette lavage à la main uniquement Grâce au programme Laine on peut donc laver à la machine, en toute tranquillité, tous les vêtements en laine avec des performances de lavage garanties. Duvets: pour laver des articles avec garnissage en duvet d'oie comme par exemple des couettes deux places ou une place (poids maximal à ne pas dépasser 3 kg), oreillers, anoraks, utiliser le programme spécial "Duvets". Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les bords en dedans (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du tambour. Pour un lavage optimal, nous recommandons d'utiliser une lessive liquide à doser dans le tiroir à produits lessiviels.
.
Triage du linge
Bien déplier le linge avant de l'introduire dans la machine.
 Trier le linge selon le type de textile (symbole sur
létiquette du vêtement) et la couleur en veillant à bien séparer le linge couleur du linge blanc;
 Vider les poches et contrôler les boutons;  Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le Tableau
des Programmes correspondant au poids de linge sec.
Combien le linge pèse-t-il ?
1 drap 400-500 g 1 taie doreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1200 g 1 serviette de toilette 150-250 g 1 jeans 400-500 g 1 chemise 150-200 g
Conseils de lavage
Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises de textile et couleur différents. Il en prendra le plus grand soin. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une lessive spéciale pour linge délicat. Rideaux: nous recommandons de les plier et de les mettre dans le sachet fourni avec la machine. Utilisez le programme "Soie".
Edredons: pour laver les édredons avec housse synthétique, utilisez le sachet spécial fourni avec la machine et sélectionnez le programme "Duvets". Linge de toilette et de lit: ce lave-linge permet de laver tout le linge de maison de la semaine en un seul cycle Lit et Bain 7 Jours qui optimise lutilisation de lassouplissant et permet de faire des économies de temps et délectricité. Nous conseillons dutiliser de la lessive en poudre. Taches tenaces: mieux vaut traiter les taches tenaces avec du savon solide avant le lavage et sélectionner ensuite le programme Coton avec Prélavage.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas correctement équilibrée, lappareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt quà son essorage. Pour aider à une meilleure répartition de la charge et à un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge.
8
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes
qui devront se conformer aux instructions du mode demploi.
 Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et
si les mains sont mouillées ou humides.
 Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
 Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
 Ne pas forcer pour ouvrir la porte hublot: le
verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait sendommager.
 En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation.
Ouverture manuelle de la porte hublot
Si on désire étendre son linge et que la porte hublot ne souvre pas à cause dune panne de courant, procéder comme suit:
1. débrancher la fiche de la prise de courant.
2. sassurer que le niveau de leau à lintérieur de
20
lappareil se trouve bien au-dessous de louverture du hublot, si ce nest pas le cas vider leau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau comme illustré voir figure.
3. démonter le panneau situé à lavant du lave­linge à laide dun tournevis (voir figure).
F
 Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de
lappareil pendant son fonctionnement.
 Deux ou trois personnes sont nécessaires pour le
déplacer en faisant très attention. Ne jamais déplacer lappareil tout seul car il est très lourd.
 Avant dintroduire le linge, sassurer que le
tambour est bien vide.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage: se
conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés.
 La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electroni­ques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
4. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusquà ce que le tirant en plastique se dégage de son cran darrêt; tirer ensuite vers le bas jusquà ce quun click indique que la porte est déverrouillée.
5. ouvrir la porte; si elle est encore verrouillée, refaire la même opération.
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre lappareil.
9
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
F
courant
 Fermer le robinet de leau après chaque lavage.
Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites.
 Débrancher la fiche de la prise de courant lors de
toute opération de nettoyage et de travaux dentretien.
Nettoyage de lappareil
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir, appuyer sur le levier (1) et tirer vers soi (2) (voir figure). Le laver à leau courante; effectuer cette opération assez souvent.
Pour accéder à la préchambre:
1. démonter le panneau situé à lavant du lave­linge à laide dun tournevis (voir figure);
2. placer un récipient pour recueillir leau qui sécoule (1,5 l environ) (voir figure);
3. dévisser le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre (voir figure);
4. nettoyer soigneusement lintérieur;
5. revisser le couvercle;
6. remonter le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre lappareil.
Entretien du tambour
 Laisser toujours la porte hublot entrouverte pour
éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Lappareil est équipé dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération dentretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière.
Sassurer que le cycle de lavage est bien terminé et
débrancher la fiche.
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Contrôler le tuyau dalimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.
10
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
Anomalies:
Lappareil ne sallume pas.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Lappareil prend leau et vidange continuellement.
Causes / Solutions possibles:
 La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas
suffisamment enfoncée pour quil y ait contact.
 Il y a une panne de courant.
 La porte hublot nest pas bien fermée.  La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.  Le robinet de leau nest pas ouvert.
 Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet.  Le tuyau est plié.  Le robinet de leau nest pas ouvert.  Il y a une coupure deau.  La pression nest pas suffisante.  La touche START/PAUSE na pas été enfoncée.
 Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise
entre 65 et 100 cm (voir Installation).  Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation).  Si lappartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir
des phénomènes de siphonnement qui font que le lave-linge prend et
évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on
trouve dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.  Lévacuation murale na pas dévent.
F
Lappareil ne vidange pas ou nessore pas.
Lappareil vibre beaucoup pendant lessorage.
Lappareil fuit.
Les icônes correspondant à la Phase en cours clignotent rapidement en même temps que le voyant MARCHE/ARRET.
Il y a un excès de mousse.
 Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il
faut la faire partir manuellement (voir Programmes et options).  Loption Repassage facile est activée: pour compléter le programme,
appuyer sur la touche START/PAUSE (voir Programmes et options).  Le tuyau dévacuation est plié (voir Installation).  La conduite de linstallation de vidage est bouchée.
 Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation de
lappareil (voir Installation).  Lappareil nest pas posé à plat (voir Installation).  Lappareil est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation).  La charge est déséquilibrée (voir Description de lappareil).
 Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation).  Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin).  Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation).
 Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant,
attendre 1 minute environ avant de rallumer.
Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance.
 Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil
y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable).  La quantité utilisée est excessive.
La porte de lappareil reste verrouillée.
 Procéder au déverrouillage manuel (voir Précautions et conseils).
Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau, éteindre lappareil et appeler le service Assistance.
11
Assistance
Avant dappeler le service de dépannage:
F
Vérifier si l'anomali ne peut être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes);  Remettre le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu;  Si ce n'est pas le cas, contacter le Service-après-vente de votre revendeur.
En cas dinstallation erronée ou dutilisation incorrecte, lintervention est à la charge de lutilisateur.Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés.
Communiquer:
 le type de panne;  le modèle de lappareil (Mod.);  son numéro de série (S/N). Ces renseignements se trouvent sur la plaquette signalétique de lappareil.
12
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SV
Svenska
AQUALTIS
AQXGD 169
Innehåll
Installation, 14-15
Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Tekniska data
Beskrivning av maskinen, 16-17
Kontrollpanel
Hur ett tvättprogram startas, 18
Program och tillval, 19
Programtabell Tvättillval
Tvättmedel och tvättgods, 20
Tvättmedel Förbered tvättgodset Tvättråd Balanseringssystem för lasten
Råd och föreskrifter, 21
Allmän säkerhet Bortskaffning Manuell öppning av lucka
SV
Underhåll och skötsel, 22
Avstängning av vatten och el Rengör maskinen Rengöring av tvättmedelsfack Skötsel av trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen
Fel och åtgärder, 23
Assistens, 24
13
Installation
SV
Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så
att den kan konsulteras när som helst. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med tvättmaskinen.
Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig
information om installation, användning och säkerhet.
I påsen som innehåller denna bruksanvisning finns
(förutom garantin) anvisningar angående installationen.
Uppackning och nivellering
Uppackning
1. När tvättmaskinen har packats upp ska du kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
2. Ta bort de 4 skruvarna som skyddar maskinen under transporten och respektive distansstycke som sitter på bakstycket (se figuren).
Om maskinen ställs på ett golv som har
heltäckningsmatta eller en annan matta, ska fötterna justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme under tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
 Innan inloppsslangen ansluts till vattennätet ska du låta
vattnet rinna tills det är helt klart.
1. Anslut inloppsslangen till maskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenuttaget i den bakre delen uppe till höger (se figur).
2. För in packningen A (som finns i påsen) i inloppslangens ände och skruva fast den till en
A
kallvattenkran som har en öppning med 3/4 gasgänga (se figur).
3. Stäng igen hålen med de medföljande plastpluggarna som finns i påsen.
4. Spara alla delar. Om tvättmaskinen ska transporteras måste dessa delar monteras tillbaka, för att undvika skador inuti maskinen.
Emballagematerialet ska inte användas som
leksaker för barn.
Nivellering
1. Ställ tvättmaskinen på ett hårt och jämnt underlag utan att stödja den mot väggar eller möbler.
2. Utjämna ojämnheter genom att skruva på justerfötterna tills maskinen är horisontell (maskinen ska inte luta mer än högst 2 grader).
En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet
och hindrar uppkomsten av vibrationer och buller. Detta gäller i synnerhet vid centrifugeringsfasen.
3. Se till att slangen inte har några veck eller är hopklämd.
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker.
Använd slangarna som följder med maskinen.
Använd aldrig begagnade eller gamla slangar.
14
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm
65 - 100 cm
från marken. Slangen får absolut inte böjas.
Alternativt kan den hängas på kanten på ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.
Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
Nätkabeln och uttaget ska endast bytas ut av
behöriga tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
SV
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:
 Uttaget är jordat och normenligt;
 Uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
 Spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
 Uttaget passar ihop med maskinens stickkontakt.
I annat fall ska du låta byta ut uttaget eller kontakten.
Maskinen ska inte installeras utomhus, inte ens om
installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
När maskinen har installerats ska strömuttaget vara
lättåtkomligt.
Tekniska data
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringsh­astighet
Tvättprov har utförts i enlighet med standard EN 60456
AQXGD 169
bredd 59,5 cm höjd 85 cm djup 64,5 cm
från 1 till 9 kg
se märkskylten med tekniska egenskaper som sitter på maskinen
Max. tryck 1 MPa (10 bar) min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar ) trummans kapacitet 62 liter
upp till 1600 varv/min
program " BOMULL VIT" ; temperatur 60°C; utförd med 9 kg last.
Denna utrustning är i enlighet med följande EU-direktiv:
- 89/336/EU från 03/05/89 (elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (lågspänning)
15
Beskrivning av maskinen
SV
KONTROLLPANEL
LUCKA
HANDTAG
FÖR LUCKA
SOCKEL
JUSTERBARA FÖTTER
LUCKA
TVÄTTMEDELSFACK
Använd alltid det avsedda handtaget för att öppna luckan (se figuren).
20
1
2
Fack för tillsatser: För sköljmedel eller flytande tillsatser. Det rekommenderas att aldrig överstiga max. nivå som indikeras på gallret och att späda ut koncentrerat sköljmedel.
Tvättmedelsfacket sitter inuti maskinen och du kommer åt det genom att öppna luckan.
Angående dosering av tvättmedel se kapitlet
Tvättmedel och tvättgods.
1. Fack för förtvätt: Använd tvättmedel i pulverform.
2. Fack för förtvätt: Använd tvättmedel i pulverform eller flytande form. Vid användning av flytande tvättmedel ska detta hällas i precis innan tvättmaskinen startas.
16
Kontrollpanel
PROGRAMVRED
MEMOKNAPPAR
och
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGSKNAPP
Symboler för
TVÄTTFASER
SV
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
Knapp med kontrollampa
TILL/FRÅN och ANNULLERING
INFOKNAPP
TILLVALSKNAPPAR
DISPLAY
Knapp med kontrollampa  TILL/FRÅN och ANNULLERING: Tryck kort på knappen för att sätta på
eller stänga av maskinen. Den gröna kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av tvättmaskinen under tvättprogrammet, tryck ned knappen en längre stund (cirka 2 sek.). Maskinen stängs inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag. Om maskinen stängs av under pågående tvättning, annulleras tvättningen.
PROGRAMVRED: Vredet kan vridas i båda riktningarna. För att ställa in det mest lämpliga programmet, se Programtabell. Under tvättningen förblir vredet stilla.
MEMOKNAPPAR: Håll ned en av knapparna för att spara ett program och önskade inställningar. För att hämta ett tidigare sparat program, tryck på respektive knapp.
TEMPERATURKNAPP
: Tryck på denna knapp
för att sänka temperaturen: Värdet visas på displayen.
CENTRIFUGERINGSKNAPP
: Tryck på denna
knapp för att sänka eller utesluta centrifugeringen: Värdet visas på displayen.
Knapp för SENARELAGD START
: Tryck på denna knappen för att ställa in en senarelagd start för valt program. Senareläggningen visas på displayen.
TILLVALSKNAPPAR: När denna knapp trycks ned visas tillvalets namn på displayen. Lynetten tänds för att indikera att tillvalet har valts.
INFOKNAPP: Tryck på denna knapp för att visa information om program och tillval på displayen.
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS
LUCKA
Knapp för
SENARELAGD START
Kontrollampa
ECO
Kontrollampa för
BLOCKERAD
Symboler för TVÄTTFASER: Dessa tänds för att indikera tvättprogrammets framskridande (Tvätt Sköljning Texten
- Centrifugering - Tömning ).
visas när programmet har avslutats.
-
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: När den gröna kontrollampan blinkar långsamt, tryck på knappen för att starta en tvättning. När programmet har startat lyser kontrollampan med fast sken. För att avbryta tvättprogrammet, tryck åter på knappen. Kontrollampan blinkar orange. Om kontrollampan Blockerad luckan
är släckt kan luckan öppnas. Tryck åter på knappen för att återstarta tvättningen från den punkt där den har avbrutits.
Kontrollampa för
BLOCKERAD LUCKA: Indikerar att luckan är blockerad. För att öppna luckan är det nödvändigt att avbryta programmet (se nästa sida).
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS:
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att koppla till eller från blockeringen av kontrollpanelen. Tänd kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad. På detta sätt förhindras att programmen ändras av misstag, användbart om det finns barn i hemmet.
Kontrollampa för ECO: Symbolen
visas när en energibesparing på minst 10% erhålls, genom att ändra tvättparametrarna.
När maskinen startas första gången ombeds du
VÄLJA SPRÅK ("Select Language" visas på displayen): Tryck på INFOKNAPPEN tills önskat språk visas på displayen. Vänta 5 sekunder och språket sparas. Om fel språk sparas av misstag, tryck ned knapparna INFO och SENARELAGD START samtidigt för att åter öppna menyn för val av språk.
17
Hur ett tvättprogram startas
SV
OBS! Första gången som tvättmaskinen används ska
ett tvättprogram köras med tvättmedel men utan tvättgods, genom att ställa in bomullsprogrammet på 90° utan förtvätt.
1. SÄTT PÅ MASKINEN. Tryck på knappen kontrollampor tänds i 1 sekund och på displayen visas texten OK. Kontrollampan på knappen fortsätter sedan att lysa med fast sken och kontrollampan START/PAUSE blinkar.
2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten. Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i programtabellen på nästa sida och på displayen.
3. DOSERA TVÄTTMEDLET. Dra ut tvättmedelsfacket och häll i tvättmedlet i de därtill avsedda facken, som beskrivs i "Beskrivning av
maskinen".
För råd angående typen av tvättmedel som ska användas för varje program, tryck på knappen
4. STÄNG LUCKAN.
5. VÄLJ PROGRAM. Vrid på PROGRAMVREDET åt höger eller vänster för att välja önskat program. Programnamnet visas på displayen och programmet är förknippat med en temperatur och en centrifugeringshastighet som kan ändras. På displayen visas rekommenderad lastningsnivå i trumman och programmets tidslängd.
6. GÖRA ÄNDRINGAR I TVÄTTPROGRAMMET. Tryck på de därtill avsedda knapparna på kontrollpanelen:
Ändra temperaturen och/eller centrifugeringen. Maskinen väljer automatiskt max. temperatur och centrifugering för inställt program, och kan därför inte ökas. Tryck på knappen ned till kallt vatten OFF. Tryck på knappen att stegvis minska centrifugeringen tills den stängs av OFF. Om knapparna trycks ned ännu en gång återgår värdena till maximivärdena.
för att stegvis minska temperaturen
. Alla
för
Undantag: Om programmet BOMULL VIT väljs
kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av en senarelagd start.
För att ställa in en senarelagd start för valt program, tryck på denna knapp tills önskad fördröjningstid visas. När detta tillval är aktivt visas symbolen senarelagda starten, tryck på knappen tills texten OFF visas på displayen. Symbolen
på displayen. För att ta bort den
försvinner.
Ändra programmets inställningar.
 Tryck på knappen för att aktivera tillvalet. På
displayen visas tillvalets namn och lynetten som motsvarar knappen tänds.
 Tryck åter på knappen för att koppla från
tillvalet. På displayen visas tillvalets namn och OFF. Lynetten släcks.
Om valt tillval inte är kompatibelt med inställt
program, släcks lynetten och tillvalet aktiveras.
Om valt tillval inte är kompatibelt med ett tidigare
valt tillval, blinkar lynetten för det första tillvalet som har valts och endast det andra tillvalet aktiveras. Lynetten för det aktiverade tillvalet lyser sedan med fast sken.
Rekommenderad last och/eller programmets
tidslängd kan variera för de olika tillvalen.
.
7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen START/PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med fast sken och luckan låses (kontrollampan BLOCKERAD LUCKA tvättprogrammet visas namnet för pågående fas på displayen och respektive ikoner för faserna tänds.
För att ändra tvättprogram under pågående tvättprogram, avbryt tvättprogrammet med knappen START/PAUSE. Väljs sedan önskat program och tryck åter på knappen START/PAUSE. För att öppna luckan under pågående
tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE. Om kontrollampan BLOCKERAD LUCKA släckt går det att öppna luckan. Tryck åter på knappen START/PAUSE för att återstarta tvättprogrammet från den punkt där det har avbrutits.
8. PROGRAMMETS SLUT. När programmet är slut visas texten END. Luckan kan öppnas omedelbart. Om kontrollampan START/PAUSE blinkar, tryck på knappen för att avsluta programmet. Öppna luckan, töm ut tvätten och
stäng av maskinen.
tänds). Under
är
Om du vill stänga av ett tvättprogram som redan
har startats, tryck länge på knappen . Programmet avbryts och maskinen stängs av.
PÅSE FÖR ÖMTÅLIGA TÄCKEN, GARDINER OCH PLAGG
Tack vare den speciella påsen som följer med kan du även tvätta de mest värdefulla och ömtåliga plagg i din Hotpoint/Ariston-maskin och garantera dem maximalt skydd.
Det rekommenderas att påsen alltid används vid tvätt av täcken och dunjackor med ytterfoder av
syntetmaterial.
18
Loading...
+ 42 hidden pages