Hotpoint AQGD 169 S H User Manual

Instruction booklet
WASHING MACHINE
GB
English, 1
DK
Dansk,37
SE FI
Svenska,13
NO
Norsk,49
AQGD 169 S H
Suomi,25
Contents
GB
Unpacking and levelling Connecting the cold water and electricity supplies Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programmes and options, 7
Table of Programmes Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent Preparing the laundry Washing advice Load-balancing system
Precautions and tips, 9
General safety Disposal Opening the door manually
Care and maintenance, 10
Turning off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser Drum maintenance Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
GB
future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual remains with the machine so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully it
contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
You will find the guarantee and other details relating to
the installation process in the bag containing this booklet.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once the washing machine has been removed from the packaging, check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 transit bolts used during transportation and the corresponding spacers on the back of the machine (see figure).
Levelling
1. Position the washing machine on a level and sturdy floor, without resting it against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the feet of the appliance may be adjusted until it reaches a perfectly horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly it will be more
stable and much less likely to cause vibrations and noise during the spin cycle.
If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow room for air to circulate and provide ventilation beneath the washing machine.
Connecting the cold water and electricity supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the cold water supply,
allow the water to flow from the tap until it runs clear.
3. Having removed the 4 bolts use the 4 plastic blanking plates to cover the 4 holes.
4. Keep all the pieces; if the washing machine is transported in future, the transit bolts and spacers will have to be replaced in order to avoid damaging the inside of the machine.
Unlocking the chest
To remove the bracket that locks the chest in place and supports the tub during transportation, remove the "central" screws, then hold it firmly as you push it backwards and take it out; loosen the 4 "side" screws and remove the metal strip. After you have completed this process fit the plastic toe­kick supplied (in the "chest"), making sure that the hooks have been positioned in the holes provided before pushing it towards the machine.
For more detailed information please refer to the
guidelines provided inside the "chest".
Packaging materials should not be used as toys by
children.
1. Connect the inlet hose to the machine, by screwing it into the cold water inlet on the upper right hand side of the back of the machine (see figure).
2. Place the seal A (provided in the bag) on the end of the inlet hose and screw it to a cold
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the inlet hose.
water tap with a 3/4 BSP threaded connection (see figure).
The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
2
If the water inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician.
Always use the new water inlet hoses supplied with
the machine.
Drainage Connection
The machine must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
Once the machine has been installed, the electricity
socket should be easily accessible.
GB
Connect the outlet hose to a draining duct or a stand pipe at a height between 65 and 100 cm from the floor. Do not
65 - 100 cm
bend it under any circumstances.
Alternatively, place the end of the hose over the edge of a washbasin or tub, fastening the hose supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose should not remain immersed in water.
We advise against the use of hose extensions; if
absolutely necessary, the length of the extension must not exceed 150 cm and its diameter must be the same as the original hose.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with current
regulations;
 the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, either the socket or the plug must be replaced.
Do not use extension cables or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be replaced only by authorised
technicians.
Warning! The company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated programmes
according to
regulation EN 60456
AQGD 169 S H
width 59.5 cm height 105 cm depth 64.5 cm
from 1 to 8 kg
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 62 litres
up to 1600 rotations per minute
COTTON WHITES programme; temperature 60°C; using a load of 8 kg.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 72/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
- 2002/96/EC
3
Description of the machine
GB
DOOR
DOOR HANDLE
CHEST
CONTROL PANEL
ADJUSTABLE FEET
DOOR
CHEST
DETERGENT DISPENSER
Always use the handle to open the door (see
figure).
When the door is opened a light is
20
switched on, illuminating the drum.
1
2
Used to hold the soiled laundry. To open it, pull it outwards (see figure).
compartment immediately before the wash cycle is started.
compartment for additives: for fabric softener or other liquid washing additives. Do not exceed the maximum level indicated by the grille, and dilute concentrated fabric softeners.
This is inside the machine and may be accessed by opening the door. For information relating to detergents, please refer to the chapter entitled
Detergents and laundry.
1. pre-wash
compartment: use powder detergent.
2. main wash compartment: use powder or liquid detergent. If you intend to use liquid detergent, we recommend that it is poured into the
4
Control panel
PROGRAMME
knob and MEMO
buttons
TEMPERATURE
SPIN SPEED
button
button
WASH CYCLE PHASE
icons
GB
START/PAUSE
button with indicator light
END
ECO
ON-OFF/CANCEL
button with indicator light
INFO
button
DISPLAY
ON-OFF/CANCEL button with indicator light :
press the button briefly to switch the machine on or off. The green indicator light shows that the machine is switched on. To switch the washing machine off during a wash cycle, press and hold the button for approximately 2 seconds; pressing the button quickly or accidentally will not switch the machine off. If the machine is switched off during a wash cycle, the programme will be cancelled.
PROGRAMME knob: this can be rotated in both directions. To set a more suitable programme, please refer to the Table of Programmes. The knob is locked into position during the wash cycle.
MEMO buttons: press and hold one of the buttons to store a cycle with your own set preferences in the memory of the machine. To recall a previously-stored cycle, press the corresponding button.
TEMPERATURE
button: press to decrease the
temperature: the value will be shown on the display. SPIN CYCLE button: press to reduce the r.p.m.
value or to exclude the spin cycle completely: the value will be shown on the display.
DELAYED START
button: press to set a delayed
start time for the selected programme. The delay time will be shown on the display.
OPTION buttons: the name of the option will be shown on the display when the corresponding button is pressed. When the relevant indicator light illuminates, this shows that the option has been selected.
INFO button: press the button to display information relating to the selected wash cycle and options.
OPTION
buttons
CHILD LOCK
button and indicator light
DELAY TIMER
button
ECO
indicator light
indicator light
DOOR
LOCK
WASH CYCLE PHASE icons: these light up to
provide an indication of the progress of the wash cycle (Wash text
- Rinse - Spin - Pump out ). The
lights up when the cycle has finished.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start the wash cycle. When the cycle has started, the indicator light is illuminated in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will turn orange and begin to flash again. If the Door Locked
indicator light is off, the porthole door may be opened. To restart the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light: this indicates that the porthole door is locked. To open the door, pause the wash cycle (see following page).
CHILD LOCK
button and indicator light: this is used to enable or disable the Child lock function, by pressing the button for approximately 2 seconds. When the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This avoids accidental changes being made to the wash cycles, especially where children are at home.
ECO indicator light: the
icon lights up when the electricity saving reaches at least 10% (this can be achieved by adjusting the wash cycle settings).
When the machine is first switched on, you will be asked to
choose a language (Select Language appears on the display): press the INFO button repeatedly until the required language appears on the display. After 5 seconds the language selection will be stored in the memory of the machine. If the wrong language is selected by mistake, press and hold the INFO and DELAYED START buttons simultaneously; this will return the language selection menu to the display.
5
Running a wash cycle
NOTE: the first time you use the washing machine,
GB
add detergent and run an empty 90°C cotton wash cycle without the pre-wash phase.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text OK will appear on the display; the indicator light corresponding to the then remain lit in a constant manner and the START/PAUSE indicator light will flash.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated by the display and in the programme table on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in "Description of the machine". For advice as to the type of detergent to use for each cycle, press the
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the PROGRAMME KNOB left or right, until the required programme has been selected; the name of the programme will appear on the display. A tempera­ture and spin speed is set for each programme; these may be adjusted. The recommended drum load level and the cycle duration will also appear on the display.
6. PERSONALISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or the spin
speed. The machine automatically selects the temperature and the maximum spin speed for the programme set and these values may not be increased. By pressing the rature can be progressively reduced or even set to cold wash OFF. By pressing the spin speed can be progressively reduced or even eliminated altogether OFF. If the buttons are pressed again the maximum values are restored.
button.
button, the tempe-
Exception: if the COTTON WHITES programme is
selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme, press the corresponding button repeatedly until the required delay period has been reached. When this option has been activated, the on the display. To remove the delayed start option, press the button until the display shows the text OFF; the
symbol will disappear.
symbol appears
button.
button will
button, the
Modifying the cycle settings.
 Press the button to activate the option; the
name of the option will then appear on the display and the corresponding indicator light will illuminate.
 Press the button again to deactivate the option;
the name of the option will then appear on the display followed by the text OFF, and the corresponding indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set programme, the indicator light will flash and the option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another option that has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the active option will remain lit in a constant manner.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed manner and the porthole door locks (the DOOR LOCKED indicator light illuminates). During the wash cycle, the display will show which stage is currently in progress and the icon corresponding to each stage will illuminate. To change a programme while a cycle is in progress,
pause the washing machine by pressing the START/PAUSE button; then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door while a cycle is in progress press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCK indicator light switches off it is possible to open the
door. Press the START/PAUSE button again to resatrt the programme from the point at which it was interrupted.
8. PROGRAMME END. The text END lights up to indicate that the programme has ended. The porthole door may be opened immediately. If the START/PAUSE button flashes, press the button to end the cycle. open the door, unload the laundry and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle that has already
begun, press and hold the stopped and the machine will switch off.
BAG FOR QUILTS, CURTAINS AND DELICATE GARMENTS
Ariston has made it easier for you to wash even the most valuable and delicate garments in complete confidence thanks to the special bag which protects the laundry (this is supplied with the machine).
We recommend that the bag is used every time you wash quilts and padded items with an outer layer
made using synthetic material.
button. The cycle will be
6
Programmes and options
Table of Programmes
l
l
Maximum load
Normal
84
84 84
42
3.5 1.5
84 42
21 21 21 31, 5 84
84 42
Icon Programme description
Everyday programmes
COTTON WHITES
COTTON WHITES:
colours.
COTTON COLOURFAST
SYNTHETICS DELICATE FASTWASH: Refreshes lightly soiled garments quickly
(not recommended for wool, silk or clothes that should be washed by hand).
Vigorous programmes
COTTON PREWASH:
(Add detergent to the relevant compartment).
SYNTHETICS NON-DELICATES
Special programmes
SHIRTS SILK: Washes silk and garments and lingerie. WOOL: Washes wool, cashmere, etc.
DUVETS: BED&BATH: Washes bathroom laundry and bedlinen
Partial programmes
Rinse cottons - 1600 ­Rinse delicates - 800 ­Fast spin cottons - 1600 - - 84 Slow spin delicates - 800 - - 42 Pump out - 0 - - 84
Washes garments filled with goose down.
Heavily soiled whites and delicate
Removes stubborn stains.
Max.
tempera-
ture (°C)
60°
(Max 90°)
40° 1600 40° 1600
40° 800
30° 800
90° 1600 60° 800
40° 600 30° 0 40° 600 30° 1200 60° 1600
Max. spin
speed
(r.p.m.)
1600
Detergent
Was hi ng
Fabric
softener
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
ll
(kg))
Using
Mini load
GB
Cycle duration
The wash cycle duration can be viewed on the display.
The information contained in the table is purely indicative.
Wash options
Super Wash
This option guarantees a high-performance wash, thanks to the use of a greater quantity of water during the initial phase of the cycle and a longer overall duration of the programme.
It is not compatible with the Fastwash, Silk, Wool,
Duvets and Partial programmes.
Easy Iron
If this option is selected, the wash and spin phases will be adjusted accordingly so that fabric creasing is reduced. At the end of the cycle the drum of the washing machine will spin slowly; the Easy Iron and START/PAUSE indicator lights will flash. To end the cycle, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button. When using the Silk programme, the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the Easy Iron indicator light will flash. To drain the water so that the laundry can be removed, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button.
This option is not compatible with the Wool, Fast spin
cottons, Slow spin cottons and Pump out programmes.
Extra Rinse
This programme increases the efficiency of the rinse phase and ensures that a greater amount of detergent is removed. It is particularly recommended for skin types that are sensitive to detergents. We recommend this programme is used when the washing machine is full or when a large amount of detergent has been used.
This option is not compatible with the Fastwash, Fast spin cottons, Slow spin cottons and Pump out programmes.
Mini load
This function should be used when the amount of laundry is half, or less than half, of the maximum recommended load (see Table of Programmes).
This option is not compatible with the Fast spin cottons, Slow spin cottons and Pump out programmes.
7
Detergents and laundry
Detergent
GB
The type and quantity of detergent used depends on the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the temperature of the wash, the level of soiling and the hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid accidental spills and help to protect the environment: although they may be biodegradable, detergents contain elements that alter the balance of nature.
We recommend:  the use of powder detergents for white cotton
garments and for pre-wash phases;
 the use of liquid detergents for delicate cotton
garments and for all programmes which run at a low temperature;
 the use of liquid detergents for wool and silk.
Do not use detergents when washing garments by
hand, because they create too much foam. The detergent must be measured out into the relevant
compartment, or into the detergent dosing ball which will be placed directly into the drum of the machine. In this case the Cotton cycle with pre-wash phase may not be selected.
Wool: Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care mark of recognition (M.0508) from The Woolmark Company, which certifies the machine washing of all woollen garments, even those whose label states hand wash only 1 kg). The Wool programme therefore offers you comple­te peace of mind when washing all woollen garments, with great performance guaranteed every time. Duvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special "Duvets" programme. We recommend that duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used in conjunction with the detergent dispenser drawer.
(max.
Preparing the laundry
Unfold all items of laundry before placing them in the
machine.
 Divide the laundry according to type of material (the
symbol on the garment label) and colour, making sure
that whites are separated from coloured garments.  Empty all pockets and check for loose buttons.  Do not exceed the values indicated in the Table of
Programmes, which refer to the weight of the
laundry items when they are dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400 - 500 g
1 pillowcase 150 - 200 g
1 tablecloth 400 - 500 g
1 bathrobe 900 - 1200 g
1 towel 150 - 250 g
1 pair of jeans 400 - 500 g
1 shirt 150 - 200 g
Washing advice
Shirts: use a suitable programme to wash shirts made
from different fabrics and in different colours. This will guarantee that these garments are looked after properly. Silk: use the relevant programme designed for all silk garments. We recommend the use of a special detergent for delicate garments. Curtains: these should be folded and placed inside the bag provided. Use the "Silk" programme.
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use the bag provided and set the programme to "Duvets". Bathroom laundry and bedlinen: this washing machine can be used to wash any domestic laundry in a single cycle called BED&BATH that optimises the use of fabric softener while saving both time and electricity. We recommend that you use a powder detergent. Stubborn stains: stubborn stains should be treated with solid soap before the garment is washed (use the Cotton programme with pre-wash phase).
Load-balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. If, after several attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the washing machine continues at distribution speed only instead of the full spin speed. In order to achieve better load distribution and balance, we recommend that large and small garments are mixed when placing the laundry in the machine.
8
Precautions and tips
This machine was designed and manufactured in compliance with cuurent international safety standards. The following advice is provided for safety reasons and should be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.  The washing machine must be used by adults only,
in accordance with the instructions provided in this
booklet.  Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.  When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.  Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.  Never force the porthole door: doing so may
damage the safety lock mechanism designed to
prevent the door being opened accidentally.  If the appliance breaks down, under no
circumatances must you attempt to carry out the
repairs yourself.  Keep children well away from the machine while it
is in operation.  If the machine must be moved, work in a group of
two or three people and handle it very carefully.
Never attempt to move the appliance without the
help of another person, because it is extremely
heavy.  Make sure that the drum is empty before loading
laundry into the appliance.
Disposal
Opening the door manually
If it is not possible to open the porthole door due to a powercut and you wish to hang out the laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from the electricity socket;
2. Make sure that the water level inside the
20
machine is lower than the door opening; if this is not the case remove excess water using the water outlet hose, collecting it in a bucket as shown in the figure;
3. Remove the covering panel on the front of the washing machine using a screwdriver (see figure);
4. Using the tab shown in the figure, pull outwards until the plastic brace comes away; pull it downwards until you hear a click, which indicates that the door is unlocked;
GB
 When disposing of the packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment states
that household appliances should not be disposed
of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated
waste collection.
For more information relating to the correct
disposal of household appliances, owners should
contact their local authorities or appliance dealer.
5. Open the door; if this is still not possible, repeat the process;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks are positioned in the right slots before pushing the panel towards the machine.
9
Care and maintenance
Turning off the water and electricity
GB
supplies
 Turn off the water tap after every wash. This limits
wear and tear on the machines water supply and
prevents leaks.
 Disconnect the appliance from the electricity supply
before cleaning it and before performing any
maintenance work on it.
Cleaning the machine
The exterior of the appliance and all rubber parts may be cleaned using a cloth soaked in warm soapy water. Do not use solvents or abrasive products.
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press the lever (1) and pull it outwards (2) (see
figure).
Wash the drawer under running water; this should be done regularly.
To access the pre-chamber:
1. Remove the kick strip on the front of the machine using a screwdriver (see figure);
2. Position a container collecting the drained water (approximately 1.5 l) correctly (see figure);
3. Unscrew the cover, turning it in an anticlockwise direction (see figure);
4. Clean the inside thoroughly;
5. Screw the cover back on;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks are positioned in the right slots before pushing the panel towards the machine.
Drum maintenance
 Always leave the porthole door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require regular maintenance. However, it may be that small objects (coins, buttons, etc.) fall into the pre-chamber that protects the pump (the pump is located in the lower part of this pre­chamber).
Make sure that the wash cycle has finished and
remove the plug from the socket.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If there are any cracks, replace it immediately: the high water pressure used by the wash cycles could cause a cracked hose to split open.
10
Troubleshooting
From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see Assistance), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list.
Malfunction:
The washing machine will not switch on.
The wash cycle does not begin.
The washing machines fails to fill with water.
The machine continuously fills and drains water.
Possible causes / Solutions:
 The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not
been inserted far enough to make contact.
 There is no power in the house.
 The porthole door has not been shut properly.  The START/PAUSE button has not been pressed.  The water tap has not been turned on.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is kinked.  The water tap has not been turned on.  There is no water in the house.  The water pressure is insufficient.  The START/PAUSE button has not been pressed.
 The end of the outlet hose has not been fitted at a height between 65
and 100 cm from the floor (see Installation).  The free end of the hose is underwater (see Installation).  If If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to
load and drain water continuously. Special anti-draining valves are
available in shops and help to avoid this inconvenience.  The water drainage systemis not fitted with a breather pipe.
GB
The machine does not drain or spin.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the Phase in progress flash rapidly at the same time as the ON/OFF indicator light.
There is too much foam.
 The programme does not include a draining phase: some programmes
require manual draining (see Programmes and options). The Easy Iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/PAUSE button (see Programmes and options).  The outlet hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged.
 The drum was not unlocked properly when the appliance was installed
(see Installation).  The washing machine is not level (see Installation).  The washing machine is trapped between cabinets and a wall (see Installation).
 The load is not balanced properly (see Description of the machine).
 The water inlet hose is not screwed on to the tap correctly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for instructions on how to
clean it, see Care and maintenance).  The outlet hose has not been secured properly (see Installation).
 Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately
1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
 The detergent is not designed for machine washing (the packaging
should state that the product is for washing by machine, for washing
by hand or machine or similar).  Too much detergent was used.
The washing machine door remains locked.
 Follow the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
If the problem persists after the above checks have been carried out, shut off the water tap, switch off the machine and contact Assistance.
11
Assistance
Before contacting Assistance:
GB
Check whether you can resolve the problem on your own (see Troubleshooting);  Restart the programme to check whether the problem has been overcome;  If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre;
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.Never use the services of an unauthorised technician.
Have the following information ready:
 The type of problem experienced;  The appliance model (Mod.);  The serial number (S/N); This information can be found on the appliance data plate.
12
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SV
Svenska
AQGD 169 S H
Innehåll
Installation, 14-15
Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Tekniska data
Beskrivning av maskinen, 16-17
Kontrollpanel
Hur ett tvättprogram startas, 18
Program och tillval, 19
Programtabell Tvättillval
Tvättmedel och tvättgods, 20
Tvättmedel Förbered tvättgodset Tvättråd Balanseringssystem för lasten
Råd och föreskrifter, 21
Allmän säkerhet Bortskaffning Manuell öppning av lucka
SV
Underhåll och skötsel, 22
Avstängning av vatten och el Rengör maskinen Rengöring av tvättmedelsfack Skötsel av trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen
Fel och åtgärder, 23
Assistens, 24
13
Installation
SV
Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så
att den kan konsulteras när som helst. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med tvättmaskinen.
Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig
information om installation, användning och säkerhet.
I påsen som innehåller denna bruksanvisning finns
(förutom garantin) anvisningar angående installationen.
Uppackning och nivellering
Uppackning
1. När tvättmaskinen har packats upp ska du kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren.
2. Ta bort de 4 skruvarna som skyddar maskinen under transporten och respektive distansstycke som sitter på bakstycket (se figuren).
Nivellering
1. Ställ tvättmaskinen på ett hårt och jämnt underlag utan att stödja den mot väggar eller möbler.
2. Utjämna ojämnheter genom att skruva på justerfötterna tills maskinen är horisontell (maskinen ska inte luta mer än högst 2 grader).
En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet
och hindrar uppkomsten av vibrationer och buller. Detta gäller i synnerhet vid centrifugeringsfasen.
Om maskinen ställs på ett golv som har
heltäckningsmatta eller en annan matta, ska fötterna justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme under tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
3. Stäng igen hålen med de medföljande plastpluggarna som finns i påsen.
4. Spara alla delar. Om tvättmaskinen ska transporteras måste dessa delar monteras tillbaka, för att undvika skador inuti maskinen.
Lossa lådan
Gör på följande sätt för att ta bort bygeln som blockerar lådan och stöder karet under transporten: Skruva ur de skruvarna i mitten. Håll sedan stadigt i bygeln, tryck den bakåt och dra ut den. Skruva ur de 4 sidoskruvarna och ta bort metallisten. När detta moment är klart ska den medlevererade plastsockeln (finns i den stora lådan). Sätt först i krokarna i de därtill avsedda springorna och skjut sedan sockeln mot maskinen.
För ytterligare information, se anvisningarna som
finns inuti lådan.
Emballagematerialet ska inte användas som
leksaker för barn.
 Innan inloppsslangen ansluts till vattennätet ska du låta
vattnet rinna tills det är helt klart.
1. Anslut inloppsslangen till maskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenuttaget i den bakre delen uppe till höger (se figur).
2. För in packningen A (som finns i påsen) i inloppslangens ände och skruva fast den till en
A
3. Se till att slangen inte har några veck eller är hopklämd.
kallvattenkran som har en öppning med 3/4 gasgänga (se figur).
14
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad tekniker.
Maskinen ska inte installeras utomhus, inte ens om
installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
SV
Använd slangarna som följder med maskinen.
Använd aldrig begagnade eller gamla slangar.
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm
65 - 100 cm
från marken. Slangen får absolut inte böjas.
Alternativt kan den hängas på kanten på ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.
När maskinen har installerats ska strömuttaget vara
lättåtkomligt.
Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
Nätkabeln och uttaget ska endast bytas ut av
behöriga tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
Tekniska data
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra dig om att:
 Uttaget är jordat och normenligt;
 Uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
 Spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
 Uttaget passar ihop med maskinens stickkontakt.
I annat fall ska du låta byta ut uttaget eller kontakten.
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringsh­astighet
Tvättprov har utförts i enlighet med standard EN 60456
AQGD 169 S H
bredd 59,5 cm höjd 105 cm djup 64,5 cm
från 1 till 8 kg
se märkskylten med tekniska egenskaper som sitter på maskinen
Max. tryck 1 MPa (10 bar) min. t ryck 0,05 MPa (0,5 bar) trummans kapacitet 62 liter
upp till 1600 varv/min
program " BOMULL VIT" ; temperatur 60°C; utförd med 8 kg last.
Denna utrustning är i enlighet med följande EU-direktiv:
- 73/23/EU från 19/02/73 (lågspänning) och följande ändringar
- 89/336/EU från 03/05/89 (elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar
- 2002/96/CE
15
Beskrivning av maskinen
SV
LUCKA
HANDTAG
FÖR LUCKA
LÅDA
KONTROLLPANEL
JUSTERBARA FÖTTER
LUCKA
LÅDA
TVÄTTMEDELSFACK:
Använd alltid det avsedda handtaget för att öppna luckan (se figuren).
När luckan öppnas tänds
20
en lampa som lyser upp trumman.
I denna ska tvätten läggas som ska tvättas.
Dra utåt för att öppna lådan (se figuren).
1
2
Fack för tillsatser: För sköljmedel eller flytande tillsatser. Det rekommenderas att aldrig överstiga max. nivå som indikeras på gallret och att späda ut koncentrerat sköljmedel.
Tvättmedelsfacket sitter inuti maskinen och du kommer åt det genom att öppna luckan.
Angående dosering av tvättmedel se kapitlet
Tvättmedel och tvättgods.
1. Fack för förtvätt: Använd tvättmedel i pulverform.
2. Fack för förtvätt: Använd tvättmedel i pulverform eller flytande form. Vid användning av flytande tvättmedel ska detta hällas i precis innan tvättmaskinen startas.
16
Kontrollpanel
PROGRAMVRED
MEMOKNAPPAR
och
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGSKNAPP
Symboler för
TVÄTTFASER
ECO
SV
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
END
Knapp med kontrollampa
TILL/FRÅN och ANNULLERING
INFOKNAPP
TILLVALSKNAPPAR
DISPLAY
Knapp med kontrollampa TILL/FRÅN och ANNULLERING: Tryck kort på knappen för att sätta på
eller stänga av maskinen. Den gröna kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av tvättmaskinen under tvättprogrammet, tryck ned knappen en längre stund (cirka 2 sek.). Maskinen stängs inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag. Om maskinen stängs av under pågående tvättning, annulleras tvättningen.
PROGRAMVRED: Vredet kan vridas i båda riktningarna. För att ställa in det mest lämpliga programmet, se Programtabell. Under tvättningen förblir vredet stilla.
MEMOKNAPPAR: Håll ned en av knapparna för att spara ett program och önskade inställningar. För att hämta ett tidigare sparat program, tryck på respektive knapp.
TEMPERATURKNAPP
: Tryck på denna knapp
för att sänka temperaturen: Värdet visas på displayen.
CENTRIFUGERINGSKNAPP
: Tryck på denna
knapp för att sänka eller utesluta centrifugeringen: Värdet visas på displayen.
Knapp för SENARELAGD START
: Tryck på denna
knappen för att ställa in en senarelagd start för valt program. Senareläggningen visas på displayen.
TILLVALSKNAPPAR: När denna knapp trycks ned visas tillvalets namn på displayen. Lynetten tänds för att indikera att tillvalet har valts.
INFOKNAPP: Tryck på denna knapp för att visa information om program och tillval på displayen.
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS
LUCKA
Knapp för
SENARELAGD START
Kontrollampa
ECO
Kontrollampa för
BLOCKERAD
Symboler för TVÄTTFASER: Dessa tänds för att indikera tvättprogrammets framskridande (Tvätt Sköljning Texten
- Centrifugering - Tömning ).
visas när programmet har avslutats.
-
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: När den gröna kontrollampan blinkar långsamt, tryck på knappen för att starta en tvättning. När programmet har startat lyser kontrollampan med fast sken. För att avbryta tvättprogrammet, tryck åter på knappen. Kontrollampan blinkar orange. Om kontrollampan Blockerad luckan
är släckt kan luckan öppnas. Tryck åter på knappen för att återstarta tvättningen från den punkt där den har avbrutits.
Kontrollampa för
BLOCKERAD LUCKA: Indikerar
att luckan är blockerad. För att öppna luckan är det nödvändigt att avbryta programmet (se nästa sida).
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS:
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att koppla till eller från blockeringen av kontrollpanelen. Tänd kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad. På detta sätt förhindras att programmen ändras av misstag, användbart om det finns barn i hemmet.
Kontrollampa för ECO: Symbolen
visas när en energibesparing på minst 10% erhålls, genom att ändra tvättparametrarna.
När maskinen startas första gången ombeds du
VÄLJA SPRÅK ("Select Language" visas på displayen): Tryck på INFOKNAPPEN tills önskat språk visas på displayen. Vänta 5 sekunder och språket sparas. Om fel språk sparas av misstag, tryck ned knapparna INFO och SENARELAGD START samtidigt för att åter öppna menyn för val av språk.
17
Hur ett tvättprogram startas
SV
OBS! Första gången som tvättmaskinen används ska
ett tvättprogram köras med tvättmedel men utan tvättgods, genom att ställa in bomullsprogrammet på 90° utan förtvätt.
1. SÄTT PÅ MASKINEN. Tryck på knappen
kontrollampor tänds i 1 sekund och på displayen visas texten OK. Kontrollampan på knappen fortsätter sedan att lysa med fast sken och kontrollampan START/PAUSE blinkar.
2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten.
Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i programtabellen på nästa sida och på displayen.
3. DOSERA TVÄTTMEDLET. Dra ut
tvättmedelsfacket och häll i tvättmedlet i de därtill avsedda facken, som beskrivs i "Beskrivning av
maskinen".
För råd angående typen av tvättmedel som ska användas för varje program, tryck på knappen
4. STÄNG LUCKAN.
5. VÄLJ PROGRAM. Vrid på PROGRAMVREDET åt
höger eller vänster för att välja önskat program. Programnamnet visas på displayen och programmet är förknippat med en temperatur och en centrifugeringshastighet som kan ändras. På displayen visas rekommenderad lastningsnivå i trumman och programmets tidslängd.
6. GÖRA ÄNDRINGAR I TVÄTTPROGRAMMET.
Tryck på de därtill avsedda knapparna på kontrollpanelen:
Ändra temperaturen och/eller
centrifugeringen. Maskinen väljer automatiskt max. temperatur och centrifugering för inställt program, och kan därför inte ökas. Tryck på knappen ned till kallt vatten OFF. Tryck på knappen att stegvis minska centrifugeringen tills den stängs av OFF. Om knapparna trycks ned ännu en gång återgår värdena till maximivärdena.
för att stegvis minska temperaturen
. Alla
för
Undantag: Om programmet BOMULL VIT väljs
kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av en senarelagd start.
För att ställa in en senarelagd start för valt program, tryck på denna knapp tills önskad fördröjningstid visas. När detta tillval är aktivt visas symbolen senarelagda starten, tryck på knappen tills texten OFF visas på displayen. Symbolen
på displayen. För att ta bort den
försvinner.
Ändra programmets inställningar.
 Tryck på knappen för att aktivera tillvalet. På
displayen visas tillvalets namn och lynetten som motsvarar knappen tänds.
 Tryck åter på knappen för att koppla från
tillvalet. På displayen visas tillvalets namn och OFF. Lynetten släcks.
Om valt tillval inte är kompatibelt med inställt
program, släcks lynetten och tillvalet aktiveras.
Om valt tillval inte är kompatibelt med ett tidigare
valt tillval, blinkar lynetten för det första tillvalet som har valts och endast det andra tillvalet aktiveras. Lynetten för det aktiverade tillvalet lyser sedan med fast sken.
Rekommenderad last och/eller programmets
tidslängd kan variera för de olika tillvalen.
.
7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen
START/PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med fast sken och luckan låses (kontrollampan BLOCKERAD LUCKA tänds). Under tvättprogrammet visas namnet för pågående fas på displayen och respektive ikoner för faserna tänds. För att ändra tvättprogram under pågående tvättprogram, avbryt tvättprogrammet med knappen START/PAUSE. Väljs sedan önskat program och tryck åter på knappen START/PAUSE. För att öppna luckan under pågående tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE. Om kontrollampan BLOCKERAD LUCKA släckt går det att öppna luckan. Tryck åter på knappen START/PAUSE för att återstarta tvättprogrammet från den punkt där det har avbrutits.
8. PROGRAMMETS SLUT. När programmet är slut
visas texten END. Luckan kan öppnas omedelbart. Om kontrollampan START/PAUSE blinkar, tryck på knappen för att avsluta programmet. Öppna luckan, töm ut tvätten och stäng av maskinen.
är
Om du vill stänga av ett tvättprogram som redan
har startats, tryck länge på knappen . Programmet avbryts och maskinen stängs av.
PÅSE FÖR ÖMTÅLIGA TÄCKEN, GARDINER OCH PLAGG
Tack vare den speciella påsen som följer med kan du även tvätta de mest värdefulla och ömtåliga plagg i din Ariston-maskin och garantera dem maximalt skydd.
Det rekommenderas att påsen alltid används vid tvätt av täcken och dunjackor med ytterfoder av
syntetmaterial.
18
Loading...
+ 42 hidden pages