Unpacking and levelling
Connecting the cold water and electricity supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Programmes and options, 7
Table of Programmes
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing advice
Load-balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the door manually
Care and maintenance, 10
Turning off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser
Drum maintenance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Assistance, 12
1
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
GB
future reference. If the appliance is sold, given away
or moved, please ensure the manual remains with the
machine so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
You will find the guarantee and other details relating to
the installation process in the bag containing this booklet.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once the washing machine has been removed
from the packaging, check that it has not been
damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do
not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 transit
bolts used during
transportation and the
corresponding spacers
on the back of the
machine (see figure).
Levelling
1. Position the washing machine on a level and sturdy
floor, without resting it against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven,
the feet of the appliance
may be adjusted until it
reaches a perfectly
horizontal position (the
angle of inclination must
not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly it will be more
stable and much less likely to cause vibrations and
noise during the spin cycle.
If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow room for air to circulate
and provide ventilation beneath the washing machine.
Connecting the cold water and
electricity supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the cold water supply,
allow the water to flow from the tap until it runs clear.
3. Having removed the 4 bolts use the 4 plastic
blanking plates to cover the 4 holes.
4. Keep all the pieces; if the washing machine is
transported in future, the transit bolts and spacers will
have to be replaced in order to avoid damaging the
inside of the machine.
Unlocking the chest
To remove the bracket that locks the chest in place and
supports the tub during transportation, remove the
"central" screws, then hold it firmly as you push it
backwards and take it out; loosen the 4 "side" screws
and remove the metal strip.
After you have completed this process fit the plastic toekick supplied (in the "chest"), making sure that the
hooks have been positioned in the holes provided before
pushing it towards the machine.
For more detailed information please refer to the
guidelines provided inside the "chest".
Packaging materials should not be used as toys by
children.
1. Connect the inlet hose
to the machine, by
screwing it into the cold
water inlet on the upper
right hand side of the
back of the machine (seefigure).
2. Place the seal A
(provided in the bag) on
the end of the inlet hose
and screw it to a cold
A
3. Make sure there are no kinks or bends in the inlet hose.
water tap with a 3/4 BSP
threaded connection (seefigure).
The water pressure at the tap must fall within the values
indicated in the Technical data table (see next page).
2
If the water inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician.
Always use the new water inlet hoses supplied with
the machine.
Drainage Connection
The machine must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain, storms and other weather
conditions.
Once the machine has been installed, the electricity
socket should be easily accessible.
GB
Connect the outlet hose
to a draining duct or a
stand pipe at a height
between 65 and 100 cm
from the floor. Do not
65 - 100 cm
bend it under any
circumstances.
Alternatively, place the
end of the hose over the
edge of a washbasin or
tub, fastening the hose
supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose
should not remain
immersed in water.
We advise against the use of hose extensions; if
absolutely necessary, the length of the extension
must not exceed 150 cm and its diameter must be
the same as the original hose.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket,
make sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated in the Technical data
table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, either the socket
or the plug must be replaced.
Do not use extension cables or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be replaced only by authorised
technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
for any incidents that occur if these regulations are
not observed.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated
programmes
according to
regulation EN 60456
AQGD 169 S H
width 59.5 cm
height 105 cm
depth 64.5 cm
from 1 to 8 kg
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
COTTON WHITES programme;
temperature 60°C;
using a load of 8 kg.
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 72/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent modifications
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2002/96/EC
3
Description of the machine
GB
DOOR
DOOR
HANDLE
CHEST
CONTROL
PANEL
ADJUSTABLE FEET
DOOR
CHEST
DETERGENT DISPENSER
Always use the handle to
open the door (see
figure).
When the door is
opened a light is
20
switched on, illuminating
the drum.
1
2
Used to hold the soiled
laundry. To open it, pull it
outwards (see figure).
compartment immediately before the wash cycle is
started.
compartment for additives: for fabric softener or
other liquid washing additives. Do not exceed the
maximum level indicated by the grille, and dilute
concentrated fabric softeners.
This is inside the machine
and may be accessed by
opening the door.
For information relating to
detergents, please refer
to the chapter entitled
Detergents and laundry.
1. pre-wash
compartment: use
powder detergent.
2. main washcompartment: use
powder or liquid
detergent. If you intend to
use liquid detergent, we
recommend that it is
poured into the
4
Control panel
PROGRAMME
knob and MEMO
buttons
TEMPERATURE
SPIN SPEED
button
button
WASH
CYCLE
PHASE
icons
GB
START/PAUSE
button with indicator light
END
ECO
ON-OFF/CANCEL
button with indicator light
INFO
button
DISPLAY
ON-OFF/CANCEL button with indicator light :
press the button briefly to switch the machine on or
off. The green indicator light shows that the machine
is switched on. To switch the washing machine off
during a wash cycle, press and hold the button for
approximately 2 seconds; pressing the button quickly
or accidentally will not switch the machine off.
If the machine is switched off during a wash cycle,
the programme will be cancelled.
PROGRAMME knob: this can be rotated in both
directions. To set a more suitable programme, please
refer to the Table of Programmes.
The knob is locked into position during the wash cycle.
MEMO buttons: press and hold one of the buttons to
store a cycle with your own set preferences in the
memory of the machine. To recall a previously-stored
cycle, press the corresponding button.
TEMPERATURE
button: press to decrease the
temperature: the value will be shown on the display.
SPIN CYCLE button: press to reduce the r.p.m.
value or to exclude the spin cycle completely: the
value will be shown on the display.
DELAYED START
button: press to set a delayed
start time for the selected programme. The delay
time will be shown on the display.
OPTION buttons: the name of the option will be shown
on the display when the corresponding button is
pressed. When the relevant indicator light illuminates,
this shows that the option has been selected.
INFO button: press the button to display information
relating to the selected wash cycle and options.
OPTION
buttons
CHILD LOCK
button and indicator
light
DELAY TIMER
button
ECO
indicator
light
indicator light
DOOR
LOCK
WASH CYCLE PHASE icons: these light up to
provide an indication of the progress of the wash cycle
(Wash
text
- Rinse - Spin - Pump out ). The
lights up when the cycle has finished.
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start the wash cycle. When the cycle has started, the
indicator light is illuminated in a fixed manner. To pause
the wash cycle, press the button again; the indicator light
will turn orange and begin to flash again. If the Door
Locked
indicator light is off, the porthole door may
be opened. To restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light: this indicates
that the porthole door is locked. To open the door,
pause the wash cycle (see following page).
CHILD LOCK
button and indicator light: this is used
to enable or disable the Child lock function, by
pressing the button for approximately 2 seconds. When
the indicator light is illuminated, the control panel is
locked. This avoids accidental changes being made to
the wash cycles, especially where children are at home.
ECO indicator light: the
icon lights up when the
electricity saving reaches at least 10% (this can be
achieved by adjusting the wash cycle settings).
When the machine is first switched on, you will be asked to
choose a language (Select Language appears on the display):
press the INFO button repeatedly until the required language
appears on the display. After 5 seconds the language
selection will be stored in the memory of the machine. If the
wrong language is selected by mistake, press and hold the
INFO and DELAYED START buttons simultaneously; this will
return the language selection menu to the display.
5
Running a wash cycle
NOTE: the first time you use the washing machine,
GB
add detergent and run an empty 90°C cotton wash
cycle without the pre-wash phase.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the
All the indicator lights will illuminate for 1 second
and the text OK will appear on the display; the
indicator light corresponding to the
then remain lit in a constant manner and the
START/PAUSE indicator light will flash.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated by the display and
in the programme table on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent
into the relevant compartments as described in
"Description of the machine".
For advice as to the type of detergent to use for
each cycle, press the
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the
PROGRAMME KNOB left or right, until the required
programme has been selected; the name of the
programme will appear on the display. A temperature and spin speed is set for each programme;
these may be adjusted. The recommended drum
load level and the cycle duration will also appear on
the display.
6. PERSONALISE THE WASH CYCLE. Use the
relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or the spin
speed. The machine automatically selects the
temperature and the maximum spin speed for the
programme set and these values may not be
increased. By pressing the
rature can be progressively reduced or even set to
cold wash OFF. By pressing the
spin speed can be progressively reduced or even
eliminated altogether OFF. If the buttons are
pressed again the maximum values are restored.
button.
button, the tempe-
Exception: if the COTTON WHITES programme is
selected, the temperature can be increased up to
a value of 90°C.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option has been activated, the
on the display. To remove the delayed start option,
press the button until the display shows the text
OFF; the
symbol will disappear.
symbol appears
button.
button will
button, the
Modifying the cycle settings.
Press the button to activate the option; the
name of the option will then appear on the
display and the corresponding indicator light will
illuminate.
Press the button again to deactivate the option;
the name of the option will then appear on the
display followed by the text OFF, and the
corresponding indicator light will switch off.
If the selected option is not compatible with the
set programme, the indicator light will flash and the
option will not be activated.
If the selected option is not compatible with
another option that has been selected previously,
the indicator light corresponding to the first option
selected will flash and only the second option will be
activated; the indicator light corresponding to the
active option will remain lit in a constant manner.
The options may affect the recommended load
value and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light
remains lit in a fixed manner and the porthole door
locks (the DOOR LOCKED indicator light
illuminates). During the wash cycle, the display will
show which stage is currently in progress and the
icon corresponding to each stage will illuminate. To
change a programme while a cycle is in progress,
pause the washing machine by pressing the
START/PAUSE button; then select the desired cycle
and press the START/PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCK
indicator light switches off it is possible to open the
door. Press the START/PAUSE button again to
resatrt the programme from the point at which it
was interrupted.
8. PROGRAMME END. The text END lights up to
indicate that the programme has ended. The
porthole door may be opened immediately. If the
START/PAUSE button flashes, press the button to
end the cycle. open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle that has already
begun, press and hold the
stopped and the machine will switch off.
BAG FOR QUILTS, CURTAINS AND DELICATE
GARMENTS
Ariston has made it easier for you to wash even the
most valuable and delicate garments in complete
confidence thanks to the special bag which protects
the laundry (this is supplied with the machine).
We recommend that the bag is used every time you
wash quilts and padded items with an outer layer
The wash cycle duration can be viewed on the display.
The information contained in the table is purely indicative.
Wash options
Super Wash
This option guarantees a high-performance wash,
thanks to the use of a greater quantity of water
during the initial phase of the cycle and a longer
overall duration of the programme.
It is not compatible with the Fastwash, Silk, Wool,
Duvets and Partial programmes.
Easy Iron
If this option is selected, the wash and spin phases will
be adjusted accordingly so that fabric creasing is
reduced. At the end of the cycle the drum of the
washing machine will spin slowly; the Easy Iron and
START/PAUSE indicator lights will flash. To end the
cycle, press the START/PAUSE button or the Easy
Iron button.
When using the Silk programme, the machine will end
the cycle while the laundry is soaking and the Easy
Iron indicator light will flash. To drain the water so that
the laundry can be removed, press the START/PAUSE
button or the Easy Iron button.
This option is not compatible with the Wool, Fast spin
cottons, Slow spin cottons and Pump out programmes.
Extra Rinse
This programme increases the efficiency of the rinse
phase and ensures that a greater amount of
detergent is removed. It is particularly recommended
for skin types that are sensitive to detergents.We
recommend this programme is used when the
washing machine is full or when a large amount of
detergent has been used.
This option is not compatible with the Fastwash,
Fast spin cottons, Slow spin cottons and Pump out
programmes.
Mini load
This function should be used when the amount of
laundry is half, or less than half, of the maximum
recommended load (see Table of Programmes).
This option is not compatible with the Fast spin
cottons, Slow spin cottons and Pump out programmes.
7
Detergents and laundry
Detergent
GB
The type and quantity of detergent used depends on
the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the
temperature of the wash, the level of soiling and the
hardness of the water in the area.
Measuring out the detergent carefully will avoid
accidental spills and help to protect the environment:
although they may be biodegradable, detergents
contain elements that alter the balance of nature.
We recommend:
the use of powder detergents for white cotton
garments and for pre-wash phases;
the use of liquid detergents for delicate cotton
garments and for all programmes which run at a
low temperature;
the use of liquid detergents for wool and silk.
Do not use detergents when washing garments by
hand, because they create too much foam.
The detergent must be measured out into the relevant
compartment, or into the detergent dosing ball which will be
placed directly into the drum of the machine. In this case
the Cotton cycle with pre-wash phase may not be selected.
Wool: Ariston is the only washing machine to have
obtained the prestigious Woolmark Platinum Care mark of
recognition (M.0508) from The Woolmark Company, which
certifies the machine washing of all woollen garments,
even those whose label states hand wash only
1 kg). The Wool programme therefore offers you complete peace of mind when washing all woollen garments, with
great performance guaranteed every time.
Duvets: to wash double or single duvets (the weight of
which should not exceed 3 kg), cushions or clothes
padded with goose down such as puffa jackets, use the
special "Duvets" programme. We recommend that
duvets are placed in the drum with their edges folded
inwards (see figure) and that no more than ¾ of the
total volume of the drum is used.
To achieve the best results, we recommend that a
liquid detergent is used in conjunction with the
detergent dispenser drawer.
(max.
Preparing the laundry
Unfold all items of laundry before placing them in the
machine.
Divide the laundry according to type of material (the
symbol on the garment label) and colour, making sure
that whites are separated from coloured garments.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the values indicated in the Table of
Programmes, which refer to the weight of the
laundry items when they are dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet400 - 500 g
1 pillowcase150 - 200 g
1 tablecloth400 - 500 g
1 bathrobe900 - 1200 g
1 towel150 - 250 g
1 pair of jeans400 - 500 g
1 shirt150 - 200 g
Washing advice
Shirts: use a suitable programme to wash shirts made
from different fabrics and in different colours. This will
guarantee that these garments are looked after properly.
Silk: use the relevant programme designed for all silk
garments. We recommend the use of a special
detergent for delicate garments.
Curtains: these should be folded and placed inside
the bag provided. Use the "Silk" programme.
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use
the bag provided and set the programme to "Duvets".
Bathroom laundry and bedlinen: this washing
machine can be used to wash any domestic laundry
in a single cycle called BED&BATH that optimises
the use of fabric softener while saving both time and
electricity. We recommend that you use a powder
detergent.
Stubborn stains: stubborn stains should be treated
with solid soap before the garment is washed (use the
Cotton programme with pre-wash phase).
Load-balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
faster than the normal washing speed. If, after several
attempts, the load is still not evenly distributed, the
machine spins at a lower speed than the set
frequency.
If the load is excessively unbalanced, the washing
machine continues at distribution speed only instead
of the full spin speed.
In order to achieve better load distribution and
balance, we recommend that large and small
garments are mixed when placing the laundry in the
machine.
8
Precautions and tips
This machine was designed and manufactured in
compliance with cuurent international safety
standards. The following advice is provided for safety
reasons and should be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial
or industrial use.
The washing machine must be used by adults only,
in accordance with the instructions provided in this
booklet.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door: doing so may
damage the safety lock mechanism designed to
prevent the door being opened accidentally.
If the appliance breaks down, under no
circumatances must you attempt to carry out the
repairs yourself.
Keep children well away from the machine while it
is in operation.
If the machine must be moved, work in a group of
two or three people and handle it very carefully.
Never attempt to move the appliance without the
help of another person, because it is extremely
heavy.
Make sure that the drum is empty before loading
laundry into the appliance.
Disposal
Opening the door manually
If it is not possible to open the porthole door due to a
powercut and you wish to hang out the laundry,
proceed as follows:
1. Remove the plug from
the electricity socket;
2. Make sure that the
water level inside the
20
machine is lower than the
door opening; if this is not
the case remove excess
water using the water
outlet hose, collecting it in
a bucket as shown in the
figure;
3. Remove the covering
panel on the front of the
washing machine using a
screwdriver (see figure);
4. Using the tab shown in
the figure, pull outwards
until the plastic brace
comes away; pull it
downwards until you hear
a click, which indicates
that the door is unlocked;
GB
When disposing of the packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment states
that household appliances should not be disposed
of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated
waste collection.
For more information relating to the correct
disposal of household appliances, owners should
contact their local authorities or appliance dealer.
5. Open the door; if this is
still not possible, repeat
the process;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks
are positioned in the right slots before pushing the
panel towards the machine.
9
Care and maintenance
Turning off the water and electricity
GB
supplies
Turn off the water tap after every wash. This limits
wear and tear on the machines water supply and
prevents leaks.
Disconnect the appliance from the electricity supply
before cleaning it and before performing any
maintenance work on it.
Cleaning the machine
The exterior of the appliance and all rubber parts may
be cleaned using a cloth soaked in warm soapy
water. Do not use solvents or abrasive products.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press the lever (1) and pull
it outwards (2) (see
figure).
Wash the drawer under
running water; this should
be done regularly.
To access the pre-chamber:
1. Remove the kick strip
on the front of the
machine using a
screwdriver (see figure);
2. Position a container
collecting the drained
water (approximately 1.5 l)
correctly (see figure);
3. Unscrew the cover,
turning it in an
anticlockwise direction
(see figure);
4. Clean the inside thoroughly;
5. Screw the cover back on;
6. Replace the kick strip, making sure that the hooks
are positioned in the right slots before pushing the
panel towards the machine.
Drum maintenance
Always leave the porthole door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump which does not require regular maintenance.
However, it may be that small objects (coins, buttons,
etc.) fall into the pre-chamber that protects the pump
(the pump is located in the lower part of this prechamber).
Make sure that the wash cycle has finished and
remove the plug from the socket.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, replace it immediately: the high
water pressure used by the wash cycles could cause
a cracked hose to split open.
10
Troubleshooting
From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see Assistance),
make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list.
Malfunction:
The washing machine
will not switch on.
The wash cycle
does not begin.
The washing machines fails to
fill with water.
The machine continuously fills
and drains water.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not
been inserted far enough to make contact.
There is no power in the house.
The porthole door has not been shut properly.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been turned on.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is kinked.
The water tap has not been turned on.
There is no water in the house.
The water pressure is insufficient.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The end of the outlet hose has not been fitted at a height between 65
and 100 cm from the floor (see Installation).
The free end of the hose is underwater (see Installation).
If If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to
load and drain water continuously. Special anti-draining valves are
available in shops and help to avoid this inconvenience.
The water drainage systemis not fitted with a breather pipe.
GB
The machine does not drain
or spin.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the
Phase in progress flash
rapidly at the same time as the
ON/OFF indicator light.
There is too much foam.
The programme does not include a draining phase: some programmes
require manual draining (see Programmes and options). The Easy Iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/PAUSE button (see Programmes and options).
The outlet hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked properly when the appliance was installed
(see Installation).
The washing machine is not level (see Installation).
The washing machine is trapped between cabinets and a wall (see Installation).
The load is not balanced properly (see Description of the machine).
The water inlet hose is not screwed on to the tap correctly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for instructions on how to
clean it, see Care and maintenance).
The outlet hose has not been secured properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately
1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
The detergent is not designed for machine washing (the packaging
should state that the product is for washing by machine, for washing
by hand or machine or similar).
Too much detergent was used.
The washing machine door
remains locked.
Follow the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
If the problem persists after the above checks have been carried out, shut
off the water tap, switch off the machine and contact Assistance.
11
Assistance
Before contacting Assistance:
GB
Check whether you can resolve the problem on your own (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been overcome;
If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre;
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.
Never use the services of an unauthorised technician.
Have the following information ready:
The type of problem experienced;
The appliance model (Mod.);
The serial number (S/N);
This information can be found on the appliance data plate.
12
Bruksanvisning
TVÄTTMASKIN
SV
Svenska
AQGD 169 S H
Innehåll
Installation, 14-15
Uppackning och nivellering
Anslutningar av vatten och el
Tekniska data
Beskrivning av maskinen, 16-17
Kontrollpanel
Hur ett tvättprogram startas, 18
Program och tillval, 19
Programtabell
Tvättillval
Tvättmedel och tvättgods, 20
Tvättmedel
Förbered tvättgodset
Tvättråd
Balanseringssystem för lasten
Råd och föreskrifter, 21
Allmän säkerhet
Bortskaffning
Manuell öppning av lucka
SV
Underhåll och skötsel, 22
Avstängning av vatten och el
Rengör maskinen
Rengöring av tvättmedelsfack
Skötsel av trumman
Rengöring av pumpen
Kontrollera vatteninloppsslangen
Fel och åtgärder, 23
Assistens, 24
13
Installation
SV
Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning så
att den kan konsulteras när som helst. I händelse av
försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig
om att bruksanvisningen följer med tvättmaskinen.
Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig
information om installation, användning och säkerhet.
I påsen som innehåller denna bruksanvisning finns
1. När tvättmaskinen har packats upp ska du
kontrollera att den inte har skadats under
transporten.
Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den
utan kontakta återförsäljaren.
2. Ta bort de 4 skruvarna
som skyddar maskinen
under transporten och
respektive distansstycke
som sitter på bakstycket
(se figuren).
Nivellering
1. Ställ tvättmaskinen på ett hårt och jämnt underlag
utan att stödja den mot väggar eller möbler.
2. Utjämna ojämnheter
genom att skruva på
justerfötterna tills
maskinen är horisontell
(maskinen ska inte luta
mer än högst 2 grader).
En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet
och hindrar uppkomsten av vibrationer och buller. Detta
gäller i synnerhet vid centrifugeringsfasen.
Om maskinen ställs på ett golv som har
heltäckningsmatta eller en annan matta, ska fötterna
justeras på så sätt att det finns tillräckligt utrymme
under tvättmaskinen för ventilationen.
Anslutningar av vatten och el
Anslutning av vatteninloppsslangen
3. Stäng igen hålen med de medföljande
plastpluggarna som finns i påsen.
4. Spara alla delar. Om tvättmaskinen ska
transporteras måste dessa delar monteras tillbaka,
för att undvika skador inuti maskinen.
Lossa lådan
Gör på följande sätt för att ta bort bygeln som
blockerar lådan och stöder karet under transporten:
Skruva ur de skruvarna i mitten. Håll sedan stadigt i
bygeln, tryck den bakåt och dra ut den. Skruva ur de
4 sidoskruvarna och ta bort metallisten.
När detta moment är klart ska den medlevererade
plastsockeln (finns i den stora lådan). Sätt först i
krokarna i de därtill avsedda springorna och skjut
sedan sockeln mot maskinen.
För ytterligare information, se anvisningarna som
finns inuti lådan.
Emballagematerialet ska inte användas som
leksaker för barn.
Innan inloppsslangen ansluts till vattennätet ska du låta
vattnet rinna tills det är helt klart.
1. Anslut inloppsslangen
till maskinen genom att
skruva fast den till det
avsedda vattenuttaget i
den bakre delen uppe till
höger (se figur).
2. För in packningen A
(som finns i påsen) i
inloppslangens ände och
skruva fast den till en
A
3. Se till att slangen inte har några veck eller är
hopklämd.
kallvattenkran som har
en öppning med 3/4
gasgänga (se figur).
14
Kranens vattentryck måste befinna sig inom de
värden som finns i tabellen över Tekniska Data (se
sidan intill).
Om längden på inloppsslangen inte är tillräcklig ska
du vända dig till fackhandeln eller en auktoriserad
tekniker.
Maskinen ska inte installeras utomhus, inte ens om
installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det
är mycket farligt att utsätta den för regn och oväder.
SV
Använd slangarna som följder med maskinen.
Använd aldrig begagnade eller gamla slangar.
Anslutning av avloppsslangen
Anslut avloppsslangen till
en avloppsledning eller
ett väggavlopp som är
placerat på en höjd
mellan 65 och 100 cm
65 - 100 cm
från marken. Slangen får
absolut inte böjas.
Alternativt kan den
hängas på kanten på ett
handfat eller ett badkar
och bind fast den
bifogade skenan till
kranen (se figur).
Den fria slangänden får
inte vara nedsänkt i
vatten.
När maskinen har installerats ska strömuttaget vara
lättåtkomligt.
Använd inte skarvsladdar eller grenuttag.
Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
Nätkabeln och uttaget ska endast bytas ut av
behöriga tekniker.
OBS! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
Tekniska data
Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om
det ändå skulle vara nödvändigt måste
förlängningsslangen ha samma diameter som
originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm.
Elanslutning
Innan du sätter i kontakten i uttaget ska du försäkra
dig om att:
Uttaget är jordat och normenligt;
Uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i
tabellen över Tekniska Data (se intill);
Spänningstillförseln befinner sig inom de värden
som anges i tabellen över Tekniska Data (se intill);
Uttaget passar ihop med maskinens stickkontakt.
I annat fall ska du låta byta ut uttaget eller
kontakten.
Modell
Mått
Kapacitet
Elanslutningar
Vattenanslutningar
Centrifugeringshastighet
Tvättprov har
utförts i enlighet
med standard
EN 60456
AQGD 169 S H
bredd 59,5 cm
höjd 105 cm
djup 64,5 cm
från 1 till 8 kg
se märkskylten med tekniska egenskaper
som sitter på maskinen
Max. tryck 1 MPa (10 bar)
min. t ryck 0,05 MPa (0,5 bar)
trummans kapacitet 62 liter
upp till 1600 varv/min
program " BOMULL VIT" ;
temperatur 60°C;
utförd med 8 kg last.
Denna utrustning är i enlighet med
följande EU-direktiv:
- 73/23/EU från 19/02/73 (lågspänning)
och följande ändringar
- 89/336/EU från 03/05/89
(elektromagnetisk kompatibilitet)
och följande ändringar
- 2002/96/CE
15
Beskrivning av maskinen
SV
LUCKA
HANDTAG
FÖR LUCKA
LÅDA
KONTROLLPANEL
JUSTERBARA FÖTTER
LUCKA
LÅDA
TVÄTTMEDELSFACK:
Använd alltid det avsedda
handtaget för att öppna
luckan (se figuren).
När luckan öppnas tänds
20
en lampa som lyser upp
trumman.
I denna ska tvätten
läggas som ska tvättas.
Dra utåt för att öppna
lådan (se figuren).
1
2
Fack för tillsatser: För sköljmedel eller flytande
tillsatser. Det rekommenderas att aldrig överstiga max.
nivå som indikeras på gallret och att späda ut
koncentrerat sköljmedel.
Tvättmedelsfacket sitter
inuti maskinen och du
kommer åt det genom att
öppna luckan.
Angående dosering av
tvättmedel se kapitlet
Tvättmedel och tvättgods.
1. Fack för förtvätt: Använd
tvättmedel i pulverform.
2. Fack för förtvätt: Använd
tvättmedel i pulverform eller
flytande form. Vid
användning av flytande
tvättmedel ska detta hällas i
precis innan tvättmaskinen
startas.
16
Kontrollpanel
PROGRAMVRED
MEMOKNAPPAR
och
TEMPERATURKNAPP
CENTRIFUGERINGSKNAPP
Symboler för
TVÄTTFASER
ECO
SV
Knapp med kontrollampa
START/PAUSE
END
Knapp med kontrollampa
TILL/FRÅN och
ANNULLERING
INFOKNAPP
TILLVALSKNAPPAR
DISPLAY
Knapp med kontrollampa TILL/FRÅN och
ANNULLERING: Tryck kort på knappen för att sätta på
eller stänga av maskinen. Den gröna kontrollampan
indikerar att maskinen är tillslagen. För att stänga av
tvättmaskinen under tvättprogrammet, tryck ned
knappen en längre stund (cirka 2 sek.). Maskinen stängs
inte av om knappen trycks ned kort eller av misstag.
Om maskinen stängs av under pågående tvättning,
annulleras tvättningen.
PROGRAMVRED: Vredet kan vridas i båda
riktningarna. För att ställa in det mest lämpliga
programmet, se Programtabell.
Under tvättningen förblir vredet stilla.
MEMOKNAPPAR: Håll ned en av knapparna för att
spara ett program och önskade inställningar. För att
hämta ett tidigare sparat program, tryck på
respektive knapp.
TEMPERATURKNAPP
: Tryck på denna knapp
för att sänka temperaturen: Värdet visas på
displayen.
CENTRIFUGERINGSKNAPP
: Tryck på denna
knapp för att sänka eller utesluta centrifugeringen:
Värdet visas på displayen.
Knapp för SENARELAGD START
: Tryck på denna
knappen för att ställa in en senarelagd start för valt
program. Senareläggningen visas på displayen.
TILLVALSKNAPPAR: När denna knapp trycks ned
visas tillvalets namn på displayen. Lynetten tänds för
att indikera att tillvalet har valts.
INFOKNAPP: Tryck på denna knapp för att visa
information om program och tillval på displayen.
Knapp och
kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS
LUCKA
Knapp för
SENARELAGD
START
Kontrollampa
ECO
Kontrollampa för
BLOCKERAD
Symboler för TVÄTTFASER: Dessa tänds för att
indikera tvättprogrammets framskridande (Tvätt
Sköljning
Texten
- Centrifugering - Tömning ).
visas när programmet har avslutats.
-
Knapp med kontrollampa START/PAUSE: När den
gröna kontrollampan blinkar långsamt, tryck på
knappen för att starta en tvättning. När programmet
har startat lyser kontrollampan med fast sken. För att
avbryta tvättprogrammet, tryck åter på knappen.
Kontrollampan blinkar orange. Om kontrollampan
Blockerad luckan
är släckt kan luckan öppnas.
Tryck åter på knappen för att återstarta tvättningen
från den punkt där den har avbrutits.
Kontrollampa för
BLOCKERAD LUCKA: Indikerar
att luckan är blockerad. För att öppna luckan är det
nödvändigt att avbryta programmet (se nästa sida).
Knapp och kontrollampa för
FUNKTIONSLÅS:
Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att koppla till
eller från blockeringen av kontrollpanelen. Tänd
kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad.
På detta sätt förhindras att programmen ändras av
misstag, användbart om det finns barn i hemmet.
Kontrollampa för ECO: Symbolen
visas när en
energibesparing på minst 10% erhålls, genom att
ändra tvättparametrarna.
När maskinen startas första gången ombeds du
VÄLJA SPRÅK ("Select Language" visas på
displayen): Tryck på INFOKNAPPEN tills önskat språk
visas på displayen. Vänta 5 sekunder och språket
sparas. Om fel språk sparas av misstag, tryck ned
knapparna INFO och SENARELAGD START samtidigt
för att åter öppna menyn för val av språk.
17
Hur ett tvättprogram startas
SV
OBS! Första gången som tvättmaskinen används ska
ett tvättprogram köras med tvättmedel men utan
tvättgods, genom att ställa in bomullsprogrammet på
90° utan förtvätt.
1. SÄTT PÅ MASKINEN. Tryck på knappen
kontrollampor tänds i 1 sekund och på displayen
visas texten OK. Kontrollampan på knappen
fortsätter sedan att lysa med fast sken och
kontrollampan START/PAUSE blinkar.
2. LÄGG I TVÄTTEN. Öppna luckan. Lägg i tvätten.
Se till att inte överskrida mängden tvätt som anges i
programtabellen på nästa sida och på displayen.
3. DOSERA TVÄTTMEDLET. Dra ut
tvättmedelsfacket och häll i tvättmedlet i de därtill
avsedda facken, som beskrivs i "Beskrivning av
maskinen".
För råd angående typen av tvättmedel som ska
användas för varje program, tryck på knappen
4. STÄNG LUCKAN.
5. VÄLJ PROGRAM. Vrid på PROGRAMVREDET åt
höger eller vänster för att välja önskat program.
Programnamnet visas på displayen och programmet
är förknippat med en temperatur och en
centrifugeringshastighet som kan ändras. På
displayen visas rekommenderad lastningsnivå i
trumman och programmets tidslängd.
6. GÖRA ÄNDRINGAR I TVÄTTPROGRAMMET.
Tryck på de därtill avsedda knapparna på
kontrollpanelen:
Ändra temperaturen och/eller
centrifugeringen. Maskinen väljer automatiskt
max. temperatur och centrifugering för inställt
program, och kan därför inte ökas. Tryck på
knappen
ned till kallt vatten OFF. Tryck på knappen
att stegvis minska centrifugeringen tills den stängs
av OFF. Om knapparna trycks ned ännu en gång
återgår värdena till maximivärdena.
för att stegvis minska temperaturen
. Alla
för
Undantag: Om programmet BOMULL VIT väljs
kan temperaturen ökas till 90°.
Inställning av en senarelagd start.
För att ställa in en senarelagd start för valt
program, tryck på denna knapp tills önskad
fördröjningstid visas. När detta tillval är aktivt visas
symbolen
senarelagda starten, tryck på knappen tills texten
OFF visas på displayen. Symbolen
på displayen. För att ta bort den
försvinner.
Ändra programmets inställningar.
Tryck på knappen för att aktivera tillvalet. På
displayen visas tillvalets namn och lynetten som
motsvarar knappen tänds.
Tryck åter på knappen för att koppla från
tillvalet. På displayen visas tillvalets namn och
OFF. Lynetten släcks.
Om valt tillval inte är kompatibelt med inställt
program, släcks lynetten och tillvalet aktiveras.
Om valt tillval inte är kompatibelt med ett tidigare
valt tillval, blinkar lynetten för det första tillvalet som
har valts och endast det andra tillvalet aktiveras.
Lynetten för det aktiverade tillvalet lyser sedan med
fast sken.
Rekommenderad last och/eller programmets
tidslängd kan variera för de olika tillvalen.
.
7. STARTA PROGRAMMET. Tryck på knappen
START/PAUSE. Respektive kontrollampa lyser med
fast sken och luckan låses (kontrollampan
BLOCKERAD LUCKA tänds). Under
tvättprogrammet visas namnet för pågående fas på
displayen och respektive ikoner för faserna tänds.
För att ändra tvättprogram under pågående
tvättprogram, avbryt tvättprogrammet med
knappen START/PAUSE. Väljs sedan önskat
program och tryck åter på knappen START/PAUSE.
För att öppna luckan under pågående
tvättprogram, tryck på knappen START/PAUSE.
Om kontrollampan BLOCKERAD LUCKA
släckt går det att öppna luckan. Tryck åter på
knappen START/PAUSE för att återstarta
tvättprogrammet från den punkt där det har
avbrutits.
8. PROGRAMMETS SLUT. När programmet är slut
visas texten END. Luckan kan öppnas
omedelbart. Om kontrollampan START/PAUSE
blinkar, tryck på knappen för att avsluta
programmet. Öppna luckan, töm ut tvätten och
stäng av maskinen.
är
Om du vill stänga av ett tvättprogram som redan
har startats, tryck länge på knappen .
Programmet avbryts och maskinen stängs av.
PÅSE FÖR ÖMTÅLIGA TÄCKEN, GARDINER
OCH PLAGG
Tack vare den speciella påsen som följer med kan
du även tvätta de mest värdefulla och ömtåliga plagg
i din Ariston-maskin och garantera dem maximalt
skydd.
Det rekommenderas att påsen alltid används vid
tvätt av täcken och dunjackor med ytterfoder av
syntetmaterial.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.