Hotpoint AQ7L 25 I User Manual

Page 1
Instructions for installation and use
Contents
Installation, 2-3
EN
English,1
PT
Português,13
AQUALTIS
Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent Preparing the laundry Washing recommendations Load balancing system
WASHING MACHINE
EN
AQ7L 25 I
Precautions and advice, 9
General safety Disposal Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
1
Page 2
Installation
EN
This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Inside the pack containing this manual, you will also find the guarantee and all the details necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the washing machine, make sure it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Remove the 4 protective screws (used during transportation) and the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the water supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top right­hand side of the rear part of the appliance (see figure).
2. Connect the inlet hose by screwing it to a cold water tab using a 3/4 gas threaded connection (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will be needed again if the washing machine is moved to another location, to prevent the inside of the appliance being damaged. Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Place the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls or cabinets.
2. If the floor is uneven, the front feet of the machine may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical data table (see next
page).
If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand or old inlet hoses; use the products supplied with the machine.
2
Page 3
Connecting the drain hose
65 - 100 cm
Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all.
Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see
figure).
The free end of the hose should not be underwater.
Do not use extension cords or multiple sockets.
EN
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable and plug must only be
replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with all applicable
laws;
 the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
 the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, have the socket or the plug replaced.
The machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
The mains socket must remain within easy reach after the washing machine has been installed.
Technical data
Model
Dimensions
Capacity
Electrical
connections
Water connections
Spin speed
Energy rated programmes
according to regulation EN 60456
AQ7L 25 I
width 59.5 cm height 85 cm depth 58 cm
from 1 to 7 kg
please refer to the technical data plate fixed to the machine
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 litres
up to 1200 rotations per minute
programme ; temperature 60°C; using a load of 7 kg.
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
3
Page 4
Description of the machine
EN
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR HANDLE
KICK STRIP
CONTROL PANEL
ADJUSTABLE FEET
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door. For more information on detergent measures, please refer to the chapter entitled
Detergents and laundry.
Note: stick the label showing the wash cycle descriptions and options on the front of the detergent dispenser drawer. You will find the sticker in the pack containing this manual.
1. pre-wash compartment:
3
1
2
recommend it is poured into the drawer immediately before you start the washing machine.
3. extra compartment: Bleach
The use of extra compartment 3 excludes the pre­wash function.
washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after a few minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF for the machine to start up again.
use powder detergent.
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.
2. main wash compartment: use powder or liquid detergent. If using the latter type of detergent, we
button briefly and wait
4
Page 5
Control panel
WASH CYCLE
SELECTOR knob
TEMPERATURE
indicator lights
OPTION buttons with
indicator lights
SPIN
indicator lights
DELAYED START
indicator lights
ECO indicator light
OPTION buttons with
indicator lights
EN
WASH CYCLE PHASE
icons
START/PAUSE
button with indicator light
Button withON/OFF indicator light
TEMPERATURE button
SPINbutton
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on. To switch off the washing machine during the wash cycle, press and hold the button for approximately 3 seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the machine will not switch off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in either direction. To select the most suitable wash cycle, please refer to the Table of wash cycles. The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE
button: press to modify or exclude the temperature setting; the value will be identified by the indicator lights above it (see Running a wash
cycle).
SPIN CYCLE
button: press to modify or exclude the spin cycle; the value will be identified by the indicator lights above it (see Running a wash cycle).
DELAYED START
button: press to set a delayed start for the selected wash cycle; the delay time will be identified by the indicator lights above (see Running a
wash cycle).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the available options. The indicator light corresponding to the selected option will remain lit (see Running a wash
cycle).
DELAYED START
button
DOOR LOCKED
indicator light
CONTROL PANEL LOCK button with
indicator light
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate the progress of the wash cycle (Wash Rinse The text
 Spin  Drain ).
lights up when the cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green indicator light flashes slowly, press the button to start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle, press the button again; the indicator light will flash in an orange colour. If the Door locked
indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the button again.
DOOR LOCKED
indicator light: indicates that the porthole door is locked. To open the door, pause the wash cycle (see Running a wash cycle).
CONTROL PANEL LOCK
button with indicator light: to activate or deactivate the control panel lock, press and hold the button for approximately 2 seconds. when the indicator light is illuminated, the control panel is locked. This means it is possible to prevent wash cycles from being modified accidentally, especially where there are children in the home.
ECO indicator light: the
icon lights up when, after altering the washing parameters, an energy saving of at least 10% is made. Furthermore, before the machine enters Standby mode, the icon will light up for a few seconds; when the machine is switched off the estimated energy saving will be around the 80% mark.
5
Page 6
Running a wash cycle
EN
WARNING: before you use the washing machine for
the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of wash cycles on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments as described in
Description of the machine.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the desired wash cycle. A temperature and spin speed is set for each wash cycle; these may be adjusted.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or spin
speed.
The machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing the button, until the cold wash ( ) setting is reached. The spin speed may be progressively reduced by pressing the
button, until it is completely excluded ( ). If these buttons are pressed again, the maximum values are restored.
button will then
button.
Exception: if the Cottons programme is selected,
the temperature can be increased up to a value of 90°C.
Set a delayed start.
To set the "delayed start" option for the program you have selected, press the button until the indicator light for the desired delay time is illuminated. The sixth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: once the START/PAUSE button is pressed the "delayed start" indicator light will flash (the time delay value may only be changed by decreasing the time).
 Press the button again to disable the option; the indicator light will switch off. If the selected option is not compatible with the selected wash cycle, this incompatibility will be signalled by the flashing of the indicator light and a sound alert (3 beeps); the option will not be activated. If the selected option is not compatible with another option that has been selected previously, the indicator light corresponding to the first option selected will flash and only the second option will be activated; the indicator light corresponding to the button will remain lit in a constant manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button. The corresponding indicator light remains lit in a fixed manner and the porthole door locks (the illuminates). The icons corresponding to the wash cycle phases will light up during the cycle to indicate which phase is currently in progress. To change a wash cycle once it has already started, pause the washing machine by pressing the START/ PAUSE button; then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. To open the door during a wash cycle, press the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED indicator light is switched off you may open the door. Press the START/PAUSE button again to restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated by the illuminated text END. The porthole door may be opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is flashing, press the button to end the cycle. Open the door, unload the laundry and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already begun, press and hold the the machine switches off.
Bag for quilts, curtains and delicate garments
The Aqualtis washing machine makes it easier for you to wash even the most valuable and delicate garments in complete confidence thanks to the special bag which protects the laundry (this is supplied with the machine). We recommend that the bag is used every time you wash quilts and padded items with an outer layer made using synthetic material.
DOOR LOCKED indicator light
button until the cycle stops and
Modify the cycle settings. Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in accordance with your own requirements.  Press the button to activate the option; the corresponding indicator light will switch on.
6
Page 7
Wash cycles and options
Table of wash cycles
Icon Description of the wash cycle
Cottons wash cycles Cottons with pre-wash
(Add detergent to the relevant compartment).
Cottons (1): heavily soiled whites and resistant colours. Cottons (2): heavily soiled whites and delicate colours.
Coloured Cottons (3) 40° 1200
Shir ts
Jeans
Special programmes Baby: heavily soiled delicate colours
Synthetics
Durable Delicate Synthetics 40° 800
"Bed & Bath" for bedlinen and towels. Duvets: for down-stuffed garments. Silk: for garments in silk and viscose, lingerie.
Wool: for wool, cashmere, etc.
Mix 30': to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for
wool, silk and clothes which require washing by hand)
Partials wash cycles
Rinse - 1200 ­Spin - 1200 - - - 716 Drain - 0 - - - 72
Max.
temp.
(°C)
90° 1200 60°
(Max. 90°)
40° 1200
40° 600 40° 800
40° 800 60° 800
60° 1200 30° 1000 30° 0
40° 600 30° 800
Max.
speed
(rpm)
1200
Detergent and additives
Detergent
for wash
ll
lll
lll
lll
lll
ll
lll
lll
lll
lll
ll
ll
ll
ll
Fabric
softener
Bleach
- 7174
- 3,5 80
- 294
- 155
- 1,5 55
- 330
ll
Max.
load
(kg)
7153 7148
792 269
3118 385 374 795
736
EN
Cycle
duration
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle
with a temperature of 40°C.
with a temperature of 40°C.
Wash options
Super Wash
This option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains. It can be used with or without bleach. If you desire
bleaching, insert the extra
3
1
2
and activate the "Super Wash" option . It cannot be used in conjunction with
, , .
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the washing machine drum will rotate slowly; the Easy Iron and START/
tray compartment (3) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the max level marked on the central pivot (see figure).
To bleach laundry without carrying out a full wash cycle, pour the bleach into
the extra compartment 3, select the "Rinse" cycle
, , , , ,
with a temperature of 60°C.
PAUSE indicator lights will flash. To end the cycle press the START/PAUSE button or the Easy Iron button. For the Silk
wash cycle, the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the Easy Iron indicator light will flash. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the Easy Iron button. It cannot be used in conjunction with
Time Saver
If you select this option, the wash cycle duration will be reduced by 30%-50%, depending on the selected cycle, thereby guaranteeing simultaneous water and energy saving. Use this cycle for lightly soiled garments.
It cannot be used in conjunction with
, , , , .
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is required.
It cannot be used in conjunction with
, , , , .
, , , ,
, , .
7
Page 8
Detergents and laundry
EN
Detergent
The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature. We recommend the following:  use powder detergents for white cotton garments and
pre-washing.
 use liquid detergents for delicate cotton garments and
for all low-temperature wash cycles.
 use gentle liquid detergents for wool and silk
garments. The detergent should be poured into the relevant compartment - or the dispenser placed directly inside the drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle. Do not use hand washing detergents because these create too much foam.
Preparing the laundry
 Shake out the garments before loading them into the
machine.  Divide the laundry according fabric type (symbol on the
washing instruction label) and colour, making sure you
separate the coloured garments from the white ones;  Empty all pockets and check the buttons;  Do not exceed the values listed in the Table of wash
cycles, which refer to the weight of the laundry when dry.
Silk: use the special Silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: use the Silk be folded and placed inside the bag provided. Wool: Hotpoint/Ariston is the only washing machine brand to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state hand wash only wash cycle can be used to wash all woollen garments in the washing machine while guaranteeing optimum performance. Duvets: to wash single duvets (the weight of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose down such as puffa jackets, use the special Duvets are placed in the drum with their edges folded inwards (see figure) and that no more than ¾ of the total volume of the drum is used. To achieve the best results, we recommend that a liquid detergent is used and placed inside the detergent dispenser drawer.
wash cycle. We recommend that duvets
wash cycle to wash all silk
wash cycle. These should
on the label. The Wool
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillowcase 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
1 pair of jeans 400-500 g
1 shirt 150-200 g
Washing recommendations
Shirts: use the special Shirts wash cycle to wash
shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care. Jeans: use the special Jeans denim garments; turn inside out before washing and use a liquid detergent. Baby: use the special Baby the remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle press the START/PAUSE button.
wash cycle for all
wash cycle to remove
Quilts: to wash quilts with a synthetic outer layer, use the bag provided and set the wash cycle to Duvets Bedlinen and towels: use the Bed & Bath to wash laundry from all over the house; this optimises fabric softener performance and helps you save time and energy. We recommend the use of powder detergent. Stubborn stains: it is wise to treat stubborn stains with solid soap before washing, and to use the Cottons with pre-wash cycle.
cycle
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
.
8
Page 9
Precautions and tips
The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
 This appliance was designed for domestic use only.  the machine must only be used by adults, in
accordance with the instructions given in this manual.
 Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
 Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
 Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
 Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
 If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
 Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
 If it must be moved, proceed with the help of two or
three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Opening the porthole door manually
EN
In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure.
3. remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see overleaf).
4. pull outwards using the tab as indicated in the figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull downwards until you hear a click, which indicates that the door is now unlocked.
 Before loading laundry into the washing machine,
make sure the drum is empty.
Disposal
 Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
 The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For more information relating to the correct disposal of household appliances, owners should contact their local authorities or appliance dealer.
5. open the door; if this is still not possible repeat the procedure.
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
9
Page 10
Care and maintenance
EN
Cutting off the water and electricity supplies
 Turn off the water tap after every wash cycle. This will
limit wear on the hydraulic system in the machine and
help to prevent leaks.
 Unplug the appliance when cleaning it and during all
maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
To remove the drawer, press lever (1) and pull the drawer outwards (2) (see figure). Wash it under running water; this procedure should be repeated frequently.
To access the pre-chamber:
2
1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see
figures);
2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) (see figure);
3. unscrew the lid by rotating it in an anti­clockwise direction (see figure);
Caring for your appliance drum
 Always leave the door ajar to prevent unpleasant
odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
10
Page 11
Trouble shooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not fill with water.
The washing machine door remains locked.
The machine continuously fills with water and drains.
The washing machine does not drain or spin.
The machine vibrates a lot during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The icons corresponding to the Phase in progress flash rapidly at the same time as the ON/OFF
Possible causes / Solutions:
 The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make
contact.
 There is no power in the house.  The door is not closed properly.
 The START/PAUSE button has not been pressed.  The water tap has not been opened.  A delayed start has been set.
 The water inlet hose is not connected to the tap.  The hose is bent.  The water tap has not been opened.  There is no water supply in the house.  The pressure is too low.  The START/PAUSE button has not been pressed.
 If you have selected the Baby
the wash cycle has finished the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle press the START/PAUSE button or the Easy iron you have selected the Silk while the laundry is soaking; to drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the Easy iron
 The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the
floor (see Installation).  The free end of the hose is under water (see Installation).  If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be
problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill
with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available
in shops and help to prevent this inconvenience.  The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
 The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and options).  The Easy iron option is enabled: to complete the wash cycle, press the
START/PAUSE button (Wash cycles and options).  The drain hose is bent (see Installation).  The drainage duct is clogged.
 The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).  The machine is not level (see Installation ).  The machine is trapped between cabinets and walls (see Installation).  The load is unbalanced (see Detergents and laundry).
 The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).  The detergent dispenser is blocked (to clean it, see Care and
maintenance).  The drain hose is not fixed in place properly (see Installation).
 Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and
then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical
Assistance Service.
 cycle or the Easy iron  option, when
 wash cycle, the machine will end the cycle
indicator light. There is too much foam.
The washing machine door
 The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
for washing machines or hand and machine wash, or the like).  Too much detergent was used.
 Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
remains locked.
EN
 button. If
 button.
11
Page 12
Assistance
EN
Before calling for Assistance:
 Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting);  Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;  If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand:
 the type of problem;  the appliance model (Mod.);  the serial number (S/N). The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
12
Page 13
Instruções para a instalação e a utilização
PT
Português
AQUALTIS
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Sumário
PT
Instalação, 14-15
Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos
Descrição da máquina, 16-17
Painel de comandos
Como efectuar um ciclo de lavagem, 18
Programas e opções, 19
Tabela dos Programas Opções de Lavagem
Detergentes e roupa, 20
Detergente Preparar a roupa Conselhos de lavagem Sistema de balanceamento da carga
AQ7L 25 I
Precauções e conselhos, 21
Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro
Manutenção e cuidados, 22
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 23
Assistência, 24
13
Page 14
Instalação
PT
É importante guardar este livrete para poder consultá­lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Uma vez desembalada a máquina de lavar roupas, verifique que a mesma não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.
2. Tire os 4 parafusos de protecção para o transporte e o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que embaixo da máquina de lavar roupa haja espaço suficiente para a ventilação.
Ligações hidráulicas e eléctricas
Ligação do tubo de alimentação da água
Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica, deixe a água escorrer até que seja límpida.
1. Ligue o tubo de alimentação na máquina de lavar roupa atarraxado no apropriado fornecimento da água, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
2. Realize a ligação do tubo de alimentação parafusando-o a uma torneira de água fria com bocal de rosca de 3/4 gás
(ver figura).
3. Tampe os furos com as tampas em plástico contidas no envelope.
4. Conserve todas as peças; se for necessário transportar a máquina de lavar roupa, terão de ser montadas outra vez para evitar danos internos. Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
1. Posicione a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la em paredes ou móveis.
2. Compense as irregularidades desatarraxando ou atarraxando os pés até que a máquina esteja nivelada horizontalmente (não deve ter uma inclinação superior aos 2 graus).
3. Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
A pressão hídrica da torneira deve ser entre os valores da tabela dos Dados técnicos (veja a página ao lado).
Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma oficina especializada ou um técnico autorizado.
Nunca utilize tubos de alimentação de água velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotação com a máquina.
14
Page 15
Ligação do tubo de descarga
Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100
65 - 100 cm
cm. de altura do chão.
Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
Não empregue extensões nem fichas múltiplas.
PT
O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
O cabo de alimentação e a ficha devem ser
substituídos somente por técnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensável, a extensão deve ter o mesmo diâmetro do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que:
 a tomada tenha uma ligação à terra e seja nos
termos da legislação;
 a tomada tenha a capacidade para suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
 a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na tabela dos Dados técnicos (veja ao lado);
 a tomada seja compatível com a ficha da máquina.
Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
Depois de ter instalado a máquina de lavar roupa, o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.
Dados técnicos
Modelo
Medidas
Capacidade
Ligações
eléctricas
Ligações hídricas
Velocidade da centrifugação
Programas de
controlo segundo a norma EN 60456
AQ7L 25 I
largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 58 cm.
de 1 a 7 kg.
veja a placa das características técnicas colocada na máquina
pressão máxima 1 MPa (10 bars) pressão mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 52 litros
até 1200 rotações por minuto
programa ; temperatura 60°C; realizado com carga de 7 kg.
Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias:
- 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações.
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baixa Tensão)
15
Page 16
Descrição da máquina
PT
PORTA DE VIDRO
PEGA DA PORTA DE VIDRO
BASE
PAINEL DE COMANDOS
PÉS REGULÁVEIS
PORTA DE VIDRO
Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega
(veja a figura).
GAVETA DOS DETERGENTES
A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo Detergentes e
roupa. Nota: cole na gaveta dos
detergentes o adesivo com as descrições dos programas e opções. O adesivo encontra-se no envelope que contém este manual.
1. recipiente para a pré-
3
1
2
início do ciclo de lavagem.
3. Gaveta adicional: água de Javel
lavagem: use detergente em pó.
Antes de deitar detergente verifique se há dentro a gaveta adicional 3.
2. recipiente para a lavagem: use detergente em
pó ou líquido. Neste último caso, recomenda-se deitá-lo imediatamente antes do
Se utilizar a gaveta adicional 3 exclui-se a pré-
lavagem.
recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos líquidos. Recomenda-se não superar o nível máximo indicado pela grade e diluir os amaciadores concentrados.
Modalidade de Stand by
Esta máquina de lavar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispõe de um sistema de desligação automática (stand by) que entra em função alguns minutos depois, no caso de inutilização. Carregue brevemente no botão ON/OFF
e aguarde até a reactivação da máquina.
16
Page 17
Painel de comandos
Selector de
PROGRAMAS
Botões com Indicadores
luminososOPÇÕES
Indicadores luminosos
TEMPERATURA
iIndicadores luminosos
CENTRI-
FUGAÇÃO
Indicadores luminosos INÍCIO
POSTERIOR
Botões com
Indicadores
luminosos
OPÇÕES
Indicador luminoso
ECO
PT
Botão com indicador luminoso START/
PAUSE
Ícone FASES
DE LAVAGEM
Botão com indicador luminoso
ON/OFF
Botão TEMPERATURA
Botão CENTRIFUGAÇÃO
Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pressão breve ou acidental não permitirá o desligamento da máquina. O desligamento da máquina durante uma lavagem em curso anula a própria lavagem.
Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas as direcções. Para estabelecer o programa mais correcto, veja a Tabela dos Programas. Durante a lavagem o selector permanece parado.
Botão
TEMPERATURA: pressionar para modificar ou excluir a temperatura; o valor é indicado pelos indicadores luminosos acima (ver Como efectuar um
ciclo de lavagem).
Botão
CENTRIFUGAÇÃO: pressionar para modificar ou excluir a centrifugação; o valor é indicado pelos indicadores luminosos acima (ver Como efectuar
um ciclo de lavagem).
Botão
INÍCIO POSTERIOR: pressionar para configurar um início posterior do programa escolhido; o valor do atraso programado é indicado pelos indicadores luminosos acima
(ver Como efectuar um ciclo de lavagem).
Botões com Indicadores luminosos OPÇÕES: para seleccionar as opções disponíveis. O indicador luminoso relativo à opção seleccionada ficará aceso (ver Como
efectuar um ciclo de lavagem).
Botão com indicador
Botão INÍCIO
POSTERIOR
Indicador luminoso de
luminosoBLOQUEIO
DAS TECLAS
PORTA BLOQUEADA
Botão com indicador luminoso START/PAUSE: quando o indicador luminoso verde acende-se com intermitência lenta, carregar no botão para iniciar uma lavagem. Quando o ciclo iniciar, o indicador permanecerá aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, carregar novamente no botão; o indicador ficará intermitente com uma luz laranja. Se o indicador Porta bloqueada estiver apagado, será possível abrir a porta de vidro. Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrompida, carregar novamente no botão.
Indicador luminoso
PORTA BLOQUEADA: indica que a porta de vidro está bloqueada. Para abrir a porta é necessário colocar o ciclo em pausa (ver Como
efectuar um ciclo de lavagem).
Botão com indicador luminoso
BLOQUEIO DAS TECLAS: para activar ou desactivar o bloqueio do painel de comandos, manter pressionado o botão por aproximadamente 2 segundos. O indicador luminoso aceso indica que o painel de comandos está bloqueado. Deste modo, impedem-se modificações acidentais dos programas, sobretudo se houver crianças em casa.
Indicador luminoso ECO: o ícone
irá acender-se quando, ao modificar os parâmetros de lavagem, irá obter-se uma economia energética de ao menos 10%. Além disto, antes que a máquina entre na modalidade Stand by o ícone irá acender-se por alguns segundos; com a máquina desligada estima-se uma economia energética de aproximadamente 80%.
Ícone FASES DE LAVAGEM: acendem-se para indicar o estado de avanço do ciclo (Lavagem Enxaguamento A escrita
- Centrifugação  Descarga ).
acende-se quanto o ciclo tiver terminado.
-
17
Page 18
Como efectuar um ciclo de lavagem
PT
Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de
lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem.
1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão
, o indicador luminoso START/PAUSE começará a
piscar lentamente.
2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte .
3. DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e deitar o detergente nos específicos recipientes como explicado no parágrafo Descrição da máquina.
4. FECHAR A PORTA DE VIDRO.
5. ESCOLHA DO PROGRAMA.Girar o SELECTOR DE PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até seleccionar o programa desejado; será associada uma temperatura e uma velocidade de centrifugação que podem ser modificados.
6. PERSONALIZAR O CICLO DE LAVAGEM. Utilizar os específicos botões no painel de comandos:
Modificar a temperatura e/ou a
centrifugação.
A máquina visualiza automaticamente a temperatura e a centrifugação máximas para o programa seleccionado ou as últimas seleccionadas se compatíveis com o programa escolhido. Carregando no botão progressivamente até a lavagem a frio ( Carregando no botão centrifugação progressivamente até a sua exclusão (
). Uma ulterior pressão dos botões colocará os
valore novamente aos máximos previstos.
pode-se reduzir a temperatura
pode-se reduzir a
. Todos
).
Excepção: seleccionando o programa Algodão a
temperatura pode ser aumentada até a 90º.
Programar um início posterior. Para programar o início retardado do programa escolhido, carregue várias vezes no botão até que o indicador luminoso relativo ao tempo desejado se acenda. A sexta vez que carregar na tecla, a função se desactivará. Uma vez pressionado o botão START/PAUSE o valor do atraso poderá ser modificado somente diminuindoo.
 Carregar novamente no botão para desactivar a opção; o respectivo indicador luminoso irá apagar-se. Se a opção seleccionada não for compatível com o programa escolhido, a incompatibilidade será indicada com a intermitência do indicador luminoso e um sinal acústico (3 beep) e a opção não será activada. Se a opção seleccionada não for compatível com uma outra programada anteriormente, o respectivo indicador luminoso irá piscar e será activada somente a segunda, o indicador luminoso do botão ficará aceso fixo.
7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/ PAUSE. O indicador luminoso ficará aceso fixo e a porta irá bloquear-se (indicador luminoso PORTA BLOQUEADA de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar a fase em curso. Para modificar um programa durante a realização do ciclo, colocar a máquina de lavar roupa em pausa carregando no botão START/PAUSE; seleccionar o ciclo desejado e carregar novamente no botão START/PAUSE. Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregar no botão START/PAUSE; se o indicador luminoso PORTA BLOQUEADA será possível abrir a porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE para fazer iniciar o programa do ponto em que foi interrompido.
8. FIM DO PROGRAMA. É indicado pela escrita END acesa. A porta de vidro poderá ser aberta imediatamente. Se o indicador luminoso START/ PAUSE piscar, carregar no botão para terminar o ciclo. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a máquina.
Se desejar anular um ciclo já iniciado, mantenha pressionada a tecla e a máquina irá desligar-se.
aceso). Os ícones relativos às fases
estiver apagado,
até que o ciclo será interrompido
Saquinho para acolchoados, cortinas e peças delicadas
Graças ao especial saquinho fornecido com o produto, a Aqualtis consente lavar também as peças mais preciosas e delicadas garantido a máxima protecção. Recomenda-se o uso do saquinho para a lavagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético.
Modificar as características do
ciclo.
Carregar nos botões OPÇÕES para personalizar a lavagem conforme as próprias exigências.  Carregar no botão para activar a opção; o respectivo indicador luminoso irá acender-se.
18
Page 19
Programas e opções
Tabela dos Programas
Icone Descrição do Programa
Programas para algodão Algodão com pré-lavagem
(Acrescentar o detergente no específico compartimento). Algodão (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos.
Algodão (2): brancos e coloridos delicados muito sujos. Algodão coloridos (3) Camisas Calças de Ganga Programas especiais Bebé: coloridos delicados muito sujos. Sintéticos resistentes Sintéticos Roupas "7 dias": roupa de banho e de cama. Edredões: para peças com enchimento em plumas de ganso. Seda: para roupas de seda, viscosa, lingerie. Lã: para lã, cashmere, etc.
Mix 30': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (não
é indicado para lã, seda e roupas que deve ser lavadas à mão).
Programas parciais
Enxaguamento - 1200 ­Centrifugação - 1200 - - - 716 Descarga - 0 - - - 72
delicados
Te m p .
max.
(°C)
(Max. 90°)
40° 1200 40° 1200 40° 600 40° 800
40° 800
40° 800
40° 600
Velocità
max.
(rotações
por
minuto)
90° 1200 60°
60° 800
60° 1200 30° 1000 30° 0
30° 800
1200
Detergentes e aditivos
Lavagem Amaciador
ll
lll
lll
lll
lll
ll
lll
lll
lll
lll
ll
ll
ll
ll
Água de
Javel
- 7174
- 3,5 80
- 294
- 155
- 1,5 55
- 330
ll
Carga
max.
Dura-
ção
(Kg)
ciclo
7 153 7 148
792 269
3 118 385 374 795
736
PT
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo a norma EN 60456: configurar o programa
2) Programa longo para algodão: configurar o programa
3) Programa curto para algodão: configurar o programa
com uma temperatura de 40ºC.
com uma temperatura de 40ºC.
Opções de Lavagem
Super Lavagem
Esta opção garante uma lavagem com altas performances graças ao uso de uma maior quantidade de água na fase inicial do ciclo e a uma maior duração do programa, é útil para
eliminar as manchas mais
3
1
2
efectuar somente o branqueamento sem efectuar a lavagem completa, deitar a lixívia na gaveta adicional 3,
estabelecer o programa "Enxaguamento" opção Super Lavagem Não pode ser activada com os programas
, , , .
Engomar Fácil
Seleccionando esta opção, a lavagem e a centrifugação serão oportunamente modificados para reduzir a formação de rugas. No fim do ciclo a máquina de lavar roupa efectuará lentas
resistentes. Pode ser utilizada com ou sem lixívia. Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 3, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a água de javel, não ultrapasse o nível máx indicado no pino central (veja a figura). Para
e activar a
.
, , , ,
com uma temperatura de 60ºC.
rotações do tambor; os indicadores luminosos Engomar Fácil e START/PAUSE irão piscar. Para terminar o ciclo, carregar no botão START/PAUSE ou no botão Engomar Fácil. No programa Seda
a máquina terminará o ciclo com a roupa de molho e o indicador luminoso Engomar Fácil irá piscar. Para descarregar a água e poder retirar a roupa é necessário carregar no botão START/PAUSE ou no botão Engomar Fácil.
Esta opção não pode ser activada com os programas ,
, , , .
Economizar Tempo
Seleccionando esta opção, diminui de 30%-50% a duração do programa, conforme o ciclo escolhido, garantindo ao mesmo tempo uma economia de água e energia eléctrica. Use este ciclo apenas para roupas não excessivamente sujas. Não pode ser activada com os programas
, , , ,
, , , , .
Extra Enxaguamento
Seleccionando esta opção aumenta-se a eficácia da enxaguadura, e garante-se a máxima remoção dos resíduos de detergente. É útil para quem tem a pele particularmente sensível aos detergentes. Aconselha-se o uso desta opção com a máquina de lavar roupa com a carga cheira ou com grandes doses de detergente. Esta opção não pode ser activada com os programas
, .
,
19
Page 20
Detergentes e roupa
PT
Detergente
A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se:  usar detergente em pó para as peças de algodão
brancas e para a pré-lavagem.
 usar detergente líquido para peças delicadas de
algodão e para todos os programas com baixas
temperaturas.  usar detergente líquido delicado para lã e seda. O detergente deve ser deitado antes do início da lavagem no específico recipiente ou no doseador que deve ser colocado directamente no tambor. Neste caso, não é possível seleccionar o ciclo Algodão com pré-lavagem. Não use detergentes para lavagem à mão, porque formam espuma demais.
Preparar a roupa
 Desdobre bem as roupas antes de carregá-las.  Divida a roupa em função do tipo de tecido (símbolo
na etiqueta da roupa) e a da cor, prestando atenção
para separar as peças coloridas das peças brancas;  Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos;  Não ultrapasse os valores indicados na Tabela dos
Programas que se referem ao peso da roupa enxuta.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400-500 gr.
1 fronha 150-200 gr.
1 toalha 400-500 gr.
1 roupão 900-1200 gr.
1 toalha de rosto 150-250 gr.
1 calça de ganga 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Conselhos de lavagem
Camisas: utilize o específico programa Camisas
para lavar camisas de vários tipos de tecido e cores para garantir o máximo cuidado. Calças de Ganga: utilize o específico programa Calças de Ganga do avesso as roupas antes de lavar e use um detergente líquido. Bebé: utilize o específico programa Bebé remover a sujidade típica das roupas das crianças e remover o excesso de detergente das roupas, evitando reacções alérgicas à pele delicada das crianças. Este ciclo foi estudado para reduzir as bactérias utilizando uma maior quantidade de água e optimizando o efeito de aditivos específicos higienizantes, acrescentados ao detergente. No fim da lavagem, a máquina efectuará lentas rotações do tambor; para terminar o ciclo, carregue na tecla START/PAUSE. Seda: utilize o específico programa Seda todas as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente específico para tecidos delicados.
para todas as roupas de tecido Denim; vire
para
para lavar
Cortinas: use o programa Seda coloque-as dentro do saquinho fornecido com o produto. Lã: A Hotpoint/Ariston é a única máquina de lavar roupa que obteve o prestigioso reconhecimento Woolmark Platinum Care (M.0508) por parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem à máquina de todas as roupas de lã, mesmo daquelas com etiqueta lavar somente à mão lavar à máquina todas as peças de lã com a garantia das melhores performances. Edredões: para lavar peças com enchimento de penas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 2 kg), travesseiros, jaquetas, utilizar o programa específico Edredões peças no tambor dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os ¾ do volume do próprio tambor. Para obter óptimos resultados de lavagem recomenda­se utilizar o detergente líquido dosado na gaveta dos detergentes.
Acolchoados: para lavar os acolchoados com forro sintético, use o específico saquinho fornecido com o produto e o programa Edredões Roupa de banho e de cama: para lavar toda a roupa de casa com um único ciclo, utilize o programa 7 dias
que optimiza o uso do amaciador e consente uma economia de tempo e energia. Aconselhamos a utilização de detergente em pó. Manchas resistentes: tratar as manchar mais resistentes com um sabão sólido antes da lavagem e utilizar o programa Algodão com pré-lavagem.
Com o programa Lã poderemos
. Recomenda-se colocar as
. Dobre-as e
.
Sistema de balanceamento da carga
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a carga ainda não estiver correctamente balanceada, a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela prevista. No caso de um excessivo desbalanceamento, a máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. Para favorecer uma melhor distribuição da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se misturar peças grandes com peças pequenas.
20
Page 21
Precauções e conselhos
Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 Este aparelho foi projectado exclusivamente para um
uso doméstico.
 Esta máquina de lavar roupa deve ser utilizada
somente por pessoas adultas e conforme as instruções apresentadas neste livrete.
 Não toque na máquina com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
 Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da
tomada, pegue a ficha mesmo.
 Não toque a água de descarga, que poderá chegar a
temperaturas altas.
 Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá
danificar o mecanismo de segurança que a protege contra aberturas acidentais.
 Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar reparar.
 Verifique sempre que criança não se aproximem da
máquina a funcionar.
 Se for preciso deslocar a máquina, são precisas pelo
menos duas ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho porque a máquina é muito pesada.
 Antes de colocar a roupa controle que o tambor
esteja vazio.
Abertura manual da porta de vidro
PT
Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira:
1. tire a ficha da tomada de corrente.
2. verifique que o nível de água no interior da máquina seja inferior respeito à abertura da porta de vidro; caso contrário, tirar a água em excesso através do tubo de descarga recolhendo-a num balde como indicado na figura.
3. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina de lavar roupa (veja a página seguinte).
4. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o externo até liberar o tirante de plástico do fecho; puxá-lo sucessivamente para baixo até ouvir um clique que indica que a porta está desbloqueada.
5. abra a porta; se ainda não conseguir, repita a operação.
Eliminação
 Eliminação do material de embalagem: obedeça os
regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
 A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou os revendedores.
6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
21
Page 22
Manutenção e cuidados
PT
Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica
 Feche a torneira da água depois de cada lavagem.
Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
 Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a
máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Limpar a máquina
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
Para extrair a gaveta, pressione a lingueta (1) e puxe para fora (2) (veja a
figura).
Lave-a com água corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.
Cuidados com o tambor
Para obter acesso à pré-câmara:
2
1. remova o painel de cobertura no lado anterior da máquina empurrando para o centro, em seguida empurre para baixo de ambos os lados e remova-o
(veja as figuras).
2. posicione um recipiente para recolher a água que sairá (aproximadamente 1,5 l) (ver figura);
3. Para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrária aos ponteiros do relógio (veja a figura);
4. limpe o interior com cuidado;
5. enrosque outra vez a tampa;
6. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
 Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se
formem odores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automática que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que pequenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
22
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, será necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras.
Page 23
Anomalias e soluções
Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina não carrega água.
A porta da máquina está bloqueada.
A máquina carrega e descarrega água continuamente.
A máquina não descarrega ou não realiza centrifugação.
A máquina de lavar roupa vibra muito durante a centrifugação.
A máquina está a perder água.
Os ícones relativos à Fase em curso piscam rapidamente contemporaneamente ao indicador luminoso ON/OFF.
Está a formar-se demasiada espuma.
A porta da máquina está bloqueada.
Possíveis causas / Solução:
 A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para
haver contacto.
 Em casa não há corrente.  A porta de vidro não está bem fechada.
 O botão START/PAUSE não foi pressionado.  A torneira da água não está aberta.  Foi programado um atraso de uma hora no início.
 O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.  O tubo está dobrado.  A torneira da água não está aberta.  Está a faltar água em casa.  Não há suficiente pressão.  O botão START/PAUSE não foi pressionado.
 Seleccionando o ciclo Bebè
ciclo a máquina de lavar roupa efectuará lentas rotações do tambor; para terminar o ciclo carregue no botão START/PAUSE ou no botão Engomar fácil
. Seleccionando o ciclo Seda  a máquina terminará o ciclo com a roupa de molho; para descarregar a água e poder retirar a roupa é necessário carregar no botão START/PAUSE ou no botão Engomar fácil
 O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de altura do
chão (veja Instalação).
 A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja Instalação).  Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível
que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.
 Da descarga na parede não foi sangrado o ar.  No programa não há descarga: com alguns programas será necessário
iniciar a descarga manualmente (veja Programas e opções).
 Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa,
carregue no botão START/PAUSE (veja Programas e opções).
 O tubo de descarga está dobrado (veja Instalação).  A conduta de descarga está entupida.
 O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja
Instalação).
 A máquina não está nivelada (veja Instalação).  A máquina está apertada entre móveis e parede (veja Instalação).  A carga está desbalanceada (veja Detergentes e roupa).
 O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja Instalação).  O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja Manutenção e
cuidados).
 O tubo de descarga não está bem fixado (veja Instalação).  Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
minuto e volte a ligá-la. Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
 O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a
escrita para máquina de lavar, à mão e para máquina de lavar ou similares).
 A dose foi excessiva.  Efectue o procedimento de desbloqueio manual (veja Precauções e
conselhos).
 ou a opção Engomar fácil , no fim do
.
PT
23
Page 24
Assistência
195079021.00
06/2009 - Xerox Fabriano
PT
Antes de contactar a Assistência Técnica:
 Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções);  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
 o tipo de anomalia;  o modelo da máquina (Mod.);  o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa de identificação colocada no aparelho.
24
Loading...