Hotpoint A5ESH2E EX User Manual

A5ESH2E EX

GB English

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

Contents

Operating Instructions,1

Description of the appliance-Overall view,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Information,4

Installation,5 Start-up and use,7 Cooking modes, Using the hob,9

Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Assistance,11

FR Français

Mode d’emploi

CUISINIERE ET FOUR

Sommaire

Mode d’emploi,1

Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2 Description de l’appareil-Tableau de bord, 3 Informations de sécurité,12

Installation,14

Mise en marche et utilisation,145 Utilisation du four,16

Utilisation du plan de cuisson,18 Précautions et conseils, 19 Nettoyage et entretien,20 Assistance,20

ES Español

Manual de instrucciones

COCINA Y HORNO

Sumario

Manual de instrucciones,1

Descripción del aparato-Vista de conjunto,2 Descripción del aparato-Panel de control,3 Información de seguridad,20 Instalación,23

Puesta en funcionamiento y uso,26 Uso de la encimera,28

Uso del horno,26 Precauciones y consejos,29 Mantenimiento y cuidados,30 Asistencia,30

PT Português

Instruções para a utilização

FOGÃO E FORNO

Índice

Instruções para a utilização,1

Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2 Descrição do aparelho-Painel de comandos,3 Informações de segurança ,28

Instalaçao,32

Início e utilizaçao, 34

Utilizaçao do plano de cozedura,37 Utilizaçao do forno,35

Precauçoes e conselhos,38 Manutençao e cuidados,39 Assistencia técnica,39

AR ،ﻲﺑﺮﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ

،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ

ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍﻭ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻼﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ

ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﻣ ﻡءﻼﺘﻳ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ

ﺔﻫﻮﻔﻟﺍﻭ ﻕﺮﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻝﻭﺪﺟ

،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺻﻭ

ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺮﻈﻧ

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ

،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﻑﺮﻟﺍّ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺢﺋﺎﻔﺻ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﺤﻴﺼﻧ

ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻬﻃ ﺢﺋﺎﺼﻧ

ﻥﺮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﺋﺎﺼﻧ ﻝﻭﺪﺟ

،ﺢﺋﺎﺼﻧﻭ ﺭﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳﻭ

ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻡﺍﺮﺘﺣﺍ

،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ

ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺔﻴﻔﻨﺣ ﺔﻧﺎﻴﺻ

ﻥﺮﻔﻟﺍ ﺓﺭﺎﻧﺇ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ

1 5

2

6

 

7 3 8

4 9

10 11

12

12

 

GB

Description of the appliance

 

Overall view

 

 

1.ELECTRIC HOTPLATE 2.Control panel 3..Sliding grill rack 4.DRIPPING pan

5.Containment surface for spills 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5

8.position 4 9.position 3 10.position 2 11.position 1 12.Adjustable foot

FR

Description de l’appareil

 

Vue d’ensemble

1.Table de cuisson electrique

2.Tableau de bord

3.Support GRILLE

4.Support LECHEFRITE

5.Plateau du plan de cuisson

6.GLISSIERES de coulissement

7.niveau 5

8.niveau 4

9.niveau 3

10.niveau 2

11.niveau 1

12.Pied de réglage

 

 

 

 

 

 

Descripción del aparato

ES

 

Vista de conjunto

1.ENCIMERA ELÉCTRICA

2 Panel de mandos

3 Rejilla estante del horno

4 Asadera o plano de cocción

5 Rejilla del plano de cocción

6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas

7.POSICIÓN 5

8 POSICIÓN 4

9 POSICIÓN 3

10POSICIÓN 2

11POSICIÓN 1

12Patitas regulables

PT

Descrição do aparelho

Vista de conjunto

 

 

1 Plano eléctrico

2 Painel de comandos

3 Prateleira GRADE

4 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA

5 Plano de retenção dos eventuais vazamentos

6 GUIAS de deslizamento das prateleiras

7 Posição 5

8 Posição 4

9 Posição 3

10 Posição 2

11 Posição 1

12 Pé de regulação

AR

ﺯﺎﻐﻟﺍ ﻕﺮﺤﻣ

1.

ﻑﺮﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ 2.

ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ

3.

ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﻑﺭ

4.

ﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻑﺭ

5

ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﺴﻣ

 

ﻑﻮﻓﺮﻟﺍ ﻕﻻﺰﻧﻻ

6.

5 ﻊﺿﻮﻟﺍ

7.

4 ﻊﺿﻮﻟﺍ

8.

3 ﻊﺿﻮﻟﺍ

9.

2 ﻊﺿﻮﻟﺍ

10.

1 ﻊﺿﻮﻟﺍ

11.

ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻞﺟﺭ

12.

2

 

 

1

GB

 

6

GB

2

3

4

GB

Description of the appliance

 

Control panel

1.THERMOSTAT indicator light 2.TIMER knob 3.THERMOSTAT knob 4.SELECTOR knob

5.Electric HOTPLATE control knob 6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light

5

PT

Descrição do aparelho

Painel de comandos

 

 

1.Indicador de funcionamento termostato

2.Manípulo conta-minutos

3.Selector para a temperatura de cozedura (termostato)

4.Botão selector das funções de cozedura

5.Botões de comando das chapas eléctricas

6.Indicador de funcionamento chapas

FR

Description de l’appareil

 

Tableau de bord

1.Voyant lumineux thermostat

2.Manette du MINUTEUR 3.Manette du THERMOSTAT 4.Manette PROGRAMMES 5.Manette de la plaque électrique

6.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique

E S Descripción del aparato

Panel de control

1.La luz piloto del termóstato del horno 2.El contador de minutos

3.Perilla del termóstato 4.Perilla PROGRAMAS

5.Las perillas de mando de las placas eléctricas de la encimera

6.Luz indicadora de funcionamiento de las placas eléctricas

AR

نﺮﻔﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ حﺎﺒﺼﻣ

1.

ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻋﺎﺳ ﺡﺎﺘﻔﻣ

2.

ﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ

3.

ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ

 

ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺡﺎﺘﻔﻣ

4.

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

5.

ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ

 

ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ

6.

3

Safety Information

GB

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.

Care should be taken to avoid touching heating elements.

Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can

scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

Remove any liquid from

the lid before opening it.

Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.

Safety Chain

! In order to prevent accidental

tipping of the appliance, for example by a child climbing onto the

oven door, the supplied safety chain MUST be installed!

The cooker is fitted with a safety chain to be fixed by means of a screw (not supplied with the cooker) to the wall behind the appliance, at the same height as the chain is attached to the appliance.

Choose the screw and the screw anchor according to the type of material of the wall behind the appliance. If the head of the screw has a diameter smaller than 9mm, a washer should be used. Concrete wall requires the screw of at least 8mm of diameter, and 60mm of length.

Ensure that the chain is fixed to the rear wall of the cooker and to the wall, as shown in figure, so that after installation it is tensioned and parallel to the

ground level.

4

Installation

!Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.

!Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.

!The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.

!Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the cooker has been disconnected from the electricity supply.

Positioning and levelling

!It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.

!Make sure that the wall in contact with the beck of the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).

To install the appliance correctly:

Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit (not in the bathroom).

If the top of the hob is higher than the cupboards, the appliance must be installed at least 200 mm away from them.

HOOD

 

Min. 600mm.

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

Min. 420mm.

Min. 420mm.

• If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob.

This distance should be increased to 700 mm

if the wall cabinets are flammable (see !gure).

Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.

Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual.

Levelling

GB

If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (see !gure).

The legs* fit into the slots on the underside of the base of the cooker.

Electrical connection

Fitting the power supply cable

The cable should be suited to the type of electrical connection used, according to the following connection diagram:

400 3N

 

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

5

 

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

R

 

 

S

 

 

T

 

 

 

 

 

N

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400V 2N

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

5

 

 

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

 

 

 

 

 

 

R

 

 

S

N

 

 

 

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To install the power supply cable correctly:

1. Loosen the screw V in the terminal board and pull the cover to open it (see !gure).

V

 

2

3

1

 

 

B

 

A

N

 

2.Position the connection supports A (see !gure) according to the connection diagram shown above. The terminal board is designed for single-

phase 230 V connection: terminals 1, 2 and 3

are connected to each other; jumper 4-5 is located in the lower area of the terminal board.

3.Position the wires

5

 

N and 6 as shown in the diagram (see !gure) and

GB

proceed with the connection process, tightening the

 

 

terminal screws as far as possible.

 

4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and

 

tighten the screws.

 

5. Fix the power supply cable in place by fastening the

 

cable clamp screw.

 

6. Close the terminal board cover by tightening the

 

screws V.

 

Connecting the supply cable to the mains

 

Install a standardised plug corresponding to the load

 

indicated on the appliance data plate (see Technical

 

data table).

 

The appliance must be directly connected to the mains

 

using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact

 

opening of 3 mm installed between the appliance and the

 

mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge

 

indicated and must comply with NFC 15-100 regulations

 

(the earthing wire must not be interrupted by the circuit-

 

breaker). The supply cable must be positioned so that it

 

does not come into contact with temperatures higher than

 

50°C at any point.

Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate.

The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!The cable must not be bent or compressed.

!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.

!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

TABLE OF CHARACTERISTSICS

 

Dimensions

34,0x39,1x45,5 cm

 

Oven HxDxW

 

 

 

Volume

61 l

 

Useful

width 42 cm

 

measurements

 

depth 44 cm

 

relating to the oven

 

compartment

height 18 cm

 

 

 

Oven max. power

2100W

 

absorption

 

 

 

Voltage and

see data plate

 

frequency

 

 

 

 

Electric hob

1000 W

 

Front left

Electric Hob

Back left

1500 W

 

Back right

1500 W

 

Front right

1500 W

 

Maximum absorption

5500 W

 

of the electric hob

 

Regulation (EU) No 65/2014 supplemen-

 

ting Directive 2010/30/EU.

 

 

Regulation (EU) No 66/2014 implementing

 

Directive 2009/125/EC.

 

 

Standard EN 60350-1

 

 

Standard EN 50564.

 

ENERGY LABEL

Standard EN 60350-2.

 

and ECODESIGN

Energy consumption for Natural

convection – heating mode: Static

 

 

mode;

 

 

This appliance conforms to the following

 

European Economic Community

 

directives: 2006/95/EC dated 12/12/06

 

(Low Voltage) and subsequent

 

amendments - 04/108/EC dated

 

15/12/04 (Electromagnetic

 

 

Compatibility) and subsequent

 

amendments - 93/68/EEC dated

 

22/07/93 and subsequent amendments.

 

2002/96/EEC

 

 

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Data plate, is located inside the flap or, after the oven compartment has been opened, on the left-hand wall inside the oven.

WARNING! The oven is provided with a stop sys-

tem to extract the racks

and prevent them from

coming out of the oven.(1)

As shown in the drawing,

to extract them comple-

tely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2).

6

Start-up and use

Using the oven

!The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.

!Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.

1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.

2.Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob.

A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (see

Oven cooking advice table).

During cooking it is always possible to:

Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.

Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.

Set the total cooking time and the cooking end time (see below).

Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.

!Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged.

!Always place cookware on the rack(s) provided.

It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.

Oven light

This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than “0”. It remains lit as long as the oven is operating. By selecting 8 with the knob, the light is switched on without any of the heating elements being activated.

THERMOSTAT indicator light

When this is illuminated, the oven is generating heat.

Cooking modes

GB

! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended.

STATIC OVEN mode

Both the top and bottom heating elements will come on. When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. if more than one rack is used, the heat will be distributed unevenly.

OVEN BOTTOM mode

The lower heating element is activated. This position is recommended for perfecting the cooking of dishes (in baking trays) which are already cooked on the surface but require further cooking in the centre, or for desserts with a covering of fruit or jam, which only require moderate colouring on the surface. It should

be noted that this function does not allow the maximum temperature to be reached inside the oven (250°C) and it is therefore not recommended that foods are cooked using only this setting, unless you are baking cakes (which should be baked at a temperature of 180°C or lower).

OVEN TOP mode

The top heating element is activated. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender.

GRILL mode

The top heating element is activated. The grill is also highly recommended for dishes that require a high surface temperature: beef steaks, veal, rib steak, fillets, hamburgers etc...

! The GRILL cooking modes must be performed with the oven door shut

Lower compartment

There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes. To

open the door pull it downwards (see !gure).

! Do not place flammable materials in the lower oven compartment.

! The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

7

GB Practical cooking advice

! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).

GRILL

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in the centre of the rack.

We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.

PIZZA

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.

If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.

Oven cooking advice table

Cooking

Foods

Weight

Rack

Preheating time

Recommended

Cooking

modes

 

(in kg)

position

(min)

Temperature

time

 

 

 

 

 

(°C)

(minutes)

 

Lasagne

2.5

2

5

200

45-50

 

Cannelloni

2.5

3

5

200

30-35

 

Baked pasta

2.0

3

5

200

30-35

 

Veal

1.7

2

10

180

60-70

 

Chicken

1.5

3

10

200

80-90

 

Duck

1.8

3

10

180

90-100

 

Rabbit

2

3

10

180

70-80

 

Pork

2.1

3

10

180

70-80

Static

Lamb

1.8

3

10

180

70-80

Mackerel

1.1

2

5

180

30-40

 

 

Mackerel

1.5

2

5

180

30-35

 

Trout baked in foil

1

2

5

180

25-30

 

Neapolitan-style pizza

1

2

15

220

15-20

 

Biscuits and small cakes

0.5

3

10

180

10-15

 

Sweet unleavened flans and desserts

1.1

3

10

180

25-30

 

Savoury pies

1

3

10

180

30-35

 

Leavened cakes

0.5

3

10

160

25-30

 

Fruit cakes

1

3

10

170

25-30

Oven bottom

Perfecting cooking

 

 

 

 

 

 

Sole and cuttlefish

1

4

5

Max

8

Grill

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

4

Cod fillet

1

4

5

Max

10

 

 

Grilled vegetables

1

3/4

5

Max

8-10

 

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

Double Grill

Chops

1.5

4

5

Max

20

Hamburgers

1

3

5

Max

7

 

Mackerel

1

4

5

Max

15-20

 

Toast

4 pcs

4

5

Max

5

Timer Knob*

Some models are equipped with a timer program to control when the oven shuts off during cooking. To use this feature, you must wind the knob one full turn in the counter-clockwise direction ; Then, turn the knob in the clockwise direction , to set the time by matching up the indicator on the control panel with the number of minutes on the knob. At the end of the programmed length of time, the timer will sound and automatically turn off the oven.

!: to use the oven in manual mode without the cooking control timer, match the indicator on the control panel with the symbol on the timer knob. When the oven is not in use, the cooking control timer can be used like a normal timer.

! Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking.

8

Using the electric hob

Practical advice on using the electric hotplates

To avoid heat loss and damage to the hotplates use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself.

! Before using the hotplates for the first time, you should heat them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them. During this initial stage, their protective coating hardens and reaches its maximum resistance.

Setting Normal or Fast Plate

0 Off

1 Cooking vegetables, fish

2

Cooking potatoes (using steam) soups, chickpeas, beans.

3

Continuing the cooking of large quantities of food, minestrone

4For roasting (average)

5For roasting (above average)

6

For browning and reaching a boil in a short time.

Electric hotplates

The corresponding knob may be turned clockwise or anti-clockwise and set to any of the six different positions:

When the selector knob is in any position other than the off position, the ‘on’ light is illuminated.

Setting

Normal or Fast Plate

 

 

0

Off

 

 

1

Low

 

 

2 - 5

Medium

 

 

6

High

 

 

Practical advice on using the hob

GB

Use pans with a thick, flat base to ensure that they adhere perfectly to the cooking zone.

Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the heat produced.

Always make sure that the base of the pan is completely clean and dry: this ensures that the pans adhere perfectly to the cooking zones and that both the pans and the hob remain effective for a longer period of time.

Avoid using the same cookware that is used on gas burners: the heat concentration on gas burners may have warped the base of the pan, causing it not to adhere to the surface correctly.

Never leave a cooking zone switched on without a pan on top of it, as doing so may cause the zone to become damaged.

9

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards.

GB The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

General safety

These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.

The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous.

The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.

The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 - subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.

Keep children away from the oven.

Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.

The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.

Do not close the glass hob cover (selected models only) when the burners are alight or when they are still hot.

Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.

Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the appliance while it is in use.

Do not place flammable material in the lower storage compartment or in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could catch fire.

Always make sure the knobs are in the • position and that the gas tap is closed when the appliance is not in use.

When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.

Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.

If the appliance breaks down, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact

Assistance.

Do not rest heavy objects on the open oven door.

If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.

Do not place flammable materials in the lower oven compartment.

The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by

someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.

Do not let children play with the appliance.

Disposal

When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise

the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the

atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. Exhausted appliances may be collected by the public waste collection service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted by current national legislation, they may be returned to the dealers as part of an exchange deal for a new equivalent product.

All major manufacturers of household appliances participate in the creation and organisation of systems for the collection and disposal of old and disused appliances.

Respecting and conserving the environment

Always keep the oven door closed when using the GRILL and OVEN TOP modes. This will achieve better results while saving energy (approximately 10%).

Keep gaskets clean and tidy to prevent any door energy losses

If you have a timed tariff electricity contract, the “delay cooking” option will make it easier to save money by moving operation to cheaper time periods.

Make the most of your hot plate's residual heat by switching off cast iron hot plates 10 minutes before the end of your cooking time and glass ceramic hot plates 5 minutes before the end of cooking time.

The base of your pot or pan should cover the hot plate. If it is smaller, precious energy will be wasted and pots that boil over leave encrusted remains that can be difficult to remove.

10

Care and maintenance

Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy consumption

Use purely flat pots and pans

If you are cooking something that takes a long time, it's worth using a pressure cooker, which is twice as fast and saves a third of the energy.

• Stainless steel can be marked by hard water that

 

has been left on the surface for a long time, or by

GB

aggressive detergents containing phosphorus.

 

After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any

 

remaining drops of water should also be dried.

 

! Do not close the cover when the burners are alight or

 

when they are still hot.

 

Switching the appliance off

Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.

Cleaning the appliance

!Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.

!Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.

The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.

The hob grids, burner caps, flame spreader rings and burners may be removed to make cleaning easier; wash them in hot water and non-abrasive detergent, making sure all burnt-on residue is removed before drying them thoroughly.

For hobs with electronic ignition, the terminal part of the electronic lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes should be checked for blockages.

The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.

Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.

The accessories can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.

Gas tap maintenance

Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this occurs, the tap must be replaced.

!This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.

Replacing the oven light bulb

1. After disconnecting the oven from the electricity mains, remove the glass lid

covering the lamp socket (see !gure).

2. Remove the light bulb and

replace it with a similar one: voltage 230 V, wattage 25 W, cap E 14.

3. Replace the lid and reconnect the oven to the electricity supply.

! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.

The cover

If the cooker is fitted with a glass cover, this cover should be cleaned using lukewarm water. Do not use abrasive

products.

It is possible to remove the cover in order to make cleaning the area behind the hob easier. Open

the cover fully and pull it upwards (see !gure).

! Do not close the cover when the burners are alight or when they are still hot.

Assistance

Please have the following information to hand:

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.

11

Hotpoint A5ESH2E EX User Manual

Removing and fitting the oven door:

GB 1.Open the door

2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)

3. Close the door until the clamps stop (the door will remain open for 40° approx.) (see photo)

40°

4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo)

5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in chapter: "Care and maintenance".

6.Replace the glass.

WARNING! Oven must not be operated with inner door glass removed!

WARNING! When reassembling the inner door glass insert the glass panel correctly so that the inscription written on the panel is not reversed and can be easily legible.

7.Replace the profile, a click will indicate that the part is positioned correctly.

8.Open the door completely. 9.Close the supports (see photo).

10.Now the door can be completely closed and the oven can be started for normal use.

Steam-Assisted Oven Cleaning

This method of cleaning is recommended especially after cooking very fatty (roasted)meats.

This cleaning process allows to facilitate the removal of dirt of the walls of the oven by the generation of steam that is created inside the oven cavity for easier cleaning. ! Important! Before you start steam -cleaning:

-Remove any food residue and grease from the bottom of the oven.

- Remove any oven accessories (grids and drip pans).

Perform the above operations according to the following procedure:

1.pour 300ml of water into the baking tray in the oven, placing it in the bottom shelf. In the models where the drip pan is not present, use a baking sheet and place it on the grill at the bottom shelf;

2.select the function of the oven BOTTOM

and set the temperature to 100 ° C;

3.keep it in the oven for 15min;

4.turn off the oven;

5.Once cooled the oven, you can open the door to complete the cleaning with water and a damp cloth;

6.eliminate any residual water from the cavity after finishing cleaning

When the steam –cleaning is done, after cooking especially fatty foods, or when grease is difficult to remove, you may need to complete the cleaning with the traditional method, described in the previous paragraph.

! Perform cleaning only in the cold oven!

12

Informations de sécurité

ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.

Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants.

Ne laisser s'approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience

ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les

instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.

ATTENTION : laisser un récipient de cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie.

Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti- -feu.

Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre.

 

 

 

 

 

Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y

 

en a un) peuvent devenir chaudes.

FR

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des

 

 

nettoyeurs vapeur ou haute pression.

 

Essuyer tout liquide pouvant se trouver

 

sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas

 

abaisser le couvercle en verre (s’il y en a

 

un) tant que les brûleurs gaz ou la pla-

 

que électrique sont chauds.

 

ATTENTION : s’assurer que l’appareil

 

est éteint avant de procéder au rempla-

 

cement de l’ampoule, afin d’éviter tout

 

risque d’électrocution.

 

! Lors de l’introduction de la grille,

 

s’assurer que l’arrêt est bien tourné

 

vers le haut et se trouve dans la par-

 

tie arrière de l’enceinte.

 

La chaîne de sécurité

! Pour éviter le basculement de l’appareil, par exemple si un enfant s’accroche

à la porte du four, la chaîne de sécurité DOIT être installée !

La cuisinière est équipée d’une chaîne de sécurité qui doit être fixée à l’aide d’une vis (non fournie avec l’appareil) au mur derrière l’appareil, à la même hauteur que sur la cuisinière. Choisissez une vis et un système d’ancrage adapté au mur contre lequel se trouve l’appareil. Si la vis présente un diamètre inférieur à

9 mm, utilisez une rondelle. En présence d’un mur en béton, la vis doit faire au moins 8 mm de diamètre et 60 mm de long.

Veillez à ce que la chaîne soit fixée derrière la cuisinière et au mur, comme l’indique l’illustration, de sorte à être tendue et parallèle au sol au terme de l’installation.

13

Installation

FR

! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le

consulter à tout moment. En cas de vente, de

 

 

cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive

 

l’appareil.

!Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil

!L’installation de l’appareil doit être effectuée par

un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.

! N’importe quelle opération de réglage ou d’entretien doit être effectuée après avoir débranché la prise de l’appareil.

Positionnement et nivellement

!L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.

!Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à la chaleur (T 90°C).

Pour une installation correcte :

installez cet appareil dans une cuisine, une salle à manger ou un studio (jamais dans une salle de bains);

si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le plan de travail des meubles, ces derniers doivent

 

 

 

 

 

être placés à au moins

 

 

 

 

 

200 mm de l’appareil.

 

 

HOOD

 

 

 

 

Min. 600mm.

 

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

• si la cuisinière est installée

 

 

 

sous un élément suspendu,

 

 

 

 

Min. 420mm.

 

 

Min. 420mm.

il faut que ce dernier soit

 

 

placé à au moins 420

 

 

mm de distance du plan.

 

 

 

 

 

Il faut prévoir une

 

 

 

 

 

distance de 700 mm si les

 

 

 

 

 

éléments suspendus sont

 

 

 

 

 

inflammables (voir !gure);

ne placez pas de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.

pour l’installation de hottes, conformez-vous aux

instructions de leur notice d’emploi.

Nivellement

Pour mettre l’appareil bien à plat, vissez les pieds de réglage fournis aux emplacements prévus aux

coins à la base de la cuisinière

(voir !gure). Montage des pieds*

fournis avec l’appareil par encastrement sous la base.

Raccordement électrique

Montage du câble d’alimentation

Le cordon doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé selon le schéma de connexion suivant:

400 3N

 

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

5

 

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

R

 

 

S

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

N

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

400V 2N

1

 

 

2

 

 

3

 

4

 

5

 

 

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

S

N

 

 

 

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230V

 

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour monter le câble d’alimentation :

V

1. Dévissez la vis V du bornier et tirez le couvercle pour l’ouvrir (voir !gure).

2 3

 

 

 

 

 

2. positionnez le cavalier

 

 

 

 

 

de raccordement A

1

 

 

 

 

 

(voir !gure) selon le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schéma de connexion

 

 

 

 

 

 

illustré plus haut. Le

 

 

 

 

 

B

bornier est prévu

 

 

 

 

 

pour raccordement

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monophasé 230 V : les

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bornes 1, 2 et 3 sont

 

 

 

 

 

 

reliées les unes aux autres; le pont 4-5 se trouve dans la partie inférieure du bornier.

3.positionnez les fils N et 6 conformément au dessin (voir !gure) et effectuez le raccordement en serrant à fond les vis des bornes.

4.positionnez les fils restants sur les bornes 1-2-3 et serrez les vis.

14

5.fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble prévu.

6.fermez le couvercle du bornier et vissez la vis V.

Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique

Montez sur le câble une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques collée sur l’appareil.

En cas de raccordement direct au réseau, intercalez entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50°C la température ambiante.

Avant de procéder au branchement, assurez-vous que

:

la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;

la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;

la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

!Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles

!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.

!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé.

!Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

Il est recommandé de nettoyer le four avant sa première utilisation, en suivant les instructions mentionnées au paragraphe „ Entretien et soin „.

ATTENTION ! Le four est équipé d’un système

d’arrêts de grilles qui

permet de les retirer sans

que ces dernières sortent

entièrement du four.(1)

Pour sortir complètement

les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en

les saisissant par l’avant et de les tirer (2).

FR

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

 

Dimensions du four

34,0x39,1x45,5 cm

HxLxP

 

 

 

Volume

l 61

 

 

 

 

Dimensions utiles du

largeur 42 cm

profondeur 44 cm

tiroir chauffe-plats

hauteur 18 cm

 

 

 

Tension et fréquence

voir plaquette signalétique

d'alimentation :

 

 

 

Plan de cuisson

 

électrique Avant

1000 W

gauche Arrière

1500 W

gauche Arrière

1500 W

droit Avant droit

1500 W

Absorption

 

maximale du plan

5500 W

ÉTIQUETTE ÉNERGIE et

Directive de l’UE n°65/2014 intégrant la ÉCOCONCEPTION Directive 2010/30/UE.

Règlement n°66/2014 de l’UE intégrant la Directive 2009/125/EC. Norme EN 60350-1,

Norme EN 50564 Norme EN 60350-2

Consommation énergie convection naturelle.

Fonction four : Statique

Directives Communautaires: 06/95/EC du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives

-04/108/EC du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives -93/68/EEC du 22/07/93 et modifications successives2002/96/EC

1275/2008 Stand-by/ Off mode

L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).

15

Utilisation du four

! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, FR n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12

cm de diamètre.

Utilisation du four

!Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum.

Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.

!Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de l’appareil

!Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.

1.Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.

2.Choisir la température conseillée pour ce programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton THERMOSTAT.

Un tableau de cuisson sert de guide et indique notamment les températures conseillées pour plusieurs préparations culinaires (voir tableau cuisson

au four).

En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :

modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES;

modifier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT;

interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”.

!Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.

Voyant THERMOSTAT

Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint dès que la température sélectionnée est atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la température au degré près.

Eclairage du four

Pour l’allumer, amenez le bouton PROGRAMMES sur une position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que le four est en marche. Si vous amenez le

bouton sur 8, la lampe s’allume sans activer aucune

résistance.

Programmes de cuisson

! Pour tous les programmes il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et

MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX.

Programme Four Statique

Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.

Programme Pâtisserie

L’élément chauffant inférieur est branché. Cette position est conseillée pour parfaire la cuisson d’aliments (placés dans des plats à rôti) qui sont déjà bien cuits à la surface mais encore mous à l’intérieur ou pour des gâteaux garnis de fruits ou de confiture qui ont besoin de se colorer modérément à leur surface. A remarquer que cette fonction ne permet pas d’atteindre une température maximum à l’intérieur du four (250°C), il est par conséquent déconseillé de cuire en maintenant longuement le four dans cette position à moins qu’il ne s’agisse de gâteaux qui exigent des températures inférieures ou égales à 180°C.

Programme Résistance de voûte

Mise en marche de la résistance de voûte. La température plutôt élevée et directe du gril permet de saisir immédiatement les viandes évitant ainsi qu’elles ne durcissent en perdant leur jus.

Programme Grill

Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche. La cuisson au gril est particulièrement recommandée pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de veau et de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers, etc...

! Les cuissons Grill et Résistance de voûte doivent avoir lieu porte fermée.

Utiliser le programmateur fin de cuisson

1.Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presquecompletauboutonPROGRAMMATEURFINDECUISSON danslesensdesaiguillesd’unemontre.

2.Puisenfaisantmarchearrière,sélectionnerletempsdésiréen amenantlesminutesindiquéessurleboutonPROGRAMMATEURFIN DECUISSONenfacedurepèrefixedutableaudebord.

3.Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et le four s’éteint.

4.Quandlefourestéteint,leprogrammateurfindecuissonpeutêtre utilisécommeunesimpleminuterie.

! Pourutiliserlefourenfonctionnementmanuel,c’est-à-diresans programmateurfindecuisson,amenerleboutonPROGRAMMATEUR FINDECUISSONenfacedusymbole9.

16

Loading...
+ 36 hidden pages