Hotpoint 9YOKT 998ED X /HA User Manual

9YOKT 998ED X /HA
Magyar
Használati útmutató
SÜTŐ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,2 Szerviz,5 A készülék leírása,7 A készülék leírása,10
Beszerelés,39 A sütő felépítése,41
Bekapcsolás és használat,42
Üzemmódok,43
Óvintézkedések és tanácsok,50 Karbantartás és ápolás,50 Hibaelhárítás,52
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,5 Description of the appliance,7 Description of the appliance,9 Installation,12 Oven structure,14 Start-up and use,15 Modes,16 Precautions and tips,22 Maintenance and care,22 Troubleshooting,24
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1 Предупреждения,2 Техническо обслужване,5 Описание на уреда,7 Описание на уреда,9 Монтиране,25 Структура на фурната,27 Пуск и експлоатация,28 Режими,29 Предпазни мерки и препоръки,36 Поддръжка и почистване,37 Отстраняване на неизправности,38
Română
Instrucţiuni de utilizare
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de utilizare,1 Avertismente,3 Asistenţă,5
Descrierea aparatului,7 Descrierea aparatului,10
Instalare,53
Structura cuptorului,55
Pornirea şi utilizarea,56 Moduri de funcţionare,57 Măsuri de precauţie şi sfaturi practice,64 Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,64 Identicarea şi remedierea problemelor,66
Cрпски
Радна упутства
РЕРНА
Содержание
Радна упутства,1 Упозорења,3 Помоћ,6 Опис апарата,8 Опис апарата,11 Инсталација,67 Структура рерне,69 Покретање и употреба,70 Режими,71 Мере опреза и савети,78 Одржавање и нега,78 Решавање проблема,80
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
се избягва контакт с нагревателите. Деца под 8 години трябва да бъдат държани настрана, освен ако не са под непрекъснат надзор. Уредът може да бъде използван от деца над 8 години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако са наблюдавани, или са им дадени указания относно използването на уреда по безопасен начин, и са запознати с възможните опасности. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор.
Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или остри метални шпатули за почистване на стъклото на вратата на фурната, тъй като могат да надраскат повърхността, което може да доведе до счупване на стъклото.
Никога не използвайте водочистачки или парочистачки върху уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да подмените лампата се уверете, че уредът е изключен, за да избегнете риска от токов удар.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да
2
! Когато поставяте решетката вътре се уверете, че стоперът е насочен нагоре и в задната част на фурната.
Figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és
a hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen rá, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél atalabb gyermekeket távol kell tartani,
ha nincsenek folyamatos felügyelet
alatt. Ezt a berendezést használhatják
8 évnél idősebb gyermekek és csökkent zikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha felügyelet alatt álnak, vagy ha megfelelő
útmutatást kaptak a készülék biztonságos
működtetéséről, valamint megértették a
fennálló veszélyeket. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által elvégezhető
karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek.
Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fém kaparókat a sütő üveg ajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
A készülék tisztításához soha ne
használjon gőztisztítót vagy nagynyomású
tisztítót.
lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere şi după realizarea unui instructaj cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi după înţelegerea riscurilor implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Copiii nu trebuie să efectueze operaţiuni de curăţare şi întreţinere fără supraveghere.
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete metalice ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce
poate duce la spargerea sticlei.
Nu folosiţi niciodată aparate de curăţare
cu abur sau sub presiune pe aparat.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă aparatul este oprit înainte de înlocuirea lămpii, pentru a evita posibilitatea unui şoc
electric.
FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg
róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva,
mielőtt kicseréli az izzót, hogy elkerülje
az áramütést.
! Amikor behelyezi a rácsot, ügyeljen arra, hogy az ütköző felfelé nézzen, a sütő belsejének hátuljában.
Avertismente
AVERTISMENT: Aparatul şi componentele sale accesibile deveni erbinţi în timpul utilizării. Trebuie luate măsuri pentru a evita atingerea elementelor de încălzire. Copiii cu vârste mai mici de 8 ani vor  ţinuţi la distanţă, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi continuu. Acest aparat poate  utilizat de către copii cu vârstă mai mare de 8 şi de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau de persoane
! Când plasaţi grilajul în interior, asiguraţi­vă că opritorul este îndreptat în sus şi în partea din spate a cavităţii.
Упозорења
УПОЗОРЕЊЕ: Овај апарат и његови доступни делови загревају се током употребе. Водите рачуна да избегнете додиривање грејних елемената. Деца млађа од 8 година треба да се држе подаље осим ако нису под сталним надзором. Овај апарат могу да користе деца од 8 година и више и особе са умањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недостатком искуства и знања ако су под надзором или су добили упутства у вези са употребом апарата на безбедан начин и ако разумеју пратеће опасности. Деца се неће играти са овим апаратом. Чишћење и
3
корисничко одржавање неће обављати деца без надзора.
Не користите груба абразивна средства или оштре металне стругаче да очистите стакло на вратима рерне јер они могу да изгребу површину, што може да доведе до ломљаве стакла.
Никада не користите парочистаче или чистаче под притиском на овом апарату.
УПОЗОРЕЊЕ: Проверите да ли је апарат искључен пре замене лампе како бисте избегли могућност електричног удара.
! Када поставите полицу унутра, проверите да ли је блокада окренута нагоре и да ли је у усеку.
4
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system
which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Szerviz
Figyelmeztetés: A készülék automatikus diagnosztikai rendszerrel van ellátva, amely észleli a meghibásodásokat. A
meghibásodások kijelzése a következő típusú üzenetek útján történik: “F—” melyet számok követnek. Meghibásodás esetén forduljon a Szervizhez.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can x the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
Техническо обслужване
Предупреждение: Уредът е снабден с автоматична система за диагностициране, която установява повреди. Повредите се оповестяват чрез съобщения от следния тип: „F—“, последвано от цифри. Повикайте представител на технически сервиз в случай на повреда.
Mielőtt felhívná a szervizt:
• Győződjön meg arról, hogy Ön nem képes-e elhárítani
a hibát.
• Indítsa újra a programot és ellenőrizze, hogy a meghibásodás megszűnt-e.
• Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
! Soha ne vegye igénybe nem felhatalmazott szervizszemélyzet szolgáltatásait.
Adja meg az alábbi adatokat:
• A felmerült probléma jellege.
• A HŐMÉRSÉKLET kijelzőn látható üzenet.
• A készülék modellje (Mod.)
• A készülék sorozatszáma (S/H)
Az utolsó két információt a készüléken található adattábláról
olvashatja le.
Asistenţă
Avertisment: Aparatul este echipat cu un sistem automat de diagnosticare
care detectează orice defecţiune. Defecţiunile sunt semnalate prin mesaje de tipul următor: "F-" urmat de
numere.
Solicitaţi asistenţă tehnică în cazul unei defecţiuni.
Преди да позвъните в техническия сервиз:
• Проверете дали не може да отстраните проблема сами.
• Рестартирайте програмата, за да проверите дали повредата е отстранена.
• Ако не е, се свържете с оторизиран сервизен център за техническо обслужване.
! Никога не използвайте услугите на неоторизиран техник.
Подгответе следната информация:
• Вид на възникналия проблем.
• Съобщението, което излиза на ТЕМПЕРАТУРНИЯ дисплей.
• Модел на уреда (Mod.).
• Сериен номер (S/N).
Последните два елемента се намират на табелката с данни на уреда.
Înainte de a lua solicita asistenţă:
• Vericaţi dacă puteţi rezolva singur problema.
• Reporniţi programul pentru a verica dacă defecţiunea a dispărut.
• Dacă defecţiunea nu a dispărut, contactaţi Serviciul autorizat de asistenţă tehnică.
! Nu apelaţi niciodată la serviciile unui tehnician neautorizat.
Vă rugăm să aveţi următoarele informaţii la îndemână:
• Tipul problemei întâlnite.
• Mesajul aşat pe ecranul TEMPERATURE (TEMPERATURĂ).
• Modelul aparatului (Mod.).
• Seria aparatului (S/N).
Aceste ultime două informaţii pot  găsite pe plăcuţa cu date tehnice montată pe aparat.
5
Помоћ
Упозорење: Апарат има аутоматски дијагностички систем који детектује све кварове. Кварови се сигнализирају кроз поруке следећег типа: "Ф—" у пратњи бројева. У случају квара, позовите техничку помоћ.
Пре позивања подршке:
• Проверите да ли можете сами да исправите проблем.
• Рестартујте програм да проверите да ли је квар нестао.
• Ако није, контактирајте овлашћени сервис за техничку подршку.
! Никада не користите услуге неовлашћеног техничара.
Располажите следећим информацијама:
• Врста проблема до ког је дошло.
• Порука приказана на дисплеју ТЕМПЕРАТУРА.
• Модел апарата (Мод.).
• Серијски број (С/Н).
Последње две информације могу да се нађу на плочици са подацима која се налази на апарату.
6
Description of the appliance
13
12
11
10
1
3
5
7
4
6
8
9
A készülék leírása
Overall view
1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 DIVIDER “D” POSITION 7 POSITION 6 8 POSITION 7 9 GUIDES for the sliding racks 10 DRIPPING PAN 11 RACK shelf 12 DIVIDER shelf 13 Control panel
Описание на уреда
Общ преглед
1 ПОЗИЦИЯ 1 2 ПОЗИЦИЯ 2 3 ПОЗИЦИЯ 3 4 ПОЗИЦИЯ 4 5 ПОЗИЦИЯ 5 6 “D” ПОЗИЦИЯ НА РАЗДЕЛИТЕЛЯ 7 ПОЗИЦИЯ 6 8 ПОЗИЦИЯ 7 9 ВОДАЧИ за плъзгане на решетките 10 ТАВИЧКА ЗА ОТТИЧАНЕ 11 позиция на СКАРАТА 12 позиция на РАЗДЕЛИТЕЛЯ 13 Контролен панел
A készülék áttekintése
1 1. POZÍCIÓ 2 2. POZÍCIÓ 3 3. POZÍCIÓ 4 4. POZÍCIÓ 5 5. POZÍCIÓ 6 OSZTÓELEM „D” POZÍCIÓ 7 6. POZÍCIÓ 8 7. POZÍCIÓ 9 SÍNEK a csúszó rácsokhoz 10 ZSÍRFOGÓ TÁLCA 11 RÁCS polc 12 OSZTÓELEM polc 13 Kezelőpanel
Descrierea aparatului
Prezentare de ansamblu
1POZIŢIA 1 2POZIŢIA 2 3POZIŢIA 3 4POZIŢIA 4 5POZIŢIA 5 6RAFT DIVIDER POZIŢIA "D" 7POZIŢIA 6 8POZIŢIA 7
9INSTRUCŢIUNI pentru grilajele culisante 10TAVĂ SCURGERE
11GRILAJ 12RAFT DESPĂRŢITOR
13Panou de control
2
7
13
12
11
10
123
5
7
4
6
8
9
Опис апарата
Укупни преглед
1 ПОЛОЖАЈ 1 2 ПОЛОЖАЈ 2 3 ПОЛОЖАЈ 3 4 ПОЛОЖАЈ 4 5 ПОЛОЖАЈ 5 6 Положај делитеља "д" 7 ПОЛОЖАЈ 6 8 ПОЛОЖАЈ 7 9 ВОЂИЦЕ за клизне полице 10 ПЛЕХ ЗА КАПАЊЕ 11 ПОЛИЦА 12 Делитељ полица 13 Контролна табла
8
Description of the appliance
11
Описание на уреда
Control panel
1 SELECTOR knob 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 START / STOP 6 MINUTE MINDER icon 7 TIMER icon 8 CONTROL PANEL LOCKED icon 9 SELECT CAVITY icon 10 LIGHT icon
Display
1 SMALL CAVITY icon 2 CAVITY TEMPERATURE display 3 TIME display 4 DURATION icon 5 END OF COOKING icon 6 CLOCK icon 7 MINUTE MINDER icon 8 CONTROL PANEL LOCK indicator 9 CAVITY PREHEATING / RESIDUAL HEAT indicator 10 MAIN CAVITY icon 11 MODE icons
Контролен панел
1 превключвател ИЗБОР НА РЕЖИМ 2 БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕТО КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 3 ДИСПЛЕЙ 4 превключвател ТЕРМОСТАТ / ТАЙМЕР 5 СТАРТ / СТОП
6 икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ 7 икона ТАЙМЕР
8 икона ЗАКЛЮЧЕН БУТОН НА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
9 икона ИЗБОР НА ФУРНА 10 икона ЛАМПА
Дисплей
1 икона МАЛКА ФУРНА 2 дисплей ТЕМПЕРАТУРА НА ФУРНАТА 3 дисплей ВРЕМЕ 4 икона ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ 5 икона КРАЙ НА ГОТВЕНЕТО 6 икона ЧАСОВНИК 7 икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ 8 индикатор ЗАКЛЮЧВАНЕ НА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 9 индикатор ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ НА
ФУРНАТА / ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА
10 икона ОСНОВНА ФУРНА 11 икони РЕЖИМ
1 2 43
10
9
1
8
6
5
7
2
43 5
6910 78
9
A készülék leírása
11
Descrierea aparatului
Kezelőpanel
1 VÁLASZTÓ gomb
2 KEZELŐPANEL BEKAPCSOLÓ GOMB 3 KIJELZŐ 4 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ/IDŐZÍTŐ választógomb
5 INDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS 6 VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum
7 IDŐZÍTŐ szimbólum 8 KEZELŐPANEL LEZÁRVA szimbólum 9 SÜTŐTÉR KIVÁLASZTÁSA szimbólum 10 FÉNY szimbólum
Kijelző
1 KIS SÜTŐTÉR szimbólum 2 SÜTŐTÉR HŐMÉRSÉKLET kijelző 3 IDŐ kijelző 4 IDŐTARTAM szimbólum 5 SÜTÉS VÉGE szimbólum 6 IDŐZÍTŐ szimbólum
7 VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum
8 KEZELŐPANEL LEZÁRVA visszajelző 9 SÜTŐTÉR ELŐMELEGÍTÉS / MARADÉKHŐ visszajelző 10 FŐ SÜTŐTÉR szimbólum
11 ÜZEMMÓD szimbólumok
Panoul de control
1 buton rotativ SELECTOR
2 BUTON DE PORNIRE A PANOULUI DE CONTROL
3 AFIŞAJ 4 buton rotativ TERMOSTAT/TEMPORIZATOR
5 PORNIRE/OPRIRE
6 pictogramă CRONOMETRU
7 TEMPORIZATOR
8 pictogramă PANOU DE CONTROL BLOCAT 9 pictogramă SELECTARE CAVITATE 10 pictogramă LUMINĂ
Aşaj
1 pictogramă CAVITATE MICĂ
2 ecran TEMPERATURĂ CAVITATE 3 ecran TIMP
4 pictogramă DURATĂ 5 pictogramă FINAL PROCES DE GĂTIRE 6 pictogramă CEAS 7 pictogramă CRONOMETRU 8 indicator BLOCARE PANOU DE CONTROL 9 indicator PREÎNCĂLZIRE CAVITATE/CĂLDURĂ
REZIDUALĂ
10 pictogramă CAVITATE PRINCIPALĂ
11 pictograme MOD
1 2 43
10
9
1
8
6
5
7
2
43 5
6910 78
10
11
Опис апарата
Контролна табла
1 БИРАЧ дугме 2 КОНТРОЛНА ТАБЛА ДУГМЕ ЗА ПАЉЕЊЕ 3 ДИСПЛЕЈ 4 ТЕРМОСТАТ / МЕРАЧ ВРЕМЕНА дугме 5 СТОП / СТАРТ 6 МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона 7 МЕРАЧ ВРЕМЕНА икона 8 КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА икона 9 ИЗБОР ШУПЉИНЕ икона 10 СВЕТЛО икона
Дисплеј
1 МАЛА ШУПЉИНА икона 2 ТЕМПЕРАТУРА ШУПЉИНЕ дисплеј 3 ВРЕМЕ дисплеј 4 ТРАЈАЊЕ икона 5 КРАЈ КУВАЊА икона 6 САТ икона 7 МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона 8 КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА индикатор 9 ПРИПРЕМНО ЗАГРЕВАЊЕ / ЗАОСТАЛА ТОПЛОТА
индикатор
10 ГЛАВНА ШУПЉИНА икона 11 РЕЖИМ иконе
1 2 43
10
9
1
8
6
5
7
2
43 5
6910 78
11
Installation
590 mm.
GB
! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to
the new owners so that they may benet from the advice
contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied professional
in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance operates properly:
• the panels adjacent to the oven must be made of heat-
resistant material.
• cabinets with a veneer exterior must be assembled with
glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• to install the oven under the counter (see diagram) or
in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
45 mm.
560 mm.
min. 20 mm
FAN ASSISTED
MODE
min. 45 mm
Centring and xing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on
the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely
at surface with an opening of at
least 45 x 560 mm (see diagrams).
12
N
2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three
N
wire contact screws L-N- .
Connect the wires to the
L
L
corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire
to the terminal marked (see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3
mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point (the back panel of the oven, for example).
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that
• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.
• the voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
width 43.5 cm
Dimensions*
height 41 cm depth 41 cm
Volume* 74 l
width 45.6 cm
Dimensions**
height 41 cm depth 41 cm
Volume** 77 l
Electrical connections
voltage: 220 - 240 V~ 50/60Hz or 50Hz maximum power absorbed 2600 W (see data plate) Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
ENERGY LABEL
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: ECO.
This appliance conforms to the
following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments – 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2012/19/EEC and subsequent amendments. 1275/2008 Stand-by/off mode
* Only for models with drawn rails. ** Only for models with wire rails.
GB
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
13
Oven structure
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
Between 40°C and 150°C
The temperature difference in relation to the first recess selected is no greater than 50°C
Between 155°C and 200°C
The temperature difference in relation to the first recess selected is no greater than 70°C
GB
The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven.
The 56 universal (Creation) and automatic (Success) cooking modes guarantee perfect results every time, regardless of the dish you are cooking. OPEN SPACE also offers maximum comfort for all requirements, with 4 different operating options: the oven is one large compartment but can be divided into separate spaces of various sizes, each with its own independent temperature and duration controls.
This is made possible thanks to the heat-insulating DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space into two different-sized spaces: the Main Space and the Small Space. The two Main and Small Space compartments may be used at the same time to cook different dishes more quickly, or they may be used separately so that only the space necessary is used. When the two compartments are used at the same time,
the cooking temperature of each may be adjusted to a value between 30° and 300°. There may be a difference in
temperature of 100° between the two zones, which means it
is possible to cook very different dishes without any avours
or aromas intermingling.
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK
EXTRALARGE
SPACE
Cooking using the Small Space only
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
RACK
RACK DRIPPING PAN
RACK or DRIPPING PAN Divider "D"
(fixed position)
The table below lists the possible temperature values which may be set. The intelligent display will guide you through
Main and Small Space: simultaneous operation
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves) RACK (cooking on 3 shelves) DRIPPING PAN (cooking on 3 shelves)
Divider "D" (fixed position) RACK (cooking on 3 shelves) RACK (cooking on 3 shelves) DRIPPING PAN (cooking on 3 shelves)
the correct procedure used to adjust the temperature of
the two cavities.
For example: if you set one recess to 90°C,
you may set a value of between 40°C (90°C-50°C) and 140°C (90°C+50°C) for the other.
For example: if you set one recess to 180°C,
you may set a value of between 110°C (180°C-70°C) and 250°C (180°C+70°C) for the other.
Between 205°C and 250°C The temperature difference in relation to the first recess
For example: if you set one recess to 210°C,
you may set a value of between 110°C (210°C-100°C) and 250°C (maximum temperature setting) for the other.
14
selected is no greater than 100°C
Start-up and use
WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and
pull (2).
! The rst time you use your appliance, heat the empty oven
with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
! To make the setting process easier, press and hold the “ ” and “ ” buttons to scroll through the numbers on the display rapidly.
! Each setting will automatically be stored in the appliance memory after 10 seconds.
! During operation, we recommend the removal of any crockery or delicate foodstuffs from the cavities not being used.
! Once cooking has begun, before the DIVIDER is removed, the oven must be switched off using the button.
! Every time the oven is switched on it is set to the CREATION cooking mode.
! The touch controls cannot be activated if the user is wearing gloves.
Setting the clock
! The clock can only be set when the oven is switched off. If the oven is in standby mode, pressing the button once will
display the current time setting. Press it again to set the time.
After connection to the power supply network or after a blackout, the button and the digits on the TIME display
will ash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press button .
2. Adjust the hour gure using the “ ” and “ ” buttons.
3. Once you have reached the correct hour value, press
the button.
4. Repeat the above process to set the minutes. If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
If the icon ashes on the display, this indicates that the clock has not been set correctly.
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off.
When the set time has elapsed, the minute minder emits a
buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when
any active button on the control panel is pressed.
To adjust the minute minder, proceed as follows:
1. Press button .
2. Set the desired time using buttons “ ” and “ ”.
3. Once you have reached the desired value, press the button again. The lit symbol will remind you that the
minute minder is on. To cancel the minute minder, press the button and use the “ ” and “ ” buttons to set the time to 00:00. Press the button again. The icon will switch off to indicate that the minute minder
has been disabled.
GB
! In order to optimise the cooking performance, when starting the selected function, product settings will be applied that could cause a delayed start of the fan and heating elements.
! The oven will begin its preheating phase after 2 seconds from selecting the desired cycle.
Control panel lock
! The control panel can be locked while the oven is off, once
cooking has started or nished and during programming.
To lock the oven controls, press and hold the button for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The
icon will light up to indicate lock activation. To deactivate the lock, press and hold the button again for at least 2 seconds.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door. ! Once cooking has been completed, the cooling fan continues
to operate until the oven has cooled down sufciently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when a cooking mode starts.
The button can be used to switch on the light at any time.
Residual heat indicators
The appliance is tted with a residual heat indicator. When the
oven is off, the “residual heat” light on the display comes on to indicate high temperatures inside the oven cavity. The indicator light switches off when the inside of the oven has cooled down.
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (clock and customised durations). To carry out a reset, switch off the oven, then
15
press and hold the button corresponding to the rst manual
GB
cooking mode (top left) and the button simultaneously for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a
buzzer will sound. The rst time the button is pressed, the oven will behave as if it is being switched on for the rst time.
Standby
This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption in
standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the
control panel/door lock has not been activated, the appliance automatically reverts to standby mode. Standby mode is indicated by the high luminosity “Clock button” light. As soon as interaction with the machine resumes, system operation is restored.
Modes
! To guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases water contained within the food in the form of steam. This means it is possible to achieve optimal cooking results for all dishes.
! Every time the oven is switched on, it suggests the rst
CREATION cooking mode.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this
will prevent the enamel coating from being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
ExtraLarge Space
! Do not use position “D” for racks.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the button. The appliance buzzer sounds three times (ascending) and all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired cooking mode. The TEMPERATURE display shows:
- the temperature associated with the mode, if programming manually;
- “Auto”, if programming is automatic. The TIME display shows:
- the current time, if programming manually;
- the duration, if programming is automatic.
3. Press the button to begin cooking.
4. The oven will begin its preheating stage: the preheating
light ashes.
5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds
and the preheating indicator light shows that this stage has been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by pressing the button, followed by the and buttons (manual modes only);
- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);
- press the button to stop cooking. In this case the
appliance stores the temperature modied previously in its
memory (manual modes only);
- switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
7. In case of a blackout, if the oven was already operating, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature did not drop below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed.
! There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
CREATION cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between 30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). CREATION
cooking modes include all manual programmes. The oven controls all essential aspects of each of these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated culinary delights: the temperature, heat source, humidity and fan assisted operation are all controlled automatically. This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you can
benet from his experience and perfect your cooking skills.
The recommended cooking modes, temperatures and
oven shelf heights reect our expert’s own experience in
the kitchen and will help you achieve the very best results.
The table below species whether it is best to pre-heat your
oven or not for each CREATION cooking mode. Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps). The temperature is set automatically, according to the
cooking mode selected; however, you may adjust it to suit
your recipe. You can also set a cooking duration with an immediate or delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90°C.
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating element is also activated. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
16
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
FAST COOKING mode Preheating is not necessary for this cooking mode. This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
ECO mode The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This energy saving mode is suitable for cooking small dishes, reheating
meat and nishing off cooking processes.
Rotisserie spit
To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie
function by selecting the or modes. ! When mode is on, the rotisserie will stop if the door
is opened.
SUCCESS cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre- set values, guaranteeing a perfect result every time -
automatically. These values cannot be adjusted and use
the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been preheated or not. The cooking duration can be customised according to personal tastes, modifying it - before the start time - by ±5/20 minutes depending on the selected programme. Once cooking has begun, it is still
possible to modify its duration. If the value is modied before
cooking begins, it is stored in the appliance memory and suggested again when that cooking mode is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature.
BEEF mode
Use this function to cook beef and pork. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:
Follow the recipe.
Do not exceed the maximum weight of the dripping pan.
Remember to pour 100 g (1dl) of cold water into the
dripping pan, which should be placed in position 7.
The dough must be left to rise at room temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding 1000 g max, middle and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method:
Mix the our and salt in a large bowl.
Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
Make a small well in the mound of our.
Pour in the water and yeast mixture.
Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a uniform consistency and is not too sticky.
Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. Select the manual LOW TEMPERATURE function on the oven and set the temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave the dough to rise for approximately 1 hour (the dough should double in volume).
Cut the dough into equal sized loaves.
Place them in the dripping pan, on a sheet of baking paper.
Dust the loaves with our.
Make incisions on the loaves.
Place the food inside the oven while it is still cold.
Start the BREAD cooking mode.
Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
* Only available in certain models.
GB
17
THE DIVIDER
GB
Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, with the arrows turned towards the rear part of the oven. A
buzzer will sound to conrm that the DIVIDER has been tted
correctly; it will then be possible to use the two MAIN and SMALL Space compartments separately or at the same time.
The button will be enabled. The selected cavity alternates every time the button is pressed. The MAIN cavity is selected by default.
Small Space
the kitchen and will help you achieve the very best results.
The table below species whether it is best to pre-heat your
oven or not for each CREATION cooking mode. Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps). The temperature is set automatically, according to the cooking mode selected; however, you may
adjust it to suit your recipe.
You can also set a cooking duration with an immediate or delayed start.
Starting the oven
1. With the DIVIDER inserted, use the button to select the SMALL Space cavity. The icon will light up.
2. Follow the above instructions for the EXTRALARGE
cavity when carrying out the various adjustment and setting
procedures.
Cooking modes
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode. This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
Main Space
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly. If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
ECO mode The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This energy saving mode is suitable for cooking small dishes, reheating
meat and nishing off cooking processes.
Starting the oven
1. With the DIVIDER inserted, use the button to select the SMALL Space cavity. The icon will light up.
2. Follow the above instructions for the EXTRALARGE
cavity when carrying out the various adjustment and setting
procedures.
CREATION cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between 30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). CREATION
cooking modes include all manual programmes. The oven controls all essential aspects of each of these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated culinary delights: the temperature, heat source, humidity and fan assisted operation are all controlled automatically. This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you
can benet from his experience and perfect your cooking
skills. The recommended cooking modes, temperatures and
oven shelf heights reect our expert’s own experience in
SUCCESS cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These
values cannot be adjusted and use the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops
automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been preheated or not. The cooking duration can be customised according to personal tastes, modifying it - before the start time - by ±5/20 minutes depending on the selected programme. Once cooking has begun, it is still possible to modify its duration. If the value
is modied before cooking begins, it is stored in the appliance
memory and suggested again when that cooking mode is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature.
18
BEEF mode
Use this function to cook beef and pork. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
Using the Small Space and Main Space at
the same time
! Simultaneous operation is only possible when using CREATION cooking modes.
4. Once you have reached the desired end time, press the
button again. The display will show the duration, the
cooking end time and the set temperature alternately.
5. Press the button to activate the programmed mode.
Programming has been set when the and buttons are illuminated. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately.
6. Once cooking has nished, “END” appears on the display
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed, while the end time is set to 12:30.
The programme will start automatically at 11:15 a.m.
To cancel programming press the button.
GB
Starting the oven
For simultaneous use, simply start a cooking mode for both cavities in succession. The TEMPERATURE display shows the cooking parameters for both cavities.
! Thanks to the high energy efciency of the appliance, it
only takes around 15 minutes for the SMALL SPACE cavity to preheat.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before programming can take place.
Programming the cooking duration
1. Press the button until the icon and the numerical
digits on the display begin to ash.
2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the time as desired; keep the knob in position to scroll through the numbers more quickly and make the setting process easier.
3. Once you have reached the desired duration, press the
button again. The display will show the duration and
set temperature alternately.
4. Press the button to begin cooking.
5. When cooking has nished, “END” appears on the display
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and 15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.
Practical cooking advice
MULTILEVEL
• Use positions 1, 3, 5 and 6.
• Place the dripping pan at the bottom and the rack at the top.
• When cooking pizzas or focaccia breads, use a lightweight aluminium tray with a maximum diameter
of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. If the
pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process. During the cooking process, it is advisable to change the order of the shelves.
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.
GRILL
• Preheat the oven for 5 minutes.
• Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
• Keep the oven door closed when cooking in this mode.
• Place the rack in position 7. Position the food in the centre of the rack. Position the dripping pan on shelf level 6.
• This function is recommended for: browning food, cooking gratins, colouring meringues, making toasted sandwiches and grilling small quantities of thin, lean meat.
• We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
• Place the grill rack in position 3 or 4 and place
the food in the centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its maximum level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
! For the delayed programming to work properly, the clock should be set to the correct time.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2. Press the button twice: the icon and the
numerical digits on the display will begin to ash.
3. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the
cooking end time value.
FAST COOKING
• Use the dripping pan on shelf level 6.
• When cooking frozen foods, always follow the instructions on the packaging.
* Only available in certain models.
19
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Cooking advice table for the Small Space feature
** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
GB
Function Food Weight
Creation
Multilevel*
Fast cooking*
Pizza*
Fan grilling*
Grill*
Low
temperature*
Tarts 1
Cream puffs 1
Biscuits 180
Small pastries 1
Crème Caramel (bain-marie)
Panettone 11 or 2 Yes 160 45-60 Cake 1
Sponge cake
Roast
Kebabs Fish fillets Frozen potatoes
Pizza/Focaccia
Roast meats Gratin Large roasting joint Large game roasting joint
Beef ribs Sausages Pork ribs Bacon
Proving/Defrosting White meringues Meat/Fish
(Kg)
Cook on
Shelf position Preheating Recommended
shelf no.
Dripping
2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
2 3
1 2 3
2
1 2 3
1,5-22
1 1 1
1 2 3 4
1 1 1 1
1 1 1 1
1
4 3
2 or 3 1 to 2
2 or 3 1 to 2
2 or 3
2 or 3
2 or 3
2 or 3 1 or 2
3 or 4
Rack 1Rack 2Rack 3
pan
1
2 1
1***
1 1 5
1 1
2***
1*** 1***
1 1
1 1
2 1
2 1
3*** 3*** 3*** 3***
2
1 1
2 or 3 1 or 2
2 or 3
3 or 5
Success
Bread
Beef
Cakes
Bread (see recipe) 2
Roast1,2-1,5 5
Cakes 1
2 2
1 2 3
11***
2
7** 7** 7**
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually. ** As stated in the recipe, pour 100 g water into the dripping pan in position 7.
*** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
3 or 5 1 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
5 4 6
5 46
14 or 5
5 4
5 5
3 3
3
2 2
4 or 5 5 or 7 5 or 7 5 or 7
2 1 1
2 2
3 5
5 5 6
5 5 6
Yes
6
5 56
3 3
5 5
4 3
5
5 6
Yes
Yes
Yes
6
5
temperature (°C)
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
Yes
Yes Yes Yes160 90-240
No No No
Yes Yes Yes Yes
No No No No
Yes Yes Yes Yes
No
No No
No No No
No
No No
190 180 180 180
190 190 190 190
180 180 180
200 200 200
170 170 170
160 160
190 190 190
210 200 230
220 220 220 220
200 190 200 200
270-300 270-300 270-300 270-300
40
65 90
duration (minutes)
25-30 35-45 40-50 45-55
25-35 25-35 30-40 30-40
15-25 15-25 20-30 20-30
30-40 35-45 40-50
35-45 35-45 40-50
60-75 60-75
30-35 35-40 40-45
20-25 15-20 25-30
15-25 20-30 25-35 30-40
35-75 40-60 90-120 90-120
20-30 10-20 15-25 3-6
8-12 hours 90-180
Cooking
! ECO cooking mode: This energy saving mode is suitable for cooking dishes such as fish fillets, small pastries
and vegetables. It is also ideal for reheating meat and finishing off cooking processes.
Function Food Weight
(Kg)
Fast cooking*
Grill*
Fish fillets Meat fillets Frozen pizza Frozen prepared foods
Toast Bacon Pork steaks
Cook on shelf
no.
1 1 1 1
1 1 1
Dripping
pan
6 6 6 6
6** 6**
Shelf position PreheatingRecommended
Rack 1Divider
D D D D
6 7 7
D D D
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
20
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes
temperature (°C)
160-180 180-200
270-300 270-300 270-300
Cooking duration (minutes)
20-30 30-40
3-5 3-6 15-25
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Main Space
** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
01
03
06
Cooking advice table for the Main Space feature
and vegetables. It is also ideal for reheating meat and finishing off cooking processes.
Function Food Weight
(kg)
Creation
Multilevel*
Pizza*
Tarts1
Biscuits 180
Small pastries 1
Crème Caramel (bain-marie)
Cake 12 DYes 16
Pizza
Cook on
Rack position PreheatingRecommended
shelf
no.
1 2
Dripping
pan
2
1 2
2
12 DYes 17
2 or 3 1 or 23 or 5
Rack 1Divider
2 13DD
2 13DD
2 13
Yes Yes
Yes Yes
D D
D D
Yes Yes
Yes Yes
temperature (°C)
200 200
180
200 200
220 220
Small Space
Function Food Weight
Fast cooking*
Grill*
Fish fillets Meat fillets Frozen pizza Frozen prepared foods
Pork steaks 16** 7 Yes 270-30
(kg)
Cook on shelf
no.
1 1 1 1
Shelf position PreheatingRecommended
Dripping
6 6 6 6
Rack 1Divider
D D D D
D
Yes Yes Yes Yes
pan
temperature (°C)
160-180 180-200
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
Cooking duration (minutes)
30-40 35-45
15-25 15-25
30-40 35-45
5-45
0-75
15-25 20-30
Cooking duration (minutes)
20-30 30-40
5-25
GB
Function Food Weight
(Kg)
Creation
Multilevel*
Tarts1
Cream puffs 1
Biscuits 180
Small pastries 1
Crème Caramel (bain-marie)
Cake 12 DYes 160 60-75
Sponge cake
Pizza*
Low
temperature*
Pizza/Focaccia
Proving/ Defrosting White meringues Meat/Fish
Cook on
Shelf position Preheating
shelf no.
Dripping
pan
2
2 1
2
2
12 DYes 170 35-45
1 2
1 2
1
2 2
2 or 3 1 or 23 or 5
Rack 1Divider
2 13DD
2 13DD
2 13DD
2 13
2 13DD
2
1 1
3 3
Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
D D
D D
D
D D
Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
No
No No
Success
Beef
Cakes
Roast1,2-1,5 11** 2
Cakes 1
2
2 13
D
D D
No
No No
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
Recommended temperature (°C)
200 200
190 190
180
200 200
190 190
220 220
40
65 90
Cooking duration (minutes)
30-40 35-45
25-35 25-35
15-25 15-25
30-40 35-45
30-35 35-40
15-25 20-30
8-12 hours 90-180
! ECO cooking mode: This energy saving mode is suitable for cooking dishes such as fish fillets, small pastries
21
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet or damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held responsible for any damage caused as a result of improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away
from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre: the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place ammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials could
catch re.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Contact an authorised Service Centre (see Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity supply network companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning. The cooking mode programming options, the “delayed cooking” mode (see Cooking modes) and “delayed automatic cleaning” mode (see Care and Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efciently.
• Always keep the oven door closed when using the GRILL and FAN GRILLING modes: this will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding the dispersal of heat.
! This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven door
glass are caused by reections from the oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures. This process may cause colour variations. This is normal and will not affect appliance operation in any way. The thin edges of the sheet metal cannot be entirely enamelled
and may therefore appear to be unnished. This will not
affect the rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
22
• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding racks
- can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed directly onto the control panel, but that a sponge is used instead.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Replacing the light bulb
Lamp Holder compartment
Lamp
Glass cover
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one:
halogen lamp voltage 230 V,
wattage 25 W, cap G 9.
3. Replace the glass cover
(see diagram).
GB
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F
located on the two hinges (see diagram).
F
3. Grip the door on the two outer
sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
! Do not touch the light bulb directly with your hands.
! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
23
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.
Set the clock.
GB
The “Clock button” and the digits on the display flash.
A programmed cooking mode does not start. Only the high luminosity “Clock button” is lit. An automatic mode has been selected. “Hot” appears on the
display and cooking does not start.
Fan-assisted cooking has been selected and the food looks burnt.
There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby mode Press any button to exit
standby mode. The temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode.
Positions 1 and 5: the direct heat could cause temperature-sensitive foods to burn.
Wait for the oven to cool down.
We recommend switching dripping pan positions halfway through cooking.
24
Loading...
+ 56 hidden pages