Horizont trapper B Instruction Manual

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
DE
Elektrozaungerät
INSTRUCTION MANUAL
EN
Electric Fencer
NOTICE D‘UTILISATION
FR
Électricateur de clôture
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ES
Valla eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Cerca Eléctrica
TRAPPER B
Type 10616
9V / 12V 22 mA / 15 mA
85023 J - 05/17
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69 34483 Korbach
Homberger Weg 4 34497 Korbach Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
-
6
agrar@horizont.com www.horizont.com
-
1 00
Fig. 1
Fig. 4
83281
Fig. 2
83283
93456/83297
60605 (Fig.5)
97390/97957/98310
81792
81786
81800
96618
605741
96618RT
96631
81059
84140
60603
83306
Fig. 3
3a)
Solar
Batt.
Fig. 5 Leiterplatte
circuit board circuit imprimé tarjeta electrónica
Type 60605
60602
Fig. 6
32
Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes "trapper B"
DE
Operating instruction for electric fence controller "trapper B"
EN
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity)
Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingri󰀨 aus- geschaltet werden!
Das Elektrozaungerät ist geeignet zum Hüten von Haustieren, wie Kühen und Pferden. Das Gerät kann mit 9V oder 12V Batterie betrieben werden. Das Gerät gibt im Rhythmus Hochspannungsimpulse an den angeschlossenen Zaun ab. Diese Impulse sind in der Lage, die Isolation durch das Tierfell zu durchschlagen und ausrei­chende Schreckimpulse zu erzeugen, wenn der Zaun ordnungsgemäß aufgebaut ist. Die Elektronik des Gerätes sorgt für etwa konstante Impulswerte auch bei abfallender Batteriespannung.
Montage: Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen, Zaun-und Erdkabel anschließen, dabei den Erdpfahl soweit als möglich in den Boden eintreten und evtl. zusätzlich einen ca. 1m langen Erdpfahl (1a) verwenden (siehe Fig.1). Bei trockenem Boden und langem Zaun einen zusätzlichen Erdleiter (2a) mit Zwischenerdern (2b) verlegen (siehe Fig. 2)
Betrieb: Gerät mit Drucktastenschalter (3a) einschalten (siehe Fig. 3) ­nach einigen Sekunden leuchtet im Fenster (3a) eine grüne LED im Rhyth­mus der Impulse auf. Das Gerät gibt Impulse an den Zaun ab. Leuchtet die LED nicht auf, ist entweder die Batterie leer oder es liegt ein Defekt im Gerät vor.
Batteriewechsel (Fig.6): Gerät öffnen und Batterie wechseln, dabei auf richtige Polarität der Anschlußkabel achten, rot an +. Danach Oberteil auf das Unterteil aufsetzen und drücken, bis die seitlichen Schnappverbin­dungen hörbar einrasten.
Vorschriften: Das Gerät entspricht den Sicherheits- und Funkentstörvorschriften für Elektrozaungeräte (CE- Zeichen).
SERVICE:
Reparaturen dürfen nur von qualizierten Personen durchgeführt werden.
Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity)
Energizer has to be turned OFF before any intervention!
The fence controller can contain domestic animals as cows and horses. It is supplied by a dry battery of 9 Volts or 12 Volts. The controller delivers high voltage pulses into the connected fence with a sequence. The pulses are able to penetrate the insulating hide of the animal and to provide shock pulses if the fence is orderly installed. The output pulses have constant performance even if the battery voltage is decreasing.
Installation: Drive the ground rod until it stops into a wet place close to the energizer. It is recommended to use an additional 1m rod (1a) under dry conditions (see Fig. 1), and in case of long fences and dry conditions use an additional ground wire (2a) with intermediate rods (2b) (see Fig. 2).
Opertation and control: Turn on with button (Fig.3 / 3a). After few seconds a green LED is flashing with the pulses (see window 3a). The controller gives pulse into the fence.
If there is no flashing either the battery is flat or there is a fault in the con­troller.
Changing the battery (Fig.6): Separate the upper energizer unit from the battery housing and change the battery - mind the right polarity, red to +. Press the upper part onto the lower part and press until the snaps engage with an audible click.
Standards: The energizer conforms to the european safety and EMC standards, it is CE marked.
SERVICE:
Repair is only to be made by qualied service personnel.
Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used.
SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS !
54
Loading...
+ 4 hidden pages