Horizont TRAPPER AN8 Operating Instruction

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
de
Elektrozaungerät
OPERATING INSTRUCTION
en
Electric Fencer
MODE D‘EMPLOI
fr
Électrificateur de Clôture
INSTRUCCIONES DE USO
es
Cercado Electrico Accionado
85328C 07/15
TRAPPER AN8 TRAPPER AN12 TRAPPER AN24
Type 10867
horizont
Type 10866
Type 10865
horizont group gmbh Division agrartechnik
Postfach 13 29 34483 Korbach
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00 Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
agrar@horizont.com www.horizont.com
Ersatzteile | Spare parts | Pièces détachées | repuesto
AN8: 60704 (B15)
47BL1.2
AN12: 60705 (A11) AN24: 60719 (A12)
606852
94581
47PSU0008EU 47PSU0009EU
98676 (rot) 60709 81045
AN8: 84219A-10867 AN12: 84219A-10866 AN24: 84219A-10865
(schwarz)
84041
2
horizont.com
3
Montage und Anschluss | Installation and connection | Montage et raccordement | Montaje y conexión:
Fig. 2
81800 81792
98676
de
MONTAGE UND ANSCHLUSS:
Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden. Der Erdungsstab (Längsstab) muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden eingeschlagen und mit einem korrosionsfesten Draht mit der Erd­klemme (
INBETRIEBNAHME 12 V AKKU (FIG. 4):
Gerät an 12V Akku anschließen ( rot + / schwarz - ), dabei auf saubere Polklemmen und richtige Polarität achten. Nur aufladbare 12V-Blei-Batterien verwenden, Bleibatterien nur in gut belüfteten Räumen laden. Nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Bei falscher Polarität läuft das Gerät nicht an. Eine Control LED leuchtet im Takt der Impulse auf.
Der Akku sollte bei einer Spannung von 11,9 Volt (entspricht einer Entladung von etwa 60%) nachgeladen werden. Entla­den Sie den Akku nicht tiefer als bis zu einer Spannung von 11,7 Volt (entspricht einer Entladung von etwa 80%).
Originalbetriebsanleitung trapper AN8 | AN12 | AN24
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL (www.horizont.com)
) des Gerätes verbunden werden. (Seite 2)
Fig. 3
de: Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter in
einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert werden.
en: For 230V operation the energizer should be and the adapter must
be installed in a room protected from moisture.
fr: Pour un bon fonctionnement sur le 230V, l‘électrificateur et
l‘adaptateur doivent être installés dans une pièce à l‘abri de l‘humidité.
es: En servicio con 230 V el aparato debería y la fuente de alimentación
tiene que ser instalada en un recinto protegido de la humedad.
Fig. 5
Fig. 4
INBETRIEBNAHME 230 V NETZ (FIG. 3):
Verwenden Sie für den Betrieb im 230V Netz ausschließlich das mitgelieferte Netzteil 47PSU0009EU/UK oder
als Alternative 47PSU0008EU/UK, so wie es vorne auf dem Gerät angegeben ist! Nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Eine Control LED leuchtet im Takt der Impulse auf.
ERDUNG:
Eine gute Erdung des Weidezaungerätes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die optimale Leistung des Gerätes, deshalb soll die Erdung an einer möglichst feuchten und bewachsenen Stelle vorgenommen werden. Mindestens einen 1m langen Erdstab und/oder weitere 1 oder 2 längere Erdstäbe einsetzen. Die Betriebserde der Elektrozaunanlage muss von der Schutz- und Betriebserde des Netzes im Hof getrennt sein (Abstand mind. 10m).
SERVICE:
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
4
horizont.com
5
Loading...
+ 4 hidden pages