Horizont scout N2 Operating Instructions Manual

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
de
Elektrozaungerät OPERATING INSTRUCTION
en
Electric Fencer MODE D‘EMPLOI
Électrifi cateur de Clôture MODALITA D‘USO
it
Recinto Elettrico
MODE DE EMPLEO
es
Cerco Eléctrico Accionado
MANUAL DE INSTRUÇÕES
pt
Cerca Eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
es
Cerca Eléctrica
scout N2
Taubenabwehr anti-pigeon pigeon control sistema antipiccioni para la defensa contra palomas para o controlo de pombos para defensa contra palomas
Type 10407
85699O - 07/15
230V AC
0,35 Joule
2 kg
230 V AC 2 W
horizont group gmbh
Division agrartechnik
4300 V
4000 V
max. Länge der Anlage longueur max. de l‘installation max. installation length lunghezza massima dell‘installazione longitud máxima de la planta máximo comprimento do planta Longitud máx. de la instalación
Postfach 13 29 34483 Korbach
Homberger Weg 4-6 34497 Korbach GERMANY
5000 m
LEBEN MIT DEM TIER
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00 Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
agrar@horizont.com
www.horizont.com
Blitzschutzeinrichtungen an Gebäuden zur Brandverhütung Lightning suppression at buildings to prevent fire Parafoudres dans les bâtiments comme mesures préventives contre les incendies Allestimento di parafulmini negli edifici per la prevenzione degli incendi Protector contra rayos en/a edificios para la prevención de incendios Protecção anti-relâmpagos para cercados eléctricos como forma de prevenção de incêndios em edificios Instalación de protección contra rayos de tormenta para la prevención de incendios en edificios
127 3 4
de en fr it es pt
Elektrozaungerät electric fence
Blitzschutz (siehe fig. A)
Umschalter (siehe fig. B)
Starkstromkabel high voltage
isolierte Wand­durchführung
1m Tiefenerder in feuchtem Grund
vorhandene Blitzschutzleitung
Impulsleitstäbe fence leads ligne à impulsion Aste trasmissione
controller
Arrestor kit (see fig. A)
Switch (see fig. B)
cable
insulated wall conduit
1m earth rod in moist ground
grounding for building lightning arrestor
90497 90479 90776 90478 90467
Électrificateur de clôture
Parafoudre (voir fig. A)
Commutateur (voir fig. B)
Cable haute tension
traversée murale isolée
prise de terre d‘1m de profon­deur dans un sol humide
conducteur à terre existant
Centralina recin­to elettrico
Parafulmine
(vedere figura A)
Selettore
(vedere figura B)
Cavo per corrente forte
Passaggio a parete isolato
1m messa a terra in terreno umido
Cavo paraful­mine disponibile
impulsi
cerco eléctrico Cerca Eléctrica Cercado Electri-
Protector contra rayas (fig. A)
Conmutador (fig. B)
cable de alta intensidad
Pasamuros aislado
1m toma de tierra en profundidad en suelo húmedo,
actual línea de protección contra rayos
conductor de impulso
es
co Accionado
Kit de protecção contra relâmp­agos
Interruptor interruptor
Cabos de alimentação de alta tensão
Conduta de parede isolada
Estaca de terra com 1 m num terreno húmido
existente linha de proteção contra relâmpagos
Linha de impulsi Varillas con-
Protección contra rayos
Cables de alta tensión
pared aislada­paso
varilla de puesta a tierra (1m), un punto en lo posi­ble húmedo
línea de protec­ción contra rayos disponible
ductoras de impulsos
fig. A
2
Anlage in Betrieb
fig. B
Fence wire hot Installation en marche Impianto in esercizio Aparato en marcha Fio do cercado positivo Instalación en servicio
86 5
Anlage außer Betrieb Fence wire earthed Installation à l‘arrêt Impianto fuori esercizio Aparato fuera de servicio Fio do cercado ligado à terra Instalación fuera de servicio
Tr
weiß blanc white bianco
Tr
90404 98474 88795
Sicherung fuse fusible fusibile fusible
90809 83275 90854
3
Loading...
+ 3 hidden pages