Horizon Hobby TLR 22T Assembly Manual

Page 1
Page 2
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Hori­zon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral
damage, and serious injury OR create a high probability of supercial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product
before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury and damage to property.
Components
Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Use only with compat­ible components. Should any compatibility questions exist please refer to the product instructions, the component instructions or contact Horizon Hobby, Inc.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po batteries can result in fire causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could result.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
• Inspect your model before every run to make certain it is track worthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
• Make certain this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
• Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conict.
IMPORTANT SAFETY NOTES:
Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
The shock uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human consumption!
Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may
be used for assembly and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
2
Page 3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kol-
lateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb Aufmerksam­keit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen
an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Versuchen Sie nicht dieses Produkt auseinander zu bauen, oder es mit Komponenten zu betreiben die nicht ausdrücklich mit Genehmigung von Horizon Hobby dafür geeignet sind. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern
ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu
lesen.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen. Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigen-
tum führen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor
sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibil-
ität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Feuer , ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht
EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
• Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand bendet.
• Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
• Gehen Sie höich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
• Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konikt führen könnten
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile
in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche
innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT!
Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem
Aufbau verwenden.
Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder Lacke, die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
Page 4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels
physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé de blessures super­ficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéris-
tiques du produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit
lui-même, aux biens voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon
Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire
et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L'utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens.
Eléments
Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l'utilisation. Ne touchez pas les pièces avant
qu'elles aient refroidi.
N'utilisez qu'avec des composants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions
concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, Inc.
Batteries
Toujours respecter les instructions du fabricant lors de l'élimination des batteries. La manutention incorrecte des batteries Li-Po peut conduire à un incendie, à des blessures et dommages graves.
Petites pièces
Ce kit comporte des petites pièces et ne doit pas être abandonné près d'enfants sans surveillance car il y a risque
de blessures graves.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
• Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il est en état de rouler.
• Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d'interférences.
• Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
Choisissez une zone sans obstacles et sufsamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de
conduite.
• Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
• Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conits potentiels.
NOTES DE SECURITE IMPORTANTES:
Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
Le uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas destinés à la consommation humaine!
Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques
lors de la construction.
Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les peintures pouvant être utilisés pour le montage ou l'utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
Page 5
NOTA
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Hori­zon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby. com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà
fisica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto,
prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sosticato prodotto di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela,
con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello
potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, usare componenti
incompatibili o di modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. E’ fondamentale leg­gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell'uso. Un utilizzo improprio può risultare in un incendio, in gravi lesioni o danni a cose.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli nché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, Inc.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie Li-Po in maniera errata si può verificare un incendio serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottirli e farsi davvero male.
RACCOMANDAZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
• Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
• Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
• Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
Scegliere un'area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
• Accertarsi che quest'area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
• Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conitti.
NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA:
Scegliere un'area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo
veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli
organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
L'olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali elementi non sono commestibili!
Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti aflati o alimentati da energia
elettrica.
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche,
alla colla, agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 a nni. Non è un giocattolo.
5
Page 6
ATENCIÓN
Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte.
SIGNIFICADO DE LENGUAJE ESPECIAL
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños
colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
PRCAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo.
Un uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar lesiones graves.
Esto es un producto sosticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común,
además de requerir un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede acabar provocando daños al producto o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumen­tar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, Inc. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones..
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar incendios, lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Componentes
Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso. No toque estas partes hasta que se enfríen.
Utilice sólo componentes compatibles. En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto, las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby, Inc. directamente.
Baterías
Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería. Un uso inapropiado de las baterías de Li-Po puede resultar en fuego, provocando lesiones y daños graves.
Piezas pequeñas
Este kit incluye piezas pequeñas que no deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden tragárselas y asfixi­arse.
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO
• Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
• Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
• Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
• Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
• Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir
con su pilotaje.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas y pueden provocar asxia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas para el consumo humano!
Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
6
Page 7
Welcome to Team Losi Racing
Thank you for selecting the TLR 22T as your new racing truck. The 22T is a result of 30 years of eating, breathing
and sleeping RC. Everything we’ve done has led us to this moment. Every race we’ve won. Every vehicle we’ve
designed. It all helped us create the 22T from the ground up. This is a platform like nothing you’ve ever seen, and
it’s going to rock the RC world. 1/10 racing is back, and it’s back with a vengeance.
Good luck and good racing,
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing Danke, dass Sie sich für den TLR 22T als Ihren neuen
Racing Truck entschieden haben. Der 22T ist das Ergebnis von 30 Jahren intensivster Beschäftigung mit RC. All
unser Tun führt uns zu diesem Moment. Jedes Rennen, das wir gewonnen haben. Jedes Fahrzeug, das wir entwor­fen haben. All das hat uns geholfen, den 22T von Grund auf neu zu gestalten. Dies ist eine Plattform, die ihres
Gleichen sucht und in der RC-Welt viel Aufsehen erregen wird. 1/10-Racing meldet sich zurück, fulminanter als je
zuvor.
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing Merci d’avoir choisi le TLR 22T comme nouveau truck de
course. Le 22T est le fruit de 30 années à ne penser qu’aux voitures téléguidées. Tout ce que nous avons fait nous
a conduits à ce moment. Chaque course que nous avons gagnée. Chaque véhicule que nous avons conçu. Tout cela nous a aidés à créer le 22T de A à Z. Il s’agit d’une plateforme comme aucune autre, et elle va révolutionner le monde du modèle téléguidé. La course à l’échelle 1/10 revient de plus belle.
Bonne chance et bonnes courses !
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto la TLR 22T come nuova truck da corsa.
Il modello 22T è il risultato di 30 anni trascorsi mangiando, frenando e vivendo nel mondo RC. Tutto quello che
abbiamo fatto ci ha portato fino a qui: ogni gara che abbiamo vinto, ogni veicolo che abbiamo progettato. Tutto questo ci ha aiutato a creare il modello 22T partendo da zero. Si tratta di una piattaforma diversa da qualsiasi
altra mai vista prima, che sconvolgerà il mondo RC. Tornano i modelli da competizione in scala 1/10... con tanta
voglia di riscossa.
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi Racing Muchas gracias por escoger el TLR 22T como su nuevo truck
de competición. El 22T es el resultado de 30 años mascando, explorando y viviendo el RC. Todo lo que hemos hecho nos ha traído a este punto. Cada carrera que hemos ganado. Cada modelo que hemos diseñado. Todo nos ha ayudado a crear el 22T desde cero. Esta plataforma es lo nunca visto y va a revolucionar el mercado del RC. El 1/10 está de vuelta y tiene ganas de venganza.
Mucha suerte y que se divierta compitiendo,
Team Losi Racing
7
Page 8
Register your Team Losi Racing Product Online
Register your product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected with TLR.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr produkt
online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben
mit TLR.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne Enregistrez votre produit en
ligne à TLRACING.com avec TLR.
IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing Registrando online il prodotto
a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con TLR.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online Registre su producto online en
TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con TLR.
Kit/Manual Organization
The kit is composed of different bags marked A through E. Each bag contains all of the parts necessary to complete a particular section of the kit. Some of these bags have sub-assembly bags within them. It is essential that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. It is helpful to read through the instructions for an entire bag prior to beginning assembly. For your convenience, the hardware identification of each hardware item used is located to the left of each step.
The silhouette of each part is 1:1 (actual size). To check a part, hold it against the silhouette until the correct part
is identified.
DE Kit/Manual Organisation Der Kit umfasst verschiedene Beutel, die mit A bis E beschriftet sind.
Jeder Beutel enthält alle erforderlichen Bauteile für einen bestimmten Teil des Kits. Einige dieser Beutel enthalten wiederum kleinere Beutel. Öffnen Sie unbedingt jeweils nur einen Beutel, und folgen Sie den Montageschrit­ten in der korrekten Reihenfolge. Es wird empfohlen, dass Sie sich die Anweisungen für einen ganzen Beutel
durchlesen,bevor Sie mit der Montage beginnen.
Zur Vereinfachung nden Sie die Identizierung der verwendeten Kleinteile linksneben jedem Schritt. Die Silhou­ette der einzelnen Teile ist 1:1 (Originalgröße). Um zu überprüfen, ob Sie das richtige Teil haben, halten Sie es
gegen die Silhouette.
FR Organisation Kit Manuel / Le kit se compose de différents sachets, marqués de A à E. Chaque
sachet contient toutes les pièces nécessaires pour réaliser une section donnée du kit. Certains de ces sachets
comportent des sachets de sous-assemblage. Il est essentiel que vous n’ouvriez qu’un sachet à la fois et que vous suiviez la bonne séquence d’assemblage. Il est utile de lire l’intégralité des instructions d’un sachet avant de commencer l’assemblage. Par commodité, l’identification de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape. La silhouette de
chaque partie est de 1:1 (taille réelle). Pour contrôler une pièce, placez-la sur les silhouettes jusqu’à l’identier
correctement.
IT Kit / manuale Organizzazione Il kit è composto da diverse buste, contrassegnate con le lettere
da A a E.Ogni busta contiene tutti i componenti necessari per completare la sezione corrispondente del kit. Alcune
di queste buste contengono delle buste di sub-assemblaggio. È fondamentale aprire solo una busta per volta e
seguire la sequenza di assemblaggio corretta. Prima di iniziare l’assemblaggio è opportuno leggere attentamente
le istruzioni dell’intera busta.
Per maggiore comodità, a sinistra di ciascun passaggio è indicata l’identicazione di ciascun componente mec­canico utilizzato. La sagoma di ogni parte è 1:1 (dimensioni effettive). Per il controllo di ciascun un componente,
posizionarlo sulla sagoma e verificare che sia quello corretto.
ES Kit/Manual de Organización El kit se compone de diferentes bolsas marcadas desde la A hasta
la E. Cada bolsa contiene todas las piezas necesarias para completar una sección del kit. Algunas de estas bolsas
tienes otras bolsas asociadas. Es muy importante que abra las bolsas de una en una y que siga la secuencia de montaje a raja tabla. Es muy aconsejable leer el manual para una sección completa antes de abrir ninguna bolsa. Por su conveniencia, el manual incluye una guía de identificación de piezas, localizado a la izquierda de cada
paso. La silueta de cada pieza es de 1:1 (tamaño real). Para comprobar una pieza, sosténgala contra la silueta de
la pieza. Deben coincidir.
8
Page 9
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos
English Deutsch Françias Italiano Español
LOSI-LOK
GLUE
CLEAR
GREASE
OIL
CUT
Apply Losi-Lok
Apply High
Pressure Black
Grease
Apply CA Glue
Apply Clear
Grease
Degrease with
Motor Spray
Fill With Silicone
Oil
Pay Special
Attention
Cut/Trim
Losi-Lok™ auftragen
Schwarzes
Hochdruckfett
auftragen
CA-Kleber auftragen
Farbloses Schmierfett
auftragen
Mit Motorspray
entfetten
Mit Silikonöl
füllen
Besonders aufpassen
Schneiden/
Abgleichen
Appliquer de la Losi-
Lok™
Appliquer de la graisse
haute pression
noire
Appliquer de la colle CA Applicare colla CA Aplique pegamento CA
Appliquer de la graisse
Clear Grease
Dégraisser au nettoyant
moteur
Remplir
d’huile silicone
Faire particulièrement
attention
Couper/ébavurer Tagliare / regolare Corte/lime
Applicare Losi-Lok™
Applicare grasso nero
ad alta pressione
Applicare grasso
trasparente
Togliere il grasso non
lo spray per motori
Riempire con olio
al silicone
Prestare molta
attenzione
Aplique fijatornillos
Aplique grasa negra de
Aplique grasa
Desengrase con limpia-
dor de motores
Rellene con aceite de
amortiguador
Preste especial atención
Losi
alta presión
transparente
L
L R
R
x2
L
Ensure Free
Movement
Ensure Free Rota-
tion
Ensure Proper
Orientation
Push Firm Fest drücken Pousser fermement Spingere forte Empuje firmemente
Side Shown
Assemble Other
Side the Same
Repeat/Build
Multiple
Screw Partially
Leichtgängigkeit
sicherstellen
Freigängigkeit
sicherstellen
Passende
Ausrichtung
sicherstellen
Seite
dargestellt
Andere Seite
gleich
zusammenbauen
Wiederholen/
mehrfach
bauen
Provisorisch
anschrauben
Vérifier la liberté
de mouvement
Vérifier la libre
rotation
Vérifier l’orientation
correcte
Côté présenté Mostrato lateralmente Lado mostrado
Monter l’autre
côté à l’identique
Répéter/construire
Plusieurs fois
Visser partiellement Avvitare parzialmente Atornille parcialmente
Assicurare un
movimento
libero
Assicurare un
movimento
libera
Assicurare un corretto
orientamento
Assemblare l’altro
Lo stesso per l’altro
lato
Ripetere/costruire
Multiplo
Asegure el movimiento
Asegure rotación libre
Asegúrese que la
orientación es correcta
Monte el lado opuesto
de igual manera
Repita/Monte tantas
veces
libre
DO NOT Over-
Tighten
/Snug Tight
Tighten Festziehen Serrer Stringere Apriete
KEINESFALLS
zu stark/bis zum
Anschlag anziehen
NE PAS
trop serrer Serrer
fermement
NON
Stringere troppo /
troppo poco
NO apriete en exceso
9
Page 10
Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Outils nécessaires\ Utensili necessari\
Herramientas requeridas
English Deutsch Français Italian Español
.050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050”
1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm
2mm Hex Wrench 2 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2 mm Chiave esagonale da 2 mm Llave allen 2mm
2.5mm Hex Wrench 2,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 2,5 mm Chiave esagonale da 2,5 mm Llave allen 2.5mm
Lexan Scissors Lexan-Schere Ciseaux à Lexan Forbici per Lexan Tijeras para lexán
Needle-Nose Pliers Flachrundzange Pince à bec Pinze a becchi lungh Alicates de punta fina
Regular Pliers Normale Zange Pince ordinaire Pinze normali Alicates normales
Hobby Knife Hobbymesser Cutter Cutter da modellismo Cutter
Completed Kit Specifications
Overall Chassis Length 15.75 in (400mm) Wheelbase 11.3 in–11.41 in (286-290mm) Front Track Width 12.99 in (330mm) Rear Track Width 12.99 in (330mm) Overall Height 5.63 in (143mm) Overall Length of Mid Engine with tires 15.87 in (403mm) Overall Length of Rear Engine with tires 15.87 in (403mm)
A-1/1.5
TLR1064 x1
M3 X 12mm
EN Servo Link Assembly DE Zusammenbau der Servostange FR Assemblage liaison de servo IT Assemblaggio collegamento servo ES Montaje del varillaje del freno
TLR1064
33.7mm
10
Page 11
A-2
TLR5900 x 1
M3 x 5mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
EN Servo Assembly DE Zusammenbau des servo FR Assemblage servo IT Assemblaggio servo ES Montaje del servo
Servo Servo Horn
JR/SPM/KO/AIRTRONICS 23T
Hitec 24T
Futaba 25T
TLR1554
TLR6028
A-3
TLR5900
EN Complete Servo Assembly DE Fertigstellung des Servo FR Assemblage servo terminé IT Assemblaggio completo servo ES Montaje completo del servo
11
Page 12
A-4
TLR5961 x 6
M3 x 8mm
TLR5963 x 4
M3 x 12mm
TLR5903 x 4
M3 X 10mm
TLR6352 x 4
3.2 x 7 x 0.5mm
EN Chassis Assembly DE Zusammenbau des Fahrgestells FR Assemblage châssis IT Assemblaggio chassis ES Montaje del chasis
Servo Manufacturer Shims
Airtronics (2mm + 1mm)
Futaba 2mm
Hitec 0mm
JR 0mm
KO Propo 1mm Spektrum (2mm + 0.5mm)
0.50
1
2
TLR6352
TLR5903
TLR1056
2
TLR1053
TLR4156
TLR4140
TLR4153
TLR5961
1
12
TLR5963
Page 13
A-5
EN Complete Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo
A-6
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
TLR6314 x 2
M3 x 14.5mm
EN Steering Rack Assembly DE Zusammenbau der Zahnstange FR Assemblage crémaillère de direction IT Assemblaggio serie sterzo ES Montaje del sistema de dirección
TLR6314
TLR1056
TLR1056
TLR6028
TLR6025
TLR6028
LOSA6306
13
Page 14
A-7
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
EN Steering Rack Installation DE Einbau der Zahnstange FR Installation crémaillère de direction IT Installazione serie sterzo ES Instalación del sistema de dirección
TLR5903
TLR1052
A-8
TLR5903 x 1
M3 x 10mm
TLR1066 x 4
2.0mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
EN Front Bulkhead and Camber Block Assembly DE Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke FR Assemblage cloison et bloc de cambrure avant IT Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber
TLR1056
TLR6023
TLR1066 - 2mm
TLR6313
TLR2051
TLR6023
14
TLR1066 - 2mm
TLR5903
Page 15
A-9
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5964 x 2
M3 x 16mm
EN Front Bulkhead and Pivot Installation DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks FR Installation cloison et pivot avant IT Installazione paratia e perno anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores
TLR5904
A-10
LOSA6937 x 4
5 x 10 x 4mm
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR2974 x 2
1/16” x 7/16”
TLR5964
EN Spindle Assembly DE Zusammenbau der Spindel FR Assemblage broche IT Assemblaggio alberino ES Montaje de las manguetas
TLR1103
TLR6025
TLR1104
TLR1101
TLR1104
LOSA6937
TLR2974
L
TLR 2929
L
L
R
R
TLR1104 x 2
15
Page 16
A-11
EN Spindle and Carrier Assembly DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers FR Assemblage broche et fusée IT Assemblaggio alberino e supporto ES Montaje de manguetas y portamanguetas
L
L R
L R
TLR1063
2mm x2
TLR1067 x 4
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
A-12
TLR6025
TLR1063
2mm
TLR1059
TLR1067
EN Spindle and Carrier Installation DE Einbau der Spindel und des Trägers FR Installation broche et fusée IT Installazione alberino e supporto ES Instalación de las manguetas y el portamanguetas
TLR1067
L
L R
L R
TLR1066 x 2
2mm
TLR1067 x 4
16
TLR1066
TLR1100
TLR1067
TLR1067
Page 17
A-13
EN Front Suspension Arm Installation DE Einbau des vorderen Querlenkers FR Installation bras de suspension avant IT Installazione braccio sospensione anteriore ES Instalación de los trapecios delanteros
L
L
L
R
R
TLR6079 x 2
3.5 x 38mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
A-14/14.5
TLR6289
TLR1101
TLR6079
EN Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure IT Assemblaggio braccetto ruota camber ES Montaje del tirante del camber
x2
TLR6066 x 2
3.5 x 75mm
TLR6066
TLR6018
101.2mm
17
Page 18
A-15
EN Camber Tierod Installation DE Einbau der Sturzstange FR Installation barre de cambrure IT Installazione braccetto ruota camber ES Instalación del tirante del camber
L
L
L
R
R
A-16/16.5
TLR6067 x 2
3.5 x 70mm
EN Steering Tierod Assembly DE Zusammenbau der Spurstange FR Assemblage barre de direction IT Assemblaggio braccetto sterzante ES Montaje del tirante de la dirección
TLR6018
94mm
x2
TLR6067
18
Page 19
A-17
EN Steering Tierod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation barre de direction IT Installazione braccetto sterzante ES Instalación del tirante de la dirección
L
L R
L R
A-18
TLR5902 x 4
M3 x 8mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5959 x 2 M2.5 x 16mm
EN Front Shock Tower Assembly DE Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke FR Assemblage tour isolante avant IT Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore ES Montaje de la torreta de suspensión delantera
TLR1102
TLR5959
TLR5902
TLR1102
TLR6313
TLR5097
19
Page 20
A-2
A-19
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
EN Front Bumper Installation DE Einbau des vorderen Stoßfängers FR Installation pare-chocs avant IT Installazione paraurti anteriore ES Instalación del parachoques delantero
TLR5965
TLR1054
A-20
EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderendes FR Assemblage avant terminé IT Assemblaggio parte anteriore completato ES Montaje del tren delantero completo
20
Page 21
B-1
TLR2972 x 2
1.60 x 11.1mm
EN Rear Drive Shaft and Hub Assembly DE Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe FR Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière IT Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo ES Montaje del cardan trasero y la mangueta
L
L R
L R
TLR6288 x 2
M3 x 2.5mm
LOSA6937 x 2
5 x 10 x 4mm
LOSA6955 x 2
5 x 13 x 4mm
LOSA2973 x 2
B-2
TLR2974 x 2
1/16” x 7/16”
TLR1066 x 2
2.0mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
TLR2927
LOSI-LOK
TLR6288
TLR2926
EN Rear Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers FR Assemblage bras de suspension arrière IT Assemblaggio braccio di sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios traseros
TLR2972
TLR2972
TLR2928
LOSA6937
TLR2973
TLR2052
TLR6024
LOSA6955
TLR1066 -2mm
TLR2974
TLR2929
L
L
L
R
R
1.0mm x 4 2.0mm x 2
TLR1066
TLR2054 x 2
3 x 35mm
TLR2055 x 2
3.5 x 47mm
TLR5096 x 4
0.5mm
TLR2048
TLR6105 x 4
3mm
TLR2055
TLR5096
0.5mm
TLR2100
TLR6015
TLR2054
TLR1066
21
Page 22
Mid-Motor Configuration
EN The TLR 22T can be assembled in either a rear motor or a mid-motor configuration. Assembly steps labeled
with an “M”, such as B-3M, indicate mid-motor conguration.
DE Der TLR 22T kann mit dem Motor am Heck oder in der Mitte montiert werden. Montageschritte, die mit
einem „M“gekennzeichnet sind, z. B. „B-3M“, beziehen sich auf die Konguration mit Motor in der Mitte.
FR Le TLR 22T peut être assemblé avec le moteur à l’arrière ou au milieu. Les étapes de l’assemblage comportant
un « M », comme B-3M, indiquent la conguration avec le moteur au milieu.
IT Il modello TLR 22T può essere assemblato nella configurazione con motore posteriore o con motore centrale.
Le fasi di assemblaggio contrassegnate dalla lettera “M”, come “B-3M”, si riferiscono alla congurazione con
motore centrale.
ES El TLR 22T se puede montar tanto con el motor trasero como con el motor central. Los pasos de montaje
indicados con una “M”, por ejemplo B-3M, indican la conguración de motor central.
B-3
EN Rear Motor Suspension Assembly DE Zusammenbau der Heckmotoraufhängung FR Assemblage suspension moteur à l’arrière IT Assemblaggio sospensione motore posteriore ES Montaje de la suspensión con motor trasero
L
L R
L R
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
1
2.5
(0.68mm)
(1.80mm)
(1.43mm)
2
3
(2.18mm)
TLR2046
TLR1065
TLR2044
2.5 degree
TLR2984
TLR4158
TLR5960
22
TLR5963
Page 23
B-3M
EN Mid-Motor Suspension Assembly DE Zusammenbau der Mittelmotoraufhängung FR Assemblage suspension moteur au milieu IT Assemblaggio sospensione motore centrale ES Montaje de la suspensión con motor central
L
L
L
R
R
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
B-4
TLR2044
2.5 degree
TLR1065
TLR2044
EN Rear Battery Tray and Camber Block Installation-Rear Motor DE Einbau des hinteren Akkufachs und der Sturzstangenbrücke - Heckmotor FR Installation plateau de batterie et bloc de cambrure arrière : moteur à l’arrière IT Installazione vano batteria e blocco camber posteriori - Motore posteriore ES Instalación de la bandeja de batería y bloque de Camber para motor trasero
TLR2044
2.5 degree
TLR2984
TLR4158
TLR5960
TLR5965
TLR5963 x 6
M3 x 12mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
TLR4154
TLR5903
TLR2051
TLR6024
TLR5963
23
Page 24
B-4M
EN Rear Camber Block Installation-Mid Motor DE Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke - Mittelmotor FR Installation bloc de cambrure arrière : moteur au milieu IT Installazione blocco camber posteriore - Motore centrale installato batteria ES Instalación del bloque de camber trasero para motor central
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
B-5
TLR6024
TLR2051
TLR5963
EN Rear Shock Tower Installation-Rear Motor DE Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Heckmotor FR Installation tour isolante arrière : moteur à l’arrière IT Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore posteriore ES Instalación de la torreta de suspensión, Motor trasero
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR2101
TLR5905
TLR5905 x 2
M3 x 18mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
24
TLR5904
TLR5097
TLR6313
Page 25
B-5M
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
EN Rear Shock Tower Installation-MID Motor DE Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Mittelmotor FR Installation tour isolante arrière : moteur au milieu IT Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore centrale ES Instalación de la torreta de suspensión, Motor central
TLR4161
TLR5903
TLR2102
TLR5904 x 4
M3 x 12mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
B-6/6.5
TLR5904
TLR5097
TLR6313
TLR5909
EN Rear Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure arrière IT Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero
x2
TLR6066 x 2
3.5 x 75mm
TLR6066
TLR6018
97mm
25
Page 26
B-7
EN Rear Tierod Installation DE Einbau der hinteren Sturzstange FR Installation barre de pneus arrière IT Installazione braccetto ruota posteriore ES Instalación del tirante del camber trasero
B-8
EN Rear Suspension Complete-Rear Motor DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Heckmotor FR Suspension arrière complète : moteur à l’arrière IT Sospensione posteriore completa - Motore posteriore ES Suspensión trasera completa, Motor trasero
26
Page 27
B-8M
EN Rear Suspension Complete-Mid Motor DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Mittelmotor FR Suspension arrière complète : moteur au milieu IT Sospensione posteriore completa - Motore centrale ES Suspensión trasera completa, Motor central
C-1
TLR2954 x 1
TLR2957 x 2
LOSA6907 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2957 x 6
2.0mm
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial
LOSA6907
TLR2954
CLEAR
GREASE
TLR2955
TLR2958
TLR2958
TLR2957
TLR2958 x 1
27
Page 28
C-2
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial
TLR2946
TLR2959
TLR2954 x 1
LOSA6907 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2959 x 1
C-3
EN Compress spring once before installing. DE Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen. FR Compressez le ressort avant de l‘installer. IT Comprimere le molle una volta prima di montarle. ES Comprima el muelle una vez, antes de montarlo.
EN Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial
TLR2955
CLEAR
GREASE
LOSA6907
TLR2954
EN Tighten diff until resistance is felt
while working diff by hand. Tighten
screw down and back off 1/8th turn.
DE Ziehen Sie das Differenzial mit der
Hand fest bis etwas Widerstand gespürt wird. Ziehen die Schraube fest und dre­hen Sie sie dann 1/8 Umdrehung zurück.
FR Serrez la différentielle jusqu’à
sentir la résistance en travaillant la différentielle avec l’autre main. Serrez la
vis vers le bas et reculer 1/8eme de tour.
IT Stringere il differenziale fino
a quando si avverte con le mani la resistenza desiderata. Stringere la vite
no in fondo e poi svitare 1/8 di giro.
ES Apriete la diferencial hasta que
sienta resistencia mientras que trabajes la diferencial con la otra mano. Apriete
el tornillo hacia abajo y atrás 1/8º de
vuelta.
28
TLR2956 x 14
3/32”
TLR2956
TLR2953
CLEAR
GREASE
Page 29
C-4
TLR5934 x 1
M3 x 16mm
EN Transmission Assembly-Rear Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
TLR4157
TLR2967
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
C-4M
LOSA6937
TLR2963
TLR5934
LOSI-LOK
EN Transmission Assembly-Mid Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor FR Assemblage transmission : moteur au milieu IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale ES Montaje de la transmisión, Motor central
TLR5935 x 1
M3 x 20mm
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
TLR4157
TLR2968
LOSA6937
TLR2963
TLR5935
LOSI-LOK
29
Page 30
C-5
EN Transmission Assembly Rear Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
EN Ensure diff screw is on left side of
the vehicle.
LOSA6937 x 2
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
C-5M
TLR2966
LOSA6937
TLR2966
LOSA6937
LOSA6943
EN Transmission Assembly Mid-Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor FR Assemblage transmission : moteur au milieu IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale ES Montaje de la transmisión, Motor central
DE Stellen Sie sicher, dass die
Differentialschraube auf der linken Seite des Fahrzeuges ist.
FR Vérifiez que la vis du différentiel
est bien du côté gauche de la voiture.
IT Accertarsi che le viti diff siano sul
lato sinistro del veicolo.
ES Asegúrese que el tornillo del
diferencial esté a la izquierda.
LOSA6937 x 4
5 x 10 X 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
30
LOSA6943
TLR2966
LOSA6937
TLR2966
LOSA6937
EN Ensure diff screw is on right side of
the vehicle.
DE Stellen Sie sicher, dass die Differ-
entialschraube auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist.
FR Vérifiez que la vis du différentiel
est bien du côté droit de la voiture.
IT Accertarsi che le viti diff siano sul
lato destro del veicolo.
ES Asegúrese que el tornillo del dife-
rencial esté a la derecha.
Page 31
C-6
TLR5909 x 1
M3 x 16mm
TLR5906 x 1
M3 x 35mm
TLR5907x 1
M3 x 40mm
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
EN Transmission Assembly Rear Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
LOSA6937
TLR5906
LOSI-LOK
LOSA6943
TLR5907
C-6M
TLR5904 x 1
M3 x 12mm
TLR5905 x 1
M3 x 18mm
TLR5906 x 2
M3 x 35mm
TLR5909
EN Transmission Assembly Mid-Motor DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor FR Assemblage transmission : moteur au milieu IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale ES Montaje de la transmisión, Motor central
LOSA6937
LOSI-LOK
TLR5906 x 2
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
LOSA6943
TLR5904
TLR5905
LOSI-LOK
31
Page 32
C-7
TLR2963 x 1
EN Slipper Assembly Rear Motor DE Zusammenbau der Rutschkupplung - Heckmotor FR Assemblage segments : moteur à l’arrière IT Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore posteriore ES Montaje del slipper, Motor trasero
TLR2964 x 1
TLR2964 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
C-7M
TLR2965
TLR2963
LOSA3123
LOSA3123
EN Slipper Assembly-Mid Motor DE Zusammenbau der Rutschkupplung - Mittelmotor FR Assemblage segments : moteur au milieu IT Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore centrale ES Montaje del slipper, Motor central
LOSA3983
TLR2964
TLR2965
TLR6312
TLR2964
TLR2963 x 1
TLR2964 x 1
TLR2964 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR6312
TLR2965
LOSA3983
TLR2965
TLR2963
LOSA3123
LOSA3123
TLR2964
Page 33
Final Drive Gear Ratio Calculation
EN 82Spur/17-Pinion=4.82 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 3.62 External Drive Ratio= Final
Drive Ratio 11.72:1
DE 82-Stirnrad/17-Ritzel=4,82 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 3,62 externe
Übersetzung = endgültige Übersetzung 11,72:1
FR 82 cylindres/17 pignons=rapport externe de 4,82 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de
3,62= rapport de démultiplication de 11,72:1
IT Ingranaggio primario da 82/pignone da 17 = 4,82 di rapporto esterno; 2,43 di rapporto di trasmissione x 3,62
di rapporto esterno = rapporto nale pari a 11,72:1
ES Corona 82/Piñón 17=3.62 Ratio Externo; 4.82 Ratio de Transmisión x 3.62 Ratio Externo= Ratio nal de
rotación 11.72:1
Motor Turn Spur Pinion
6.5T 82 17
7.5T 82 18
8.5T 82 19
9.5T 82 20
10.5T 82 22
13.5T 82 25
17.5T 82 28
C-8
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5930 x 2
M3 x 8mm
EN Gear ratios do not include advanced motor timing or ESC settings. DE Das Getriebe enthaltet erweiterte Motoreinstellung oder Reglereinstellungen nicht. FR Démultiplication de la transmission ne comprennent pas le calendrier ou les paramètres avancés du moteur
ESC.
IT Rapporti di trasmissione non comprendono avanzate di temporizzazione del motore o le impostazioni ESC. ES Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o conguración de la tecla ESC.
EN Motor Installation-Rear Motor DE Einbau des Motors - Heckmotor FR Installation moteur : moteur à l’arrière IT Installazione Motore - Motore posteriore ES Instalación del motor, Motor trasero
TLR4163
TLR5931
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR6352
TLR5930
TLR4164
TLR5931
33
Page 34
C-8M
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5930 x 2
M3 x 8mm
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
EN Motor Installation-Mid Motor DE Einbau des Motors - Mittelmotor FR Installation moteur : moteur au milieu IT Installazione Motore - Motore centrale ES Instalación del motor, Motor central
TLR4163
TLR6352
TLR5930
TLR4164
C-9
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
TLR5964 x 2
M3 x 16mm
EN Transmission Installation-Rear Motor DE Einbau des Getriebes - Heckmotor FR Installation transmission : moteur à l’arrière IT Installazione trasmissione - Motore posteriore ES Instalación de la transmisión, Motor trasero
TLR5931
TLR5903
TLR5903
34
TLR5964
Page 35
C-9M
EN Transmission Installation Mid-Motor DE Einbau des Getriebes - Mittelmotor FR Installation transmission : moteur au milieu IT Installazione trasmissione - Motore centrale ES Instalación de la transmisión, Motor central
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
C-10
TLR5903
TLR5963
EN Wing Mount Installation-Rear Motor DE Einbau der Kotflügelhalterung - Heckmotor FR Installation montants d’aile : moteur à l’arrière IT Installazione gruppo alettone - Motore posteriore ES Montaje del soporte de alerón, Motor trasero
TLR6352 x 1
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
TLR5904
TLR4161
LOSI-LOK
TLR6352
TLR5908
35
Page 36
C-10M
TLR6352 x 1
3.2 x 0.7 x 0.5mm
EN Rear Chassis Brace Installation-Mid Motor DE Einbau der hinteren Fahrgestellstrebe - Mittelmotor FR Installation renforts de châssis arrière : moteur au milieu IT Installazione staffa chassis posteriore - Motore centrale ES Instalación de la placa trasera del chasis, Motor central
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
C-11
LOSI-LOK
TLR5908
TLR6352
TLR5963
EN Completed Chassis-Rear Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells - Heckmotor FR Châssis terminé : moteur à l’arrière IT Chassis completato - Motore posteriore ES Chasis completo, Motor trasero
TLR4162
36
Page 37
C-11M
EN Completed Chassis-Mid Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells - Mittelmotor FR Châssis terminé : moteur au milieu IT Chassis completato - Motore centrale ES Chasis completo, Motor central
D-1
EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
EN TLR5084-Front
DE TLR5084-Front
FR TLR5084-Avant
IT TLR5084-Davante
ES TLR5084-Delantro
TLR5086
TLR5093
TLR5090 TLR5093
TLR5090
TLR5086
x2
EN TLR5076-Rear
DE TLR5076-Heck
FR TLR5076-Arrière
IT TLR5076-Dietro
ES TLR5076-Trasero
37
Page 38
D-2
EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
x2
TLR6105 x 8
1mm x 4 2mm x 4
TLR5096
TLR5088 x 2
TLR5075 x 2
EN Front
DE Front FR Avant IT Davanti ES Delantro
TLR5095
TLR6105
TLR5090
#56
TLR6105
TLR5096
2mm
TLR5088
OIL
TLR5095
EN Rear
DE Heck FR Arrière IT Dietro ES Trasero
TLR5095
TLR6105
TLR5090
#55
TLR6105
TLR5096
1mm
TLR5075
OIL
TLR5095
D-3
EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
TLR5085
TLR5089
GREASE
x2
OIL
TLR5094
38
TLR5094
Page 39
A-2
D-4
EN Shock Spring Installation DE Einbau der Stoßdämpferfeder FR Installation ressorts d’amortisseur IT Installazione molla ammortizzatore ES Instalación de los muelles de suspensión
x2
D-5
TLR5905 x 2
M3 x 18mm
EN TLR5182-Front-Green
DE TLR5182-Front-Grün
FR TLR5182-Avant-Vert
IT TLR5182-Anteriore-Verde
ES TLR5182-Delantero-Verde
TLR5095
EN Front Shock Installation DE Einbau des vorderen Stoßdämpfers FR Installation amortisseur avant IT Installazione ammortizzatore anteriore ES Instalación de los amortiguadores delanteros
EN TLR5168-Rear-Pink
DE TLR5168-Heck-Pink
FR TLR5168-Arrière-Rose
IT TLR5168-Posteriore-Rosa
ES TLR5168-Trasero-Rosa
L
L
R
L R
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
TLR5092
TLR5905
39
Page 40
D-6
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
EN Rear Shock Installation DE Einbau des hinteren Stoßdämpfers FR Installation amortisseur arrière IT Installazione ammortizzatore posteriore ES Instalación de los amortiguadores traseros
TLR5094
TLR5092
TLR6313
L
L R
L R
D-7
EN Completed Shock Installation DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus FR Installation amortisseurs terminée IT Installazione ammortizzatore completata ES Instalación completa de los amortiguadores
40
Page 41
E-1
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
EN Battery Tray Installation Rear Motor DE Einbau des Akkufachs - Heckmotor FR Installation plateau de batterie : moteur à l’arrière IT Installazione vano batteria - Motore posteriore ES Instalación de la bandeja de la batería, Motor trasero
TLR4154
E-1M
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5962
EN Battery Tray Installation-Mid Motor DE Einbau des Akkufachs - Mittelmotor FR Installation plateau de batterie : moteur au milieu IT Installazione vano batteria - Motore centrale ES Instalación de la bandeja de la batería, Motor central
TLR4154
TLR5962
41
Page 42
E-2
TLR6289 x 1
M3 x 5mm
EN Antenna Tube Installation DE Einbau des Antennenrohrs FR Installation tube d’antenne IT Installazione tubo antenna ES Instalación del tubo de antena
E-3
EN Wheel Installation DE Einbau der Räder FR Installation roues IT Installazione ruota ES Instalación de las llantas
LOSA4002
TLR6289
2
1
L
L R
L R
TLR2975 x 4
M4 x 0.7 x 7mm
42
TLR7002
TLR2975
TLR7002
TLR2975
Page 43
E-4
TLR8202 x 4
5.5mm
EN Wing Installation DE Einbau der Kotflügel FR Installation ailes IT Installazione alettone ES Instalación del alerón
TLR8201
TLR8202
TLR4155
E-5
EN Completed Chassis DE Fertigstellung des Fahrgestells FR Châssis terminé IT Chassis completato ES Chasis completo
43
Page 44
Kit Setup
Name:
City: State:
Track Conditions
Indoor Outdoor
Tight Open
Smooth Rough
Hard Packed Loose/Loamy
Front Suspension
0 degree
Toe: Ride Height: Camber:
31mm
-1 degree
Caster: 0º 3º 5º 10º Kick Angle: 20º 25º 30º Sway Bar: Shock Type: Bladder Emulsion Piston: Spring: Shock Limiters:
Shock Location: Bump Steer: Camber Link:
No
Oil:
56
Green (Truck Front Spring- TLR5182)
4mm
#1 on tower/inside on arm
0mm
#1
27.5 wt
Blue Groove Dry
Date:
Track:
Wet
Dusty
Grass Astro Turf
2mm
SPACER
0mm
SPACER
Notes:
Event:
Low Bite Med Bite
0mm
SPACER
INSIDE
OUTSIDE
High Bite Other
1
2
3
4mm
SPACER
1
2
Rear Suspension
Chassis Configuration:
3 degrees
Toe: Anti-Squat: Roll Center: Ride Height: Camber: Rear Hub Spacing: Hex Width: Sway Bar:
Shock Type: Piston: Spring: Shock Limiters: Camber Link: Shock Locations: Spoiler: Battery Position:
Weight Placement (Mark with “X”)
2.5 degrees
Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
29mm
-1 degree
Middle
Stock
No
Bladder Emulsion
55
Pink (Buggy Rear Spring- TLR5168)
2mm
2/B
#2 on tower/inside on arm
Stock
Forward
Rear Motor Mid Motor
27.5 wt
Oil:
Tires Front:
2mm
S
PACERS
Electronics
Radio: Servo: ESC: Initial Brake: Drag Brake: Throttle Profile:
Compound
B
C
A
0mm
A
B
C
C
E
SPACERS
D
E
A
B
D
4 3 2 1
OUTSIDE
INSIDE
1
2
Timing Advance: Throttle/Brake Expo: Servo Expo: Throttle/Brake EPA: Motor: Pinion: Spur:
82
Battery:
Insert
Additive
Rear:
Weight of each piece
oz./g
Notes:
Page 45
Name:
City: State:
Track Conditions
Indoor Outdoor
Tight Open
Smooth Rough
Hard Packed Loose/Loamy
Front Suspension
Toe:
Ride Height:
Camber:
Caster: 0º 3º 5º 10º
Kick Angle: 20º 25º 30º
Sway Bar:
Shock Type: Bladder Emulsion
Oil: Piston: Spring: Shock Limiters:
Blue Groove Dry
Date:
Track:
Wet
Dusty
SPACER
Grass Astro Turf
Event:
Low Bite Med Bite
SPACER
INSIDE
OUTSIDE
High Bite Other
1
2
3
SPACER
1
2
Shock Location: Bump Steer: Camber Link:
Rear Suspension
Chassis Configuration:
Toe: Anti-Squat: Roll Center:
Low Roll Center (LRC) High Roll Center (HRC)
Ride Height: Camber: Rear Hub Spacing: Hex Width: Sway Bar:
Shock Type:
Bladder Emulsion
Piston: Spring: Shock Limiters: Camber Link: Shock Locations: Spoiler: Battery Position:
Weight Placement (Mark with “X”)
Rear Motor Mid Motor
Oil:
Tires Front:
SPACER
Notes:
S
PACERS
Electronics
Radio: Servo: ESC: Initial Brake: Drag Brake: Throttle Profile:
Compound
B
C
A
A
B
C
C
E
SPACERS
D
E
A
B
D
4 3 2 1
OUTSIDE
INSIDE
1
2
Timing Advance: Throttle/Brake Expo: Servo Expo: Throttle/Brake EPA: Motor: Pinion: Spur: Battery:
Insert
Additive
Rear:
Weight of each piece
oz./g
Notes:
Page 46
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, or (v) Products not purchased from an authorized Horizon dealer.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please direct your email to productsupport@horizonhobby.com, or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product Support representative. You may also find information on our website at www.horizonhobby.com.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com under the Support tab. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton. NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
46
Page 47
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashiers checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/Service/Request/.
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose
of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the
time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or
where you purchased the product.
Country of
Purchase
United States of America Team Losi Racing
United States of America Horizon Product Support
United Kingdom Horizon Hobby Limited
Germany Horizon Technischer Service
France Horizon Hobby SAS
Horizon Hobby Address
4710 East Guasti Road Ontario, CA 91761
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom
Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn Germany
14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
Phone Number/Email
Address
888-899-5674 feedback@teamlosi.com
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
+44 (0) 1279 641 097 sales@horizonhobby.co.uk
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
47
Page 48
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.garantiezeitraum
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie - Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufe Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erwor­ben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruf dann beste­hende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauch­ers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers - Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt fes­tgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische De­fekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie deckt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der schriflichen.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgen­deinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang miteinem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keine Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge aufretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebe­stimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusam­menhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherhe­itshinweise und Vorschrifen sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durch­führen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilf.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
48
Page 49
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur
wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem auf­wendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers,
dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher,
dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden.
Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaf geschützt. Für weitere Informationen, wo
der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Land de Kauf Horizon Hobby Addresse
Deutschland Horizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße 1, 25337 Elmshorn, Germany
Telefonnumer/E-mail
Adresse
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de
49
Page 50
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit cor­respond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non eectuées par Horizon. Les retours eectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dom­mages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indica­tions concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation er­ronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent eectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapide­ment possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne sut pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement eectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
50
Page 51
Attention : nous n’eectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara-
Attention : nous n’eectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara­tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être eectuées par l’acheteur lui-même.
coûteuses et doivent par conséquent être eectuées par l’acheteur lui-même.
Elimination dans l’Union Européenne
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte ociel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure
remettre le produit à un point de collecte ociel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
local de traitement des ordures ménagères.
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse
14 Rue Gustave Eiffel
France Horizon Hobby SAS
Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron
Numéro de téléphone/
adresse de courriel
+33 (0) 1 60 47 44 70 infofrance@horizonhobby.com
51
Page 52
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali cir­costanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fonda­mentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per eettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna eettuare una spedizione via corriere che fornisce una trac­ciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna eettuare una riparazione a pagamento, eettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà eettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
52
Page 53
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere eettuate autonomamente dall’acquirente.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. in questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ucio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Paese di
acquisto
Germania Horizon Technischer Service
Horizon Hobby Indirizzo
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1, 25337 Elmshorn, Germany
Numero di telefono/
Indirizzo e-mail
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de
53
Page 54
Garantía Limitada
Exclusiva de Garantía-Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantiza que los productos adquiridos (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales y mano de obra en la fecha de compra por parte del comprador.
Lo que no está cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre ni (i) daños cosméticos (ii) daños debidos a actos de Dios, accidentes, mal uso, abuso, negligencias, uso comercial, o debidos a una instalación inapropiada o un mantenimiento deficiente, (iii) modifi­cación de cualquier parte de producto, (iv) intentos de reparación por cualquiera que no sea el servicio oficial de Horizon Hobby y (vii) Productos adquiridos de distribuidores que no sean oficiales de Horizon Hobby. MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA DESCRITA MÁS ARRIBA HORIZON NO CUBRE LA GARANTIA NI SE HACE RESPONSABLE, EXPLICITO O IMPLICITO DE PRODUCTOS QUE INCUMPLEN EL USO MERCANTIL O FIGURADO PARA UN USO PARTICULAR DEL PRODUCTO. LOS COMPRADORES ACEPTAN SER LOS ÚNICOS RESPONSABLES DE TOMAR LA DECISIÓN DE ADQUIRIR ESTE PRODUCTO PARA
SATISFACER SUS NECESIDADES.
Remedios del propietario
La única obligación de Horizon estipulada será (i) reparar o (ii) reemplazar cualquier producto que Horizon haya determi­nado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho de inspeccionar todo el equipamiento involucrado en una petición de garantía. Se requiere el ticket de compra como prueba para optar a los servicios de garantía. La decisión de reparar o reemplazar son exclusivas de Horizon. LA REPARACIÓN O CAMBIO POR UNO NUEVO, BAJO LAS CONDICIONES DE ESTA
GARANTÍA SON LOS ÚNICOS REMEDIOS DEL PROPIETARIO.
Límites cubiertos por la garantía
Horizon Hobby Inc. no se hará responsable de daños causados como consecuencia del uso directo o indirecto de este producto, además de no hacerse responsable de perdidas de beneficios conectadas con el producto, en comercios, ya sEAn reclamaciones que atañen a la garantía, negligencia o a las responsabilidades. En ningún caso la responsabilidad de Hori­zon Hobby Inc. sobrepasará el precio original del producto. Dado que Horizon Hobby Inc. no puede controlar el uso, ajustes, montaje, modificación o mal uso que se le ha dado al producto, el comprador asume toda la responsabilidad del uso que se le de al producto. Si usted como usuario no está dispuesto a aceptar las condiciones de esta garantía, le recomendamos que devuelva el producto en la tienda donde lo compró antes de haberlo usado, ya que el uso del producto le convierte a usted en responsable. Ley Los términos de esta garantía se rigen por las leyes de Illinois (sin considerar los conflictos principales entre leyes). Esta garantía le ofrece unos derechos, además de contar con otros derechos que varían de estado a estado.
Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar los términos de la garantía sin previo aviso.
SERVICIOS DE LA GARANTÍA
Preguntas, asistencia y reparaciones
Su tienda local no le puede solucionar los problemas sujetos a la garantía de este producto. Una vez se haya usado o manipulado el producto, debe contactar con su distribuidor local o Horizon Hobby directamente. Esto facilitará que Horizon solucione sus dudas de forma más clara en caso de tener que recurrir a la garantía. Para cualquier pregunta acerca del producto envíe un emial a productsupport@horizonhobby.com o llame al 877.504.0233 sin gasto alguno, para hablar con un representante del departamento de Ayuda. También puede consultar www.horizonhobby.com.
Inspecciones y reparaciones
Si el producto necesita ser reparado pida una autorización de devolución (RMA). Envíe el producto en una caja protegida. La caja original del producto puede enviarse pero dese cuenta que esta caja no está diseñada para proteger el producto. Envíe el producto a través de una compañía que ofrezca el seguimiento del paquete ya que Horizon Hobby Inc. no se hace responsable de ningún paquete que no haya llegado a sus instalaciones. En la página wwwhorizonhobby.com hay una sección para el servicio de reparación en la sección “support” para que notifique el envío del producto. Si no tiene acceso a Internet incluya una carta con su nombre, dirección y número de teléfono, el número RMA, una lista de los productos que se envían, el modo de pago de aquellas partes que no cubra la garantía y una breve descripción del problema. Asegúrese de que su nombre, dirección y número RMA estén escritos legiblemente en la caja. Para optar al servicio de garantía es impre­scindible que incluya el ticket de compra para poder verificar el día en el que se compró. La decisión de reparar o sustituir el producto sólo concierne a Horizon Hobby Inc. Una vez se hayan cumplido las condiciones de la garantía su producto será reparado o cambiado por otro nuevo, siempre bajo decisión de Horizon Hobby Inc. Atención: No envíe baterías a Horizon. Si tiene problemas con alguna batería, contacte con el departamento apropiado de la oficina de ayuda de Horizon.
Requerimientos de la garantía
Para recibir el servicio de garantía debe incluir el ticket original de compra. Una vez las condiciones de la garantía se hayan cubierto su producto será reparado o cambiado por uno nuevo sin ningún cargo adicional. Esta decisión atañe únicamente a Horizon Hobby Inc.
54
Page 55
Servicios no cubiertos por la garantía
Si la reparación no está cubierta por la garantía la reparación se completará y se requerirá el pago sin previo aviso o estimación de coste, a menos que exceda el 50% de su precio de venta recomendado. Por el hecho de mandar el producto a garantía acepta el pago sin previa notificación. Las estimaciones de coste están disponibles si se piden expresamente. Esta petición debe incluirse con el producto. Aquello que no cubra la garantía será facturado con un mínimo de 1/2 laborable. Además también se le facturarán los gastos de envío. Horizon acepta dinero en metálico, cheques, además de pagos por Visa, Master Card, American Express y tarjetas Discovery. Mandando productos a garantíaimplica que acepta las condicio-
nes de Horizon. Consulte en nuestra página Web en la sección de Reparaciones.
Instrucciones para el Reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros residuos. Es responsabilidad del usuario el reciclar este equipo en un punto limpio, dejándolo en la zona destinada a equipos eléctricos y dispositivos electrónicos. El separar y reciclar su equipo residual ayudará a preservar los recursos naturales además de asegurar que el equipo se recicla de tal manera que no infrinja daños a la salud humana ni al medio ambiente. Para más información acerca de los lugares en los que puede reciclar estos dispositivos, póngase en contacto con la oficina local, con la Concejalía de Medio Ambiente de su Municipio o en el mismo lugar en el que obtuvo el equipo.
Número de teléfono/
País de Compra Horizon Hobby Dirección
4710 East Guasti Road
Estados Unidos de América Team Losi Racing
Estados Unidos de América Horizon Product Support
Ontario, CA 91761
4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA
dirección de correo
888-899-5674 feedback@teamlosi.com
877-504-0233 productsupport@horizonhobby.com
electrónico
Alemania Horizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße 1, 25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de
55
Page 56
Printed 09/2011 © 2011 Horizon Hobby, Inc. Team Losi, the TLR logo and Losi-Lok are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. 800-0444 30492.I
Team Losi Racing, an exclusive brand of Horizon Hobby, Inc. 4710 East Guasti Road Ontario, CA 91761
Horizon Hobby, Inc. 4105 Fieldstone Road, Champaign, IL 61822 USA
Horizon Hobby Limited Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye, Harlow, Essex CM18 7NS, United Kingdom
Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany
Loading...