All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support
tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral
damage, and serious injury OR create a high probability of supercial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product
before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property
and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense
and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner
could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children
without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components
or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions
for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the
manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
Read and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fire, serious injury
and damage to property.
Components
Some electronic components can become hot while in use. Do not touch parts until cool. Use only with compatible components. Should any compatibility questions exist please refer to the product instructions, the component
instructions or contact Horizon Hobby, Inc.
Batteries
Always follow the manufacturer’s instructions when using and disposing of any batteries. Mishandling of Li-Po
batteries can result in fire causing serious injury and damage.
Small Parts
This kit includes small parts and should not be left unattended near children as choking and serious injury could
result.
SAFE OPERATING RECOMMENDATIONS
• Inspect your model before every run to make certain it is track worthy.
• Be aware of any other radio frequency user who may present an interference problem.
• Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
• Choose an area clear of obstacles and large enough to safely accommodate your driving activity.
• Make certain this area is clear of friends and spectators prior to running your vehicle.
• Be aware of other activities in the vicinity of your path that could cause potential conict.
IMPORTANT SAFETY NOTES:
• Select an area for assembly that is away from the reach of small children. Some parts in this vehicle are small
and can be swallowed by children, causing choking and possible internal injury; PLEASE USE CAUTION!
• The shock uid and greases supplied should be kept out of children’s reach. They are not intended for human
consumption!
• Exercise care when using any hand tools, sharp instruments, or power tools during construction.
• Carefully read all manufacturer’s warnings and cautions for any chemicals, glues, or paints that may
be used for assembly and operating purposes.
Age Recommendation: Not for Children under 14 years. This is not a toy.
2
Page 3
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc.
geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kol-
lateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung durch und machen sich vor dem
Betrieb mit dem Produkt vertraut. Falscher und oder nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen am
Produkt, eigenen und fremden Eigentum und ernsthaften Verletzungen führen. Bitte beachten Sie, dass dieses
Produkt ein hoch entwickeltes Hobby Produkt und kein Spielzeug ist. Es erfordert bei dem Betrieb Aufmerksamkeit und grundlegende mechanische Fähigkeiten. Falscher, nicht sachgemäßer Umgang kann zu Beschädigungen
an eigenem oder fremden Eigentum oder zu Verletzungen an sich selbst oder Dritter führen. Versuchen Sie nicht
dieses Produkt auseinander zu bauen, oder es mit Komponenten zu betreiben die nicht ausdrücklich mit
Genehmigung von Horizon Hobby dafür geeignet sind. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch von Kindern
ohne direkte Aufsicht durch ihre Eltern bestimmt. Die Bedienungsanleitung enthält Anweisungen und wichtige
Informationen für die Sicherheit und Betrieb. Es ist daher notwendig, allen darin enthaltenen Anweisungen und
Warnungen Folge zu leisten und diese Anleitung vor dem Zusammenbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu
lesen.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Bitte lesen und befolgen Sie allen Anweisungen und Sicherheitswarnungen.
Nicht sachgemäßer oder falscher Gebrauch kann zu Feuer, schweren Verletzungen oder Beschädigungen an Eigen-
tum führen.
Komponenten
Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden. Fassen Sie diese Teile nicht an bevor
sie abgekühlt sind. Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten. Sollten Sie Fragen zur Kompatibil-
ität haben, sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby.
Akkus
Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers. Falscher oder nicht
sachgemäßer Umgang kann zu Feuer , ernsten Verletzungen und Sachbeschädigung führen.
Kleinteile
Dieser Bausatz enthält Kleinteile und darf nicht in der Nähe von Kleinkindern gelangen, da die Gefahr von Verschlucken
und ernsthaften Verletzungen besteht
EMPFEHLUNGEN ZUM SICHEREN BETRIEB
• Bitte überpüfen Sie vor dem Einsatz ob das Modell sich in einem einwandfreien Zustand bendet.
• Stellen Sie sicher dass kein anderer Fahrer auf der gleichen Frequenz wie sie fährt.
• Gehen Sie höich und respektvoll mit anderen Fahrern auf ihrer Strecke um.
• Suchen Sie sich einen Platz der groß genug und frei von Hindernissen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Fahrstrecke frei von Freunden und Zuschauern ist.
• Haben Sie evtl. andere Aktivitäten im Blick die auf der Strecke zum Konikt führen könnten
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
• Wählen Sie für den Zusammenbau einen Ort außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Einige Bauteile
in diesem Fahrzeug sind klein und können von Kindern verschluckt werden, was Erstickungen und mögliche
innere Verletzungen auslösen kann; BITTE GEBEN SIE ACHT!
• Die im Lieferumfang enthaltene Stoßdämpferüssigkeit und Fette sollten außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden. Sie sind nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt!
• Seien Sie achtsam, wenn Sie Handwerkzeuge, scharfe Instrumente oder Elektrowerkzeuge während dem
Aufbau verwenden.
• Lesen Sie gründlich alle Warn- und Sicherheitshinweise des Herstellersfür jegliche Chemikalien, Kleber oder
Lacke, die für den Zusammenbau oder Betriebszwecke eventuell verwendet werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
3
Page 4
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby,
Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer
sur l'onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels
physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéris-
tiques du produit avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des dommages au produit
lui-même, aux biens voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens
et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon
Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire
et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant le montage, le réglage ou l’utilisation afin
de manipuler le Produit correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Lisez et respectez toutes les instructions et précautions de sécurité avant utilisation. L'utilisation incorrecte peut
entraîner un incendie, des blessures graves et des dommages aux biens.
Eléments
Certains composants électroniques peuvent être très chauds pendant l'utilisation. Ne touchez pas les pièces avant
qu'elles aient refroidi.
N'utilisez qu'avec des composants compatibles. Pour toute question de compatibilité, consultez les instructions
concernant le produit, celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby, Inc.
Batteries
Toujours respecter les instructions du fabricant lors de l'élimination des batteries. La manutention incorrecte des
batteries Li-Po peut conduire à un incendie, à des blessures et dommages graves.
Petites pièces
Ce kit comporte des petites pièces et ne doit pas être abandonné près d'enfants sans surveillance car il y a risque
de blessures graves.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
• Contrôlez votre modèle avant chaque utilisation pour vous assurer qu'il est en état de rouler.
• Prenez garde à tout autre utilisateur de fréquence radio pouvant créer des problèmes d'interférences.
• Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
• Choisissez une zone sans obstacles et sufsamment grande pour accueillir en toute sécurité les évolutions de
conduite.
• Assurez-vous que cette zone est dégagée de tous amis et spectateurs avant le démarrage de votre véhicule.
• Prenez garde aux autres activités dans le voisinage de votre trajectoire pouvant créer des conits potentiels.
NOTES DE SECURITE IMPORTANTES:
• Pour le montage, choisissez une zone hors de portée des enfants en bas âge. Certaines pièces de ce véhicule
sont très petites et peuvent être avalées par des enfants, provoquant un étouffement et des blessures
internes. AGISSEZ AVEC PRECAUTION!
• Le uide et les graisses destinés aux amortisseurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ils ne sont pas
destinés à la consommation humaine!
• Faites attention lorsque vous utilisez des outils à main, des instruments coupants ou des outils électriques
lors de la construction.
• Lisez attentivement tous les avertissements du fabricant concernant les produits chimiques, les colles ou les
peintures pouvant être utilisés pour le montage ou l'utilisation.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
4
Page 5
NOTA
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.
com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà
fisica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto,
prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o
alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sosticato prodotto di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela,
con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello
potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per
essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, usare componenti
incompatibili o di modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo
manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. E’ fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al
fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Leggere e seguire le istruzioni e le precauzioni di sicurezza prima dell'uso. Un utilizzo improprio può risultare in un
incendio, in gravi lesioni o danni a cose.
Componenti
Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso. Non toccarli nché non si raffreddano.
Usare solo componenti compatibili. Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle
istruzioni del prodotto, alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby, Inc.
Batterie
Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le batterie. Se si manipolano le batterie Li-Po in
maniera errata si può verificare un incendio serie lesioni e danni.
Minuterie
Il kit include delle minuteria e non deve essere lasciato incustodito vicino ai bambini, che potrebbero inghiottirli e
farsi davvero male.
RACCOMANDAZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
• Controllare il modello prima di ogni corsa per vedere se funziona correttamente.
• Essere al corrente di altri utenti con frequenze radio che potrebbero interferire.
• Essere sempre cortesi e rispettosi verso gli altri utenti della pista di guida.
• Scegliere un'area senza ostacoli abbastanza grande per consentirvi di guidare in sicurezza.
• Accertarsi che quest'area sia priva di persone e spettatori, prima di guidare il veicolo.
• Essere consapevoli di altre attività vicine al percorso che possono causare potenziali conitti.
NOTE IMPORTANTI DI SICUREZZA:
• Scegliere un'area per il montaggio che non sia facilmente raggiungibile dai bambini. Alcuni pezzi di questo
veicolo sono piccoli e possono essere inghiottiti dai bambini causando soffocamento e possibili lesioni agli
organi interni; PRESTARE ATTENZIONE!
• L'olio e il grasso per gli ammortizzatori dovrebbero essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. Tali
elementi non sono commestibili!
• Durante il montaggio, prestare attenzione quando si usano utensili, strumenti aflati o alimentati da energia
elettrica.
• Leggere attentamente tutti gli avvertimenti e i consigli dettati dal produttore relativi alle sostanze chimiche,
alla colla, agli smalti e a tutti gli elementi di montaggio e di funzionamento del veicolo.
Almeno 14 a nni. Non è un giocattolo.
5
Page 6
ATENCIÓN
Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y
otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com
en la sección de soporte.
SIGNIFICADO DE LENGUAJE ESPECIAL
PRECAUCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños
colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
PRCAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto antes de utilizarlo.
Un uso irresponsable del producto puede resultar en daños al propio producto, a la propiedad e incluso causar
lesiones graves.
Esto es un producto sosticado del hobby y NO un juguete. Debe utilizarse con precaución y sentido común,
además de requerir un conocimiento básico en mecánica. De no utilizar el producto de forma sensata puede
acabar provocando daños al producto o a la propiedad. Este producto no está intencionado para ser utilizado
por niños sin la supervisión de un adulto. No intente desmontar, utilizar componentes incompatibles o aumentar el tamaño del producto sin la aprobación de Horizon Hobby, Inc. Este manual contiene instrucciones de
seguridad y de mantenimiento del producto. Es esencial leer y seguir todas las instrucciones del manual antes de
montar, ajustar o utilizar el producto, para así dar el uso apropiado al producto y evitar daños y lesiones..
PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizar el producto. Un mal uso puede provocar
incendios, lesiones graves y daños al producto y la propiedad.
Componentes
Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso. No toque estas partes hasta que se enfríen.
Utilice sólo componentes compatibles. En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones
del producto, las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby, Inc. directamente.
Baterías
Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería. Un uso inapropiado de las
baterías de Li-Po puede resultar en fuego, provocando lesiones y daños graves.
Piezas pequeñas
Este kit incluye piezas pequeñas que no deben dejarse al alcance de los niños, ya que pueden tragárselas y asfixiarse.
RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO
• Inspeccione el producto antes de cada manga para asegurarse que esté en perfectas condiciones.
• Sea consciente de las frecuencias que se estén utilizando y que puedan interferir con su equipo de radio.
• Siempre sea respetuoso con el resto de pilotos de su club o zona de recreo.
• Seleccione una zona amplia y libre de obstáculos para llevar a cabo su conducción.
• Asegúrese que esta zona este alejada de espectadores antes de utilizar el producto.
• Fíjese en otras posibles actividades que se estén llevando a cabo en las proximidades y que puedan interferir
con su pilotaje.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
• Escoja una zona de montaje alejada del alcance de los niños. Algunas piezas de este kit son muy pequeñas y
pueden provocar asxia o lesiones internas en caso de tragárselas; POR FAVOR EXTREME LA PRECAUCIÓN!
• El hidráulico y las grasas incluidas deben mantenerse lejos del alcance de los niños. No están intencionadas
para el consumo humano!
• Extreme la precaución cuando utilice herramientas punzantes y cortantes durante el montaje.
• Lea atentamente todas las instrucciones y medidas de seguridad cuando use productos químicos,
pegamentos o pinturas durante el montaje.
Edad recomendada: No para niños menores de 14 años. Esto no es un juguete.
6
Page 7
Welcome to Team Losi Racing
Thank you for selecting the TLR 22T as your new racing truck. The 22T is a result of 30 years of eating, breathing
and sleeping RC. Everything we’ve done has led us to this moment. Every race we’ve won. Every vehicle we’ve
designed. It all helped us create the 22T from the ground up. This is a platform like nothing you’ve ever seen, and
it’s going to rock the RC world. 1/10 racing is back, and it’s back with a vengeance.
Good luck and good racing,
Team Losi Racing
DE Willkommen bei Team Losi Racing Danke, dass Sie sich für den TLR 22T als Ihren neuen
Racing Truck entschieden haben. Der 22T ist das Ergebnis von 30 Jahren intensivster Beschäftigung mit RC. All
unser Tun führt uns zu diesem Moment. Jedes Rennen, das wir gewonnen haben. Jedes Fahrzeug, das wir entworfen haben. All das hat uns geholfen, den 22T von Grund auf neu zu gestalten. Dies ist eine Plattform, die ihres
Gleichen sucht und in der RC-Welt viel Aufsehen erregen wird. 1/10-Racing meldet sich zurück, fulminanter als je
zuvor.
Viel Glück und ein gutes Rennen,
Team Losi Racing
FR Bienvenue chez Team Losi Racing Merci d’avoir choisi le TLR 22T comme nouveau truck de
course. Le 22T est le fruit de 30 années à ne penser qu’aux voitures téléguidées. Tout ce que nous avons fait nous
a conduits à ce moment. Chaque course que nous avons gagnée. Chaque véhicule que nous avons conçu. Tout
cela nous a aidés à créer le 22T de A à Z. Il s’agit d’une plateforme comme aucune autre, et elle va révolutionner
le monde du modèle téléguidé. La course à l’échelle 1/10 revient de plus belle.
Bonne chance et bonnes courses !
Team Losi Racing
IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto la TLR 22T come nuova truck da corsa.
Il modello 22T è il risultato di 30 anni trascorsi mangiando, frenando e vivendo nel mondo RC. Tutto quello che
abbiamo fatto ci ha portato fino a qui: ogni gara che abbiamo vinto, ogni veicolo che abbiamo progettato. Tutto
questo ci ha aiutato a creare il modello 22T partendo da zero. Si tratta di una piattaforma diversa da qualsiasi
altra mai vista prima, che sconvolgerà il mondo RC. Tornano i modelli da competizione in scala 1/10... con tanta
voglia di riscossa.
Buona fortuna e buona corsa,
Team Losi Racing
ES Bienvenido a Team Losi RacingMuchas gracias por escoger el TLR 22T como su nuevo truck
de competición. El 22T es el resultado de 30 años mascando, explorando y viviendo el RC. Todo lo que hemos
hecho nos ha traído a este punto. Cada carrera que hemos ganado. Cada modelo que hemos diseñado. Todo nos
ha ayudado a crear el 22T desde cero. Esta plataforma es lo nunca visto y va a revolucionar el mercado del RC. El
1/10 está de vuelta y tiene ganas de venganza.
Mucha suerte y que se divierta compitiendo,
Team Losi Racing
7
Page 8
Register your Team Losi Racing Product Online
Register your product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected with TLR.
DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr produkt
online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben
mit TLR.
FR Enregistrez votre produit Team Losi Racing en ligne Enregistrez votre produit en
ligne à TLRACING.com avec TLR.
IT Registrazione online del prodotto Team Losi Racing Registrando online il prodotto
a TLRACING.com e seguire il link di registrazione del prodotto per essere sempre aggiornati con TLR.
ES Registre su producto Team Losi Racing Online Registre su producto online en
TLRACING.com y siga los pasos necesarios para mantenerse conectado con TLR.
Kit/Manual Organization
The kit is composed of different bags marked A through E. Each bag contains all of the parts necessary to
complete a particular section of the kit. Some of these bags have sub-assembly bags within them. It is essential
that you open only one bag at a time and follow the correct assembly sequence. It is helpful to read through the
instructions for an entire bag prior to beginning assembly.
For your convenience, the hardware identification of each hardware item used is located to the left of each step.
The silhouette of each part is 1:1 (actual size). To check a part, hold it against the silhouette until the correct part
is identified.
DE Kit/Manual Organisation Der Kit umfasst verschiedene Beutel, die mit A bis E beschriftet sind.
Jeder Beutel enthält alle erforderlichen Bauteile für einen bestimmten Teil des Kits. Einige dieser Beutel enthalten
wiederum kleinere Beutel. Öffnen Sie unbedingt jeweils nur einen Beutel, und folgen Sie den Montageschritten in der korrekten Reihenfolge. Es wird empfohlen, dass Sie sich die Anweisungen für einen ganzen Beutel
durchlesen,bevor Sie mit der Montage beginnen.
Zur Vereinfachung nden Sie die Identizierung der verwendeten Kleinteile linksneben jedem Schritt. Die Silhouette der einzelnen Teile ist 1:1 (Originalgröße). Um zu überprüfen, ob Sie das richtige Teil haben, halten Sie es
gegen die Silhouette.
FR Organisation Kit Manuel / Le kit se compose de différents sachets, marqués de A à E. Chaque
sachet contient toutes les pièces nécessaires pour réaliser une section donnée du kit. Certains de ces sachets
comportent des sachets de sous-assemblage. Il est essentiel que vous n’ouvriez qu’un sachet à la fois et que
vous suiviez la bonne séquence d’assemblage. Il est utile de lire l’intégralité des instructions d’un sachet avant
de commencer l’assemblage.
Par commodité, l’identification de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape. La silhouette de
chaque partie est de 1:1 (taille réelle). Pour contrôler une pièce, placez-la sur les silhouettes jusqu’à l’identier
correctement.
IT Kit / manuale Organizzazione Il kit è composto da diverse buste, contrassegnate con le lettere
da A a E.Ogni busta contiene tutti i componenti necessari per completare la sezione corrispondente del kit. Alcune
di queste buste contengono delle buste di sub-assemblaggio. È fondamentale aprire solo una busta per volta e
seguire la sequenza di assemblaggio corretta. Prima di iniziare l’assemblaggio è opportuno leggere attentamente
le istruzioni dell’intera busta.
Per maggiore comodità, a sinistra di ciascun passaggio è indicata l’identicazione di ciascun componente meccanico utilizzato. La sagoma di ogni parte è 1:1 (dimensioni effettive). Per il controllo di ciascun un componente,
posizionarlo sulla sagoma e verificare che sia quello corretto.
ES Kit/Manual de Organización El kit se compone de diferentes bolsas marcadas desde la A hasta
la E. Cada bolsa contiene todas las piezas necesarias para completar una sección del kit. Algunas de estas bolsas
tienes otras bolsas asociadas. Es muy importante que abra las bolsas de una en una y que siga la secuencia de
montaje a raja tabla. Es muy aconsejable leer el manual para una sección completa antes de abrir ninguna bolsa.
Por su conveniencia, el manual incluye una guía de identificación de piezas, localizado a la izquierda de cada
paso. La silueta de cada pieza es de 1:1 (tamaño real). Para comprobar una pieza, sosténgala contra la silueta de
la pieza. Deben coincidir.
8
Page 9
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos
EnglishDeutschFrançiasItalianoEspañol
LOSI-LOK
GLUE
CLEAR
GREASE
OIL
CUT
Apply Losi-Lok
Apply High
Pressure Black
Grease
Apply CA Glue
Apply Clear
Grease
Degrease with
Motor Spray
Fill With Silicone
Oil
Pay Special
Attention
Cut/Trim
™
Losi-Lok™ auftragen
Schwarzes
Hochdruckfett
auftragen
CA-Kleber
auftragen
Farbloses Schmierfett
auftragen
Mit Motorspray
entfetten
Mit Silikonöl
füllen
Besonders aufpassen
Schneiden/
Abgleichen
Appliquer de la Losi-
Lok™
Appliquer de la graisse
haute pression
noire
Appliquer de la colle CAApplicare colla CAAplique pegamento CA
Hobby KnifeHobbymesserCutterCutter da modellismoCutter
Completed Kit Specifications
Overall Chassis Length15.75 in (400mm)
Wheelbase11.3 in–11.41 in (286-290mm)
Front Track Width12.99 in (330mm)
Rear Track Width12.99 in (330mm)
Overall Height5.63 in (143mm)
Overall Length of Mid Engine with tires15.87 in (403mm)
Overall Length of Rear Engine with tires15.87 in (403mm)
A-1/1.5
TLR1064 x1
M3 X 12mm
EN Servo Link Assembly
DE Zusammenbau der Servostange
FR Assemblage liaison de servo
IT Assemblaggio collegamento servo
ES Montaje del varillaje del freno
TLR1064
33.7mm
10
Page 11
A-2
TLR5900 x 1
M3 x 5mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
EN Servo Assembly
DE Zusammenbau des servo
FR Assemblage servo
IT Assemblaggio servo
ES Montaje del servo
ServoServo Horn
JR/SPM/KO/AIRTRONICS23T
Hitec24T
Futaba25T
TLR1554
TLR6028
A-3
TLR5900
EN Complete Servo Assembly
DE Fertigstellung des Servo
FR Assemblage servo terminé
IT Assemblaggio completo servo
ES Montaje completo del servo
11
Page 12
A-4
TLR5961 x 6
M3 x 8mm
TLR5963 x 4
M3 x 12mm
TLR5903 x 4
M3 X 10mm
TLR6352 x 4
3.2 x 7 x 0.5mm
EN Chassis Assembly
DE Zusammenbau des Fahrgestells
FR Assemblage châssis
IT Assemblaggio chassis
ES Montaje del chasis
Servo ManufacturerShims
Airtronics(2mm + 1mm)
Futaba2mm
Hitec0mm
JR0mm
KO Propo1mm
Spektrum (2mm + 0.5mm)
0.50
1
2
TLR6352
TLR5903
TLR1056
2
TLR1053
TLR4156
TLR4140
TLR4153
TLR5961
1
12
TLR5963
Page 13
A-5
EN Complete Chassis
DE Fertigstellung des Fahrgestells
FR Châssis complet
IT Chassis completo
ES Chasis completo
A-6
LOSA6306 x 1
4-40 x 3/16”
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR6028 x 1
4.3 x 5mm
TLR6314 x 2
M3 x 14.5mm
EN Steering Rack Assembly
DE Zusammenbau der Zahnstange
FR Assemblage crémaillère de direction
IT Assemblaggio serie sterzo
ES Montaje del sistema de dirección
TLR6314
TLR1056
TLR1056
TLR6028
TLR6025
TLR6028
LOSA6306
13
Page 14
A-7
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
EN Steering Rack Installation
DE Einbau der Zahnstange
FR Installation crémaillère de direction
IT Installazione serie sterzo
ES Instalación del sistema de dirección
TLR5903
TLR1052
A-8
TLR5903 x 1
M3 x 10mm
TLR1066 x 4
2.0mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6023 x 2
4.8 x 10mm
EN Front Bulkhead and Camber Block Assembly
DE Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke
FR Assemblage cloison et bloc de cambrure avant
IT Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori
ES Montaje de la tabica delantera y el bloque de camber
TLR1056
TLR6023
TLR1066 - 2mm
TLR6313
TLR2051
TLR6023
14
TLR1066 - 2mm
TLR5903
Page 15
A-9
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5964 x 2
M3 x 16mm
EN Front Bulkhead and Pivot Installation
DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks
FR Installation cloison et pivot avant
IT Installazione paratia e perno anteriori
ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores
TLR5904
A-10
LOSA6937 x 4
5 x 10 x 4mm
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
TLR2974 x 2
1/16” x 7/16”
TLR5964
EN Spindle Assembly
DE Zusammenbau der Spindel
FR Assemblage broche
IT Assemblaggio alberino
ES Montaje de las manguetas
TLR1103
TLR6025
TLR1104
TLR1101
TLR1104
LOSA6937
TLR2974
L
TLR 2929
L
L
R
R
TLR1104 x 2
15
Page 16
A-11
EN Spindle and Carrier Assembly
DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers
FR Assemblage broche et fusée
IT Assemblaggio alberino e supporto
ES Montaje de manguetas y portamanguetas
L
L
R
L
R
TLR1063
2mm x2
TLR1067 x 4
TLR6025 x 2
4.8 x 6mm
A-12
TLR6025
TLR1063
2mm
TLR1059
TLR1067
EN Spindle and Carrier Installation
DE Einbau der Spindel und des Trägers
FR Installation broche et fusée
IT Installazione alberino e supporto
ES Instalación de las manguetas y el portamanguetas
TLR1067
L
L
R
L
R
TLR1066 x 2
2mm
TLR1067 x 4
16
TLR1066
TLR1100
TLR1067
TLR1067
Page 17
A-13
EN Front Suspension Arm Installation
DE Einbau des vorderen Querlenkers
FR Installation bras de suspension avant
IT Installazione braccio sospensione anteriore
ES Instalación de los trapecios delanteros
L
L
L
R
R
TLR6079 x 2
3.5 x 38mm
TLR6289 x 2
M3 x 5mm
A-14/14.5
TLR6289
TLR1101
TLR6079
EN Camber Tierod Assembly
DE Zusammenbau der Sturzstange
FR Assemblage barre de cambrure
IT Assemblaggio braccetto ruota camber
ES Montaje del tirante del camber
x2
TLR6066 x 2
3.5 x 75mm
TLR6066
TLR6018
101.2mm
17
Page 18
A-15
EN Camber Tierod Installation
DE Einbau der Sturzstange
FR Installation barre de cambrure
IT Installazione braccetto ruota camber
ES Instalación del tirante del camber
L
L
L
R
R
A-16/16.5
TLR6067 x 2
3.5 x 70mm
EN Steering Tierod Assembly
DE Zusammenbau der Spurstange
FR Assemblage barre de direction
IT Assemblaggio braccetto sterzante
ES Montaje del tirante de la dirección
TLR6018
94mm
x2
TLR6067
18
Page 19
A-17
EN Steering Tierod Installation
DE Einbau der Spurstange
FR Installation barre de direction
IT Installazione braccetto sterzante
ES Instalación del tirante de la dirección
L
L
R
L
R
A-18
TLR5902 x 4
M3 x 8mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR5959 x 2
M2.5 x 16mm
EN Front Shock Tower Assembly
DE Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke
FR Assemblage tour isolante avant
IT Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore
ES Montaje de la torreta de suspensión delantera
TLR1102
TLR5959
TLR5902
TLR1102
TLR6313
TLR5097
19
Page 20
A-2
A-19
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
EN Front Bumper Installation
DE Einbau des vorderen Stoßfängers
FR Installation pare-chocs avant
IT Installazione paraurti anteriore
ES Instalación del parachoques delantero
TLR5965
TLR1054
A-20
EN Completed Front End Assembly
DE Fertigstellung des Vorderendes
FR Assemblage avant terminé
IT Assemblaggio parte anteriore completato
ES Montaje del tren delantero completo
20
Page 21
B-1
TLR2972 x 2
1.60 x 11.1mm
EN Rear Drive Shaft and Hub Assembly
DE Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe
FR Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière
IT Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo
ES Montaje del cardan trasero y la mangueta
L
L
R
L
R
TLR6288 x 2
M3 x 2.5mm
LOSA6937 x 2
5 x 10 x 4mm
LOSA6955 x 2
5 x 13 x 4mm
LOSA2973 x 2
B-2
TLR2974 x 2
1/16” x 7/16”
TLR1066 x 2
2.0mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
TLR2927
LOSI-LOK
TLR6288
TLR2926
EN Rear Suspension Arm Assembly
DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers
FR Assemblage bras de suspension arrière
IT Assemblaggio braccio di sospensione posteriore
ES Montaje de los trapecios traseros
TLR2972
TLR2972
TLR2928
LOSA6937
TLR2973
TLR2052
TLR6024
LOSA6955
TLR1066 -2mm
TLR2974
TLR2929
L
L
L
R
R
1.0mm x 4 2.0mm x 2
TLR1066
TLR2054 x 2
3 x 35mm
TLR2055 x 2
3.5 x 47mm
TLR5096 x 4
0.5mm
TLR2048
TLR6105 x 4
3mm
TLR2055
TLR5096
0.5mm
TLR2100
TLR6015
TLR2054
TLR1066
21
Page 22
Mid-Motor Configuration
EN The TLR 22T can be assembled in either a rear motor or a mid-motor configuration. Assembly steps labeled
with an “M”, such as B-3M, indicate mid-motor conguration.
DEDer TLR 22T kann mit dem Motor am Heck oder in der Mitte montiert werden. Montageschritte, die mit
einem „M“gekennzeichnet sind, z. B. „B-3M“, beziehen sich auf die Konguration mit Motor in der Mitte.
FR Le TLR 22T peut être assemblé avec le moteur à l’arrière ou au milieu. Les étapes de l’assemblage comportant
un « M », comme B-3M, indiquent la conguration avec le moteur au milieu.
ITIl modello TLR 22T può essere assemblato nella configurazione con motore posteriore o con motore centrale.
Le fasi di assemblaggio contrassegnate dalla lettera “M”, come “B-3M”, si riferiscono alla congurazione con
motore centrale.
ES El TLR 22T se puede montar tanto con el motor trasero como con el motor central. Los pasos de montaje
indicados con una “M”, por ejemplo B-3M, indican la conguración de motor central.
B-3
EN Rear Motor Suspension Assembly
DE Zusammenbau der Heckmotoraufhängung
FR Assemblage suspension moteur à l’arrière
IT Assemblaggio sospensione motore posteriore
ES Montaje de la suspensión con motor trasero
L
L
R
L
R
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
1
2.5
(0.68mm)
(1.80mm)
(1.43mm)
2
3
(2.18mm)
TLR2046
TLR1065
TLR2044
2.5 degree
TLR2984
TLR4158
TLR5960
22
TLR5963
Page 23
B-3M
EN Mid-Motor Suspension Assembly
DE Zusammenbau der Mittelmotoraufhängung
FR Assemblage suspension moteur au milieu
IT Assemblaggio sospensione motore centrale
ES Montaje de la suspensión con motor central
L
L
L
R
R
TLR5960 x 1
M2 x 6mm
TLR5965 x 2
M3 x 20mm
B-4
TLR2044
2.5 degree
TLR1065
TLR2044
EN Rear Battery Tray and Camber Block Installation-Rear Motor
DE Einbau des hinteren Akkufachs und der Sturzstangenbrücke - Heckmotor
FR Installation plateau de batterie et bloc de cambrure arrière : moteur à l’arrière
IT Installazione vano batteria e blocco camber posteriori - Motore posteriore
ES Instalación de la bandeja de batería y bloque de Camber para motor trasero
TLR2044
2.5 degree
TLR2984
TLR4158
TLR5960
TLR5965
TLR5963 x 6
M3 x 12mm
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
TLR4154
TLR5903
TLR2051
TLR6024
TLR5963
23
Page 24
B-4M
EN Rear Camber Block Installation-Mid Motor
DE Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke - Mittelmotor
FR Installation bloc de cambrure arrière : moteur au milieu
IT Installazione blocco camber posteriore - Motore centrale installato batteria
ES Instalación del bloque de camber trasero para motor central
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR6024 x 2
4.8 x 8mm
B-5
TLR6024
TLR2051
TLR5963
EN Rear Shock Tower Installation-Rear Motor
DE Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Heckmotor
FR Installation tour isolante arrière : moteur à l’arrière
IT Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore posteriore
ES Instalación de la torreta de suspensión, Motor trasero
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR2101
TLR5905
TLR5905 x 2
M3 x 18mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
24
TLR5904
TLR5097
TLR6313
Page 25
B-5M
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
EN Rear Shock Tower Installation-MID Motor
DE Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Mittelmotor
FR Installation tour isolante arrière : moteur au milieu
IT Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore centrale
ES Instalación de la torreta de suspensión, Motor central
TLR4161
TLR5903
TLR2102
TLR5904 x 4
M3 x 12mm
TLR5909 x 2
M3 x 16mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
B-6/6.5
TLR5904
TLR5097
TLR6313
TLR5909
EN Rear Camber Tierod Assembly
DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange
FR Assemblage barre de cambrure arrière
IT Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore
ES Montaje del tirante de camber trasero
x2
TLR6066 x 2
3.5 x 75mm
TLR6066
TLR6018
97mm
25
Page 26
B-7
EN Rear Tierod Installation
DE Einbau der hinteren Sturzstange
FR Installation barre de pneus arrière
IT Installazione braccetto ruota posteriore
ES Instalación del tirante del camber trasero
B-8
EN Rear Suspension Complete-Rear Motor
DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Heckmotor
FR Suspension arrière complète : moteur à l’arrière
IT Sospensione posteriore completa - Motore posteriore
ES Suspensión trasera completa, Motor trasero
26
Page 27
B-8M
EN Rear Suspension Complete-Mid Motor
DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Mittelmotor
FR Suspension arrière complète : moteur au milieu
IT Sospensione posteriore completa - Motore centrale
ES Suspensión trasera completa, Motor central
C-1
TLR2954 x 1
TLR2957 x 2
LOSA6907 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2957 x 6
2.0mm
EN Differential Assembly
DE Zusammenbau des Differenzials
FR Assemblage différentiel
IT Assemblaggio differenziale
ES Montaje del diferencial
LOSA6907
TLR2954
CLEAR
GREASE
TLR2955
TLR2958
TLR2958
TLR2957
TLR2958 x 1
27
Page 28
C-2
EN Differential Assembly
DE Zusammenbau des Differenzials
FR Assemblage différentiel
IT Assemblaggio differenziale
ES Montaje del diferencial
TLR2946
TLR2959
TLR2954 x 1
LOSA6907 x 1
5 x 8 x 2.5mm
TLR2959 x 1
C-3
ENCompress spring once before installing.
DEDrücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen.
FRCompressez le ressort avant de l‘installer.
ITComprimere le molle una volta prima di montarle.
ESComprima el muelle una vez, antes de montarlo.
EN Differential Assembly
DE Zusammenbau des Differenzials
FR Assemblage différentiel
IT Assemblaggio differenziale
ES Montaje del diferencial
TLR2955
CLEAR
GREASE
LOSA6907
TLR2954
ENTighten diff until resistance is felt
while working diff by hand. Tighten
screw down and back off 1/8th turn.
DEZiehen Sie das Differenzial mit der
Hand fest bis etwas Widerstand gespürt
wird. Ziehen die Schraube fest und drehen Sie sie dann 1/8 Umdrehung zurück.
FRSerrez la différentielle jusqu’à
sentir la résistance en travaillant la
différentielle avec l’autre main. Serrez la
vis vers le bas et reculer 1/8eme de tour.
ITStringere il differenziale fino
a quando si avverte con le mani la
resistenza desiderata. Stringere la vite
no in fondo e poi svitare 1/8 di giro.
ESApriete la diferencial hasta que
sienta resistencia mientras que trabajes
la diferencial con la otra mano. Apriete
el tornillo hacia abajo y atrás 1/8º de
vuelta.
28
TLR2956 x 14
3/32”
TLR2956
TLR2953
CLEAR
GREASE
Page 29
C-4
TLR5934 x 1
M3 x 16mm
EN Transmission Assembly-Rear Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor
FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière
IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore
ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
TLR4157
TLR2967
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
C-4M
LOSA6937
TLR2963
TLR5934
LOSI-LOK
EN Transmission Assembly-Mid Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor
FR Assemblage transmission : moteur au milieu
IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale
ES Montaje de la transmisión, Motor central
TLR5935 x 1
M3 x 20mm
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
TLR4157
TLR2968
LOSA6937
TLR2963
TLR5935
LOSI-LOK
29
Page 30
C-5
EN Transmission Assembly Rear Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor
FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière
IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore
ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
ENEnsure diff screw is on left side of
the vehicle.
LOSA6937 x 2
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
C-5M
TLR2966
LOSA6937
TLR2966
LOSA6937
LOSA6943
EN Transmission Assembly Mid-Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor
FR Assemblage transmission : moteur au milieu
IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale
ES Montaje de la transmisión, Motor central
DEStellen Sie sicher, dass die
Differentialschraube auf der linken Seite
des Fahrzeuges ist.
FRVérifiez que la vis du différentiel
est bien du côté gauche de la voiture.
ITAccertarsi che le viti diff siano sul
lato sinistro del veicolo.
ESAsegúrese que el tornillo del
diferencial esté a la izquierda.
LOSA6937 x 4
5 x 10 X 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
30
LOSA6943
TLR2966
LOSA6937
TLR2966
LOSA6937
ENEnsure diff screw is on right side of
the vehicle.
DEStellen Sie sicher, dass die Differ-
entialschraube auf der rechten Seite des
Fahrzeuges ist.
FRVérifiez que la vis du différentiel
est bien du côté droit de la voiture.
ITAccertarsi che le viti diff siano sul
lato destro del veicolo.
ESAsegúrese que el tornillo del dife-
rencial esté a la derecha.
Page 31
C-6
TLR5909 x 1
M3 x 16mm
TLR5906 x 1
M3 x 35mm
TLR5907x 1
M3 x 40mm
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
EN Transmission Assembly Rear Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor
FR Assemblage transmission : moteur à l’arrière
IT Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore
ES Montaje de la transmisión, Motor trasero
LOSA6937
TLR5906
LOSI-LOK
LOSA6943
TLR5907
C-6M
TLR5904 x 1
M3 x 12mm
TLR5905 x 1
M3 x 18mm
TLR5906 x 2
M3 x 35mm
TLR5909
EN Transmission Assembly Mid-Motor
DE Zusammenbau des Getriebes - Mittelmotor
FR Assemblage transmission : moteur au milieu
IT Assemblaggio trasmissione - Motore centrale
ES Montaje de la transmisión, Motor central
LOSA6937
LOSI-LOK
TLR5906 x 2
LOSA6937 x 1
5 x 10 x 4mm
LOSA6943 x 1
10 x 15 x 4mm
LOSA6943
TLR5904
TLR5905
LOSI-LOK
31
Page 32
C-7
TLR2963 x 1
EN Slipper Assembly Rear Motor
DE Zusammenbau der Rutschkupplung - Heckmotor
FR Assemblage segments : moteur à l’arrière
IT Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore posteriore
ES Montaje del slipper, Motor trasero
TLR2964 x 1
TLR2964 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
C-7M
TLR2965
TLR2963
LOSA3123
LOSA3123
EN Slipper Assembly-Mid Motor
DE Zusammenbau der Rutschkupplung - Mittelmotor
FR Assemblage segments : moteur au milieu
IT Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore centrale
ES Montaje del slipper, Motor central
LOSA3983
TLR2964
TLR2965
TLR6312
TLR2964
TLR2963 x 1
TLR2964 x 1
TLR2964 x 1
TLR6312 x 1
M2.5 x 0.45 x 5mm
TLR6312
TLR2965
LOSA3983
TLR2965
TLR2963
LOSA3123
LOSA3123
TLR2964
Page 33
Final Drive Gear Ratio Calculation
EN 82Spur/17-Pinion=4.82 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 3.62 External Drive Ratio= Final
Drive Ratio 11.72:1
DE 82-Stirnrad/17-Ritzel=4,82 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 3,62 externe
Übersetzung = endgültige Übersetzung 11,72:1
FR 82 cylindres/17 pignons=rapport externe de 4,82 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de
3,62= rapport de démultiplication de 11,72:1
ITIngranaggio primario da 82/pignone da 17 = 4,82 di rapporto esterno; 2,43 di rapporto di trasmissione x 3,62
di rapporto esterno = rapporto nale pari a 11,72:1
ES Corona 82/Piñón 17=3.62 Ratio Externo; 4.82 Ratio de Transmisión x 3.62 Ratio Externo= Ratio nal de
rotación 11.72:1
Motor TurnSpurPinion
6.5T8217
7.5T8218
8.5T8219
9.5T8220
10.5T8222
13.5T8225
17.5T8228
C-8
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5930 x 2
M3 x 8mm
EN Gear ratios do not include advanced motor timing or ESC settings.
DE Das Getriebe enthaltet erweiterte Motoreinstellung oder Reglereinstellungen nicht.
FR Démultiplication de la transmission ne comprennent pas le calendrier ou les paramètres avancés du moteur
ESC.
ITRapporti di trasmissione non comprendono avanzate di temporizzazione del motore o le impostazioni ESC.
ESRelaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o conguración de la tecla ESC.
EN Motor Installation-Rear Motor
DE Einbau des Motors - Heckmotor
FR Installation moteur : moteur à l’arrière
IT Installazione Motore - Motore posteriore
ES Instalación del motor, Motor trasero
TLR4163
TLR5931
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR6352
TLR5930
TLR4164
TLR5931
33
Page 34
C-8M
TLR5931 x 2
M3 x 5mm
TLR5930 x 2
M3 x 8mm
TLR6352 x 2
3.2 x 0.7 x 0.5mm
EN Motor Installation-Mid Motor
DE Einbau des Motors - Mittelmotor
FR Installation moteur : moteur au milieu
IT Installazione Motore - Motore centrale
ES Instalación del motor, Motor central
TLR4163
TLR6352
TLR5930
TLR4164
C-9
TLR5903 x 4
M3 x 10mm
TLR5964 x 2
M3 x 16mm
EN Transmission Installation-Rear Motor
DE Einbau des Getriebes - Heckmotor
FR Installation transmission : moteur à l’arrière
IT Installazione trasmissione - Motore posteriore
ES Instalación de la transmisión, Motor trasero
TLR5931
TLR5903
TLR5903
34
TLR5964
Page 35
C-9M
EN Transmission Installation Mid-Motor
DE Einbau des Getriebes - Mittelmotor
FR Installation transmission : moteur au milieu
IT Installazione trasmissione - Motore centrale
ES Instalación de la transmisión, Motor central
TLR5903 x 2
M3 x 10mm
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
C-10
TLR5903
TLR5963
EN Wing Mount Installation-Rear Motor
DE Einbau der Kotflügelhalterung - Heckmotor
FR Installation montants d’aile : moteur à l’arrière
IT Installazione gruppo alettone - Motore posteriore
ES Montaje del soporte de alerón, Motor trasero
TLR6352 x 1
3.2 x 0.7 x 0.5mm
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
TLR5904
TLR4161
LOSI-LOK
TLR6352
TLR5908
35
Page 36
C-10M
TLR6352 x 1
3.2 x 0.7 x 0.5mm
EN Rear Chassis Brace Installation-Mid Motor
DE Einbau der hinteren Fahrgestellstrebe - Mittelmotor
FR Installation renforts de châssis arrière : moteur au milieu
IT Installazione staffa chassis posteriore - Motore centrale
ES Instalación de la placa trasera del chasis, Motor central
TLR5963 x 2
M3 x 12mm
TLR5908 x 1
M3 x 44mm
C-11
LOSI-LOK
TLR5908
TLR6352
TLR5963
EN Completed Chassis-Rear Motor
DE Fertigstellung des Fahrgestells - Heckmotor
FR Châssis terminé : moteur à l’arrière
IT Chassis completato - Motore posteriore
ES Chasis completo, Motor trasero
TLR4162
36
Page 37
C-11M
EN Completed Chassis-Mid Motor
DE Fertigstellung des Fahrgestells - Mittelmotor
FR Châssis terminé : moteur au milieu
IT Chassis completato - Motore centrale
ES Chasis completo, Motor central
D-1
EN Front and Rear Shock Assembly
DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer
FR Assemblage amortisseurs avant et arrière
IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore
ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
ENTLR5084-Front
DETLR5084-Front
FRTLR5084-Avant
ITTLR5084-Davante
ESTLR5084-Delantro
TLR5086
TLR5093
TLR5090
TLR5093
TLR5090
TLR5086
x2
ENTLR5076-Rear
DETLR5076-Heck
FRTLR5076-Arrière
ITTLR5076-Dietro
ESTLR5076-Trasero
37
Page 38
D-2
EN Front and Rear Shock Assembly
DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer
FR Assemblage amortisseurs avant et arrière
IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore
ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
x2
TLR6105 x 8
1mm x 4 2mm x 4
TLR5096
TLR5088 x 2
TLR5075 x 2
EN Front
DE Front
FR Avant
IT Davanti
ES Delantro
TLR5095
TLR6105
TLR5090
#56
TLR6105
TLR5096
2mm
TLR5088
OIL
TLR5095
EN Rear
DE Heck
FR Arrière
IT Dietro
ES Trasero
TLR5095
TLR6105
TLR5090
#55
TLR6105
TLR5096
1mm
TLR5075
OIL
TLR5095
D-3
EN Front and Rear Shock Assembly
DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer
FR Assemblage amortisseurs avant et arrière
IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore
ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros
TLR5085
TLR5089
GREASE
x2
OIL
TLR5094
38
TLR5094
Page 39
A-2
D-4
EN Shock Spring Installation
DE Einbau der Stoßdämpferfeder
FR Installation ressorts d’amortisseur
IT Installazione molla ammortizzatore
ES Instalación de los muelles de suspensión
x2
D-5
TLR5905 x 2
M3 x 18mm
ENTLR5182-Front-Green
DETLR5182-Front-Grün
FRTLR5182-Avant-Vert
ITTLR5182-Anteriore-Verde
ESTLR5182-Delantero-Verde
TLR5095
EN Front Shock Installation
DE Einbau des vorderen Stoßdämpfers
FR Installation amortisseur avant
IT Installazione ammortizzatore anteriore
ES Instalación de los amortiguadores delanteros
ENTLR5168-Rear-Pink
DETLR5168-Heck-Pink
FRTLR5168-Arrière-Rose
ITTLR5168-Posteriore-Rosa
ESTLR5168-Trasero-Rosa
L
L
R
L
R
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
TLR6313
TLR5092
TLR5905
39
Page 40
D-6
TLR5904 x 2
M3 x 12mm
TLR6313 x 2
M3 x 0.5 x 5.5mm
EN Rear Shock Installation
DE Einbau des hinteren Stoßdämpfers
FR Installation amortisseur arrière
IT Installazione ammortizzatore posteriore
ES Instalación de los amortiguadores traseros
TLR5094
TLR5092
TLR6313
L
L
R
L
R
D-7
EN Completed Shock Installation
DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus
FR Installation amortisseurs terminée
IT Installazione ammortizzatore completata
ES Instalación completa de los amortiguadores
40
Page 41
E-1
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
EN Battery Tray Installation Rear Motor
DE Einbau des Akkufachs - Heckmotor
FR Installation plateau de batterie : moteur à l’arrière
IT Installazione vano batteria - Motore posteriore
ES Instalación de la bandeja de la batería, Motor trasero
TLR4154
E-1M
TLR5962 x 2
M3 x 10mm
TLR5962
EN Battery Tray Installation-Mid Motor
DE Einbau des Akkufachs - Mittelmotor
FR Installation plateau de batterie : moteur au milieu
IT Installazione vano batteria - Motore centrale
ES Instalación de la bandeja de la batería, Motor central
TLR4154
TLR5962
41
Page 42
E-2
TLR6289 x 1
M3 x 5mm
EN Antenna Tube Installation
DE Einbau des Antennenrohrs
FR Installation tube d’antenne
IT Installazione tubo antenna
ES Instalación del tubo de antena
E-3
EN Wheel Installation
DE Einbau der Räder
FR Installation roues
IT Installazione ruota
ES Instalación de las llantas
LOSA4002
TLR6289
2
1
L
L
R
L
R
TLR2975 x 4
M4 x 0.7 x 7mm
42
TLR7002
TLR2975
TLR7002
TLR2975
Page 43
E-4
TLR8202 x 4
5.5mm
EN Wing Installation
DE Einbau der Kotflügel
FR Installation ailes
IT Installazione alettone
ES Instalación del alerón
TLR8201
TLR8202
TLR4155
E-5
EN Completed Chassis
DE Fertigstellung des Fahrgestells
FR Châssis terminé
IT Chassis completato
ES Chasis completo
Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free
from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse,
abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or
to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, or (v)
Products not purchased from an authorized Horizon dealer.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY
OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL
SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i)
service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and
all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of
purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF
PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED
IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF
HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon
exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final
assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act
of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept
the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and
unused condition to the place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or
modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use
of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to
better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance,
please direct your email to productsupport@horizonhobby.com, or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product
Support representative. You may also find information on our website at www.horizonhobby.com.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced, please use the Horizon Online Service Request submission process found
on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely
using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of
shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels,
as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request
is available at http://www.horizonhobby.com under the Support tab. If you do not have internet access, please contact
Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When
calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where
you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list
of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for
warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping
carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate
Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided
warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
46
Page 47
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty service will be completed and payment will be required without notification
or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service
you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must
include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½
hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashiers checks, as well as
Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing
to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/Service/Request/.
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose
of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the
time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or
where you purchased the product.
Country of
Purchase
United States of AmericaTeam Losi Racing
United States of AmericaHorizon Product Support
United KingdomHorizon Hobby Limited
GermanyHorizon Technischer Service
FranceHorizon Hobby SAS
Horizon Hobby Address
4710 East Guasti Road
Ontario, CA
91761
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
Germany
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin 91230
Montgeron
Phone Number/Email
Address
888-899-5674
feedback@teamlosi.com
877-504-0233
productsupport@horizonhobby.com
+44 (0) 1279 641 097
sales@horizonhobby.co.uk
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
47
Page 48
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei
Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten
Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.garantiezeitraum
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie - Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufe Produkt (Produkt) frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers
besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie
nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält
sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruf dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt
seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers - Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall
festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden
können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie deckt Schäden, die durch falschen Einbau,
falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden, aus.
Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der schriflichen.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang
miteinem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keine Einfluss auf
den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt
werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge aufretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in
der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und
erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben
kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für
den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschrifen sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese
Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle
mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit
Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilf.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand
nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da
Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt
einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem
der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt.
Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
48
Page 49
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur
wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu
entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten
in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten
wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir
nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers,
dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher,
dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden.
Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaf geschützt. Für weitere Informationen, wo
der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Land de KaufHorizon Hobby Addresse
DeutschlandHorizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße 1, 25337
Elmshorn, Germany
Telefonnumer/E-mail
Adresse
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
49
Page 50
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du
pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie
sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non eectuées par Horizon. Les retours eectués par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune
influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre
ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent eectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un
tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne sut
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera
seulement eectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
50
Page 51
Attention : nous n’eectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara-
Attention : nous n’eectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être eectuées par l’acheteur lui-même.
coûteuses et doivent par conséquent être eectuées par l’acheteur lui-même.
Elimination dans l’Union Européenne
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
remettre le produit à un point de collecte ociel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure
remettre le produit à un point de collecte ociel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure
permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service
local de traitement des ordures ménagères.
local de traitement des ordures ménagères.
Pays d’achatHorizon Hobby Adresse
14 Rue Gustave Eiffel
FranceHorizon Hobby SAS
Zone d’Activité du Réveil Matin 91230
Montgeron
Numéro de téléphone/
adresse de courriel
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
51
Page 52
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti
relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale
termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare
o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a
particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare,
se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali,
o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di
di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio
e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato
in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il
manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio
con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si
metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
eettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna eettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna eettuare una riparazione a pagamento, eettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore.
La riparazione verrà eettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
52
Page 53
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere eettuate autonomamente dall’acquirente.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente
lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di
rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate.
in questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si
prega di contattare il proprio ucio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Exclusiva de Garantía-Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantiza que los productos adquiridos (el “Producto”) estará libre de
defectos en materiales y mano de obra en la fecha de compra por parte del comprador.
Lo que no está cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre ni (i) daños cosméticos (ii) daños debidos a actos de Dios, accidentes, mal uso,
abuso, negligencias, uso comercial, o debidos a una instalación inapropiada o un mantenimiento deficiente, (iii) modificación de cualquier parte de producto, (iv) intentos de reparación por cualquiera que no sea el servicio oficial de Horizon
Hobby y (vii) Productos adquiridos de distribuidores que no sean oficiales de Horizon Hobby. MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA
DESCRITA MÁS ARRIBA HORIZON NO CUBRE LA GARANTIA NI SE HACE RESPONSABLE, EXPLICITO O IMPLICITO DE
PRODUCTOS QUE INCUMPLEN EL USO MERCANTIL O FIGURADO PARA UN USO PARTICULAR DEL PRODUCTO. LOS
COMPRADORES ACEPTAN SER LOS ÚNICOS RESPONSABLES DE TOMAR LA DECISIÓN DE ADQUIRIR ESTE PRODUCTO
PARA
SATISFACER SUS NECESIDADES.
Remedios del propietario
La única obligación de Horizon estipulada será (i) reparar o (ii) reemplazar cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso. Horizon se reserva el derecho de inspeccionar todo el equipamiento involucrado en una petición
de garantía. Se requiere el ticket de compra como prueba para optar a los servicios de garantía. La decisión de reparar o
reemplazar son exclusivas de Horizon. LA REPARACIÓN O CAMBIO POR UNO NUEVO, BAJO LAS CONDICIONES DE ESTA
GARANTÍA SON LOS ÚNICOS REMEDIOS DEL PROPIETARIO.
Límites cubiertos por la garantía
Horizon Hobby Inc. no se hará responsable de daños causados como consecuencia del uso directo o indirecto de este
producto, además de no hacerse responsable de perdidas de beneficios conectadas con el producto, en comercios, ya sEAn
reclamaciones que atañen a la garantía, negligencia o a las responsabilidades. En ningún caso la responsabilidad de Horizon Hobby Inc. sobrepasará el precio original del producto. Dado que Horizon Hobby Inc. no puede controlar el uso, ajustes,
montaje, modificación o mal uso que se le ha dado al producto, el comprador asume toda la responsabilidad del uso que se
le de al producto. Si usted como usuario no está dispuesto a aceptar las condiciones de esta garantía, le recomendamos que
devuelva el producto en la tienda donde lo compró antes de haberlo usado, ya que el uso del producto le convierte a usted
en responsable. Ley Los términos de esta garantía se rigen por las leyes de Illinois (sin considerar los conflictos principales
entre leyes). Esta garantía le ofrece unos derechos, además de contar con otros derechos que varían de estado a estado.
Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar los términos de la garantía sin previo aviso.
SERVICIOS DE LA GARANTÍA
Preguntas, asistencia y reparaciones
Su tienda local no le puede solucionar los problemas sujetos a la garantía de este producto. Una vez se haya usado o
manipulado el producto, debe contactar con su distribuidor local o Horizon Hobby directamente. Esto facilitará que Horizon
solucione sus dudas de forma más clara en caso de tener que recurrir a la garantía. Para cualquier pregunta acerca del
producto envíe un emial a productsupport@horizonhobby.com o llame al 877.504.0233 sin gasto alguno, para hablar con un
representante del departamento de Ayuda. También puede consultar www.horizonhobby.com.
Inspecciones y reparaciones
Si el producto necesita ser reparado pida una autorización de devolución (RMA). Envíe el producto en una caja protegida.
La caja original del producto puede enviarse pero dese cuenta que esta caja no está diseñada para proteger el producto.
Envíe el producto a través de una compañía que ofrezca el seguimiento del paquete ya que Horizon Hobby Inc. no se hace
responsable de ningún paquete que no haya llegado a sus instalaciones. En la página wwwhorizonhobby.com hay una
sección para el servicio de reparación en la sección “support” para que notifique el envío del producto. Si no tiene acceso
a Internet incluya una carta con su nombre, dirección y número de teléfono, el número RMA, una lista de los productos que
se envían, el modo de pago de aquellas partes que no cubra la garantía y una breve descripción del problema. Asegúrese de
que su nombre, dirección y número RMA estén escritos legiblemente en la caja. Para optar al servicio de garantía es imprescindible que incluya el ticket de compra para poder verificar el día en el que se compró. La decisión de reparar o sustituir
el producto sólo concierne a Horizon Hobby Inc. Una vez se hayan cumplido las condiciones de la garantía su producto será
reparado o cambiado por otro nuevo, siempre bajo decisión de Horizon Hobby Inc. Atención: No envíe baterías a Horizon. Si
tiene problemas con alguna batería, contacte con el departamento apropiado de la oficina de ayuda de Horizon.
Requerimientos de la garantía
Para recibir el servicio de garantía debe incluir el ticket original de compra. Una vez las condiciones de la garantía se hayan
cubierto su producto será reparado o cambiado por uno nuevo sin ningún cargo adicional. Esta decisión atañe únicamente a
Horizon Hobby Inc.
54
Page 55
Servicios no cubiertos por la garantía
Si la reparación no está cubierta por la garantía la reparación se completará y se requerirá el pago sin previo aviso o
estimación de coste, a menos que exceda el 50% de su precio de venta recomendado. Por el hecho de mandar el producto a
garantía acepta el pago sin previa notificación. Las estimaciones de coste están disponibles si se piden expresamente. Esta
petición debe incluirse con el producto. Aquello que no cubra la garantía será facturado con un mínimo de 1/2 laborable.
Además también se le facturarán los gastos de envío. Horizon acepta dinero en metálico, cheques, además de pagos por
Visa, Master Card, American Express y tarjetas Discovery. Mandando productos a garantíaimplica que acepta las condicio-
nes de Horizon. Consulte en nuestra página Web en la sección de Reparaciones.
Instrucciones para el Reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros residuos. Es responsabilidad del usuario el reciclar este
equipo en un punto limpio, dejándolo en la zona destinada a equipos eléctricos y dispositivos electrónicos.
El separar y reciclar su equipo residual ayudará a preservar los recursos naturales además de asegurar que
el equipo se recicla de tal manera que no infrinja daños a la salud humana ni al medio ambiente. Para más
información acerca de los lugares en los que puede reciclar estos dispositivos, póngase en contacto con la
oficina local, con la Concejalía de Medio Ambiente de su Municipio o en el mismo lugar en el que obtuvo el
equipo.