Horizon Hobby DESERT BUGGY XL-E Instruction Manual

Instruction Manual // Bedienungsanleitung // Manuel d’utilisation // Manuale di Istruzioni
46
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
14 ANS ET PLUS. CECI N’EST PAS UN JOUET.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Achetez toujours chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant com-
patibles DSM ou Spektrum.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Ce véhicule est seulement destiné aux pilotes RC
expérimentés capables d’utiliser des modèles de grande échelle.
AVERTISSEMENT: Un non respect des consignes suivantes peut
entraîner des dommage à votre véhicule, des dégâts matériels et un risque de blessure voir de mort.
ATTENTION: Si vous effectuez des réglages ou des modifications qui
n’apparaissent pas dans ce manuel, votre véhicule risque d’être endommagé. Afin d’éviter tout risque de dégâts ou de blessures, ayez un comportement responsable quand vous utilisez un modèle réduit radiocommandé.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est sujet à des interférences pouvant entraîner des pertes de contrôle momentanées, il est donc important de conserver une distance de sécurité autour du modèle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations.
47
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous­marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projec­tions d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les perfor­mances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section «Maintenance en conditions humides» doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-
respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez jamais votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau
salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les
mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
48
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
ELÉMENTS INCLUS 49 ELÉMENTS REQUIS 49 ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ 49
A // ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E 50
RÉCEPTEUR SRS4220 AVEC TECHNOLOGIE AVC 50 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR 50 RÉCEPTEUR SRS4220 À STABILISATION ASSISTÉE 51 AVC - CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE 51 AFFECTATION DU RÉCEPTEUR À L’ÉMETTEUR 51 AFFECTATION 51 CALIBRATION (CONTINUEZ À PARTIR DE L’ÉTAPE 6 CI-DESSUS) 51 DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC 51 SENSIBILITÉ DE L’AVC 51 FREIN/MARCHE ARRIERE 51 GAUCHE/DROITE 51 MARCHE AVANT 51
B // VEHICLE PREPARATION 52
INSTALLATION DES BATTERIES 52 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE 52 TEST DES COMMANDES 53 DIRECTION 53 RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ 53 TRIM DE DIRECTION 53 MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES 53 GAZ 53 TRIM DES GAZ 53 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE 54 AUTONOMIE 54 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE 54 MISE HORS TENSION DU VÉHICULE 54
C // RÉGLAGE DU VÉHICULE 55
CARROSSAGE 55 RÉGLAGES D’USINE 55 DÉBATTEMENT 56 HUILE D’AMORTISSEUR 56 RESSORTS 56 POSITION DE MONTAGE DES AMORTISSEURS 56 PARALLÉLISME DU TRAIN AVANT 57
RÉGLAGE D’ORIGINE 57 BARRES ANTI-ROULIS 57 DIFFÉRENTIELS 57 OUVERTURE 57 TRANSMISSION 58 PRÉCAUTIONS 58 TRANSMISSION 58 CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE
TRANSMISSION
58
GARDE AU SOL 58 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS 58
D // FONCTIONS CONTROLEUR 59
DEL DE STATUT DU CONTRÔLEUR 59 ALERTES SONORES 59 PROCÉDURE DE CALIBRATION DU CONTRÔLEUR 59 PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR 60 PROGRAMMABLE ITEMS 60 PROGRAMMABLE VALUE 60 DESCRIPTIONS 60
E // ENTRETIEN DU VÉHICULE 61
DÉMONTAGE/NETTOYAGE DES AMORTISSEURS 61 AVANT 61 ARRIÈRE 61 REMPLISSAGE DES AMORTISSEURS 62 DIFFÉRENTIEL AVANT 62 DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE 63 CENTRAL 64
GUIDE DE DÉPANNAGE 65 GARANTIE ET RÉPARATIONS 66 COORDONNÉES DE GARANTIE ET
RÉPARATIONS
67
INFORMATION DE IC 67 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR
L’UNION EUROPÉENNE
67
VISSERIE ET ACCESSOIRES 90 LISTE DES PIÈCES 92 EXPLODED VIEWS 96 SETUP SHEET 100
49
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
ÉLÉMENTS INCLUS
• Losi Desert Buggy XL-E: 1/5 4WD Electrique RTR (LOS05012)
• Émetteur Spektrum DX2E 2,4GHz (SPM2330)
• Récepteur surface Spektrum SRS4220 4 voies DSMR AVC (SPMSRS4220)
• Moteur Dynamite 1/5 BL 800kv (DYNS1665)
• Contrôleur Dynamite Fuze 160A BL étanche 1/5: 8s (DYNS2661)
• Servo digital 1/5 HV Losi S9020 (LOSB0884)
• 4 piles AA (pour l’émetteur)
• Prise affectation
• Outils
ÉLÉMENTS REQUIS ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ
• Un chargeur équilibreur compatible Li-Po 3-4S avec prise EC5
• (2) batteries Li-Po 3S 11,1V 5000mA 50C avec prise EC5
ou
• (2) batteries Li-Po 4S 14,8V 5000mA 50C avec prise EC5
• Frein filet TLR Lok bleu (TLR76004)
• Chargeur Dynamite Prophet Sport Quad 4 X 100W AC/DC (DYNC2050)
• Chargeur Dynamite Passport Duo 400W Dual AC/DC Touch (DYNC3005)
• Chargeur Dynamite Passport Ultra Force 220W Touch (DYNC3010)
• Batterie Li-Po Dynamite Reaction HD 3S 11,1V 5000mA 50C
(DYNB3811EC)
• Batterie Li-Po Dynamite Reaction 4S 14,8V 5000mA 50C (DYNB3804EC)
• Batterie Li-Po Dynamite Reaction 4S 15,2V 5000mA 50C boitier rigide
(DYNB3854EC)
• Set d’outils Deluxe 1/4” pour modèle grande échelle avec poignée (DYNT1074)
Included Tools:
Turnbuckle Wrench/5mm Hex Wrench 24mm Wheel Wrench 2mm L Hex Wrench
2.5mm L Hex Wrench 3mm L Hex Wrench 4mm L Hex Wrench
50
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance du moteur
(marche avant/frein/arrière)
3. Bouton affectation Place l’émetteur en mode affectation
4. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
5. ST. REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est
tourné à gauche ou à droite
6. Indications lumineuses
- DEL verte fixe—indique la tension adéquate des piles
- DEL verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez
les piles
7. TH. REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la
gâchette est pressée ou poussée
8. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
9. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
10. AVC/ST RATE Permet de régler la sensibilité de l’AVC
11. Antenna Transmits the signal to the model
RÉCEPTEUR SRS4220 AVEC TECHNOLOGIE AVC
12. BIND
13. DISABLE
14. DATA
15. AUX 2
16. AUX 1
17. THR
18. STR
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de
retenue, puis retirez-le.
2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément
au schéma présent dans le compartiment del’émetteur.
3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la
fente sur l’émetteur.
ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non­rechargeables, vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant
des blessures corporelles et des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un
type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales
Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www. horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel d’utilisation.
1
2
11
4
10
7
8
5
6
3
9
13 14 15
16 17 18
12
A
51
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
MARCHE AVANT
GAUCHE/DROITE
FREIN/MARCHE ARRIERE
RÉCEPTEUR SRS4220 À STABILISATION ASSISTÉE
AFFECTATION/CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
AVC - CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE
Le récepteur Spektrum SRS4220 possède la technologie AVC (Contrôle actif du véhicule) qui possède un fonctionnement similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus du contrôle de la traction, l’AVC augmente la stabilité dans les courbes lors de passages rapides ou sur les terrains accidentés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l’AVC, le système augmentera la stabilité à la direction et le contrôle de traction d’une façon similaire à la réduction du débattement de direction sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la sensibilité augmente le contrôle de la direction par l’émetteur. Le SRS4220 vous permet de désactiver (ou réactiver) rapidement l’AVC en cas de participation à des courses officielles.
IMPORTANT: Vous devez utiliser des servos digitaux avec le récepteur SRS4220. N’utilisez pas de servos analogiques car ils réduiraient les performances de votre modèle et peuvent entrainer une surchauffe.
SENSIBILITÉ DE L’AVC
Le potentiomètre AVC/ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur. Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à haute vitesse ou pour effectuer des courses d’accélération en ligne droite. Plus la sensibilité est élevée, plus le débattement de la direction est faible.
Faites tourner le potentiomètre AVC/ST RATE dans le sens anti-horaire pour réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre AVC/ST RATE dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité.
IMPORTANT: Le potentiomètre AVC/ST RATE ajustera uniquement la sensibilité quand l’émetteur est affecté
à un récepteur DSMR. Quand l’émetteur est affecté à un récepteur DSM, DSM2 ou DSM marine, le potentiomètre AVC/ST RATE contrôle la valeur du débattement de la direction.
AFFECTATION
L’affectation (ou Bind) est le processus consistant à renseigner le récepteur sur le code spécifique de l’émetteur, appelé identificateur unique global (GUID, Globally Unique Identifier), et à mémoriser les valeurs de sécurité intégrée. Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/une mémoire de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle spécifique (voir ModelMatch pour plus d’informations).
Votre émetteur Spektrum DX2E est livré déjà affecté au véhicule. Si vous devez refaire le processus d’affectation, suivez les instructions ci-dessous.
1. Avec votre véhicule sur une surface plane et de niveau, insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL orange clignote indiquant que le récepteur est en mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre.
5. Maintenez appuyé le bouton BIND (Affectation) tout en mettant l’émetteur sous tension.
6. Relâchez le bouton BIND quand la DEL orange se met à clignoter lentement. La liaison entre l’émetteur et le récepteur est effectuée quand la DEL orange s’allume fixement.
CALIBRATION (Continuez à partir de l’étape 6 ci-dessus)
7. Pressez la gâchette en position plein gaz.
8. Poussez la gâchette en position frein maximum, puis relâchez la gâchette pour la remettre au neutre.
9. Faites tourner le volant complètement à droite.
10. Faites tourner le volant complètement à gauche, puis relâchez-le pour le remettre au neutre. La DEL orange va clignoter une fois.
11. Retirez la prise d’affectation du récepteur et mettez-le hors tension pour enregistrer les paramètres.
12. Mettez l’émetteur hors tension.
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC
Si vous participez à une course, vous devrez probablement désactiver l’AVC:
1. Insérez la prise affectation dans le port affectation du récepteur.
2. Insérez une deuxième prise affectation dans le port DISABLE du récepteur.
3. Suivez les étapes d’affectation et de calibration ci-dessus pour terminer la désactivation de l’AVC.
4. Retirez les prises affectation puis mettez le récepteur hors tension pour enregistrer les réglages. Le récepteur clignotera en continu pour indiquer que l’AVC est désactivé.
IMPORTANT: Vous devez calibrer le récepteur à chaque fois qu’il est placé en mode affectation. Pour activer l’AVC, suivez les étapes de la section “Calibration du récepteur.
52
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
X2
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes.
2.
1.
INSTALLATION DES BATTERIES
1. Retirez les 2 clips de carrosserie du véhicule comme sur l’illustration.
2. Pivotez la carrosserie vers l’arrière pour accéder au châssis.
3. Installez 2 batteries complètement chargées dans le véhicule.
4. Fixer avec les sangles de crochet et de boucle.
5. Branchez les piles sur l’ESC.
VEHICLE PREPARATION
B
53
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
TEST DES COMMANDES
RÉGLAGES DES TRIMS DE DIRECTION ET DES GAZ
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
DIRECTION
1. Déplacez le volant de direction de gauche à droite et observez le
mouvement des roues avant.
2. Si les roues tournent dans le direction opposée, inversez la voie direction (STR).
TRIM DE DIRECTION
Le véhicule doit maintenir une trajectoire rectiligne sans agir sur la commande de direction. Si ce n’est pas le cas, réglez le potentiomètre de trim de direction (STR trim) afin de garder une trajectoire rectiligne sans tourner le volant.
GAZ
1. Tirez la gâchette des gaz pour faire avancer le véhicule.
2. Si le véhicule recule, inversez la voie des gaz (THR).
TRIM DES GAZ
Réglez le trim avec les roues du véhicule hors du sol. Si les roues tournent après la mise sous tension du véhicule, réglez le potentiomètre de trim des gaz (THR Trim) pour qu’elles s’arrêtent.
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l’aide du volant de direction tout en mettant l’émetteur sous tension. La DEL va clignoter rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein.
Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la gauche.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
6. Mettez l’émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres.La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT: Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer le SRS4220.
54
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors
tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION: Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois.
IMPORTANT: Gardez les fils éloignés de toutes les pièces mobiles.
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries
perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de
l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
AUTONOMIE
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez et chargez les batteries Li-Po.
1.
2.
55
Desert buggy xl-e • INstructIoN maNual
FRANÇAIS
Ce guide de réglage de véhicule vous explique les réglages de base et leurs effets sur la conduite. Avant d’effectuer des réglages, vérifiez que tous les éléments de suspension bougent librement, qu’aucune pièce n’est endommagée ou déboîtée. N’effectuez qu’un seul changement à la fois, afin d’identifier clairement son influ­ence. Si un changement ne donne pas le résultat espéré, rétablissez le réglage d’origine et effectuez un autre réglage. Les réglages d’origine rendent le modèle facile à piloter dans la majorité des situations.
RÉGLAGE DU VÉHICULE
C
CARROSSAGE
Biellettes Caractéristiques
Biellette en position basse
Avant Augmente la réponse à la direction, le truck devient plus réactif mais moins stable
Arrière Augmente la réactivité du châssis, le truck devient plus agressif
Biellette en position haute
Avant Réduit la réactivité à la direction, augmente la stabilité
Arrière Réduit la réactivité du châssis, augmente la stabilité
Carrossage Caractéristiques
Plus de carrossage négatif
Avant Réactions plus vives avec plus de direction.
Arrière Moins de traction sur l’arrière à l’entrée des courbes moyennes.
Moins de carrossage négatif
Avant Réactions plus lentes, moins de direction
Arrière Plus de traction à l’entrée de courbes moyennes
49mm
AVANT
ARRIÈRE
49mm
Utilisez toujours un carrossage négatif. La valeur courante de carrossage est de -0.5° à -3°.
RÉGLAGES D’USINE
Loading...
+ 25 hidden pages