Horizon Hobby Carbon-Z Cub SS Users guide

Carbon-Z® Cub SS
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure supercielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, an d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trac et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéciquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est congurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
46
Carbon-Z Cub SS
FR
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Conguration de
l’émetteur
Dual Rates (double
débattement)*
Course des volets
EXPO
(centre mou)
Centre de gravité (CG)
Réglage du minuteur
de vol
* Les valeurs de double débattement données sont prévues pour les pilotes novices
à intermédiaires. Pour les paramètres avancés, consultez la section Dual Rates and Control Throws (Double débattement et coudes de commande) du manuel.
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: Engrenage inversé, tous les autres normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
High Rate (grand
débattement)
Aileron
Élévateur
Gouverne
Décollage q = 20mm Atterrissage q = 35mm
Aileron 10% 5% Élévateur 10% 5% Gouverne 10% 5%
105-120mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
p = 50 mm q = 45 mm p = 42 mm q = 42 mm = 65 mm = 65 mm
High Rate
(grand débattement)
base de l’aile
4minutes
Low Rate (petit
débattement)
p = 35 mm q = 30 mm p = 30 mm q = 30 mm = 50 mm = 50 mm
Low Rate
(petit débattement)
Contenu de la boîte
Spécications
Moteur: Variateur ESC: Variateur ESC Smart 60 A
(SPMXAE1060B) Servos:
(4) Mini Servo numérique MG 26g (EFLR7145) (2) Micro Servo numérique MG 13g (EFLR7155)
Récepteur: Récepteur télémétrique AS3X/
SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637T (SPMAR637T)
Batterie recommandée: 4000mAh 22,2V 6S 50C Li-Po (EFLB40006S50)
Chargeur de batterie recommandé: chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules
Émetteur recommandé:
pleine portée 2,4GHz avec technologie Spektrum™ DSM2®/DSMX® à mixage programmable et doubles débattements ajustables
BL50-525Kv
(EFLM7450)
1430mm
Fourni Fourni
Installé Installé
Installé Installé
Installé
Nécessaire
pour achever
le montage Nécessaire
pour achever
le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
2100mm
Nécessaire
pour achever le
montage
Nécessaire
pour achever le
montage
Nécessaire
pour achever le
montage
Nécessaire
pour achever le
montage
3.69-4.30 kg
Table des matières
Avant le vol ............................................................................................48
Paramétrage de l’émetteur (BNF) ...........................................................48
Assemblage de la maquette ...................................................................49
Sélection et installation du récepteur PNP ..............................................55
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ........................56
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation
et désactivation SAFE Select ..................................................................57
Centre de Gravité (CG) ..........................................................................60
Réglages des renvois de commande et des bras de servo......................60
Réglage des trims en vol ........................................................................60
Conseils de vol et réparations ................................................................61
Maintenance d’après vol ........................................................................62
Installation facultative du dégagement de la remorque ..........................62
Conguration avancée facultative du récepteur BNF .............................63
Guide de dépannage AS3X .....................................................................64
Guide de dépannage ..............................................................................64
Pièces de rechange ...............................................................................66
Garantie et réparations ..........................................................................66
Pièces recommandées ...........................................................................66
Pièces optionnelles ................................................................................66
Informations de contact pour garantie et réparation ...............................67
Informations IC ......................................................................................67
Informations de conformité pour l’Union européenne .............................67
Outils nécessaires
• Clé hexagonale de 1,5mm
• Clé hexagonale de 2mm
• Clé hexagonale de 2,5mm
• Clé/Douille de 4mm
• Pince à bec eflé
• Clé ajustable
47
FR
Avant le vol
1 Retirez et inspectez tous les éléments. 2 Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. 3 Chargez la batterie de vol. 4 Assemblez complètement l’avion. 5 Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée). 6 Réglez le centre de gravité (CG). 7 Affectez l’avion à l’émetteur.
Paramétrage de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe. Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur).
Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: An d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12, iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12, iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spéciques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
8 Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement.
9 Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur. 10 Réglez toutes les commandes de vol et l’émetteur comme requis. 11 Effectuez un test de portée du système radio. 12 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée. 13 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6i, DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 et iX12)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron, Elevator (élévateur) et Rudder Dual Rates (double débatte­ment de la gouverne) sur:
Réglez la course des servos sur 100% Course des servos -130%
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO
DX6i
DX7S DX8
DX6e DX6 (Gen2)‡ DX7 (Gen2) DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
4. Réglez Flaps (volets) sur Norm £100 VOLET PROF 0 LAND 100 VOLET PROF 15
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
NORM: 0% VOLET MILIEU: 50% VOLET 6% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 15% PROFONDEUR VITESSE 2.0s: Inter VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Conguration de modèle)
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Conguration du modèle, Type d’aeronef)†: 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D POS 0: 100% VOLET POS 1: 50% VOLET 6% PROFONDEUR POS 2: 0% VOLET 15% PROFONDEUR
VITESSE: 2s
GRANDS 100%
PETITS 70%
48
Carbon-Z Cub SS
Assemblage de la maquette
FR
Adhésifs requis:
Frein let
Installation du train d’atterrissage
1. Installez un pneu Tundra (A) sur la jambe (B) en utilisant 2bagues de roues (C) comme illustré. Assurez-vous que les vis de xation (D) sont alignées aux points plats sur la jambe. Appliquez du frein-let et serrez. Répétez l’installation du pneu pour la jambe opposée.
2. Insérez l’ensemble de jambes dans les supports de train d’atterrissage (E) situés en bas du fuselage.
3. Alignez les orices des jambes avec les orices du support de train d’atterrissage. Fixez le train d’atterrissage en utilisant 2vis (F) et 2écrous (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée.
4. Raccordez les deux crochets (H) aux orices situés sur la jambe derrière le pneu. 
5. Alignez le bas du ressort de suspension du train d’atterrissage (I) avec le deuxième orice du support d’atterrissage avant. Fixez-le avec la vis (F) et l’écrou (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée.
Sac K
(D) 2 x 3mm
Les vis de xation
Sac B
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
Sac C
A
Sac K
(C) Bagues de roues
B
E
(G) 2mm
Contre-écrou
H
I
Sac B
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
Sac C
(G) 2mm
Contre-écrou
49
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Adhésifs requis:
Colle CA uide
Installation de la gouverne de direction
1. Glissez les charnières CA de la gouverne (A) dans les fentes de charnières (B) de la dérive verticale.
2. Installez la vis (C) dans le support de gouverne. Ne serrez pas trop, la gouverne devrait se déplacer facilement.
3. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut an que la CA ne (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes.
4. Pliez les charnières en tournant la gouverne vers la gauche, puis appliquez soigneusement la CA ne sur chaque charnière du côté droit de chaque fente. Répétez ce processus pour le côté gauche de la gouverne. Appliquez 4 à 5gouttes sur chaque charnière de chaque côté.
A
B
5. Branchez l’articulation à bille (D) à l’orice central du renvoi de commande de la gouverne (E) en utilisant une vis (F) et un écrou (G). Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction.
Sac D
(C) autotaraudeuse à tête hex­agonale bombée 2.5 x 10 mm
Sac C
(G) 2 mm
Contre-écrou
50
D
Sac E
E
(F) 2 x 10mm
machine à tête hexagonale
Carbon-Z Cub SS
Assemblage du modèle (Suite)
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez la barre du stabilisateur horizontal (A) dans l’orice à l’arrière du fuselage.
FR
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
3. Installez 4 vis (B) dans les trous situés à l’arrière et à l’avant de l’empennage horizontal.
4. Fixez l’articulation à bille (C) à l’orice central du renvoi de commande de la gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la vis (E) fournis.
5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
CONSEIL: Utilisez une pince à bec eflé ou une pince pour articulation à bille (RVO1005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande.
A
Sac F
(B) 3x12mm
machine à six pans á tête
bombée
Sac C
(D) 2 mm
Contre-écrou
C
Sac E
(E) machine à tête
(E) 1.5x10mm
hexagonale
Hex head machine
2 x 10mm
51
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation du moteur et de l’hélice
1. Connectez les câbles du moteur aux câbles du contrôleur en respectant les couleurs.
2. Installez le moteur (A) dans le fuselage avec le support en “X” (B) pré-installé en utilisant les 4 vis (C) et les rondelles-freins (D). Alignez les câbles du moteur en les orientant vers le bas et positionnez-les dans l’encoche en dessous du moteur. Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas le moteur en rotation.
3. Installez l’adaptateur (E) et le plateau d’hélice (F) sur l’axe (G) du moteur.
4. Installez le capot (H) sur le fuselage en utilisant les 2 vis (I).
5. Installez le asque arrière (J) du cône, l’hélice (K) et l’écrou (L) sur l’adaptateur. Utilisez une clé pour serrer l’écrou.
IMPORTANT: Les numéros (15x7) doivent être du coté de l’écrou pour un fonc­tionnement correct. Contrôlez que l’écrou maintient correctement l’hélice sans l’endommager.
6. Installez le cône (M) sur l’adaptateur en le xant à l’aide de la vis (N).
Le désassemblage s’effectue en ordre inverse. Tout le câblage n’est pas représenté ci-contre.
REMARQUE: Si l’hélice n’est pas correctement équilibrée, l’avion risque de vibrer, causant un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou réduire la durée de vie des servos.
Sac G
(C) autotaraudeuse
à tête hexagonale
3 x 1 mm
FH
Sac D
(I) autotaraudeuse
à tête hexagonale bombée
2,5 x 10 mm
B
A
E G
Sac G
(D) écrou de blocage
3 mm
Horizon Hobby ne prendra pas en charge le remplacement des servos en cas d’une utilisation sous vibrations extrêmes ou l’utilisation d’un système de stabilisation avec une hélice non équilibrée.
Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo d’équilibrage de l’hélice par John Redman, sur www.horizonhobby.com
Conseil: Nous vous recommandons de retirer l’hélice pour transpor-ter votre modèle ou quand vous souhaitez effectuer des modications de programmation dans l’émetteur.
L
M
Sac H
(N) machine á tête
hexagonale panoramique
2,5 x 8 mm
JK
52
Carbon-Z Cub SS
Loading...
+ 16 hidden pages