La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modication à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure supercielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation an de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, an d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trac et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéciquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est congurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
46
Carbon-Z Cub SS
FR
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Conguration de
l’émetteur
Dual Rates (double
débattement)*
Course des volets
EXPO
(centre mou)
Centre de gravité (CG)
Réglage du minuteur
de vol
* Les valeurs de double débattement données sont prévues pour les pilotes novices
à intermédiaires. Pour les paramètres avancés, consultez la section Dual Rates and Control Throws (Double débattement et coudes de commande) du manuel.
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: Engrenage inversé, tous les
autres normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
High Rate (grand
débattement)
Aileron
Élévateur
Gouverne
Décollage q = 20mmAtterrissage q = 35mm
Aileron10%5%
Élévateur10%5%
Gouverne10%5%
105-120mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
p = 50 mm
q = 45 mm
p = 42 mm
q = 42 mm
= 65 mm
= 65 mm
High Rate
(grand débattement)
base de l’aile
4minutes
Low Rate (petit
débattement)
p = 35 mm
q = 30 mm
p = 30 mm
q = 30 mm
= 50 mm
= 50 mm
Informations de contact pour garantie et réparation ...............................67
Informations IC ......................................................................................67
Informations de conformité pour l’Union européenne .............................67
Outils nécessaires
• Clé hexagonale de 1,5mm
• Clé hexagonale de 2mm
• Clé hexagonale de 2,5mm
• Clé/Douille de 4mm
• Pince à bec eflé
• Clé ajustable
47
FR
Avant le vol
1Retirez et inspectez tous les éléments.
2Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
3Chargez la batterie de vol.
4Assemblez complètement l’avion.
5Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée).
6Réglez le centre de gravité (CG).
7Affectez l’avion à l’émetteur.
Paramétrage de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur).
Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: An d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12, iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios
Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la
terminologie de programmation iX12, iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour
obtenir des informations spéciques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis
dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence
pour les vols ultérieurs.
8Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement.
9Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur.
10 Réglez toutes les commandes de vol et l’émetteur comme requis.
11 Effectuez un test de portée du système radio.
12 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée.
13 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Conguration de modèle)
‡
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Conguration du modèle, Type d’aeronef)†:
1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: 100% VOLET POS 1: 50% VOLET 6% PROFONDEUR
POS 2: 0% VOLET 15% PROFONDEUR
†
VITESSE: 2s
GRANDS 100%
PETITS 70%
†
48
Carbon-Z Cub SS
Assemblage de la maquette
FR
Adhésifs requis:
Frein let
Installation du train d’atterrissage
1. Installez un pneu Tundra (A) sur la jambe (B) en utilisant 2bagues de roues
(C) comme illustré. Assurez-vous que les vis de xation (D) sont alignées aux
points plats sur la jambe. Appliquez du frein-let et serrez. Répétez l’installation
du pneu pour la jambe opposée.
2. Insérez l’ensemble de jambes dans les supports de train d’atterrissage (E)
situés en bas du fuselage.
3. Alignez les orices des jambes avec les orices du support de train
d’atterrissage. Fixez le train d’atterrissage en utilisant 2vis (F) et 2écrous (G).
Répétez l’installation pour la jambe opposée.
4. Raccordez les deux crochets (H) aux orices situés sur la jambe derrière le
pneu.
5. Alignez le bas du ressort de suspension du train d’atterrissage (I) avec le
deuxième orice du support d’atterrissage avant. Fixez-le avec la vis (F) et
l’écrou (G). Répétez l’installation pour la jambe opposée.
Sac K
(D) 2 x 3mm
Les vis de xation
Sac B
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
Sac C
A
Sac K
(C) Bagues de roues
B
E
(G) 2mm
Contre-écrou
H
I
Sac B
(F) 2 x 16mm
machine à six pans à tête
bombée
Sac C
(G) 2mm
Contre-écrou
49
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Adhésifs requis:
Colle CA uide
Installation de la gouverne de direction
1. Glissez les charnières CA de la gouverne (A) dans les fentes de charnières (B)
de la dérive verticale.
2. Installez la vis (C) dans le support de gouverne. Ne serrez pas trop, la gouverne
devrait se déplacer facilement.
3. Reposez l’appareil sur le nez, en maintenant l’empennage vers le haut an que
la CA ne (colle cyanoacrylate) s’écoule dans les fentes.
4. Pliez les charnières en tournant la gouverne vers la gauche, puis appliquez
soigneusement la CA ne sur chaque charnière du côté droit de chaque fente.
Répétez ce processus pour le côté gauche de la gouverne. Appliquez 4 à
5gouttes sur chaque charnière de chaque côté.
A
B
5. Branchez l’articulation à bille (D) à l’orice central du renvoi de commande de
la gouverne (E) en utilisant une vis (F) et un écrou (G). Assurez-vous que le bras
de servo de la gouverne de direction est dans la bonne position, puis ajustez
l’articulation à bille sur la tringlerie pour centrer la gouverne de direction.
Sac D
(C) autotaraudeuse à tête hexagonale bombée 2.5 x 10 mm
Sac C
(G) 2 mm
Contre-écrou
50
D
Sac E
E
(F) 2 x 10mm
machine à tête hexagonale
Carbon-Z Cub SS
Assemblage du modèle (Suite)
Installation de l’empennage horizontal
1. Glissez la barre du stabilisateur horizontal (A) dans l’orice à l’arrière du
fuselage.
FR
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme
illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
3. Installez 4 vis (B) dans les trous situés à l’arrière et à l’avant de l’empennage
horizontal.
4. Fixez l’articulation à bille (C) à l’orice central du renvoi de commande de la
gouverne de profondeur à l’aide de l’écrou (D) et de la vis (E) fournis.
5. Assurez-vous que le bras de servo de la gouverne de profondeur est dans la
bonne position, puis ajustez la tringlerie pour centrer la gouverne de profondeur.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
CONSEIL: Utilisez une pince à bec eflé ou une pince pour articulation à bille
(RVO1005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande.
A
Sac F
(B) 3x12mm
machine à six pans á tête
bombée
Sac C
(D) 2 mm
Contre-écrou
C
Sac E
(E) machine à tête
(E) 1.5x10mm
hexagonale
Hex head machine
2 x 10mm
51
FR
Assemblage du modèle (Suite)
Installation du moteur et de l’hélice
1. Connectez les câbles du moteur aux câbles du contrôleur en respectant les
couleurs.
2. Installez le moteur (A) dans le fuselage avec le support en “X” (B) pré-installé
en utilisant les 4 vis (C) et les rondelles-freins (D). Alignez les câbles du moteur
en les orientant vers le bas et positionnez-les dans l’encoche en dessous du
moteur. Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas le moteur en rotation.
3. Installez l’adaptateur (E) et le plateau d’hélice (F) sur l’axe (G) du moteur.
4. Installez le capot (H) sur le fuselage en utilisant les 2 vis (I).
5. Installez le asque arrière (J) du cône, l’hélice (K) et l’écrou (L) sur l’adaptateur.
Utilisez une clé pour serrer l’écrou.
IMPORTANT: Les numéros (15x7) doivent être du coté de l’écrou pour un fonctionnement correct. Contrôlez que l’écrou maintient correctement l’hélice sans
l’endommager.
6. Installez le cône (M) sur l’adaptateur en le xant à l’aide de la vis (N).
Le désassemblage s’effectue en ordre inverse. Tout le câblage n’est pas représenté
ci-contre.
REMARQUE: Si l’hélice n’est pas correctement équilibrée, l’avion risque de
vibrer, causant un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou réduire
la durée de vie des servos.
Sac G
(C) autotaraudeuse
à tête hexagonale
3 x 1 mm
FH
Sac D
(I) autotaraudeuse
à tête hexagonale bombée
2,5 x 10 mm
B
A
EG
Sac G
(D) écrou de blocage
3 mm
Horizon Hobby ne prendra pas en charge le remplacement des servos en cas d’une
utilisation sous vibrations extrêmes ou l’utilisation d’un système de stabilisation
avec une hélice non équilibrée.
Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo d’équilibrage de l’hélice
par John Redman, sur www.horizonhobby.com
Conseil: Nous vous recommandons de retirer l’hélice pour transpor-ter votre
modèle ou quand vous souhaitez effectuer des modications de programmation
dans l’émetteur.
L
M
Sac H
(N) machine á tête
hexagonale panoramique
2,5 x 8 mm
JK
52
Carbon-Z Cub SS
Assemblage du modèle (Suite)
Installation des ailes
Avant chaque vol, assurez-vous que tous les connecteurs d’ailes et les xations
sont en place.
Assemblez les deux ailes à l’aide des étapes suivantes. (uniquement l’aile droite
est illustrée)
FR
1. Installez 6générateurs de tourbillons (A) dans les canaux de l’aile (B) en
utilisant le ruban adhésif double-face installé.
2. Installez la contreche diagonale (D) sur les supports d’aile en utilisant 2vis (E)
et 2contre-écrous (F).
CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les
supports verticaux peuvent pivoter librement sur les supports d’ailes.
3. Installez le hauban avant large (G) sur les supports de hauban avant en utilisant
unevis (E) et un contre-écrou (F).
4. Installez le hauban arrière étroit (J) sur le support de hauban arrière en utilisant
unevis (H) et un contre-écrou (F).
CONSEIL: Ne serrez PAS trop les contre-écrous sur les vis. Assurez-vous que les
haubans peuvent pivoter librement sur les supports de hauban.
5. Fixez le support vertical sur les haubans en utilisant 2broches (I) et 2goupilles
à ressort (K).
Sac F
(E) 3 x 12 mm
machine à six pans á tête
bombée
G
A
B
D
Sac I
(F) 3 mm
Contre-écrou
Sac J
(H) 3 x 18 mm
machine à six pans á tête
bombée
Sac L
(I)
J
Sac L
(K)
Sac I
(F) 3 mm
Contre-écrou
53
FR
AILE
AILE
FLAP
FLAP
AILE
FLAP
Assemblage du modèle (Suite)
Installation des ailes (suite)
1. Glissez le tube d’aile (A) dans le fuselage.
2. Installez l’aile gauche et l’aile droite (B et C) sur le tube d’aile.
3. Raccordez les connecteurs de servo (D) aux connecteurs respectifs sur le
fuselage (les connecteurs sont marqués par AIL ou FLAP (volet)) et faites glisser
l’aile dans la fente du fuselage.
REMARQUE: Mettez toujours le câble de connecteur de servo en excès dans la
poche de l’aile pour empêcher le pincement des câbles ou d’autres dégâts.
4. Fixez les ailes sur le fuselage en utilisant 4vis à oreilles (E) dans les orices au
sommet des ailes.
5. Installez les 2antennes (F) en haut des deux vis à oreilles arrière en les
appuyant sur la vis à oreilles.
6. Raccordez les haubans d’aile gauche et droite aux supports de fuselage (G) en
utilisant 4broches (H) et 4goupilles à ressort (I).
Retrait
Nous recommandons de retirer les ailes du fuselage pour le rangement ou le
transport de l’appareil.
CONSEIL: Retirez les goupilles et les broches de contreche diagonale des
haubans an de faire pivoter les supports et les haubans vers le bas, en direction
des ailes. Les haubans de l’aile ne nécessitent pas de démontage pour être
retirés.
B
A
D
C
REMARQUE: Fixez toujours les pièces détachées après le retrait. NE VOLEZ PAS
s’il manque des pièces au risque d’endommager l’appareil.
Sac K
(F) Capuchon d’antenne
Sac L
Sac K
(E) 3 x 25 mm
Vis à oreilles
Sac L
G
(H)
54
Carbon-Z Cub SS
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR637T
(SPMAR637T). Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurezvous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6canaux de pleine portée (sport).
Consultez le manuel du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le
fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage.
2. Fixez les ls de servo des surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports
respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite.
FR
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder (gouverne de direction)
5 = Gear (engrenage)
6 = Flaps (volets)
3. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur
la plateforme du récepteur. Le récepteur doit être monté de manière parallèle à
la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers
l’arrière de l’avion, comme illustré. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les congurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION: une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un
crash.
B
(A) machine à six pans a tête
bombée 3 x 30 mm
55
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Spektrum 4000mAh 22,2V 6S
50C Li-Po (SPMX40006S50). Consultez la liste des pièces en option pour les
autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids
que les batteries au Li-Po E-ite. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au
CG recommandé avant de voler.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus
bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Appuyez sur le bouton du loquet (A) pour soulever le bord arrière de la trappe
de la verrière, puis tirez la verrière vers le haut à l’arrière du fuselage.
3. Utilisez les bandes velcro incluses pour xer votre batterie sur le support de
batterie.
4. Installez le support de batterie dans le compartiment de batterie en alignant
les crochets du support de batterie dans les fentes à la base du compartiment
de batterie qui correspond le mieux à la taille et au poids de votre batterie. Le
compartiment de batterie a plusieurs positions pour verrouiller le support de
batterie dans (B) comme illustré. Une fois en place, appuyez sur la languette de
verrouillage vers le bas pour bloquer le support. Ajustez autant que nécessaire
pour acquérir le CG approprié. Pour plus d’informations, consultez les
Instructions d’ajustement du centre de gravité.
5. Passez à la section d’affectation si le récepteur n’est pas affecté.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC.
A
B
Emplacement de
batterie
de 3200mAh
7. Activez le commutateur du variateur ESC (C) situé sur le côté gauche du
compartiment de batterie. (Le variateur ESC est maintenant armé).
8. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane
jusqu’à ce que le système démarre.
• Le variateur ESC émettra une série de sons. Sixtonalités plates sont immédiatement suivies de deuxtonalités ascendantes.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
9. Réinstallez la trappe de la verrière.
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
Facultatif
Support de batterie
en place
1
2
3
Avant
Emplacement de
batterie
de 4000-
5000mAh
Avant
Emplacement de
batterie
de 7000mAh
Avant
C
56
Carbon-Z Cub SS
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spéciquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
conguration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Technologie SAFE Select, protection de l’enveloppe de vol en option
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être conguré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Conguration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de conguration de
l’émetteur an de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la conguration de SAFE Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le
mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le
canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de
tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
FR
Avec le bouton d’affectationAvec la prise d’affectation
SAFE Select activé
manette des gaz
Témoin orange clignotant
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Branchez l’alimentationBaissez la
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
SAFE Select activé
BIND
Installez la prise d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé:
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
Baissez la manette
des gaz
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select désactivé
BIND
Installez la prise d’affectationBranchez l’alimentationBaissez la manette
des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
* Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) précongurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et
active pour tourner l’avion en une descente lente.
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur
au récepteur
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
57
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant
d’augmenter les gaz).
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les trims
doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à
0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les
tringleries a n de centrer les gouvernes.
Test de contrôle de la direction
• Faites tourner la chape dans
le sens horaire ou anti-horaire
jusqu’au centrage de la gouverne.
• Fixez la tringlerie au bras du
servo ou au guignol une fois
que la tringlerie est réglée.
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil
de l’arrière pour vérier les directions de commande.
La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque
les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent
et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les
ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Volets
1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position « Volets
entièrement sortis ».
2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas.
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement
sortis ».
4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
Commande de
l’émetteur
ProfondeurAileronDériveVolets
Résponse des gouvernes
58
Carbon-Z Cub SS
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible
pour SAFE Select.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Positions des manches pour l’attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérier le mouvement de canal.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
-100
+/-100
-100
FR
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
Cela ne s’applique pas au NX6. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du
NX6 pour en savoir plus.
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l’ESC et le récepteur, ce
qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles que la
tension de la batterie et la température. Pour tirer prot de SMART Technology,
vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du micrologiciel de
votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART
Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet avion. Outre
les données de l’ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent communiquer des
données détaillées sur les batteries par le biais du système SMART Technology.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2 AX3
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une
course +/- 100% sur le commutateur.
AX4
Pour afcher la télémétrie SMART:
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d’accueil. Une
barre de signal s’afche dans le coin supérieur gauche de l’écran. *
5. Faites déler au-delà du moniteur de servo pour afcher les écrans de SMART
Technology.
* Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’afche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur,
SpektrumRC.com.
consultez
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output
0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
59
FR
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se mesure depuis le bord d’attaque de l’aile au niveau de
l’emplanture. L’emplacement du CG a été déterminé en plaçant la batterie Li-Po
recommandée (SPMX40006S50) au milieu du compartiment à batterie.
105-120mm
en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture
Réglages des renvois de commande et des bras de servo
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des
bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus
pour les pilotes novices à intermédiaires, an d’aider à réussir un vol.
Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Après le vol, ou pour les pilotes avancés, vous pouvez choisir d’ajuster les
positions des tringleries pour augmenter la réponse de commande.
Aileron
Élévateur
Gouverne
Volets
Réglages d’usine
Renvois de commandeBras de servo
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4
des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efcacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
60
3 Secondes
Carbon-Z Cub SS
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Zone de vol
Toujours choisir un grand espace dégagé pour faire voler votre appareil. L’idéal
étant de voler sur le terrain agréé d’un club d’aéromodélisme. Si vous ne volez pas
sur un terrain agréé, évitez les terrains situés à proximité d’habitations, d’arbres,
lignes hautes tension et autres constructions. Vous devez également éviter les
zones fréquentées comme les parcs publics, les cours d’écoles ou les terrains de
foot.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spéciques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis
en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Vériez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler
aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattement et augmentez progressivement les gaz à ¾ puis à fond et dirigez
l’avion avec la gouverne de direction. Tirez doucement sur la
profondeur pour grimper à une altitude confortable.
Vol
Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite aux
3/4 des gaz. Après l’atterrissage, réglez les tringleries mécaniquement de façon à
pouvoir remettre les trims au neutre. Avant de changer de mode de vol, contrôlez
que l’avion a des trajectoires parfaitement droites sans utiliser de trim ou de subtrim.
Conseil: Si vous utilisez plus de 8 clics au trim pour centrer une gouverne, effectuez un réglage mécanique des tringleries an d’utiliser moins de trim, sinon le
fonctionnement de l’AS3X sera altéré.
FR
Quand vous déployez les volets, réduisez les gaz d’1/4. Si les volets sont déployés
quand l’avion est à une vitesse supérieure, l’avion prendra de l’altitude. Réglez
votre élévateur vers le bas sur une compensation de volet de 15% an de réduire
la tendance de tangage.
REMARQUE: lors de l’utilisation des volets avec cet avion, un mixage
d’élévateur vers le bas en direction du volet est nécessaire. Le non-respect de
cette procédure peut entraîner une perte de contrôle ou une chute.
Décollage et atterrissage sur l’eau avec les otteurs
optionnels
Utilisez uniquement les otteurs quand vous maîtrisez parfaitement les décollages
et atterrissages avec votre Apprentice. L’utilisation d’un avion sur l’eau comporte
des risques, car l’électronique sera endommagée en cas d’immersion dans l’eau.
Toujours contrôler que les otteurs (EFLA5600 et EFL12419, vendus séparément)
sont correctement xés au fuselage, que la tringlerie du gouvernail est
correctement connectée et que le gouvernail pivote librement quand l’avion est sur
l’eau.
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction pour vous orienter
face au vent et augmentez lentement les gaz. Maintenez légèrement la profondeur
(1/4-1/3) et l’avion décollera quand il aura atteint une vitesse sufsante. Une
augmentation trop rapide des gaz provoquerait du roulis à cause du couple quand
l’avion quitte la surface de l’eau.
Pour atterrir cet avion, placez l’avion 1 m au-dessus de l’eau. Réduisez les gaz
et tirez légèrement sur la profondeur pour effectuer un arrondi. Pour déplacer
l’avion sur l’eau, utilisez le moteur pour le faire avancer et utilisez la dérive et le
gouvernail relié au otteur gauche pour diriger l’avion.
Evitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait de
se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez l’avion
sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la perpendiculaire du
vent), utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat. L’avion va naturellement essayer
de se mettre face au vent quand il se déplace sur l’eau.
Toujours sécher entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
Atterrissage
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX40006S50), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une
fois que vous aurez volé avec le modèle vous pourrez ajuster la minuterie pour
rallonger ou diminuer la longueur des vols. Posez immédiatement l’avion quand le
moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Il n’est pas recommandé de
voler jusqu’à l’enclenchement du LVC.
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Placez l’avion à environ
90cm d’altitude au-dessus de la piste et conservez un minimum de gaz durant la
totalité de la descente. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence
l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers
le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
REMARQUE : si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim.
Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires
et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est
correctement xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des écrasements ne sont pas couverts par
la garantie.
Volets
Quand vous utilisez les volets, les décollages et atterrissages sont plus courts. Lors
du décollage, la queue de l’avion quitte le sol plus rapidement pour donner plus
d’autorité à la dérive.
Durant l’atterrissage, les volets permettent une approche par palier tout en utilisant
plus de puissance. Les volets permettent de réduire la vitesse relative de l’avion
et de faciliter l’arrondi pour effectuer des atterrissages en douceur. Réglez votre
élévateur vers le bas sur une compensation de volet en fonction du tableau de
conguration de l’émetteur an de réduire la tendance de tangage.
Vent
REMARQUE : Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de
le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture.
Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est
pas totalement sec.
61
FR
Maintenance d’après vol
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la
1
durée de vie de la batterie).
2Mettez l’émetteur hors tension.
3Retirez la batterie de l’avion.
4Rechargez la batterie.
5Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la planication de vols ultérieurs.
Installation facultative du dégagement de la remorque
L’appareil est conçu pour remorquer des planeurs de 2 à 3mètres. Veuillez
consulter le manuel de votre planeur pour obtenir des instructions sur la ligne de
remorquage.
Installation
1. Retirez la vis (A) et la trappe de radio (B) en haut du fuselage.
2. Installez un servo du dégagement de la remorque 13g (C) (EFLR7155, vendu
séparément) à l’intérieur du fuselage en utilisant 2vis (D).
3. Insérez le connecteur de servo dans le port GEAR du récepteur.
4. Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur an de voir le bras de servo
se déplacer vers le haut (commutateur GEAR en position 1) et vers le bas
(commutateur GEAR en position0).
IMPORTANT: Dans votre émetteur, le servo de direction du canal GEAR (canal5)
doit être conguré sur NORMAL avec la course de servo à 100% pour le bon
fonctionnement du dégagement de la remorque.
B
A
CD
5. Déplacez le bras de servo vers le bas en utilisant le commutateur GEAR.
6. Retirez la vis (E) et le bras de servo (F) du servo. (gure 1)
7. Installez la partie en Z de la broche du dégagement de la remorque (G) (incluse
avec l’appareil) dans l’orice le plus à l’intérieur du bras à partir du bas du bras
de servo. (gure 2)
8. Installez la broche du dégagement de la remorque dans le boîtier du
dégagement de la remorque (H) qui est moulé dans la partie supérieure du
fuselage.
9. Fixez le bras de servo au servo en utilisant la vis an de centrer les points de
bras de servo à la position de 7heures. (gure 3)
10. Installez la trappe de radio sur le fuselage en réutilisant la vis.
Fonctionnement
Contrôlez le canal GEAR sur votre émetteur pour vous assurer que la broche se
rétracte en dessous de la fente dans le boîtier. Si la broche ne se rétracte pas
correctement, ajustez le bras de servo mécaniquement.
1. Rétractez la broche.
2. Insérez une boucle de ligne de remorquage dans la fente du boîtier et audessus de la broche.
3. Déployez la broche pour maintenir la ligne de remorquage.
G
(g.2)
F
E
Maintenez toujours une ligne de remorquage sous tension et effectuez un cycle du
dégagement avant le remorquage aérien d’un planeur.
REMARQUE: Avec un émetteur à 6canaux, un commutateur SAFE Select et un
dégagement du crochet de remorquage ne peuvent pas être utilisés ensemble,
car ils utilisent tous deux le canal5
62
H
(g.1)
(g.3)
Carbon-Z Cub SS
Conguration avancée facultative du récepteur BNF
Avec la conguration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR637T
inclus dans la version BNF peut être conguré an que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons.
Changement de l’ordre de che de servo
1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal6 sur l’AR637T, et débranchez les câbles de servo du harnais en Y.
2. Insérez les deux câbles de servo de volet dans les ports du récepteur; le volet
DROIT dans le canal5 et le volet GAUCHE dans le canal6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identier les bons ports lors du
montage de l’aile.
ATTENTION: Le branchement des servos dans le mauvais port sur le
récepteur pourrait causer une chute.
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron, Elevator
(élévateur) et Rudder Dual Rates
(double débattement de la gouverne)
sur:
Expo
Congurez le Throttle Cut (arrêt du
moteur) sur
FR
Conguration avancée de l’émetteur
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
LOW (FAIBLE) 70%
HIGH (ÉLEVÉ) 10%
LOW (FAIBLE) 5%
Sélectionnez le commutateur souhaitable
pour la valeur attribuée.
(-130% par défaut)
IMPORTANT: Un émetteur à 7canaux ou plus est nécessaire pour la conguration
avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X et SAFE avec
SAFE Select. Si un émetteur à 6canaux ou plus est utilisé pour la conguration
avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible.
Avec la conguration avancée suivante de l’émetteur, la fonctionnalité d’aileron à
pleine envergure sera affectée au commutateur A.pour une course excessive vers vos
servos de volet.
Attributions du port de conguration du récepteur avancé AR637T
1 = Throttle (gaz)
2 = Y-harness (harnais en Y):
Ailerons
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder (gouverne de direction)
5 = Left ap (volet gauche)
6 = Right ap (volet droit)
FACTORY SET-UP (CONFIGURATION D’USINE)
SUPPRIMER
CONFIGURATION AVANCÉE D’AILERON / DE VOLET
Volet gauche (Channel 6)
Volet droit (Channel 5)
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum
AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de
programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations
spéciques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux,
utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section
Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
#
Les valeurs de TRAVEL (COURSE), SUBTRIM (sous-compensateur) et ABSOLUTE TRAVEL
(COURSE ABSOLUE) varient légèrement par appareil et devront être réglées avec précision
pour votre appareil spécique.
• ABSOLUTE TRAVEL (COURSE ABSOLUE) dans SERVO SETUP est réglée pour
limiter la course excessive de vos servos de volets.
Volet gauche servo
Volet droit servo
Aileron servos
DX6e,
DX6G2
DX7G2,
DX8G2,
DX8e
DX9,
DX18,
DX20,
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
Conguration avancée de l’émetteur
1. Allez au System Setup / Model Setup (conguration de système / de
modèle)
2. Dénissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Dénissez AIRCRAFT TYPE (le type d’appareil):
WING (AILE): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. . Dénissez Channel Assign (attribution du canal):
Channel Input Cong (conguration des entrées de canaux) :
Gear (engrenage) > INH
Revenir au menu principal.
5. Allez à la Functions List / Model Adjust (liste des fonctions / ajustement du modèle)
6. Congurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET):
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D:
POS 0: 0% FLAP* (volet)
POS1: 50% FLAP* (volet) 6% Elevator (élévateur)
POS2: 100% FLAP* (volet) 15% Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE)2,0
7. Dénissez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 1
Select; (Sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afcher AIL > FL
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON (activé)
8. Dénissez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 2
Select; (Sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afcher AIL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT): -100% -100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
01
Switch (commutateur): ON (activé)
9. Dénissez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 3
Select; (sélectionner) NORMAL
Fixez INH > INH pour afcher FL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 0%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
01
Switch (commutateur): ON (activé)
10. Conguration du servo:
Inversion: Gear
Course: Gear: L 100# Flap: Down (bas) 100#
R (-)140# Up (haut) (-)140
#
Course absolue: (Indisponible sur 6 et 6e)
Basculez le commutateur «A» sur ON.
Gear: R 1# Flap (volet): Up (haut) 1#
L 1760# Down (bas) 1760
#
ATTENTION: Il est nécessaire de dénir des limites ABSOLUTE
TRAVEL (COURSE ABSOLUE). L’utilisation de volets et d’ailerons à
pleine envergure pourrait provoquer une course excessive du servo.
63
FR
Guide de dépannage AS3X
ProblèmeCause PossibleSolution
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage
des hélices sur www.horizonhobby.com
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la
et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant
de voler
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal xéRéalignez et rexez le récepteur
Commandes desserréesResserrez et vériez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutreL’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des direc-
tions des commandes du récepteur,
pouvant causer un crash
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef ne
s’initialise pas
ou n’accepte pas
l’affectation
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESCAssurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrez ou remplacez l’hélice
Ecrou de l’hélice désserréResserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMontez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagéeRemplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Le récepteur de l’aéronef n’est pas de niveau.
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Soulevez la roue arrière pour que le fuselage soit presque à niveau et maintenir
stable jusqu’à ce que l’aéronef passe en mode affectation ou s’initialise.
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique
de forte taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
64
Carbon-Z Cub SS
ProblèmeCause possibleSolution
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Le moteur tourne
dans le mauvais
sens
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
de tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faibleUtilisez la batterie recommandée
Les ls peuvent être mal connectés au contrôleur.
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation
avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau
de l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Changez deux des ls du moteur. Ou utilisez la Programmation en avant pour changer
la direction du moteur.
FR
65
FR
Pièces de rechangePièces recommandées
RéférenceDescription
EFLM74501Arbre de moteur: Cage tournante BL50
EFL1025018Ensemble de support du moteur: Carbon-Z
EFL1045004Ensemble de stabilisateur: Carbon-Z Cub
EFL1045009 Tube d’aile et de stabilisateur: Carbon-Z Cub
EFL1045010 Ensemble de haubans avec matériel: Carbon-Z Cub
EFL1045011 Ensemble de barres de liaisons: Carbon-Z Cub
EFL1045013 Arbre d’hélice: Carbon-Z Cub
EFL1045014Pack de matériel avec renvois de commande: Carbon-Z Cub
EFL1045025 Broches et clips de hauban: Carbon-Z Cub
EFL12401Fuselage: Carbon-Z Cub SS
EFL12402Aile gauche: Carbon-Z Cub SS
EFL12403Aile droite: Carbon-Z Cub SS
EFL12405Gouverne/engrenage: Carbon-Z Cub SS
EFL12406Capot: Carbon-Z Cub SS
EFL12407Trappes: Carbon-Z Cub SS
EFL12408Train d’atterrissage principal: Carbon-Z Cub SS
EFL12412Pneus Tundra: Carbon-Z Cub SS
EFL12415Lot d’autocollants: Carbon-Z Cub SS
EFL12421 Générateurs de tourbillons: Carbon-Z Cub SS
EFL12422 Vis d’aile-Ant: Carbon-Z Cub SS
EFL12423Roue de queue: Carbon-Z Cub SS
EFL12424Cône orange: Carbon-Z Cub SS
SPMXAE1060BBürstenloser 60-Ampere-Smart-Regler von Avian
EFL12425Batteriefach
EFLM7450«Moteur à cage tournante BL50 BL, 525 kV»
EFLP1570E Hélice électrique 15 x 7
EFLR7145Mini Servo numérique MG 26g
EFLR7155Servo numérique 13g Sub-Micro
SPMAR637TAR637T 6 CH AS3X Telemetrie RX
EFL12419Ensemble de haubans de flotteurs: Carbon-Z CUB SS
EFLA5600 Ensemble de flotteurs Carbon-Z
APC17080EHélice électrique, 17 x 8E
SPMXC1010Chargeur CA Smart S2100, 2 x 100 W
EFL1045023Support caméra: C-Z Cub
EFL12419Ensemble de haubans de flotteurs: Carbon-Z Cub SS
EFLA56000Ensemble de flotteurs Carbon-Z
EFLB44006S3022,2V 4400mAh 6S 30C Li-Po, 10AWG: EC5
EFLM4060AMoteur à cage tournante Power 60BL, 400Kv
SPMR6750Émetteur DX6 uniquement MD2 G3
SPMR8000Émetteur DX8 uniquement MD2
SPMR8105Émetteur DX8e 8canaux uniquement
SPMR9910Émetteur DX9 noir uniquement MD2
SPMR12000Émetteur iX12 12canaux uniquement
SPMR20100Émetteur iX20 20canaux uniquement
SPMR6775Émetteur NX 6 6canaux uniquement
SPMR8200Émetteur NX 8 8 canaux uniquement
SPMR10100Émetteur NX 10 10 canaux uniquement
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas trans-
férable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans
le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable
et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de
66
remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable
d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en
vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en rela-
Carbon-Z Cub SS
FR
tion avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La
notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un
tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de
suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de
courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées
par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/E-mailAdresse
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE:
EFL Carbon-Z Carbon Cub SS BNF Basic (EFL124500); Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes: Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/
UE Annexe II 2015/863.
EFL Carbon-Z Carbon Cub SS PNP (EFL12475); Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive CEM
2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/
UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est disponible
à l’adresse Internet suivante:https://www.horizonhobby.com/content/supportrender-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l:
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
an de permettre sa récupération et son recyclage
Fabricant ofciel pour l'UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
E-ite, Carbon-Z, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3, Spektrum AirWare, and
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. US 8,201,776
the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used with permission.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
http://www.e-iterc.com/
Created 12/20 59607.1EFL124500, EFL12475
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.