Horiba Scientific LAQUA-PH1300, LAQUA-PH1100, LAQUA-PH1200 Instruction Manual

Instruction Manual
Benchtop pH/ORP/ION Meter LAQUA-PH1100 LAQUA-PH1200 LAQUA-PH1300

Preface

Brand (pet name): LAQUA Series name: Benchtop pH/Water Quality Analyzer Model: LAQUA-PH1100, LAQUA-PH1200, LAQUA-PH1300 Model description: Benchtop pH/ORP/ ION Meter
Be sure to read this manual before using the product to ensure proper and safe operation of the product. Also safely store the manual so it is readily available whenever necessary. Product specifications and appearance, as well as the contents of this manual are subject to change without notice.
Warranty and responsibility
HORIBA, Ltd. warrants that the Product shall be free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of HORIBA, Ltd., any malfunctioned or damaged Product attributable to responsibility of HORIBA, Ltd. for a period of Two (2) years from the delivery unless otherwise agreed with a written agreement. In any one of the following cases, none of the warranties set forth herein shall be extended;
Any malfunction or damage attributable to improper operationAny malfunction attributable to repair or modification by any person not authorized
by HORIBA, Ltd.
Any malfunction or damage attributable to the use in an environment not specified in
this manual
Any malfunction or damage attributable to violation of the instructions in this manual
or operations in the manner not specified in this manual
Any malfunction or damage attributable to any cause or causes beyond the
reasonable control of HORIBA, Ltd. such as natural disasters
Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so onReplacement of consumables
HORIBA, LTD. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM ANY MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF DATA, OR ANY OTHER USES OF THE PRODUCT.
Trademarks
Microsoft, Windows, Windows Vista are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries. Other company names and brand names are either registered trademarks or trademarks of the respective companies. (R), (TM) symbols may be omitted in this manual.
CODE:GZ0000427793C
October, 2016   2015  2016 HORIBA, Ltd.
I
Check Items
Instrument Instruction manual
(this book)
AC adapter*

Check Items

Items in package
After opening the package, check for damage on the instrument and that the standard accessories (see below) all exist. If damage or defects are found on the product, contact your dealer.
Australia China Europe Korea
The AC adapter includes 6 plug adapters. Referring to the above table, attach the
*:
appropriate plug adapter to the AC adapter depending on the country to be used.
U.K.,
Singapore
USA,
Canada, Taiwan
II
Regulations

Regulations

EU regulations
Conformable standards
This equipment conforms to the following standards:
EMC: EN61326-1
Class B, Basic electromagnetic environment
Safety: EN61010-1 RoHS: EN50581
9. Monitoring and control instruments
Warning: This product is not intended for use in industrial environments. In an
industrial environment, electromagnetic environmental effects may cause the incorrect performance of the product in which case the user may be required to take adequate measures.
Installation environment
This product is designed for the following environment. Overvoltage category II Pollution degree 2
Information on disposal of electrical and electronic equipment and disposal of batteries and accumulators
The crossed out wheeled bin symbol with underbar shown on the product or accompanying documents indicates the product requires appropriate treatment, collection and recycle for waste electrical and electronic equipment (WEEE) under the Directive 2012/19/EU, and/or waste batteries and accumulators under the Directive 2006/66/EC in the European Union. The symbol might be put with one of the chemical symbols below. In this case, it satisfies the requirements of the Directive 2006/66/EC for the object chemical. This product should not be disposed of as unsorted household waste. Your correct disposal of WEEE, waste batteries and accumulators will contribute to reducing wasteful consumption of natural resources, and protecting human health and the environment from potential negative effects caused by hazardous substance in products. Contact your supplier for information on applicable disposal methods.
Authorised representative in EU
HORIBA UK Limited 2 Dalston Gardens, Stanmore, Middx HA7 1BQ, UK
III
Regulations
FCC rules
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance shall void the user's authority to operate the equipment.
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Korea certification
Taiwan battery recycling mark
IV
China regulation
ḽ䇦Ⲻᝅѿ
Meaning of Marking
䝬䞊䜽䛾ព࿡㻌
ᵢḽ䇦䘸⭞൞ѣ঄Ӱ≇ާૂള䬶୤⭫ಞ⭫ᆆӝ૷θḽ䇦ѣཤⲺᮦ
ᆍ㺞⽰⧥ູؓᣚֵ⭞ᵕ䲆ⲺᒪᮦȾ(уᱥ㺞⽰ӝ૷䍞䠅ؓ䇷ᵕ䰪Ⱦ)
㾷䚫ᆾ䘏Ѡӝ૷ᴿީⲺᆿޞૂֵ⭞⌞ᝅӁ亯θԄ࡬䙖ᰛᔶခ㇍
䎭൞䘏Ѡᒪ䲆޻θуՐ㔏⧥ູ⊗ḉȽӰ։ૂ䍘ӝᑜᶛћ䠃ⲺᖧଃȾ
䈭у㾷䳅ᝅᓕᔹᵢ⭫ಞ⭫ᆆӝ૷Ⱦ
This marking is applied to electric and electronic products sold in the People's Republic of China. The figure at the center of the marking indicates the environmental protection use period in years. (It does not indicate a product guarantee period.) It guarantees that the product will not cause environment pollution nor serious influence on human body and property within the period of the indicated years which is count
ed from the date of manufacture as far as the safety and usage precautions for the product are observed. Do not throw away
ᮏ䝬䞊䜽䛿䚸୰⳹ேẸඹ࿴ᅜ䛷㈍኎䛥䜜䜛㟁Ẽ㟁Ꮚ〇ရ䛻㐺⏝䛥 䜜䚸䝬䞊䜽䛾୰ኸ䛾ᩘᏐ䛿⎔ቃಖㆤ౑⏝ᮇ㝈䛾ᖺᩘ䜢ព࿡䛧䜎䛩 䠄〇ရ䛾ရ㉁ಖドᮇ㛫䜢♧䛩䜒䛾䛷䛿䛒䜚䜎䛫䜣䠅䚹䛣䛾〇ရ䛻㛵 䛩䜛Ᏻ඲䜔౑⏝ୖ䛾ὀព䜢䛚Ᏺ䜚㡬䛟㝈䜚䚸〇㐀᪥䛛䜙㉳⟬䛩䜛䛣 䛾ᖺ㝈ෆ䛷䛿䚸⎔ቃởᰁ䜔ேయ䜔㈈⏘䛻῝้䛺ᙳ㡪䜢ཬ䜌䛩䛣䛸 䛿䛒䜚䜎䛫䜣䚹ᮏ〇ရ䜢䜏䛰䜚䛻ᗫᲠ䛧䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
Regulations
this product without any good reason.
V
Regulations
ӝ
૷ѣᴿᇩ⢟䍞Ⲻ〦䠅
Na
me and amount of hazardous substance used in a product
䜞Ԭ〦
Unit name
ᴿᇩ⢟䍞
Lead
(Pb)
Mer
cury (Hg)
䭿
Cad-
mium
(Cd)
ޣԭ䬢
Hexa­valent
chrom-
ium
(Cr (VI))
ཐ⓪㚊㤥
Poly
bromo-
biphenyl
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥䟐
Poly
bromo-
diphenyl
ether
(PBDE)
ᵢ։
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫⊖
Battery
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
AC䘸䞃ಞ
*1
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫㔼
Cable
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
᭥󰶍
*2
ۑۑۑ ۑ ۑ ۑ
ᢉদᵰ
Printer
*2
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫ᶷ
*2
ۑ ۑ ۑ ۑ
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌࡬Ⱦ This form is prepared in accordance with SJ/T 11364.
ۑ: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ԛсȾ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials used in the component is below the limit on the acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
h: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572 㿺ᇐⲺ
䲆䠅㾷≸Ⱦ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in any of the homogeneous materials used in the component is above the limit on the
*1: ᵢ䜞ԬⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆Ѱ10ᒪȾThe environmental protection use period
of this product is 10 years.
*2:
䘿䞃Ԭ
Optional products
Hazardous substance
Main unit
AC adapter
Stand
Electrode
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
VI
For Your Safety

For Your Safety

Hazard classification and warning symbols
Warning messages are described in the following manner. Read the messages and follow the instructions carefully.
Hazard classification
This indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . This is to be limited to the most extreme situations.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury . It may also be used to alert against unsafe practices.
Warning symbols
Description of what should be done, or what should be followed
Description of what should never be done, or what is prohibited
[DEU] Sicherheitsinformation
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anleitung, um den ord­nungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist. Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden.
Installationsumgebung
Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in industriellen Umgebungen, wie in EN61326-1 definiert, vorgesehen. In einer industriellen Umgebung können die elektromagnetischen Störungen eventuell zu Produktfehlfunktionen führen. Um dieses Produkt unter solchen Umständen verwen­den zu können, muss der Benutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
Das Produkt ist gemäß EN61010-1 für die folgende Umgebung vorgesehen.
- Überspannungskategorie II
- Verschmutzungsgrad 2
VII
For Your Safety
[FRA] Informations de sécurité
Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utili­sation correcte et sûre. De même, rangez le manuel dans un lieu sûr de manière à pou­voir vous y reporter lorsque cela est nécessaire. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans notification préalable.
Environnement d’installation
Ce produit n'est pas destinés à une utilisation dans des environnements industriels, tels que définis dans la norme EN61326-1. Dans un environnement industriel, les interférences électromagnétiques peuvent entraî­ner un dysfonctionnement du produit. Pour utiliser le produit dans ce type d’environne­ments, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures appropriées.
Le produit est conçu pour l’environnement suivant, tel que défini dans la norme EN61010-1.
- Catégorie de surtension II
- Degré de pollution 2
[ITA] Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto al fine di utilizzarlo in modo sicuro e adeguato. Inoltre, conservare in un luogo sicuro il manuale per poterlo consultare se necessario. Le contenuti di questo manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Ambiente di installazione
Questo prodotto non è stati progettati per essere utilizzati in ambienti industriali, secondo la norma EN61326-1. In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare un mal­funzionamento del prodotto. Per utilizzare il prodotto in tali ambienti, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Il prodotto è designato per il seguente ambiente, definito nello standard EN61010-1.
- Categoria di sovratensione II
- Livello di inquinamento 2
[SWE] Säkerhetsinformation
Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda produkten för en korrekt och säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så att du kan konsultera den när så behövs. Innehållet i denna handbok kan komma att ändras utan föregående meddelande därom.
Installationsmiljö
Detta produkten är ej avsedda för användning i industriella miljöer enligt riktlinjerna i EN61326-1. Om den används i industrimiljöer kan de elektromagnetiska störningarna orsaka tek­niska fel hos produkten. Om produkten ska användas i sådana miljöer kan användaren behöva vidta lämpliga åtgärder för att lösa dessa problem.
Produkten är utformad för användning i följande miljöer, i enlighet med SS-EN 61010-1.
- Överspänningskategori II
- Föroreningsgrad 2
VIII
For Your Safety
[SPA] Información de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que esté disponible siempre que sea necesario. El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Entorno de instalación
Este producto está diseñado para su uso en entornos industriales, tal y como se define en EN61326-1. En un entorno industrial, las interferencias electromagnéticas pueden provocar un fun­cionamiento incorrecto del producto. Para usar el producto en tales entornos, el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
El producto se ha diseñado para el siguiente entorno, definido en EN61010-1.
- Categoría de sobretensión II
- Nivel de contaminación 2
[POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja pro­duktu. Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby była zawsze dostępna. Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Środowisko instalacji
Ten produkt nie są przeznaczone do użytkowania w środowisku przemysłowym, zgodnie z definicją określoną w normie EN61326-1. W środowisku przemysłowym zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować niepra­widłowe działanie produktów. Możliwe, że aby użytkować produkt w takich środowi- skach, użytkownik będzie musiał podjąć stosowne środki zaradcze.
Produkt jest przeznaczony do użycia w poniższym środowisku zdefiniowanym w normie EN61010-1.
- Kategoria przepięciowa II
- Stopień zanieczyszczenia 2
IX
For Your Safety
[NLD] Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en veilig kunt gebruiken. Bewaar de handleiding goed zodat u hem wanneer nodig kunt raadplegen. De inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Installatieomgeving
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving zoals gedefinieerd in EN 61326-1. In een industriële omgeving kan de elektromagnetische interferentie de werking van dit product storen. V oor gebruik van het product in een dergelijke omgeving moet de gebrui­ker mogelijk maatregelen treffen om de storing te verhelpen.
Het product is ontworpen voor de volgende omgeving, gedefinieerd in EN 61010-1.
- Overspanningscategorie II
- Vervuilingsgraad 2
[JPN] 安全情報
ご使用にな る前に、 本書を必ずお読み く だ さ い。 お読みにな っ た後は必要な と き にす ぐ に取り 出せる よ う に大切に保管し て く ださ い。 本書に記載さ れてい る内容は予告な く 変更さ れる 場合があ り ます。 あら か じ めご了承 く ださい。
●設置環境
本製品は、EN61326-1 で定義 さ れる工業環境で使用する こ と を想定 し た製品ではあ り ま
せん。 工業環境においては、 電磁妨害の影響を受ける可能性があ り 、 その場合には使用者が適 切な対策を講ずる こ とが必要 と なる こ と があ り ます。
本製品は、 EN61010-1 で定義 さ れる以下の環境用に設計 さ れていま す。
- 過電圧カ テゴ リ ー II
- 汚染度 2
X
For Your Safety
WARNING
CAUTION
Safe ty prec autions
This section provides precautions for using the product safely and correctly and to prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it contains important safety messages.
Instrument and electrode
Do not use an unspecified AC adapter. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Do not disassemble or modify the instrument. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Fire
• For your safety, make sure to unplug the power plug from the electrical outlet when not in use.
• Clear dust on the power plug periodically (a few times a year).
If the power supply cord is left plugging into the electrical outlet for a long period of time, electrical tracking may occur due to dust and moisture, and it may result in an ignition or a fire.
Fire or electric shock
• Do not bundle the power supply cord during use.
• Do not damage the power supply cord nor apply an excessive load to it, such as bending and stretching it repeatedly, putting a heavy thing on it.
• If it cannot be plugged into an electrical outlet firmly, stop use of the power supply cord.
If may result in overheating, a fire, an electrical shock, or breakdown.
Harmful chemicals
Some ion electrodes are used with hazardous standard solutions. Handle them with care. If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
Harmful chemicals
The internal solution of pH electrode is highly concentrated potassium chloride (3.33 mol/L KCl). If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
XI
For Your Safety
CAUTION
Broken glass
Broken glass may cause injury. The outer tube and tip of an electrode are made of glass. Handle them with care.
Do not use the RS-232C or USB communication and the AC adapter under wet or humid conditions. Otherwise, it may cause a fire, electric shock, or breakage.
XII
Product Handling Information

Product Handling Information

Operational precautions (instrument)
Only use the product including accessories for their intended purpose.
Do not drop, crash, or give any physical impact on the instrument. Do not immerse the instrument into alcohol, organic solvent, strong acid, strong
alkaline, or the like. The instrument body contains ABS resin, acrylic resin, and some rubber parts.
If the instrument is dropped into water or gets wet, wipe it using soft cloth. Do not heat
to dry it with a hair-dryer (or the like).
Use fingers to press the operation keys or the touch panel. Do not use a hard object
like a metal stick or rod. Be careful not to let water into the instruction inside. The instrument is not water-proof. To disconnect an electrode or interface cable, hold the connector and pull it off. If you
pull at the cable, it may cause a breakage. The touch panel is capacitance-type. Make sure to turn OFF the power before
cleaning the panel. If you wipe it with the power ON, it may cause instrument
malfunction. RS-232C or USB communication between the instrument and a personal computer
(referred to as PC in the rest of this document) may fail because of environmental
conditions, such as (radio/electromagnetic) noise. Make sure to use the provided power supply cable to power this product.
Environmental conditions for use and storage
Temperature: 0°C to 45°C Humidity: under 80% in relative humidity and free from condensation
Avoid the following conditions.
Strong vibration Direct sunlight Corrosive gas environment Close to an air-conditioner Direct wind Dusty environment
Transportation
When transporting the instrument, repackage it in the original package box. Otherwise, it may cause instrument breakage.
XIII
Product Handling Information
Disposal
Standard solution used for the calibration must be under neutralized before the
disposal.
When disposing of the product, follow the related laws and/or regulations of your
country for disposal of the product.
XIV
Manual Information
Note
Reference
Tip
Manual Information
Description in this manual
This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important points for handling the product.
This indicates the part where to refer for information.
This indicates reference information.
XV
M E M O
Contents
Preface...................................................................................I
Check Items . ........................................................................II
Regulations.........................................................................III
For Your Safety................................................................. VII
Product Handling Information........................................ XIII
Part Names and Basic Operation .......................................1
Names of each part .............................................................2
Instrument....................................................................................2
Identification of manufacturing date.........................................3
Display .........................................................................................3
Operation key..............................................................................4
Basic operation....................................................................5
Function layer..............................................................................5
Changing the operation mode...................................................7
Changing the measurement parameter ....................................8
Entering numeric values ............................................................8
Saving measurement data in the internal memory..................9
Measurement......................................................................11
Preparation.........................................................................12
Confirmation before starting measurement...........................12
Turning ON the instrument ......................................................13
Connecting an electrode..........................................................14
pH measurement ...............................................................15
Setting the instrument..............................................................15
Performing calibration..............................................................19
Performing measurement.........................................................26
Saving measured values..........................................................27
XVII
Contents
Printing measured values in the measurement mode ..........27
mV, ORP measurement.....................................................28
Switching between absolute value and relative value..........28
Performing measurement........................................................29
Saving measured values..........................................................30
Printing measured values in the measurement mode ..........30
Ion concentration measurement ......................................31
Setting the instrument..............................................................31
Performing calibration .............................................................37
Performing measurement........................................................41
Saving measured values..........................................................42
Printing measured values in the measurement mode ..........42
Using Various Functions...................................................43
Data functions....................................................................44
Displaying saved data..............................................................44
Using the automatic data save (default: OFF) .......................45
Deleting all saved data.............................................................47
Measurement settings.......................................................48
Displaying the latest calibration and inspection data...........48
Using the calibration interval alarm (default: OFF)...............50
Deleting calibration data..........................................................51
Temperature settings........................................................53
Calibrating temperature sensor ..............................................53
XVIII
General settings.................................................................55
Setting the auto stability and auto hold function..................55
Changing the automatic power off setting (default: 30 min) 57
Resetting to factory default settings ......................................58
Setting the date and time.........................................................59
Contents
Performing test printing of the printer unit ............................61
Setting automatic print.............................................................62
Setting password......................................................................63
Other settings....................................................................65
Printing measured values and calibration data .....................65
Transferring saved data to a PC..............................................70
Operating the instrument from an external device................71
Maintenance .......................................................................73
Contact for maintenance..........................................................73
Maintenance and storage of the instrument...........................73
Environmental conditions for storage....................................73
Maintenance and storage of the pH electrode .......................74
Maintenance and storage of the ORP electrode ....................75
Checking the state of the ORP electrode................................76
Maintenance and storage of the ion electrode.......................77
How to Resolve Errors or Troubles..................................79
When an error message appears.....................................79
ERROR No.0001  Memory error..............................................79
ERROR No.0004  Asymmetric potential error.......................80
ERROR No.0005  Electrode sensitivity error ........................80
ERROR No.0006  Maximum calibration points exceeded....80
ERROR No.0007  Cannot identify standard solution ...........81
ERROR No.0008  Calibration interval error...........................81
ERROR No.0009  Printer error................................................81
ERROR No.0010  Memory full.................................................82
Troubleshooting................................................................83
The indicated value fluctuates.................................................83
The response is slow................................................................84
XIX
Contents
The indicated value does not change/No response..............84
The measured value is outside the display range.................84
Repeatability of the measured value is poor .........................85
Nothing appears when the power is turned ON.....................85
Part of the display is missing..................................................85
Appendix............................................................................. 87
Main specifications............................................................87
Functions............................................................................88
Instrument default settings...............................................89
Technical note....................................................................90
pH standard solution values at various temperatures..........90
Options...............................................................................91
XX

Part Names and Basic Operation

This section describes the name of each part and the main role, function, and basic operation method of each part.
Names of each part...................................................................... 2
Instrument..............................................................................................2
Identification of manufacturing date ...................................................3
Display....................................................................................................3
Operation key ........................................................................................4
Basic operation............................................................................ 5
Function layer........................................................................................ 5
Changing the operation mode .............................................................7
Changing the measurement parameter............................................... 8
Entering numeric values....................................................................... 8
Saving measurement data in the internal memory ............................9
1
Names of each part
Operation key
Electrode stand
Display
CH1 reference electrode (R) jack
CH1 measurement electrode (G) connector
CH1 temperature electrode (T) jack
AC adapter jack
Printer or RS-232C connector
Connector for USB communication with a PC (LAQUA-PH1200 and LAQUA-PH1300)

Names of each part

Instrument

2
Names of each part
HOLD
Calibration
Measurement
Error No., Data No., Date
Status icon
Measurement
Temperature
USB icon
Data memory icon
Printer connecting icon
Electrode status icon
indicator
parameters
points
unit

Identification of manufacturing date

Manufacturing date can be identified from MFG No. described in the ID label on the backside of the instrument. Third number from the left in the MFG No. indicates manufacturing year. Forth alphabet from the left in the MFG No. indicates manufacturing month. The alphabet is assigned to month according to the table below.
Ex.: ID: AA6A0000 means the device manufactured in 2016 January.
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
ABCDEFGHJKLM

Display

3
Names of each part
Tip

Operation key

This instrument employs capacitance switches. You cannot operate them with thick gloves. Operate them with bare hands or thin rubber gloves.
Key Name Function
CAL key
MEAS key
DATA key Enters the data mode.
SET key
MODE key Switches the measurement items.
key key
Enters the calibration mode. Performs the calibration.
Enters the measurement mode. Releases the fixed measurement value in auto hold mode.
Enters the setting mode. Cancels the setting values of the setting mode.
Increases the values. Decreases the values. Switches the setting item. Switches the channels.
Changes number of digits, selects functions.
key
ENTER key
POWER key
"ERROR No." icon is displayed on the screen when pressing the invalid key.
Prints out the measurement values. ( key)
Settlement, execution Saves the measurement data in the measurement mode. Starts/stops automatic data memory.
Turns ON or OFF the power. Press the POWER key for one second or longer to turn ON or OFF the power.
4
Basic operation

Basic operation

Function layer

The function layer of the data mode and setting mode is shown as below. "dX" and "PXX" indicates the program number which is shown in the screen of the instrument.
• Data mode
Screen Layer Description
d1: DAT.OUT Saved data display
d2: AT. LOG Automatic data save setting
(LAQUA-PH1200 and LAQUA-PH1300 only)
d3: DAT.CLR Deletion of saved data
5
Basic operation
• Setting mode
Screen Layer Description
P1: PH pH measurement settings
P11: RESOL Selection of resolution:
0.1, 0.01, 0.001 (LAQUA-PH1100: 0.1, 0.01)
P12: BUFFER Selection of standard solution
type for calibration: USA, NIST, CUST
(LAQUA-PH1100: USA, NIST) P13: CAL.DAT Calibration data display P14: CAL.ALR Calibration alarm setting:
1 day to 400 days* P15: CAL.CLR Deletion of calibration data
P2: ION Ion measurement settings
(LAQUA-PH1300 only) P21: UNIT Selection of unit:
g/L, mg/L, g/L, mmol/L, mol/L P22: CHARGE Ion valenc y setting: 1, 2, 2, 1 P23: CAL.DAT Calibration data display P24: CAL.CLR Deletion of calibration data
P3: TC Temperature setting
Selection of temperature
conversion: ATC, MTC
P4: GEN General settings
P41: MEAS Selection of auto hold type:
auto stability, auto hold P42: AT. OFF Automatic power off setting:
0 min to 30 min* P43: RESET Initialization of settings P44: DATE Date and time setting*
6
P45: PRINT Test print P46: AT. PRN Automatic print setting P47: PASS Password
LAQUA-PH1200 and LAQUA-PH1300 only
*:
Basic operation
Note
St atus icon
Data mode
Setting modeCalibration mode
key
key
key or key
key
key or key
key
Measurement mode
PXX indicates the program number and is shown on the screen of instrument. The indication of screen shown in this manual is based on LAQUA-PH1300. The program numbers of LAQUA-PH1100 and LAQUA-PH1200 are different from those of LAQUA­PH1300.

Changing the operation mode

Change the operation mode from four available modes depending on the purpose of use. The status icon indicates the current mode. You can change the operation mode using the corresponding key. However changing to the calibration mode, data mode, or setting mode is possible only from the measurement mode. When changing to a different mode, first change to the measurement mode and then change to the desired mode.
Icon Name Function
Measurement mode Performs measurement.
Calibration mode Performs calibration.
Data mode
Setting mode
Performs data settings. Displays the saved data.
Performs various settings. Displays the calibration and inspection history.
7
Basic operation
(LAQUA-PH1300 only)
key
key
key
key
key

Changing the measurement parameter

This instrument measures multiple parameters. For measurement, an electrode corresponding to the measurement parameter is required. In the measurement mode,
the measurement parameter can be changed by pressing the key.

Entering numeric values

When entering numeric values to make various settings and set a calibration value, change the selected digit using the keys and increment or decrement the value (0 to 9) using the keys.
8
Loading...
+ 88 hidden pages