Benchtop pH/ORP/ION Meter
LAQUA-PH1100
LAQUA-PH1200
LAQUA-PH1300
■ Preface
This manual describes the operation of the following instrument.
Brand (pet name):LAQUA
Series name:Benchtop pH/Water Quality Analyzer
Model:LAQUA-PH1100, LAQUA-PH1200, LAQUA-PH1300
Model description: Benchtop pH/ORP/ ION Meter
Be sure to read this manual before using the product to ensure proper and safe
operation of the product. Also safely store the manual so it is readily available whenever
necessary.
Product specifications and appearance, as well as the contents of this manual are
subject to change without notice.
● Warranty and responsibility
HORIBA, Ltd. warrants that the Product shall be free from defects in material and
workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of HORIBA, Ltd.,
any malfunctioned or damaged Product attributable to responsibility of HORIBA, Ltd. for
a period of Two (2) years from the delivery unless otherwise agreed with a written
agreement. In any one of the following cases, none of the warranties set forth herein
shall be extended;
・ Any malfunction or damage attributable to improper operation
・ Any malfunction attributable to repair or modification by any person not authorized
by HORIBA, Ltd.
・ Any malfunction or damage attributable to the use in an environment not specified in
this manual
・ Any malfunction or damage attributable to violation of the instructions in this manual
or operations in the manner not specified in this manual
・ Any malfunction or damage attributable to any cause or causes beyond the
reasonable control of HORIBA, Ltd. such as natural disasters
・ Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so on
・ Replacement of consumables
HORIBA, LTD. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM ANY
MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF DATA, OR ANY OTHER
USES OF THE PRODUCT.
● Trademarks
・ Microsoft, Windows, Windows Vista are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Other company names and brand names are either registered trademarks or trademarks
of the respective companies. (R), (TM) symbols may be omitted in this manual.
CODE:GZ0000427793C
October, 2016 2015 2016 HORIBA, Ltd.
I
Check Items
InstrumentInstruction manual
(this book)
AC adapter*
■ Check Items
● Items in package
After opening the package, check for damage on the instrument and that the standard
accessories (see below) all exist.
If damage or defects are found on the product, contact your dealer.
① Australia② China③ Europe④ Korea
The AC adapter includes 6 plug adapters. Referring to the above table, attach the
*:
appropriate plug adapter to the AC adapter depending on the country to be used.
⑤ U.K.,
Singapore
⑥ USA,
Canada, Taiwan
II
Regulations
■ Regulations
● EU regulations
●Conformable standards
This equipment conforms to the following standards:
EMC:EN61326-1
Class B, Basic electromagnetic environment
Safety:EN61010-1
RoHS:EN50581
9. Monitoring and control instruments
Warning:This product is not intended for use in industrial environments. In an
industrial environment, electromagnetic environmental effects may
cause the incorrect performance of the product in which case the
user may be required to take adequate measures.
●Installation environment
This product is designed for the following environment.
・Overvoltage category II
・Pollution degree 2
●Information on disposal of electrical and electronic equipment and
disposal of batteries and accumulators
The crossed out wheeled bin symbol with underbar shown on the product or
accompanying documents indicates the product requires appropriate treatment,
collection and recycle for waste electrical and electronic equipment (WEEE) under the
Directive 2012/19/EU, and/or waste batteries and accumulators under the Directive
2006/66/EC in the European Union.
The symbol might be put with one of the chemical symbols below. In this case, it satisfies
the requirements of the Directive 2006/66/EC for the object chemical.
This product should not be disposed of as unsorted household waste.
Your correct disposal of WEEE, waste batteries and accumulators will contribute to
reducing wasteful consumption of natural resources, and protecting human health and
the environment from potential negative effects caused by hazardous substance in
products.
Contact your supplier for information on applicable disposal methods.
●Authorised representative in EU
HORIBA UK Limited
2 Dalston Gardens, Stanmore, Middx HA7 1BQ, UK
III
Regulations
● FCC rules
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance shall void the user's authority to operate the equipment.
●Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
● Korea certification
●
● Taiwan battery recycling mark
IV
● China regulation
ḽ䇦Ⲻᝅѿ
Meaning of Marking
䝬䞊䜽䛾ព㻌
ᵢḽ䇦䘸⭞൞ѣӰ≇ާૂള䬶⭫ಞ⭫ᆆӝθḽ䇦ѣཤⲺᮦ
ᆍ㺞⽰⧥ູؓᣚֵ⭞ᵕ䲆ⲺᒪᮦȾ(уᱥ㺞⽰ӝ䍞䠅ؓ䇷ᵕ䰪Ⱦ)
㾷䚫ᆾ䘏ѠӝᴿީⲺᆿޞૂֵ⭞⌞ᝅӁ亯θԄ䙖ᰛᔶခ㇍
䎭൞䘏Ѡᒪ䲆θуՐ㔏⧥ູ⊗ḉȽӰ։ૂ䍘ӝᑜᶛћ䠃ⲺᖧଃȾ
䈭у㾷䳅ᝅᓕᔹᵢ⭫ಞ⭫ᆆӝȾ
This marking is applied to electric and electronic products sold
in the People's Republic of China. The figure at the center of
the marking indicates the environmental protection use period
in years. (It does not indicate a product guarantee period.) It
guarantees that the product will not cause environment
pollution nor serious influence on human body and property
within the period of the indicated years which is count
ed from
the date of manufacture as far as the safety and usage
precautions for the product are observed. Do not throw away
me and amount of hazardous substance used in a product
䜞Ԭ〦
Unit name
ᴿᇩ⢟䍞
䫻
Lead
(Pb)
⊔
Mer
cury
(Hg)
䭿
Cad-
mium㻌
(Cd)
ޣԭ䬢
Hexavalent
chrom-
ium㻌
(Cr (VI))
ཐ⓪㚊㤥
Poly
bromo-
biphenyl
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥䟐
Poly
bromo-
diphenyl
ether
(PBDE)
ᵢ։
ۑۑ ۑ ۑۑ
⭫⊖
Battery
ۑۑ ۑ ۑۑ
AC䘸䞃ಞ
*1
ۑۑ ۑ ۑۑ
⭫㔼
Cable
ۑۑ ۑ ۑۑ
᭥
*2
ۑۑۑ ۑ ۑۑ
ᢉদᵰ
Printer
*2
ۑۑ ۑ ۑۑ
⭫ᶷ
*2
ۑ ۑ ۑۑ
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌Ⱦ
This form is prepared in accordance with SJ/T 11364.
ۑ: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ԛсȾ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the
homogeneous materials used in the component is below the limit on the
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
h: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572 㿺ᇐⲺ
䲆䠅㾷≸Ⱦ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in any of the
homogeneous materials used in the component is above the limit on the
*1: ᵢ䜞ԬⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆Ѱ10ᒪȾ㻌 The environmental protection use period
of this product is 10 years.
*2:
䘿䞃Ԭ
Optional products
Hazardous substance
Main unit
AC adapter
Stand
Electrode
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
VI
For Your Safety
■ For Your Safety
● Hazard classification and warning symbols
Warning messages are described in the following manner. Read the messages and
follow the instructions carefully.
●Hazard classification
This indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury . This is to
be limited to the most extreme situations.
This indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
This indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury . It may
also be used to alert against unsafe practices.
●Warning symbols
Description of what should be done, or what should be followed
Description of what should never be done, or what is prohibited
● [DEU] Sicherheitsinformation
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anleitung, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die
Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist.
Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden.
●Installationsumgebung
Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in industriellen Umgebungen, wie in EN61326-1
definiert, vorgesehen.
In einer industriellen Umgebung können die elektromagnetischen Störungen eventuell
zu Produktfehlfunktionen führen. Um dieses Produkt unter solchen Umständen verwenden zu können, muss der Benutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
Das Produkt ist gemäß EN61010-1 für die folgende Umgebung vorgesehen.
- Überspannungskategorie II
- Verschmutzungsgrad 2
VII
For Your Safety
● [FRA] Informations de sécurité
Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utilisation correcte et sûre. De même, rangez le manuel dans un lieu sûr de manière à pouvoir vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans notification préalable.
●Environnement d’installation
Ce produit n'est pas destinés à une utilisation dans des environnements industriels, tels
que définis dans la norme EN61326-1.
Dans un environnement industriel, les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit. Pour utiliser le produit dans ce type d’environnements, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures appropriées.
Le produit est conçu pour l’environnement suivant, tel que défini dans la norme
EN61010-1.
- Catégorie de surtension II
- Degré de pollution 2
● [ITA] Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto al fine di utilizzarlo
in modo sicuro e adeguato. Inoltre, conservare in un luogo sicuro il manuale per poterlo
consultare se necessario.
Le contenuti di questo manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
●Ambiente di installazione
Questo prodotto non è stati progettati per essere utilizzati in ambienti industriali, secondo
la norma EN61326-1.
In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare un malfunzionamento del prodotto. Per utilizzare il prodotto in tali ambienti, all'utente potrebbe
essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Il prodotto è designato per il seguente ambiente, definito nello standard EN61010-1.
- Categoria di sovratensione II
- Livello di inquinamento 2
● [SWE] Säkerhetsinformation
Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda produkten för en korrekt och
säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så
att du kan konsultera den när så behövs.
Innehållet i denna handbok kan komma att ändras utan föregående meddelande därom.
●Installationsmiljö
Detta produkten är ej avsedda för användning i industriella miljöer enligt riktlinjerna i
EN61326-1.
Om den används i industrimiljöer kan de elektromagnetiska störningarna orsaka tekniska fel hos produkten. Om produkten ska användas i sådana miljöer kan användaren
behöva vidta lämpliga åtgärder för att lösa dessa problem.
Produkten är utformad för användning i följande miljöer, i enlighet med SS-EN 61010-1.
- Överspänningskategori II
- Föroreningsgrad 2
VIII
For Your Safety
● [SPA] Información de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso
correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que
esté disponible siempre que sea necesario.
El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
●Entorno de instalación
Este producto está diseñado para su uso en entornos industriales, tal y como se define
en EN61326-1.
En un entorno industrial, las interferencias electromagnéticas pueden provocar un funcionamiento incorrecto del producto. Para usar el producto en tales entornos, el usuario
debe tomar las medidas adecuadas.
El producto se ha diseñado para el siguiente entorno, definido en EN61010-1.
- Categoría de sobretensión II
- Nivel de contaminación 2
● [POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja produktu. Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby była
zawsze dostępna.
Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
●Środowisko instalacji
Ten produkt nie są przeznaczone do użytkowania w środowisku przemysłowym, zgodnie
z definicją określoną w normie EN61326-1.
W środowisku przemysłowym zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować nieprawidłowe działanie produktów. Możliwe, że aby użytkować produkt w takich środowi-
skach, użytkownik będzie musiał podjąć stosowne środki zaradcze.
Produkt jest przeznaczony do użycia w poniższym środowisku zdefiniowanym w normie
EN61010-1.
- Kategoria przepięciowa II
- Stopień zanieczyszczenia 2
IX
For Your Safety
● [NLD] Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en
veilig kunt gebruiken. Bewaar de handleiding goed zodat u hem wanneer nodig kunt
raadplegen.
De inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
●Installatieomgeving
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving zoals gedefinieerd in
EN 61326-1.
In een industriële omgeving kan de elektromagnetische interferentie de werking van dit
product storen. V oor gebruik van het product in een dergelijke omgeving moet de gebruiker mogelijk maatregelen treffen om de storing te verhelpen.
Het product is ontworpen voor de volgende omgeving, gedefinieerd in EN 61010-1.
This section provides precautions for using the product safely and correctly and to
prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate
the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it
contains important safety messages.
●Instrument and electrode
Do not use an unspecified AC adapter.
Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Do not disassemble or modify the instrument.
Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Fire
• For your safety, make sure to unplug the power plug from the electrical
outlet when not in use.
• Clear dust on the power plug periodically (a few times a year).
If the power supply cord is left plugging into the electrical outlet for a long
period of time, electrical tracking may occur due to dust and moisture, and it
may result in an ignition or a fire.
Fire or electric shock
• Do not bundle the power supply cord during use.
• Do not damage the power supply cord nor apply an excessive load to it,
such as bending and stretching it repeatedly, putting a heavy thing on it.
• If it cannot be plugged into an electrical outlet firmly, stop use of the power
supply cord.
If may result in overheating, a fire, an electrical shock, or breakdown.
Harmful chemicals
Some ion electrodes are used with hazardous standard solutions. Handle
them with care. If the internal solution comes in contact with the skin, wash it
off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water and then
consult a doctor.
Harmful chemicals
The internal solution of pH electrode is highly concentrated potassium
chloride (3.33 mol/L KCl). If the internal solution comes in contact with the
skin, wash it off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water
and then consult a doctor.
XI
For Your Safety
CAUTION
Broken glass
Broken glass may cause injury. The outer tube and tip of an electrode are
made of glass. Handle them with care.
Do not use the RS-232C or USB communication and the AC adapter under
wet or humid conditions. Otherwise, it may cause a fire, electric shock, or
breakage.
XII
Product Handling Information
■ Product Handling Information
● Operational precautions (instrument)
・Only use the product including accessories for their intended purpose.
・Do not drop, crash, or give any physical impact on the instrument.
・Do not immerse the instrument into alcohol, organic solvent, strong acid, strong
alkaline, or the like. The instrument body contains ABS resin, acrylic resin, and some
rubber parts.
・If the instrument is dropped into water or gets wet, wipe it using soft cloth. Do not heat
to dry it with a hair-dryer (or the like).
・Use fingers to press the operation keys or the touch panel. Do not use a hard object
like a metal stick or rod.
・Be careful not to let water into the instruction inside. The instrument is not water-proof.
・To disconnect an electrode or interface cable, hold the connector and pull it off. If you
pull at the cable, it may cause a breakage.
・The touch panel is capacitance-type. Make sure to turn OFF the power before
cleaning the panel. If you wipe it with the power ON, it may cause instrument
malfunction.
・RS-232C or USB communication between the instrument and a personal computer
(referred to as PC in the rest of this document) may fail because of environmental
conditions, such as (radio/electromagnetic) noise.
・Make sure to use the provided power supply cable to power this product.
● Environmental conditions for use and storage
・Temperature: 0°C to 45°C
・Humidity: under 80% in relative humidity and free from condensation
Avoid the following conditions.
・Strong vibration
・Direct sunlight
・Corrosive gas environment
・Close to an air-conditioner
・Direct wind
・Dusty environment
● Transportation
When transporting the instrument, repackage it in the original package box. Otherwise, it
may cause instrument breakage.
XIII
Product Handling Information
● Disposal
・Standard solution used for the calibration must be under neutralized before the
disposal.
・When disposing of the product, follow the related laws and/or regulations of your
country for disposal of the product.
XIV
Manual Information
Note
Reference
Tip
■ Manual Information
● Description in this manual
This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important
points for handling the product.
This indicates the part where to refer for information.
● Saving measurement data in the internal memory ............................9
1
Names of each part
Operation key
Electrode stand
Display
CH1 reference electrode (R) jack
CH1 measurement electrode (G) connector
CH1 temperature electrode (T) jack
AC adapter jack
Printer or RS-232C connector
Connector for USB communication with a PC
(LAQUA-PH1200 and LAQUA-PH1300)
■ Names of each part
● Instrument
2
Names of each part
HOLD
Calibration
Measurement
Error No.,
Data No.,
Date
Status icon
Measurement
Temperature
USB icon
Data memory icon
Printer connecting icon
Electrode status icon
indicator
parameters
points
unit
● Identification of manufacturing date
Manufacturing date can be identified from MFG No. described in the ID label on the
backside of the instrument.
Third number from the left in the MFG No. indicates manufacturing year.
Forth alphabet from the left in the MFG No. indicates manufacturing month.
The alphabet is assigned to month according to the table below.
Ex.: ID: AA6A0000 means the device manufactured in 2016 January.
JANFEBMARAPRMAYJUNJULAUGSEPOCTNOVDEC
ABCDEFGHJKLM
● Display
3
Names of each part
Tip
● Operation key
This instrument employs capacitance switches. You cannot operate them with thick
gloves. Operate them with bare hands or thin rubber gloves.
KeyNameFunction
CAL key
MEAS key
DATA keyEnters the data mode.
SET key
MODE keySwitches the measurement items.
▲ key
▼ key
Enters the calibration mode.
Performs the calibration.
Enters the measurement mode.
Releases the fixed measurement value in auto hold mode.
Enters the setting mode.
Cancels the setting values of the setting mode.
Increases the values.
Decreases the values.
Switches the setting item.
Switches the channels.
Changes number of digits, selects functions.
key
ENTER key
POWER key
"ERROR No." icon is displayed on the screen when pressing the invalid key.
Prints out the measurement values. ( key)
Settlement, execution
Saves the measurement data in the measurement mode.
Starts/stops automatic data memory.
Turns ON or OFF the power.
Press the POWER key for one second or longer to turn ON
or OFF the power.
4
Basic operation
■ Basic operation
● Function layer
The function layer of the data mode and setting mode is shown as below.
"dX" and "PXX" indicates the program number which is shown in the screen of the
instrument.
• Data mode
ScreenLayerDescription
d1: DAT.OUTSaved data display
d2: AT. LOGAutomatic data save setting
(LAQUA-PH1200 and
LAQUA-PH1300 only)
d3: DAT.CLRDeletion of saved data
5
Basic operation
• Setting mode
ScreenLayerDescription
P1: PHpH measurement settings
P11: RESOLSelection of resolution:
0.1, 0.01, 0.001
(LAQUA-PH1100: 0.1, 0.01)
P12: BUFFERSelection of standard solution
type for calibration:
USA, NIST, CUST
(LAQUA-PH1100: USA, NIST)
P13: CAL.DATCalibration data display
P14: CAL.ALRCalibration alarm setting:
1 day to 400 days*
P15: CAL.CLRDeletion of calibration data
P2: IONIon measurement settings
(LAQUA-PH1300 only)
P21: UNITSelection of unit:
g/L, mg/L, g/L, mmol/L, mol/L
P22: CHARGEIon valenc y setting: 1, 2, 2, 1
P23: CAL.DATCalibration data display
P24: CAL.CLRDeletion of calibration data
P3: TCTemperature setting
Selection of temperature
conversion: ATC, MTC
P4: GENGeneral settings
P41: MEASSelection of auto hold type:
auto stability, auto hold
P42: AT. OFFAutomatic power off setting:
0 min to 30 min*
P43: RESETInitialization of settings
P44: DATEDate and time setting*
PXX indicates the program number and is shown on the screen of instrument. The
indication of screen shown in this manual is based on LAQUA-PH1300. The program
numbers of LAQUA-PH1100 and LAQUA-PH1200 are different from those of LAQUAPH1300.
● Changing the operation mode
Change the operation mode from four available modes depending on the purpose of use.
The status icon indicates the current mode.
You can change the operation mode using the corresponding key. However changing to
the calibration mode, data mode, or setting mode is possible only from the measurement
mode. When changing to a different mode, first change to the measurement mode and
then change to the desired mode.
IconNameFunction
Measurement modePerforms measurement.
Calibration modePerforms calibration.
Data mode
Setting mode
Performs data settings.
Displays the saved data.
Performs various settings.
Displays the calibration and inspection history.
7
Basic operation
(LAQUA-PH1300
only)
key
key
key
key
key
● Changing the measurement parameter
This instrument measures multiple parameters. For measurement, an electrode
corresponding to the measurement parameter is required. In the measurement mode,
the measurement parameter can be changed by pressing the key.
● Entering numeric values
When entering numeric values to make various settings and set a calibration value,
change the selected digit using the keys and increment or decrement the value (0
to 9) using the keys.
8
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.