Horiba Scientific LAQUA F-71G Instruction Manual

Instruction Manual
pH METER ( F-71G )
Preface
This manual describes the operation of the following instrument.
Brand (pet name): LAQUA Series name: Benchtop pH/Water Quality Analyzer Model: F-71G Model description: pH METER
Product specifications and appearance, as well as the contents of this manual are subject to change without notice.
Warranty and responsibility
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. warrants that the Product shall be free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd., any malfunctioned or damaged Product attributable to responsibility of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. for a period of one (1) year from the delivery unless otherwise agreed with a written agreement. In any one of the following cases, none of the warranties set forth herein shall be extended;
Any malfunction or damage attributable to improper operationAny malfunction attributable to repair or modification by any person not authorized
by HORIBA Advanced Techno Co., Ltd.
Any malfunction or damage attributable to the use in an environment not specified
in this manual
Any malfunction or damage attributable to violation of the instructions in this
manual or operations in the manner not specified in this manual
Any malfunction or damage attributable to any cause or causes beyond the
reasonable control of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. such as natural disasters
Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so onReplacement of consumables
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM ANY MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF DATA, OR ANY OTHER USES OF THE PRODUCT.
Trademarks
Company names and brand names are either registered trademarks or trademarks of the respective companies. (R), (TM) symbols may be omitted in this manual.
CODE:GZ0000260893G
January, 2017   © 2017 HORIBA Advanced Techno Co., Ltd.
I
Regulations
EU regulations
Conformable standards
This equipment conforms to the following standards:
EMC: EN61326-1
Safety: EN61010-1 RoHS: EN50581
Warning: This product is not intended for use in industrial environments. In an
industrial environment, electromagnetic environmental effects may cause the incorrect performance of the product in which case the user may be required to take adequate measures.
Regulations
Class B, Basic electromagnetic environment
9. Monitoring and control instruments
Installation environment
This product is designed for the following environment.
- Overvoltage category II
- Pollution degree 2
Information on disposal of electrical and electronic equipment and
disposal of batteries and accumulators
The crossed out wheeled bin symbol with underbar shown on the product or accompanying documents indicates the product requires appropriate treatment, collection and recycle for waste electrical and electronic equipment (WEEE) under the Directive 2012/19/EU, and/or waste batteries and accumulators under the Directive 2006/66/EC in the European Union.
The symbol might be put with one of the chemical symbols below. In this case, it satisfies the requirements of the Directive 2006/66/EC for the object chemical. This product should not be disposed of as unsorted household waste. Your correct disposal of WEEE, waste batteries and accumulators will contribute to reducing wasteful consumption of natural resources, and protecting human health and the environment from potential negative effects caused by hazardous substance in products. Contact your supplier for information on applicable disposal methods.
II
Authorised representative in EU
HORIBA UK Limited 2 Dalston Gardens, Stanmore, Middx HA7 1BQ, UK
Regulations
FCC rules
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance shall void the user's authority to operate the equipment.
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Regulations
Korea certification
Taiwan battery recycling mark
III
China regulation
ḽ䇦Ⲻᝅѿ
Meaning of Marking
䝬䞊䜽䛾ព࿡㻌
ᵢḽ䇦䘸⭞൞ѣ঄Ӱ≇ާૂള䬶୤⭫ಞ⭫ᆆӝ૷θḽ䇦ѣཤⲺᮦ
ᆍ㺞⽰⧥ູؓᣚֵ⭞ᵕ䲆ⲺᒪᮦȾ(уᱥ㺞⽰ӝ૷䍞䠅ؓ䇷ᵕ䰪Ⱦ)
㾷䚫ᆾ䘏Ѡӝ૷ᴿީⲺᆿޞૂֵ⭞⌞ᝅӁ亯θԄ࡬䙖ᰛᔶခ㇍
䎭൞䘏Ѡᒪ䲆޻θуՐ㔏⧥ູ⊗ḉȽӰ։ૂ䍘ӝᑜᶛћ䠃ⲺᖧଃȾ
䈭у㾷䳅ᝅᓕᔹᵢ⭫ಞ⭫ᆆӝ૷Ⱦ
This marking is applied to electric and electronic products sold in the People's Republic of China. The figure at the center of the marking indicates the environmental protection use period in years. (It does not indicate a product guarantee period.) It guarantees that the product will not cause environment pollution nor serious influence on human body and property within the period of the indicated years which is count
ed from the date of manufacture as far as the safety and usage precautions for the product are observed. Do not throw away
ᮏ䝬䞊䜽䛿䚸୰⳹ேẸඹ࿴ᅜ䛷㈍኎䛥䜜䜛㟁Ẽ㟁Ꮚ〇ရ䛻㐺⏝䛥 䜜䚸䝬䞊䜽䛾୰ኸ䛾ᩘᏐ䛿⎔ቃಖㆤ౑⏝ᮇ㝈䛾ᖺᩘ䜢ព࿡䛧䜎䛩 䠄〇ရ䛾ရ㉁ಖドᮇ㛫䜢♧䛩䜒䛾䛷䛿䛒䜚䜎䛫䜣䠅䚹䛣䛾〇ရ䛻㛵 䛩䜛Ᏻ඲䜔౑⏝ୖ䛾ὀព䜢䛚Ᏺ䜚㡬䛟㝈䜚䚸〇㐀᪥䛛䜙㉳⟬䛩䜛䛣 䛾ᖺ㝈ෆ䛷䛿䚸⎔ቃởᰁ䜔ேయ䜔㈈⏘䛻῝้䛺ᙳ㡪䜢ཬ䜌䛩䛣䛸 䛿䛒䜚䜎䛫䜣䚹ᮏ〇ရ䜢䜏䛰䜚䛻ᗫᲠ䛧䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
Regulations
this product without any good reason.
IV
Regulations
ӝ
૷ѣᴿᇩ⢟䍞Ⲻ〦䠅
Na
me and amount of hazardous substance used in a product
䜞Ԭ〦
Unit name
ᴿᇩ⢟䍞
Lead
(Pb)
Mer
cury (Hg)
䭿
Cad-
mium
(Cd)
ޣԭ䬢
Hexa­valent
chrom-
ium
(Cr (VI))
ཐ⓪㚊㤥
Poly
bromo-
biphenyl
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥䟐
Poly
bromo-
diphenyl
ether
(PBDE)
ᵢ։
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫⊖
Battery
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
AC䘸䞃ಞ
*1
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫㔼
Cable
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
᭥󰶍
*2
ۑۑۑ ۑ ۑ ۑ
ᢉদᵰ
Printer
*2
ۑۑ ۑ ۑ ۑ
⭫ᶷ
*2
ۑ ۑ ۑ ۑ
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌࡬Ⱦ This form is prepared in accordance with SJ/T 11364.
ۑ: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ԛсȾ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials used in the component is below the limit on the acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
h: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572 㿺ᇐⲺ
䲆䠅㾷≸Ⱦ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in any of the homogeneous materials used in the component is above the limit on the
*1: ᵢ䜞ԬⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆Ѱ10ᒪȾThe environmental protection use period
of this product is 10 years.
*2:
䘿䞃Ԭ
Optional products
Hazardous substance
Main unit
AC adapter
Stand
Electrode
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
V
For Your Safety
For Your Safety
Hazard classification and warning symbols
Warning messages are described in the following manner. Read the messages and follow the instructions carefully.
Hazard classification
This indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
This indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
Warning symbols
Description of what should be done, or what should be followed
Description of what should never be done, or what is prohibited
Safety Operation
[DEU] Sicherheitsinformation
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anlei- tung, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf, damit s i e b e i Bedarf jederzeit zur Hand ist.
Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden.
Installationsumgebung
Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in industriellen Umgebungen, wie in EN61326-1 definiert, vorgesehen.
In einer industriellen Umgebung können die elektromagnetischen Stö- rungen eventuell zu Produktfehlfunktionen führen. Um dieses Produkt unter solchen Umständen verwenden zu können, muss der Benutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
VI
Das Produkt ist gemäß EN61010-1 für die folgende Umgebung vorge- sehen.
Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
For Your Safety
[FRA] Informations de sécurité
Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utilisation correcte et sûre. De même, rangez le manuel dans un lieu sûr de manière à pouvoir vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans notification préa- lable.
Environnement d’installation
Ce produit n'est pas destinés à une utilisation dans des environne- ments industriels, tels que définis dans la norme EN61326-1.
Dans un environnement industriel, les interférences électromagné- tiques peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit. Pour utiliser le produit dans ce type d’environnements, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures appropriées.
Le produit est conçu pour l’environnement suivant, tel que défini dans la norme EN61010-1.
Catégorie de surtension II
Degré de pollution 2
[ITA] Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto al fine di utilizzarlo in modo sicuro e adeguato. Inoltre, conservare in un luogo sicuro il manuale per poterlo consultare se necessario.
Le contenuti di questo manuale sono soggetti a modifiche senza preav- viso.
Ambiente di installazione
Questo prodotto non è stati progett industriali, secondo la norma EN61326-1.
In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potreb- bero causare un malfunzionamento del prodotto. Per utilizzare il pro- dotto in tali ambienti, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Il prodotto è designato per il seguente ambiente, definito nello standard EN61010-1.
Categoria di sovratensione II
Livello di inquinamento 2
ati per essere utilizzati in ambienti
VII
For Your Safety
[SWE] Säkerhetsinformation
Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda produkten för en korrekt och säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så att du kan konsultera den när så behövs.
Innehållet i denna handbok kan komma att ändras utan föregående meddelande därom.
Installationsmiljö
Detta produkten är ej avsedda för användning i industriella miljöer enligt riktlinjerna i EN61326-1.
Om den används i industrimiljöer kan de elektromagnetiska störning- arna orsaka tekniska fel hos produkten. Om produkten ska användas i sådana miljöer kan användaren behöva vidta lämpliga åtgärder för att lösa dessa problem.
Produkten är utformad för användning i följande miljöer, i enlighet med SS-EN 61010-1.
Överspänningskategori II
Föroreningsgrad 2
[SPA] Información de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que esté disponible siempre que sea necesario.
El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Entorno de instalación
Este producto está diseñado para su uso en entornos industriales, como se define en EN61326-1.
En un entorno industrial, las interferencias electromagnéticas pueden provocar un funcionamiento incorrecto del producto. Para usar el pro­ducto en tales entornos, el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
El producto se ha diseñado para el siguiente entorno, definido en EN61010-1.
Categoría de sobretensión II
Nivel de contaminación 2
tal y
VIII
For Your Safety
[POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja produktu. Instrukcję przechowywać w bez- piecznym miejscu, aby w razie potrzeby była zawsze dostępna.
Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Środowisko instalacji
Ten produkt nie są przeznaczone do użytkowania w środowisku prze- mysłowym, zgodnie z definicją określoną w normie EN61326-1.
W środowisku przemysłowym zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować nieprawidłowe działanie produktów. Możliwe, że aby użyt- kować produkt w takich środowiskach, użytkownik będzie musiał pod- jąć stosowne środki zaradcze.
Produkt jest przeznaczony do użycia w poniższym środowisku zdefinio- wanym w normie EN61010-1.
Kategoria przepięciowa II
Stopień zanieczyszczenia 2
[NLD] Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en veilig kunt gebruiken. Bewaar de handleiding goed zodat u hem wanneer nodig kunt raadplegen.
De inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennis- geving worden gewijzigd.
Installatieomgeving
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving zoals gedefinieerd in EN 61326-1.
In een industriële omgeving kan werking van dit product storen. Voor gebruik van het product in een der­gelijke omgeving moet de gebruiker mogelijk maatregelen treffen om de storing te verhelpen.
Het product is ontworpen voor de volgende omgeving, gedefinieerd in EN 61010-1.
Overspanningscategorie II
Vervuilingsgraad 2
de elektromagnetische interferentie de
IX
[JPN] 安全情報
ご使用になる前に、本書を必ずお読みください。お読みになった後は 必要なときにすぐに取り出せるように大切に保管してください。
本書に記載されている内容は予告なく変更される場合があります。あ らかじめご了承ください。
● 設置環境
本製品は、EN61326-1 で定義される工業環境で使用することを想定し た製品ではありません。 工業環境においては、電磁妨害の影響を受ける可能性があり、その場
合には使用者が適切な対策を講ずることが必要となることがありま す。
本製品は、EN61010-1 で定義される以下の環境用に設計されています。
過電圧カテゴリー II
汚染度 2
For Your Safety
X
Safety precautions
WARNING
CAUTION
This section provides precautions to enable you to use the product safely and correctly and to prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it contains important safety messages.
Do not use an unspecified AC adapter. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Do not disassemble or modify the meter. Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Fire
• For your safety, make sure to unplug the power plug from the electrical outlet when not in use.
• Clear dust on the power plug periodically (a few times a year).
If the power supply cord is left plugging into the electrical outlet for a long period of time, electrical tracking may occur due to dust and moisture, and it may result in an ignition or a fire.
For Your Safety
Fire or electric shock
• Do not bundle the power supply cord during use.
• Do not damage the power supply cord nor apply an excessive load to it, such as bending and stretching it repeatedly, putting a heavy thing on it.
• If it cannot be plugged into an electrical outlet firmly, stop use of the power supply cord.
If may result in overheating, a fire, an electrical shock, or breakdown.
Harmful chemicals
Some ion electrodes are used with hazardous standard solutions. Handle them with care. If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
Harmful chemicals
The internal solution of an electrode is highly concentrated potassium chloride (3.33 mol/L KCl). If the internal solution comes in contact with the skin, wash it off immediately. If it gets into eyes, flush with plenty of water and then consult a doctor.
Broken glass
Broken glass may cause injury. The outer tube and tip of an electrode are made of glass. Handle them with care.
XI
For Your Safety
CAUTION
Do not use the cable of serial communication, USB, or AC adapter under wet or humid conditions. Otherwise, it may cause a fire, electric shock, or breakage.
XII
Product Handling Information
Product Handling Information
Operational precautions
Only use the product including accessories for their intended purpose.
Do not drop, crash, or give any physical impact on the instrument.
Do not immerse the instrument into alcohol, organic solvent, strong acid, strong alkaline, or the like. The instrument body contains ABS resin, acrylic resin, and some rubber parts.
If the instrument is dropped into water or gets wet, wipe it using soft cloth. Do not heat to dry it with a hair-dryer (or the like).
Use fingers to press the operation keys or the touch panel. Do not use a hard object like a met
Be careful not to let water into the instruction inside. The instrument is not water-proof.
To disconnect an electrode or interface cable, hold the connector and pull it off. If you pull at the cable, it may cause a breakage.
The touch panel is capacitance-type. Make sure to turn OFF the power before cleaning the panel. If you wipe it with the power ON, it may cause instrument malfunction.
RS-232C or USB communication between the instrument and a per­sonal computer may fail because of environmental conditions, such as (radio/electromagnetic) noise.
Make sure to use the provided power supply cable to power this product.
al stick or rod.
Environmental conditions for use and storage
Temperature: 0°C to 45°C
Humidity: under 80% in relative humidity and free from condensation
Avoid the following conditions:
Dusty environment
Strong vibration
Direct sunlight
Corrosive gas environment
Close to an air-conditioner
Direct wind
Transportation
When transporting the instrument, repackage it in the original package box. Otherwise, it may cause instrument breakage.
Disposal
Standard solution used for the calibration must be under neutralized before the disposal. As for the disposal of the meter, treat it as an industrial waste.
XIII
Manual Information
HINT!
Manual Information
Description in this manual
This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important points for handling the product.
This indicates the part where to refer for information.
This indicates reference information.
Original language
This is the English translation of an original Japanese document.
Manual Information
XIV
Contents
Preface ....................................................................................................... I
Regulations .............................................................................................. II
For Your Safety ....................................................................................... VI
Product Handling Information ............................................................. XIII
Manual Information .............................................................................. XIV
Chapter 1 About F-71G .............................................................................. 1
Chapter 2 Information of F-71G ................................................................ 2
2.1 Measurement items ................................................................................ 2
2.2 Packing list .............................................................................................. 3
2.3 Names and functions ............................................................................. 4
2.3.1 Names of each part ........................................................................ 4
2.3.2 Identification of manufacturing date ................................................ 5
2.3.3 Display ............................................................................................ 6
2.3.4 Operation key ................................................................................. 7
2.4 Measurement (MEAS) flow chart ........................................................... 8
2.5 Setting (SET) flow chart ......................................................................... 9
2.6 Data (DATA) flow chart ........................................................................ 10
Chapter 3 Basic Operation ...................................................................... 11
3.1 Preparation ............................................................................................ 11
3.1.1 Assembling the electrode stand .................................................... 11
3.1.2 Electrode connection .................................................................... 12
3.1.3 Connecting the power source ....................................................... 13
3.1.4 Connecting and setting the printer ................................................ 14
3.1.5 Connecting the personal computer ............................................... 15
3.2 Settings ................................................................................................. 16
3.2.1 pH standard solution setting ......................................................... 16
3.2.2 Temperature compensation function setting ................................. 18
3.2.3 Auto data memory setting ............................................................. 20
3.2.4 pH calibration interval setting ........................................................ 21
3.2.5 Sample ID setting ......................................................................... 23
3.2.6 Auto printer setting ........................................................................ 24
3.2.7 Maintenance ................................................................................. 25
3.3 Calibration ............................................................................................. 40
3.3.1 pH calibration ................................................................................ 40
3.3.2 Calibration value printing .............................................................. 49
3.4 Measurement ........................................................................................ 50
3.4.1 Measurement value hold
3.4.2 Measurement items changing ....................................................... 51
3.4.3 Auto data memory ........................................................................ 51
3.4.4 Measurement value printing ......................................................... 52
3.5 Data operation ...................................................................................... 54
3.5.1 Data memory of measurement value ............................................ 54
3.5.2 Memory data display ..................................................................... 55
.............................................................. 50
XV
Contents
3.5.3 Memory data printing .................................................................... 56
3.5.4 Calibration history display ............................................................. 57
3.5.5 Calibration history printing ............................................................ 58
3.5.6 pH check history display ............................................................... 60
3.5.7 pH check data printing .................................................................. 61
Chapter 4 Maintenance and Troubleshooting ...................................... 62
4.1 pH (ORP) electrode maintenance ........................................................ 62
4.2 Troubleshooting ................................................................................... 66
4.2.1 Error message chart ..................................................................... 66
4.2.2 More troubleshooting .................................................................... 72
Chapter 5 Specifications ......................................................................... 78
5.1 Specifications ....................................................................................... 78
5.2 Default settings ..................................................................................... 79
5.3 Options .................................................................................................. 80
XVI

Chapter 1 About F-71G

The benchtop type pH METER F-71G is optimized for laboratory measurement, and allows you to measure pH and ORP.
It provides a comfortable measurement environment with the desi the surface, and the free-standing electrode stand and the custom LCD for ease of measurement.
gn easy to wipe clean without roughness on
1

Chapter 2 Information of F-71G

2.1 Measurement items

Chapter 2
2.1 Measurement items
pH ORP (mV)
emperature
T
Information of F-71G
2
2.2 Packing list
(mm)
(mm)
The F-71G’s package includes the following.
Chapter 2 Information of F-71G

2.2 Packing list

Electrodes are required for the measurement in to this package. If you want to buy an electrode, our representatives in your region.
Product Quantity
Main unit 1 Electrode stand 1 Instruction Manual 1 Quick Manual 1 AC adapter * 1 Rubber cover 1
*: The AC adapter includes 6 plug adapters.
Referring to the following table, attach the appropriate plug adapter to the AC adapter
addition
contact
depending on the country to be used.
Australia China Europe Korea U.K., Singapore
USA,
Canada, Taiwan
3
Chapter 2 Information of F-71G
Stand arm
Stand base
Operation key
Stopper
Display
CH1 reference electrode
CH1 measurement electrode
CH1 temperature electrode
AC adapter connector
Printer connector

2.3 Names and functions

2.3 Names and functions

2.3.1 Names of each part

4

2.3.2 Identification of manufacturing date

Connector for USB communication with a personal computer
Manufacturing date can be identified from MFG No. described in the ID label on the backside of t h e instrument.
Chapter 2 Information of F-71G
2.3 Names and functions
Third number from the left in the
MFG No. indicates
manufacturing year. Forth alphabet from the left in the
MFG No. indicates
manufacturing month. The alphabet is assigned to
month according to the table
below.
Ex.: ID: AA6A0000 means the device manufactured 2016 January.
JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
A B C D E F G H J K L M
in
5
Chapter 2 Information of F-71G
HOLD
Calibration
Measuring
Error No., Data No., Date
Setting mode
Measurement
Temperature
USB icon
Data memory icon
Printer connecting icon
Electrode status icon
indicator
composition
date
unit
2.3 Names and functions

2.3.3 Display

6

2.3.4 Operation key

This instrument employs capacitance switches.
Chapter 2 Information of F-71G
2.3 Names and functions
You cannot operate them with thick them with bare hands or thin rubber gloves.
Operation key Function
CAL key Starts/stops calibration or enters the
calibration mode.
MEAS key Starts/stops measurement or enters the mea-
surement mode. Applies the setting values of the setting mode.
DATA key Enters the data operation mode.
Printouts calibration value.
SET key Enters the setting mode.
Cancels the setting values of the setting mode.
MODE key Toggles the measurement items.
gloves. Operate
key key
Increases the values. Decreases the values. Switches the setting item. Switches the CH items.
key
Change number of digits, selects functions. Printouts measurement values. ( key)
ENTER key Settlement, execution, printout
(except measurement values) Start/stops automatic data memory.
POWER key Turns ON or OFF the power.
Press the POWER key for 1 second or longer to turn ON the power, for 2 seconds or longer to turn OFF the power.
7
Chapter 2 Information of F-71G
pH measurement
MODE key
ORP measurement
(mV)
MODE key
ORP measurement
(Relative mV)
CAL key

2.4 Measurement (MEAS) flow chart

2.4 Measurement (MEAS) flow chart
8
2.5 Setting (SET) flow chart
Standard solution setting
▲▼ key
NIST, USA, CUST
Temperature compensation
function setting
▲▼ key
ATC, MTC
Automatic data memory
setting
▲▼ key
ON, OFF
pH calibration interval setting
▲▼ key
ON, OFF
Sample ID setting
▲▼ key
Automatic printout setting
▲▼ key
ON, OFF
Maintenance
▲▼ key
LCD Check, Printer Test, Auto Power Off Set­tings, Day and Time Settings, Memory Data Deleting, Calibration Data Deleting, Number of Memory Data Display, Temperature Calibration, Setting Value Initialization, Password Settings
Chapter 2 Information of F-71G

2.5 Setting (SET) flow chart

9
Chapter 2 Information of F-71G
Data memory
▲▼ key
Data display
▲▼ key
pH calibration data
▲▼ key
pH check data
▲▼ key

2.6 Data (DATA) flow chart

2.6 Data (DATA) flow chart
10

Chapter 3 Basic Operation

Stand base
Stand shaft
Stand arm
Stopper
Chapter 3 Basic Operation
3.1 Preparation

3.1.1 Assembling the electrode stand

1. Attach the stand shaft to the stand base.
2. Attach the stopper and the stand arm to the stand
shaft.

3.1 Preparation

11
Chapter 3 Basic Operation
CH1 reference electrode
CH1 measurement electrode
CH1 temperature electrode
CH1 measurement electrode
3.1 Preparation

3.1.2 Electrode connection

Electrode connector
1. Insert the groove of electrode plug by fitting it with
the socket pin of the instrument.
If the pin and groove are misaligned, do not insert the plug with force.
2. Turn the electrode connector to the right along the
groove to plug the connector.
12
Loading...
+ 72 hidden pages