pH/ORP/Ion Meter
LAQUAact-PH110
LAQUAact-PH120
LAQUAact-PH130
Portable pH・Water Quality Meter
■ Preface
This manual describes the operation of the following instrument.
Brand (pet name):LAQUAact
Series name:
Model:LAQUAact-PH100, LAQUAact-PH120, LAQUAact-PH130
Model description: pH/ORP/Ion Meter
Be sure to read this manual before using the product to ensure proper and safe
operation of the product. Also safely store the manual so it is readily available whenever
necessary.
Product specifications and appearance, as well as the contents of this manual are
subject to change without notice.
Portable pH ⋅ Water Quality Meter
● Warranty and responsibility
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. warrants that the Product shall be free from defects
in material and workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd., any malfunctioned or damaged Product
attributable to responsibility of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. for a period of Two
(2) years from the delivery unless otherwise agreed with a written agreement. In any one
of the following cases, none of the warranties set forth herein shall be extended;
・ Any malfunction or damage attributable to improper operation
・ Any malfunction attributable to repair or modification by any person not authorized
by HORIBA Advanced Techno Co., Ltd.
・ Any malfunction or damage attributable to the use in an environment not specified in
this manual
・ Any malfunction or damage attributable to violation of the instructions in this manual
or operations in the manner not specified in this manual
・ Any malfunction or damage attributable to any cause or causes beyond the
reasonable control of HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. such as natural disasters
・ Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so on
・ Replacement of consumables
HORIBA Advanced Techno Co., Ltd. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES
RESULTING FROM ANY MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF
DATA, OR ANY OTHER USES OF THE PRODUCT.
● Trademarks
・ Microsoft, Windows, Windows Vista are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Other company names and brand names are either registered trademarks or trademarks
of the respective companies. (R), (TM) symbols may be omitted in this manual.
This equipment conforms to the following standards:
EMC:EN61326-1
Class B, Basic electromagnetic environment
Safety:EN61010-1
RoHS:EN50581
9. Monitoring and control instruments
Warning:This product is not intended for use in industrial environments. In an
industrial environment, electromagnetic environmental effects may
cause the incorrect performance of the product in which case the
user may be required to take adequate measures.
●Installation environment
This product is designed for the following environment.
・Overvoltage category II
・Pollution degree 2
●Information on disposal of electrical and electronic equipment and
disposal of batteries and accumulators
The crossed out wheeled bin symbol with underbar shown on the product or
accompanying documents indicates the product requires appropriate treatment,
collection and recycle for waste electrical and electronic equipment (WEEE) under the
Directive 2012/19/EU, and/or waste batteries and accumulators under the Directive
2006/66/EC in the European Union.
The symbol might be put with one of the chemical symbols below. In this case, it satisfies
the requirements of the Directive 2006/66/EC for the object chemical.
This product should not be disposed of as unsorted household waste.
Your correct disposal of WEEE, waste batteries and accumulators w i l l c o n t r i b u t e t o
reducing wasteful consumption of natural resources, and protecting human health and
the environment from potential negative effects caused by hazardous substance in
products.
Contact your supplier for information on applicable disposal methods.
●Authorised representative in EU
HORIBA UK Limited
2 Dalston Gardens, Stanmore, Middx HA7 1BQ, UK
II
Regulations
● FCC rules
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance shall void the user's authority to operate the equipment.
●Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
● Korea certification
●
● Taiwan battery recycling mark
III
● China regulation
ḽ䇦Ⲻᝅѿ
Meaning of Marking
䝬䞊䜽䛾ព㻌
ᵢḽ䇦䘸⭞൞ѣӰ≇ާૂള䬶⭫ಞ⭫ᆆӝθḽ䇦ѣཤⲺᮦ
ᆍ㺞⽰⧥ູؓᣚֵ⭞ᵕ䲆ⲺᒪᮦȾ(уᱥ㺞⽰ӝ䍞䠅ؓ䇷ᵕ䰪Ⱦ)
㾷䚫ᆾ䘏ѠӝᴿީⲺᆿޞૂֵ⭞⌞ᝅӁ亯θԄ䙖ᰛᔶခ㇍
䎭൞䘏Ѡᒪ䲆θуՐ㔏⧥ູ⊗ḉȽӰ։ૂ䍘ӝᑜᶛћ䠃ⲺᖧଃȾ
䈭у㾷䳅ᝅᓕᔹᵢ⭫ಞ⭫ᆆӝȾ
This marking is applied to electric and electronic products sold
in the People's Republic of China. The figure at the center of
the marking indicates the environmental protection use period
in years. (It does not indicate a product guarantee period.) It
guarantees that the product will not cause environment
pollution nor serious influence on human body and property
within the period of the indicated years which is counted from
the date of m
anufacture as far as the safety and usage
precautions for the product are observed. Do not throw away
ame and amount of hazardous substance used in a product
䜞Ԭ〦
Unit name
ᴿᇩ⢟䍞
䫻
Lead
(Pb)
⊔
Mer
cury
(Hg)
䭿
Cad-
mium㻌
(Cd)
ޣԭ䬢
Hexavalent
chrom-
ium㻌
ཐ⓪㚊㤥
Poly
bromo-
biphenyl
(PBB)
ཐ⓪ӂ㤥䟐
Poly
bromo-
diphenyl
ether
ᵢ։
ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ
⭫⊖
ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ
AC䘸䞃ಞ
*1, *2
ۑۑۑۑۑ
⭫㔼
ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ
᭥
ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ
ᢉদᵰ
ۑ ۑ ۑ ۑ ۑ
⭫ᶷ
ۑ ۑ ۑ ۑ
ᵢ㺞ṲדᦤSJ/T 11364Ⲻ㿺ᇐ㕌Ⱦ
This form is prepared in accordance with SJ/T 11364.
ۑ: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷
≸ԛсȾ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the
homogeneous materials used in the component is below the limit on the
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
h: 㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰GB/T 26572 㿺ᇐⲺ
䲆䠅㾷≸Ⱦ
Denotes that the amount of the hazardous substance contained in any of the
homogeneous materials used in the component is above the limit on the
*
1: ᵢ䜞ԬⲺ⧥ֵؓ⭞ᵕ䲆Ѱ10ᒪȾ㻌 The environmental protection use period
of this product is 10 years.
*2:
䘿䞃Ԭ
Optional products
Hazardous substance
Main unit
Battery
AC adapter
Cable*2
Stand*2
Printer*2
Electrode*2
(Cr (VI))
(PBDE)
acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
V
For Your Safety
■ For Your Safety
● Hazard classification and warning symbols
Warning messages are described in the following manner. Read the messages and
follow the instructions carefully.
●Hazard classification
This indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury. This is to
be limited to the most extreme situations.
This indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
This indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury. It may
also be used to alert against unsafe practices.
●Warning symbols
Description of what should be done, or what should be followed
Description of what should never be done, or what is prohibited
● [DEU] Sicherheitsinformation
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anleitung, um den ord-
nungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die
Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist.
Die Inhalt dieser Anleitung können ohne Vorankündigun
●Installationsumgebung
Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in industriellen Umgebungen, wie in EN61326-1
definiert, vorgesehen.
In einer industriellen Umgebung können die elektromagnetischen Störungen eventuell
zu Produktfehlfunktionen führen. Um dieses Produkt unter solchen Umständen verwen-
den zu können, muss der Benutzer ggf. angemessene Maßnahmen ergreifen.
g geändert werden.
Das Produkt ist gemäß EN61010-1 für die folgende Umgebung vorgesehen.
- Überspannungskategorie II
- Verschmutzungsgrad 2
VI
For Your Safety
● [FRA] Informations de sécurité
Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utili-
sation correcte et sûre. De même, rangez le manuel dans un lieu sûr de manière à pou-
voir vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans notification préalable.
●Environnement d’installation
Ce produit n'est pas destinés à une utilisation dans des environnements industriels, tels
que définis dans la norme EN61326-1.
Dans un environnement industriel, les interférences électromagnétiques peuvent entraî-
ner un dysfonctionnement du produit. Pour utiliser le produit dans ce type d’environne-
ments, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures appropriées.
Le produit est conçu pour l’environnement suivant, tel que défini dans la norme
EN61010-1.
- Catégorie de surtension II
- Degré de pollution 2
● [ITA] Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto al fine di utilizzarlo
in modo sicuro e adeguato. Inoltre, conservare in un luogo sicuro il manuale per poterlo
consultare se necessario.
Le contenuti di questo manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
●Ambiente di installazione
Questo prodotto non è stati progettati per essere utilizzati in ambienti industriali, secondo
la norma EN61326-1.
In un ambiente industriale, le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare un mal-
funzionamento del prodotto. Per utilizzare il prodotto in tali ambienti, all'utente potrebbe
essere richiesto di adottare le contromisure necessarie.
Il prodotto è designato per il seguente ambiente, definito nello standard EN61010-1.
- Categoria di sovratensione II
- Livello di inquinamento 2
● [SWE] Säkerhetsinformation
Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda produkten för en korrekt och
säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så
att du kan konsultera den när så behövs.
Innehållet i denna handbok kan komma att ändras utan föregående meddelande därom.
●Installationsmiljö
Detta produkten är ej avsedda för användning i industriella miljöer enligt riktlinjerna i
EN61326-1.
Om den används i industrimiljöer kan de elektromagnetiska störningarna orsaka tek-
niska fel hos produkten. Om produkten ska användas i sådana miljöer kan användaren
behöva vidta lämpliga åtgärder för att lösa dessa problem.
Produkten är utformad för användning i följande miljöer, i enlighet med SS-EN 61010-1.
- Överspänningskategori II
- Föroreningsgrad 2
VII
For Your Safety
● [SPA] Información de seguridad
Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso
correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que
esté disponible siempre que sea necesario.
El contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
●Entorno de instalación
Este producto está diseñado para su uso en entornos industriales, tal y como se define
en EN61326-1.
En un entorno industrial, las interferencias electromagnéticas pueden provocar un fun-
cionamiento incorrecto del producto. Para usar el producto en tales entornos, el usuario
debe tomar las medidas adecuadas.
El producto se ha diseñado para el siguiente entorno, definido en EN61010-1.
- Categoría de sobretensión II
- Nivel de contaminación 2
● [POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja pro-
duktu. Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby była
zawsze dostępna.
Treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
●Środowisko instalacji
Ten produkt nie są przeznaczone do użytkowania w środowisku przemysłowym, zgodnie
z definicją określoną w normie EN61326-1.
W środowisku przemysłowym zakłócenia elektromagnetyczne mogą powodować niepra-
widłowe działanie produktów. Możliwe, że aby użytkować produkt w takich środowi-
skach, użytkownik będzie musiał podjąć stosowne środki zaradcze.
Produkt jest przeznaczony do użycia w poniższym środowisku zdefiniowanym w normie
EN61010-1.
- Kategoria przepięciowa II
- Stopień zanieczyszczenia 2
VIII
For Your Safety
● [NLD] Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en
veilig kunt gebruiken. Bewaar de handleiding goed zodat u hem wanneer nodig kunt
raadplegen.
De inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
●Installatieomgeving
Dit product is niet bedoeld voor gebruik in een industriële omgeving zoals gedefinieerd in
EN 61326-1.
In een industriële omgeving kan de elektromagnetische interferentie de werking van dit
product storen. Voor gebruik van het product in een dergelijke omgeving moet de gebrui-
ker mogelijk maatregelen treffen om de storing te verhelpen.
Het product is ontworpen voor de volgende omgeving, gedefinieerd in EN 61010-1.
This section provides precautions for using the product safely and correctly and to
prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate
the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it
contains important safety messages.
●Instrument and electrode
Do not use an unspecified AC adapter.
Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Do not disassemble or modify the instrument.
Otherwise, it may heat up or be ignited resulting in a fire or an accident.
Harmful chemicals
Some ion electrodes are used with hazardous standard solutions. Handle
them with care. If the internal solution comes in contact with the skin, wash it
off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water and then
consult a doctor.
Harmful chemicals
The internal solution of pH electrode is highly concentrated potassium
chloride (3.33 mol/L KCl). If the internal solution comes in contact with the
skin, wash it off immediately. If it gets into the eyes, flush with plenty of water
and then consult a doctor.
Broken glass
Broken glass may cause injury. The outer tube and tip of an electrode are
made of glass. Handle them with care.
Do not use the RS-232C communication and the AC adapter under wet or
humid conditions. Otherwise, it may cause a fire, electric shock, or
breakage.
X
●Battery
WARNING
CAUTION
For Your Safety
Keep batteries out of reach of children. If someone accidentally swallows a
battery, consult a doctor immediately.
If alkaline fluid from a battery gets into the eyes, do not rub the eyes, rinse
with clean water immediately and then consult a doctor.
Contact with alkaline fluid could cause blindness.
Do not put batteries in a fire, expose to heat, disassemble or remodel.
Doing so could case fluid leakage, overheating or explosion.
Do not remove or scratch the external label of the battery.
Doing so could cause injury to hands and fingers.
XI
Product Handling Information
■ Product Handling Information
● Operational precautions (instrument)
・Only use the product including accessories for their intended purpose.
・Do not drop, crash, or give any physical impact on the instrument.
・The instrument is made of solvent-resistant materials but that does not mean it is
resistant to all chemicals. Do not dip the instrument in strong acid or alkali solution, or
wipe with such solution.
・If the instrument is dropped into water or gets wet, wipe it using soft cloth. Do not heat
to dry it with a hair-dryer (or the like).
・.The instrument has a dust-proof and waterproof structure. Waterproof performance is
following specification: the instrument does not malfunction even when immersed in
water of 1 m depth for 30 minutes.
This does not mean to guarantee non-destructive, trouble-free, dust-proof, and
waterproof performance in all situations. If the instrument is correctly handled
according to the descriptions in this manual, the instrument provides dust-proof and
waterproof performance.
・When replacing the batteries with an AC adapter or a serial cable connected the
instrument does not have the dust-proof and waterproof performance. The dust-proof
and waterproof performance is maintained only when the covers are attached
correctly.
・After replacing the batteries with an AC adapter or a serial cable connected make sure
that the waterproof packing attached to each cover is not deformed or discolored, or
has foreign matter adhering to it. If the waterproof packing is deformed, discolored or
has foreign matter adhering to it, or dust could get inside, water leaks could occur that
could lead to instrument malfunction.
・To disconnect an electrode, AC adapter cable or serial cable, hold the connector and
pull it off. If you pull at the cable, it may cause a breakage.
・The RS-232C communication between the instrument and a personal computer
(referred to as PC in the rest of this document) may fail because of environmental
conditions, such as (radio/electromagnetic) noise.
・Do not replace the batteries in a dusty place or with wet hands while an AC adapter or
a serial cable is connected. Dust or moisture could get inside the instrument, possibly
causing instrument malfunction.
・Do not use the tip of a nail or an object with a sharp end to press the keys.
・If the power supply is interrupted while measurement data is being saved in the
instrument, the data could be corrupted.
XII
Product Handling Information
・A Ni−MH rechargeable battery can be used in this instrument, but the battery used in
the instrument cannot be charged using the AC adapter.
● Operational precautions (battery)
・Do not short-circuit a battery.
・Set the + and − side of the battery correctly.
・When the battery has run out or the instrument will not be used for a long time, remove
the batteries.
・Of the specified battery types, make sure to use two batteries of the same type.
・Do not use a new battery together with a used battery.
・Do not use a fully charged nickel-metal hydride battery together with a partially
charged battery.
・Do not attempt to charge a non-rechargeable battery.
● Environmental conditions for use and storage
・Temperature: 0°C to 45°C
・Humidity: under 80% in relative humidity and free from condensation
Avoid the following conditions.
・Strong vibration
・Direct sunlight
・Corrosive gas environment
・Close to an air-conditioner
・Direct wind
● Transportation
When transporting the instrument, repackage it in the original package box. Otherwise, it
may cause instrument breakage.
● Disposal
・Standard solution used for the calibration must be under neutralized before the
disposal.
・When disposing of the product, follow the related laws and/or regulations of your
country for disposal of the product.
XIII
Manual Information
Note
Reference
Tip
■ Manual Information
● Description in this manual
This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important
points for handling the product.
This indicates the part where to refer for information.
This indicates reference information.
Description of this manual uses the screen display of LAQUAact-PH130.
● Saving measurement data in the internal memory .......................... 14
1
Names of each part
**
* : LAQUAact-PH130 only
**: LAQUAact-PH120 and
LAQUAact-PH130 only
*
*
**
■ Names of each part
● Instrument
No.NameFunction
1DisplayDisplays the measured value and set value and so on.
Used for instrument operation.
2Operation keys
3Electrode connector
4
5Battery coverSet batteries inside.
6
7Strap attachment sectionAttach a strap.
8Serial connector
9AC adapter jackConnects an optional AC adapter.
Temperature
connector (T)
Electrode hook
attachment section
(LIGHT key: LAQUAact-PH120 and LAQUAactPH130 only)
Connects the BNC connector of the electrode.
(Channel 2: LAQUAact-PH130 only)
Connects the temperature connector (T) of the
electrode.
(Channel 2: LAQUAact-PH130 only)
Attach the electrode hook to carry with instrument.
Connects the serial cable and printer cable.
(LAQUAact-PH120 and LAQUAact-PH130 only)
2
Names of each part
● Identification of manufacturing date
Manufacturing date can be identified from MFG No. described in the ID label on the
backside of the instrument.
Third number from the left in the MFG No. indicates manufacturing year.
Forth alphabet from the left in the MFG No. indicates manufacturing month.
The alphabet is assigned to month according to the table below.
e.g.: ID: AA6A0000 means the device manufactured in 2016 January.
JANFEBMARAPRMAYJUNJULAUGSEPOCTNOVDEC
ABCDEFGHJKLM
3
Names of each part
1
2
4
5
6
8
9
2
13
14
2
3
11
10
12
7
6
8
12
14
11
10
Main screen
Sub screen
● Display
•LAQUAact-PH130
Two electrodes can be connected to measure two parameters at the same time with
LAQUAact-PH130. The display is divided into the main screen and the sub screen, and
you can select the channel displayed on the main screen. The selected channel can be
identified with an icon.
No.NameFunction
Displays the current operation mode, electrode
1Status icon
status, printer or PC connection status, and
remaining battery level.
2Direction key iconDisplays the currently available direction key.
3
Date and time, set item
display area
Displays the date and time and the set items.
4ERR No. iconDisplays an error No.
5Data No. iconDisplays the data No.
6
Measurement parameter
display area
Displays the currently set measurement parameter.
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
7Main screen channel iconDisplays the channel of the main screen.
Lights when the measured value display is fixed in
8HOLD icon
auto hold mode.
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
9SET iconLights when numerical values are entered.
10Temperature display area
11MTC icon
Displays the measured and the set temperature.
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
Lights when the temperature setting is MTC
(optional temperature setting).
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
4
No.NameFunction
1
2
4
5
6
7
8
2
12
13
2
3
10
9
11
Names of each part
Displays the measured value and the set value.
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
When calibrating pH or ion standard solution, the
corresponding icon lights.
12
13
Measured value, set item
display area
Standard solution
calibration history icon
Displays the unit for the measurement parameter
14Unit display area
and the display item.
This is displayed in the main screen and the sub
screen, respectively.
•LAQUAact-PH110, LAQUAact-PH120
Only one electrode can be connected to measure with LAQUAact-PH110 and
LAQUAact-PH120. The screen configuration is different from LAQUAact-PH130.
No.NameFunction
Displays the current operation mode, electrode
1Status icon
status, printer or PC connection status, and
remaining battery level.
2Direction key iconDisplays the currently available direction key.
3
Date and time, set item
display area
Displays the date and time and the set items.
4ERR No. iconDisplays an error No.
5Data No. iconDisplays the data No.
Measurement parameter
6
7HOLD iconLights when the measured value display is fixed.
8SET iconLights when numerical values are entered.
9Temperature display areaDisplays the measured and the set temperature.
10MTC icon
display area
Displays the currently set measurement parameter.
Lights when the temperature setting is MTC
(optional temperature setting).
5
Names of each part
Battery level is high.
Battery level is a little lower.
Battery level is low.
The backlight may become unavailable.
Battery has run out. Replace the batteries.
"ERR No. 0002" is displayed and operation is disabled.
No.NameFunction
11
12
13Unit display area
Measured value, set item
display area
Standard solution
calibration history icon
•Battery level display
Displays the measured value and the set value.
When calibrating pH standard solution, the
corresponding icon lights.
Displays the unit for the measurement parameter
and the display item.
6
● Operation key
KeyNameFunction
Changes the operation mode to the measurement mode
MEAS key
during operation in a different mode.
Releases the fixed measurement value mode in the auto
hold mode.
Names of each part
Changes from the measurement mode to the calibration
CAL key
DATA keyChanges from the measurement mode to the data mode.
SET key
POWER keyTurns ON/OFF the power of instrument.
MODE key
LIGHT key
ENTER key
UP key
DOWN key
mode.
Start calibration in the calibration mode.
Changes from the measurement mode to the setting mode.
Starts repeatability inspection after calibration is complete.
In the measurement mode, changes measurement
parameters.
Turns on/off the back light.
(LAQUAact-PH120 and LAQUAact-PH130 only)
Determines the selection or setting.
Save data in the measurement mode and calibration mode.
In the measurement mode, switches the display between
the main screen and the sub screen.
(LAQUAact-PH130 only)
Changes the selected item.
Changes the number of the selected digit when entering
numbers.
LEFT key
RIGHT key
Changes the selected item.
Changes the selected digit when entering numbers.
7
Basic operation
■ Basic operation
● Function layer
The function layer of the data mode and setting mode is shown as below.
"dX" and "PXX" indicates the program number which is shown in the screen of the
instrument.
• Data mode
ScreenLayerDescription
d1: DATA OUTSaved data display
d2: AUT LOGAutomatic data save setting
(LAQUAact-PH120 and
LAQUAact-PH130 only)
d3: DATA CLRDeletion of saved data
8
• Setting mode
ScreenLayerDescription
Basic operation
P1: PHpH measurement settings
P11: BUFSelection of standard solution
type for calibration:
USA, NIST, CUST
(LAQUAact-PH110: USA, NIST)
P12: CAL DATACalibration data display
P13: CAL ALRCalibration alarm setting:
1 day to 400 days*
P14: CAL CLRDeletion of calibration data
P2: IONIon measurement settings
(LAQUAact-PH130 only)
P21: UNITSelection of unit:
μg/L, mg/L, g/L, mmol/L, mol/L
P22: CHRGIon valency setting: 1, 2, −2, −1
P23: CAL DATACalibration data display
P24: CAL CLRDeletion of calibration data
P3: TCTemperature setting
Selection of temperature
conversion or display
: ATC, MTC
P4: GENGeneral settings
P41: MEASSelection of auto hold type:
auto stability, auto hold
P42: AUTO OFFAutomatic power off setting:
P43: RESETInitialization of settings
P44: DATEDate and time setting*
P45: PRINTTest print*
LAQUAact-PH120 and LAQUAact-PH130 only
*:
0 min to 30 min
9
Basic operation
Note
PXX indicates the program number and is shown on the screen of instrument. The
indication of screen shown in this manual is based on LAQUAact-PH130. The program
numbers of LAQUAact-PH110 and LAQUAact-PH120 are different from those of
LAQUAact-PH130.
10
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.