Návod k použití / Használati Útmutató
Děkujeme vám, že jste si koupili tento produkt. Před jeho použitím si prosím pečlivě
přečtěte následující instrukce.
Po jejich přečtení si tento návod uchovejte pro případ možné budoucí potřeby.
/ Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta.
Mielőtt megkezdené a használatát kérjük, alaposan olvassa el a tájékoztatót, majd
tartsa meg a későbbiekre.
Platforma / Platform
■
PlayStation ® 4/ PlayStation ® 3
CZ
Berte prosím v potaz, že informace v tomto manuálu se týkají konzolí
PlayStation®4 a PlayStation®3.
Pro více informací se prosím podívejte do PlayStation®4 a PlayStation®3 manuálů.
Tento produkt neobsahuje light bar, touch pad, pohybové senzory nebo force feedback.
PlayStation ® 4/ PlayStation ® 3
HU
Kérjük, vegye gyelembe, hogy az alábbi információk Playstation 4
és Playstation 3 konzolokra vonatkoznak.
Kérjük, további információkért olvassa el a Playstation 4 és Playstation 3 konzolok útmutatóját.
Ez a termék nem tartalmaz sztereó headset/mikrofon bemenetet, fénysávot/érintőpanelt,
mozgásérzékelőt vagy vibráló funkciót.
■
Obsahuje / A csomag tartalma
1692-42UKA
Rozložení / Gombkiosztás
■ ■
1
5 6
3
4
11 12
2
7 8 9
10
17
18
16
13 14
20
15
21
22
24
23
30
31
33
32
37
19
34
38
35
36
25
40
39
38
37
Přepínač kongurace tlačítek
29
Konektor
30
Kabel myši
31
Playstation®4: R2 tlačítko
32
Playstation®3: R1 tlačítko
Playstation®4: L2 tlačítko
33
Playstation®3: L1 tlačítko
R3 tlačítko + kolečko
34
Nastavení citlivosti nahoru
35
Nastavení citlivosti dolů
36
□ tlačítko
37
OPTIONS tlačítko
38
Playstation®4: R2 tlačítko
39
Playstation®3: R1 tlačítko
Playstation®4: L2 tlačítko
40
Playstation®3: L1 tlačítko
Gombkongurációs kapcsoló
29
Csatlakozó
30
Egér kábel
31
Playstation®4: R2 gomb
32
Playstation®3: R1 gomb
Playstation®4: L2 gomb
33
Playstation®3: L1 gomb
R3 gomb + Görgő
34
Érzékenység növelése
35
Érzékenység csökkentése
36
□ gomb
37
Beállítások (Options) gomb
38
Playstation®4: R2 gomb
39
Playstation®3: R1 gomb
Playstation®4: L2 gomb
40
Playstation®3: L1 gomb
CZ
Konektor
1
Kabel konektoru 3.0m
2
Monitorovací panel
3
PS tlačítko
4
5
OPTIONS tlačítko
6
△ tlačítko
Levá analogová páčka (↑)
7
8
○ tlačítko
Snipe tlačítko
9
Směrové tlačítko (↑)
10
SHARE tlačítko
11
Levá analogová páčka (←)
12
Levá analogová páčka (↓)
13
Levá analogová páčka (→)
14
HU
Csatlakozó
1
Kontroller kábel: 3.0m
2
Kijelzőpanel
3
PS gomb
4
5
Beállítások (Options) gomb
6
△ gomb
Bal analóg kar (↑)
7
8
○ gomb
Mesterlövész gomb
9
Iránygomb (↑)
10
Megosztás (Share) gomb
11
Bal analóg kar (←)
12
Bal analóg kar (↓)
13
Bal analóg kar (→)
14
26
27
29
28
Směrové tlačítko (←)
15
Směrové tlačítko (→)
16
DP/LS přepínač
17
Přepínač prolů
18
Rozšiřující port
19
L3 tlačítko
20
Quick tlačítko
21
Směrové tlačítko (↓)
22
Walk tlačítko
23
tlačítko
24
×
Směrové tlačítko
25
USB port
26
TM
PS4
/ PS3
27
Touch pad funkce
28
Iránygomb (←)
15
Iránygomb (→)
16
DP/LS váltó kapcsoló
17
Prolváltó kapcsoló
18
Hosszabbító bemenet
19
L3 gomb
20
Gyorsgomb
21
Iránygomb (↓)
22
Séta gomb
23
gomb
24
×
Iránypad
25
USB port
26
TM
PS4
/ PS3
27
platformváltó kapcsoló
Érintőpanel funkció
28
TM
přepínač zařízení
TM
Jak připojit zařízení / Csatlakoztatás
1. Vložte USB konektor myši do USB portu klávesnice.
CZ
Kromě přiložené myši může být použita také kterákoliv jiná USB myš*.
※ Není kompatibilní pro všechny myši. *Kompatibilita není testována ani zaručena
Sony Computer Entertainment Europe.
2. Vložte prosím USB konektor ovladače do USB portu konzole PlayStation®4.
※ Před zapojením produktu prosím nastavte PS4TM/PS3TM přepínač na odpovídající systém.
1. Csatlakoztassa az egér USB csatlakozóját a billentyűzet USB portjához.
HU
A mellékelt egér helyett már USB egér is használható*.
※ Nem kompatibilis minden egérrel. *A kompatibilitást nem a Sony Computer
Entertainment Europe tesztelte és hagyta jóvá.
2. Csatlakoztassa a billentyűzet USB csatlakozóját a Playstation®4 USB portjához.
※ Kérjük, állítsa a PS4TM / PS3TM platformváltó kapcsolót a választott konzol irányába
a csatlakoztatása előtt.
PlayStation®4 / PlayStation®3 USB port
/ A Playstation®4 / Playstation®3 konzol USB
bemenetébe
Přepínač kongurace tlačítek
■
/ Gombkongurációs kapcsoló
Jak resetovat do základního nastavení
■
/ Visszaállítás alapértelmezett állapotba
Zmáčkněte a držte PS tlačítko po dobu 3 vteřin. Všechny LED se rozsvítí a nastavení
CZ
tlačítek se resetuje do základního nastavení.
1. Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2. Zmáčkněte OPTIONS a SHARE tlačítka zároveň.
3. Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Tartsa lenyomva 3 másodpercig a PS gombot, amitől minden LED felvillan
HU
és a gombkongurációk visszaállnak az alapértelmezettre.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Nyomja meg egyidejűleg a Beállítások (Options) és a Megosztás (Share) gombot.
3. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Za pomoci této funkce můžete přemapovat funkci každého tlačítka.
CZ
Jak přemapovat tlačítka
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
(Ujistěte se, že DP/LS přepínač je nastavený na “DP/LS”. DP/LS je základní nastavení.)
2.Zmáčkněte tlačítko, které chcete nakongurovat.
3.Funkce aktuálně přiřazená danému tlačítku se rozsvítí červeně na stavovém panelu.
4.Zatímco budete držet tlačítko, které chcete nakongurovat, zmáčkněte levé/pravé tlačítko na directional padu
pro přepínání mezi funkcemi na stavovém panelu.
NC funkce se používá k vyřazení OPTIONS tlačítka nebo SHARE tlačítka.
“NC” může být přiřazeno pouze k OPTIONS tlačítku a SHARE tlačítku.
LED se na stavovém panelu nerozsvítí pouze u “NC”.
5.Uvolněte tlačítko po tom, co se vámi přiřazená funkce rozsvítí.
6.Přepněte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Ezzel a funkcióval átprogramozhat minden gombot.
HU
Gombok átprogramozása
1.Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
(Győződjön meg róla, hogy a DP/LS váltó kapcsoló „DP/LS” – ez az alapértelmezett – helyzetben van-e.)
2.Nyomja meg az átprogramozni kívánt gombot.
3.A gombhoz rendelt aktuális funkció pirosan fog világítani a Kijelzőpanelen.
4.Az átprogramozni kívánt gombot továbbra is nyomva tartva nyomja le a bal/jobb iránygombokat a funkciók
közötti váltogatáshoz a Kijelzőpanelen.
Az NC funkció a Beállítások (Options) és Megosztás (Share) gombok letiltására használható.
Az „NC” funkció kizárólag a Beállítások (Options) és Megosztás (Share) gombokra állítható be.
A LED csak az „NC” funkciónak nem fog világítani a Kijelzőpanelen.
5.Engedje el a gombot, miután a beállítani kívánt funkció fénye felgyulladt.
6.Állítsa „KI” állapotra a Gombkonguráció Kapcsolót.
Přepínač prolu / Prolváltó Kapcsoló
■
Můžete uložit až 3 kongurace nastavení tlačítek pro PlayStation®4 a PlayStation®3 konzoli.
CZ
Mezi trojicí prolů můžete přepínat za pomoci Přepínače prolů.
Nastavení tlačítek bude automaticky uloženo pod vyhrazeným prolovým číslem.
Legfeljebb 3 gombkongurációs prolt menthet Playstation 4 vagy Playstation 3 konzolhoz.
HU
A prolok között a Prolváltó Kapcsolóval váltogathat.
A Gombkongurációs beállítások automatikusa a kijelölt prolra fognak mentődni.
DP / LS přepínač / DP / LS váltó kapcsoló
■
Směrová tlačítka na klávesnici můžete přepínat mezi funkcí directional padu a levé analogové páčky
CZ
za pomoci DP/LS přepínače.
※ Pokud je levé analogové páčce přiřazena jiná funkce, tato funkce bude upřednostněna před funkcí
DP/LS přepínače.
A DP / LS váltó kapcsolóval megcserélheti a billentyűzeten lévő iránygombok funkcióit az iránypadéval
HU
és a bal analóg karéval.
※ Amennyiben egy másik funkció már hozzá lett rendelve a bal analóg kar gombhoz, az elsőbbsége
élvez a DP / LS váltó kapcsoló funkcióval szemben.
Levá analogová páčka
/ Bal analóg kar
Quick tlačítko / Gyorsgomb
■
Zmáčknutím quick tlačítka maximalizujete výkon
CZ
myši. Pohyb myši se tak přenese do maximálního
bočního pohybu z pohledu první osoby.
A gyorsgomb lenyomásával maximalizálhatja az
HU
egér mozgási határértékét. Ez a maximumra növeli
az egér mozgását belső nézetben.
Walk tlačítko / Séta gomb
■
Zmáčknutí kláves levé analogové páčky, zatímco budete držet
CZ
Walking tlačítko, je stejné jako mírné naklonění levé analogové
páčky na konvenčním ovladači.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”.
3.Zatímco držíte Walk tlačítko, nastavte citlivost pomocí
Nahoru a Dolů na directional padu.
4.Barva stavového panelu se změní podle citlivosti.
(Na základě schématu dole)
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Ha Séta gomb nyomva tartása közben megnyomja a bal analóg kar gombot, az olyan mintha egy hagyományos
HU
kontrolleren egy kicsit elfordítaná a bal analóg kart.
1.Állítsa „BE” állapotba a Gombkongurációs kapcsolót.
2.Állítsa „LS/DP” állapotba a DP/LS váltó kapcsolót.
3.A Séta gombot nyomva tartva az iránypad Fel vagy Le gombjaival állítsa be az érzékenységét.
4.A Kijelzőpanel színe az érzékenység függvényében fog változni. (Részletek az alábbi táblázatban.)
5.Állítsa „KI” állapotra a Gombkonguráció Kapcsolót.
Barva LED
/ LED színe
Úroveň citlivosti
/ Séta Érték
Directional pad
/ Iránypad
Zelená
Nesvítí
/ Zöld
/ Nem világít
10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80%
Žlutá
/ Sárga
Quick tlačítko
/ Gyorsgomb
Červená
/ Piros
Directional pad
/ Iránypad
Fialová
/ Lila
Levá analogová páčka
/ Bal analóg kár
Quick tlačítko
/ Gyorsgomb
Walk tlačítko
/ Séta gomb
Modrá
Světle modrá
/ Kék
/ Világoskék
Bílá
/ Fehér
Ovladač v podobě klávesnice a myši
/ Billentyűzet és egér
Návod k použití
/ Használati Útmutató
Přepínač systému PlayStation®4 / PlayStation®3
■
/ PlayStation®4 / PlayStation®3 platformváltó kapcsoló
Přepínač systému přepíná mezi kompatibilitou s PlayStation®4 a PlayStation®3.
CZ
Nastavte přepínač do odpovídající pozice před spojením ovladače s konzolí.
Nastaveno na PlayStation®4
A Platformváltó Kapcsolónak köszönhetően a termék Playstation 4 és Playstation 3 konzolokkal egyaránt
HU
kompatibilis. Állítsa a kapcsolót a választott konzolra a csatlakoztatása előtt.
Csatlakoztatás PlayStation®4
konzolhoz
Extension port / Hosszabbító bemenet
■
Připojte sluchátka do Extension portu.
CZ
Před nasazením sluchátek na uši se ujisťete, že máte dostatečně sníženou hlasitost.
Používání sluchátek na vysokou hlasitost po delší dobu může vést k permanentnímu poškození sluchu.
Je tedy nezbytné udržovat hlasitost na bezpečné a pohodlné úrovni.
A Hosszabbító bemenetbe fejhallgatót csatlakoztathat.
HU
Mielőtt feltenné a fejhallgatót tekerje le teljesen a hangerőt.
A fejhallgató huzamosabb ideig nagy hangerőn való használata maradandó halláskárosodást okozhat,
így fontos a hangerőt biztonságos és kényelmes szinten tartani.
Nastaveno na PlayStation®3
Csatlakoztatás PlayStation®3
konzolhoz
Snipe tlačítko / Mesterlövész gomb
■
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
CZ
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”.
3.Pro přiřazení horizontální citlivosti zmáčkněte Doleva
nebo Doprava na Directional padu, zatímco budete
držet tlačítko Snipe. Pro přiřazení vertikální citlivosti
zmáčkněte Nahoru nebo Dolů na directional padu,
zatímco budete držet Snipe tlačítko.
4.Barva stavového panelu se změní podle citlivosti.
(Na základě schématu dole)
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
1.Állítsa „BE” állapotba a Gombkongurációs kapcsolót.
HU
2.Állítsa „LS/DP” állapotba a DP/LS váltó kapcsolót.
3.A vízszintes irányú érzékenység beállításához a Mesterlövész gomb nyomva tartása közben nyomja meg az
iránypad Bal és Jobb gombjait. A függőleges irányú érzékenység beállításához a Mesterlövész gomb nyomva
tartása közben nyomja meg az iránypad Fel és Le gombjait.
4.A Kijelzőpanel színe az érzékenység függvényében fog változni. (Részletek az alábbi táblázatban.)
5.Állítsa „KI” állapotra a Gombkonguráció Kapcsolót.
Barva LED
/ LED színe
Úroveň citlivosti
/ Séta Érték
Horizontální citlivost
/ Vízszintes irány
Vertikální citlivost
/ Függőleges irány
Nesvítí
/ Nem világít
10%
10%
Zelená
/ Zöld
20%
20%
Žlutá
/ Sárga
30%
30%
Červená
/ Piros
40%
40%
Fialová
/ Lila
50%
50%
Modrá
/ Kék
60%
60%
Snipe tlačítko
/ Mesterlövész gomb
Světle modrá
/ Világoskék
70%
70%
Bílá
/ Fehér
80%
80%
Upravení deadzóny / Holttér Beállítása
■
Můžete nastavit minimální hodnotu rychlosti myši.
CZ
Tato vlastnost je aktivní pokud budete chtít rychlou
reakci za pomoci velmi malého pohybu myši.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”.
3.Zmáčkněte Nahoru nebo Dolů na directional padu
zatímco držíte L3 tlačítko.
4.Rozsah deadzóny bude zobrazen na stavovém panelu.
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Beállíthatja az egér gyorsaság legkisebb értékének tartományát.
HU
Ez a funkció akkor praktikus, ha gyors reakciót szeretne az egér kismértékű elmozgatásával.
1.Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2.Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3.Az L3 gomb nyomva tartása közben nyomja meg a le vagy fel gombot az iránypadon.
4.A holttér tartománya meg fog jelenni a Kijelzőpanelen.
5.Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Zelená
/ Zöld
Zelená
/ Zöld
Zelená
/ Zöld
Zelená
/ Zöld
Žlutá
/ Sárga
Žlutá
/ Sárga
Žlutá
/ Sárga
Žlutá
/ Sárga
Barva LED
/ LED színe
Upravení deadzóny
/ Holttér Beállítás
■
CZ
HU
Barva LED
/ LED színe
Upravení deadzóny ADS
/ Holttér Beállítás
■
CZ
HU
Barva LED
/ LED színe
■
CZ
HU
Barva LED
/ LED színe
Akcelerace
/ Gyorsulás
Horizontální směr
/ Vízszintes irány
Vertikální směr
/ Függőleges irány
Nesvítí
/ Nem világít
1 2 3 4 5 6 7 8
Upravení deadzóny ADS (míření přes mířidla)
/ ADS (Célzás Célkereszttel) Holttér Beállítás
Můžete nastavit rozsah minimální hodnoty rychlosti myši
během ADS. Tato funkce je efektivní pokud chcete rychlou
odezvu za pomoci velmi malého pohybu myši. Rozsah
deadzóny můžete naprogramovat na pravé tlačítko myši.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”..
3.Zmáčkněte Nahoru nebo Dolů na tlačítkách levé
analogové páčky zatímco budete držet R3 tlačítko.
4.Rozsah deadzóny bude zobrazen na stavovém panelu.
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Beállíthatja az egér gyorsaság legkisebb értékének tartományát ADS közben.
Ez a funkció akkor praktikus, ha gyors reakciót szeretne az egér kismértékű elmozgatásával.
Beállíthatja a Jobb egérgombra programozott funkció holttér értékét.
1.Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2.Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3.Az R3 gomb nyomva tartása közben nyomja meg a le vagy fel analóg kar gombot.
4.A holttér tartománya meg fog jelenni a Kijelzőpanelen.
5.Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Nesvítí
/ Nem világít
1 2 3 4 5 6 7 8
Nastavení citlivosti myši / Egérérzékenység Beállítás
Citlivost myši může být nastavena v rozmezí od 400dpi do 3200dpi v osmi
stupních přičemž základní je 1600dpi.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Zmáčkněte (+) tlačítko pro zvýšení a (-) tlačítko pro snížení dpi.
3.Barva stavového panelu se změní podle citlivosti. (Na základě schématu dole)
4.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Az egérérzékenység 400dpi és 3200dpi között állítható.
Alapértelmezetten 1600dpi érzékenységre van állítva.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Nyomja le a (+) gombot az érzékenység növeléséhez és a (-) gombot a csökkentéséhez.
3. A Kijelzőpanel színe az érzékenység függvényében fog változni. (Részletek az alábbi táblázatban.)
4. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Nesvítí
/ Nem világít
dpi
400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200
Upravení akcelerace myši / Egérgyorsulás Beállítás
Pomalé pohyby myši budou mít minimální pohyb zatímco
rychlé pohyby myši budou mít rychlejší akceleraci pohybu.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”
3.Pro nastavení horizontální akcelerace zmáčkněte levé
nebo pravé směrové tlačítko zatímco držíte tlačítko ×.
Pro nastavení vertikální akcelerace zmáčkněte směrové
tlačítko Nahoru nebo Dolů zatímco držíte tlačítko ×.
4.Barva stavového panelu se změní podle citlivosti.
(Na základě schématu dole)
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Az egér lassú mozgatása minimális gyorsulást, míg gyors mozgatása jobb gyorsulást fog eredményezni.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3. A vízszintes irányú gyorsulás beállításához az × gomb nyomva tartása közben nyomja
le a Balra vagy Jobbra iránygombot.
A függőleges irányú gyorsulás beállításához az × gomb nyomva tartása közben nyomja
le a Fel vagy Le iránygombot.
4. A Kijelzőpanel színe az érzékenység függvényében fog változni. (Részletek az alábbi táblázatban.)
5. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Nesvítí
/ Nem világít
x1x1x2x2x3x3x4x4x5x5x6x6x7x7x8
Červená
/ Piros
Červená
/ Piros
Červená
/ Piros
Červená
/ Piros
L3 tlačítko
/ L3 gomb
Fialová
/ Lila
Fialová
/ Lila
Fialová
/ Lila
Quick tlačítko
/ Gyorsgomb
Fialová
/ Lila
Modrá
/ Kék
Modrá
/ Kék
Modrá
/ Kék
Modrá
/ Kék
Světle modrá
/ Világoskék
R3 tlačítko
/ R3 gomb
Světle modrá
/ Világoskék
+
–
Světle modrá
/ Világoskék
Světle modrá
/ Világoskék
Directional pad
/ Iránygomb
Bílá
/ Fehér
Directional Pad
/ Iránypad
Bílá
/ Fehér
Bílá
/ Fehér
X gomb
/ X gomb
Directional pad
/ Iránypad
Bílá
/ Fehér
Upravení akcelerace myši při ADS
■
/ ADS Egérgyorsulás Beállítás
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
CZ
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”
3.Pro nastavení horizontálního směru zmáčkněte levé nebo
pravé směrové tlačítko levé ovládací páčky, zatímco držíte
tlačítko ×. Pro nastavení vertikálního směru zmáčkněte
směrové tlačítko levé ovládací páčky Nahoru nebo Dolů,
zatímco držíte tlačítko ×.
4.Barva stavového panelu se změní podle citlivosti.
(Na základě schématu dole)
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
HU
2. Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3. A vízszintes irányú gyorsulás beállításához az × gomb nyomva tartása közben nyomja
le a Balra vagy Jobbra iránygombot.
A függőleges irányú gyorsulás beállításához az × gomb nyomva tartása közben nyomja
le a Fel vagy Le iránygombot.
4. A Kijelzőpanel színe az érzékenység függvényében fog változni. (Részletek az alábbi táblázatban.)
5. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
Zelená
/ Zöld
Žlutá
/ Sárga
Barva LED
/ LED színe
ADS Akcelerace
/ DS gyorsulás
Horizontální směr
/ Vízszintes irány
Vertikální směr
/ Függőleges irány
■
CZ
HU
■
CZ
HU
Nesvítí
/ Nem világít
x1x1x2x2x3x3x4x4x5x5x6x6x7x7x8
Vypnutí podsvícení / A háttérvilágítás kikapcsolása
Následující kroky vám umožní vypnout podsvícení
dokonce i v Normal módu.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”
3.Podržte Quick tlačítko, Snipe tlačítko a Walk tlačítko
současně po 3 vteřiny.
4.Všechna LED světla se rozsvítí na 1 vteřinu.
5.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
6.Nastavte DP/LS přepínač na “DP/LS”.
Az alábbi lépéseket követve kikapcsolhatja a háttérvilágítást még Normál módban is.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3. Tartsa lenyomva 3 másodpercig a Gyorsgombot, a Mesterlövész gombot és a Séta gombot egyidejűleg.
4. Minden LED világítani fog 1 másodpercig.
5. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
6. Állítsa „DP/LS” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
Funkce ADS Lock / ADS Zár Funkció
Můžete zamknout ADS (míření přes mířidla) za pomoci pravého tlačítka myši.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”.
3.Zatímco držíte Walk tlačítko, držte pravé tlačítko myši.
Jedno z LED světel pro ADS funkci (L1, L2, R1 nebo R2) ze zapne.
※ Základní ADS funkce se může lišit dle softwaru nebo herních nastavení.
4.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
5.Nastavte DP/LS přepínač na “DP/LS”.
Egy jobb egérgomb kattintással zárolhatja az ADS (Célzás Célkereszttel) módot.
1.Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2.Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3.A Séta gomb nyomva tartása közben tartsa lenyomva a jobb egérgombot.
Az ADS funkcióhoz tartozó egyik LED (L1, L2, R1 vagy R2) világítani kezd.
※ Az alapértelmezett ADS funkciók szoftvertől vagy játékbeli beállításoktól
függően eltérhet.
4.Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
5.Állítsa „DP/LS” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
Červená
/ Piros
Snipe tlačítko
/ Mesterlövész gomb
Quick tlačítko
/ Gyorsgomb
Walk tlačítko
/ Séta gomb
△ tlačítko
/ △ gomb
Fialová
/ Lila
Modrá
/ Kék
Světle modrá
/ Világoskék
Pravé tlačítko myši
/ Jobb egérgomb
○ tlačítko
/ ○ gomb
Directional pad
/ Iránypad
Bílá
/ Fehér
x8
Vyresetování citlivosti na základní nastavení
CZ
Nastavení citlivosti pro každý prol může být provedeno za pomoci výše
vypsaných kroků. Vyresetována mohou být nastavení uvedená níže.
Walk tlačítko / Snipe tlačítko / Upravení deadzóny / ADS (míření skrze mířidla)
Upravení deadzóny / Nastavení citlivosti myši / Nastavení akcelerace myši /
Nastavení citlivosti myši při ADS / Funkce ADS Lock / Vypnutí podsvícení
※ Proly nemohou být vyresetovány do základního nastavení všechny
najednou. Resetování musí být provedeno pro každý prol zvlášť.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “LS/DP”.
3.Držte OPTIONS tlačítko a SHARE tlačítko současně po 3 vteřiny.
Všechna LED světla se rozsvítí a dojde k resetování do základního nastavení.
4.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
5.Nastavte DP/LS přepínač na “DP/LS”.
Érzékenység visszaállítása alapértelmezettre
HU
Az érzékenység a fenti lépéseket követve állítható vissza Prolonként.
Az alábbi beállítások állíthatók vissza.
Séta Gomb / Mesterlövész gomb / Holttér Beállítás / ADS (Célzás Célkereszttel) Holttér Beállítás
/ Egérzérzékenység Beállítás / Egérgyorsulás Beállítás / ADS Egérgyorsulás Beállítás /
ADS Zár Funkció / A háttérvilágítás kikapcsolása
※ A Prolokon nem állítható egyidejűleg vissza az alapértelmezett beállítások, kizárólag
külön-külön, Prolonként.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Állítsa „LS/DP” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3. Tartsa lenyomva egyidejűleg a Beállítások (Options)
és a Megosztás (Share) gombot 3 másodpercig.
4. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
5. Állítsa „DP/LS” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
Funkce touchpadu / Érintőpanel Funkció
■
Tento produkt disponuje funkcí DUALSHOCK®4 touchpadu
/ Ez a termék DUALSHOCK®4 Érintőpanel funkciókkal
van felszerelve.
Fungování touchpadu
/ Érintőpanel funkciók
Doprava
① ② ③ ④
/ Jobb
Dolů
/ Le
①
OPTIONS tlačítko
/ Beállítások (OPTIONS) gomb
SHARE tlačítko
/ Megosztás (SHARE) gomb
②
④
Doleva
/ Bal
Nahoru
/ Fel
③
INFORMACE O LIKVIDACI PRODUKTU
CZ
Pokud vidite tento symbol na jakémkoliv elektronickém produktu nebo jeho
balení, nemělo by na území Evropy dojít k vyhození tohoto produktu do
běžného odpadu. Pro zajištění odpovídajícího nakládání s tímto produktem
a jeho bateriemi prosím postupujte podle pravidel nastavených lokálními
zákony pro nakládání a likvidaci elektroniky a baterií.
TERMÉK KIDOBÁSI INFORMÁCIÓK
HU
Amennyiben ezt a szimbólumot látja elektromos termékeinket vagy csomagolásukon, az azt jelenti, hogy
a terméket vagy akkumulátorát nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni Európában.
Kérjük, a termék és akkumulátora megfelelő hulladékkezelése érdekében az elektromos eszközökre
és akkumulátorokra vonatkozó helyi előírások szerint dobja ki őket.
Ezzel elősegíti a természetes források megőrzését és a természetvédelem, valamint az elektromos hulladék
kidobási színvonalának növelését. Kizárólag EU országokban alkalmazandó.
CZ
Walk tlačítko
/ Séta gomb
Jak vyresetovat do základního nastavení
■
/ Alapértelmezett beállítások visszaállítása
Následující kroky vám umožní vyresetovat nastavení všech tlačítek
CZ
do základního nastavení.
Tyto kroky musí být provedeny pro každé prolové nastavení zvlášť.
(kupříkladu pokud je resetován prol 1 v PS4 módu, tak prol 2 a 3 v PS4
módu a prol 1 až 3 v PS3 módu nebudou nijak ovlivněny.)
※ Proly není možne vyresetovat do základního nastavení všechny
najednou. Vyresetování musí být provedeno pro každý prol zvlášť.
1.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “ON”.
2.Nastavte DP/LS přepínač na “DP/LS”.
3.Zmáčkněte a držte PS tlačítko po 3 vteřiny. Všechna LED světla se zapnou
a nastavení tlačítek se vyresetuje do základního nastavení.
4.Nastavte přepínač kongurace tlačítek do pozice “OFF”.
Az alábbi lépéseket követve visszaállíthatja az összes gomb alapértelmezett funkcióját.
HU
Ezeket a lépéseket minden Prol beállításnál külön kell elvégezni.
(pl.: Ha PS4 módban a Prol 1-en visszaállítja az alapértelmezett beállításokat, az nem lesz hatással
a Prol 2, 3 beállításaira, illetve a PS3 mód Prol 1,2,3 beállításaira.)
※ A Prolokon nem állítható egyidejűleg vissza az alapértelmezett beállítások, kizárólag külön-külön, Prolonként.
1. Állítsa „BE” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
2. Állítsa „DP/LS” állapotra a DP/LS váltó kapcsolót.
3. Tartsa 3 másodpercig lenyomva a PS gombot, amitől minden LED világítani fog.
x8
4. Állítsa „KI” állapotra a Gombkongurációs kapcsolót.
PS tlačítko
/ PS gomb
Pro používání tohoto zařízení je vyžadován PlayStation®3 systémový update.
V případě, že váš PlayStation®4 není updatovaný na nejnovější verzi, nemusí některé funkce tohoto zařízení pracovat správně.
Tento produkt nemá light bar, touch pad, pohybové senzory nebo force feedback.
Důležité!
Před použitím tohoto produktu na PlayStation®4 zařízení si prosím přečtěte návod a instrukce týkající se bezpečnosti
a zdraví k PlayStation®4 stejně jako všechny další informace související s používáním konzole PlayStation®4.
HU
A termék használatához egy Playstation®3 szoftverfrissítés szükséges.
Előfordulhat, hogy egyes funkciók nem elérhetőek, vagy nem működnek megfelelően, ha a Playstation®4 konzol szoftvere nem
a legfrissebb. Ez a termék nem tartalmaz fénysáv, érintőpanel, mozgásérzékelő vagy force feedback funkciókat.
Fontos!
A termék Playstation®4 konzollal való használata előtt olvassa el a Playstation®4 használati útmutatóját biztonsági,
egészségügyi és más információkért.
Varování. Není vhodné pro děti do tří let. Obsahuje malé části.
/ Figyelem: az apró alkatrészek miatt 36 hónaposnál atalabb gyermekek
számára nem alkalmas.
Uchovejte prosím tento manuál pro případ možné budoucí potřeby.
Obrázky na balení se mohou od skutečného produktu lišit.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit design produktu bez upozornění.
HORI a logo HORI jsou registrované obchodní značky společnosti HORI.
Manufactured by HORI
Made in China
Applicable to EU
countries only
HORI (U.K.) LTD.
Unit 1 Cobden Mews 90 The Broadway Wimbledon London SW19 1RH
http://www.horiuk.co.uk/
infoeu@hori.jp