Hoppekids 37-0023-32-000, 37-0009-32-000, 36-1045-32-09A Assembly Instruction Manual

EŪ/08/12/2012
DIN EN 747-1:2012 DIN EN 747-2:2012
Aufbauanleitung
D
Notice de montage
FR
NL
Montážní návod
CZ
Szerelési útmutat
ó
HU
Montaj talimatları
TR
Assembly instruction
GB
Instruzion di montaggio
IT
Instrukcja montażu
PL
Navod na montaž
SK
Instrucţiuni de montaj
RO
Инструкция по монтажу
RU
37-0023-32-000
P
roduct fullfil the standard "DIN EN 747-1:2012,DIN EN 747-2:2012"
P
roduktet opfylder krav til standard "DIN EN 747-1:2012,DIN EN 747-2:2012"
P
rodukt entspricht der Norm "DIN EN 747-1:2012,DIN EN 747-2:2012"
P
roduit conforme au standard "DIN EN 747-1:2012,DIN EN 747-2:2012"
WICHTIG-SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN VIGTIGT-LÆS grundigt igennem og opbevar
IMPORTANT-READ CAREFULLY AND RETAIN
IMPORTANT-LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
0-6 Jahre Years Ars Ans
01
0
02
03
04
05
06
07
08
09
1 00
011
021
031
041
051
061
071
81
1-000001=
Service
Dienstverlening
Szerviz
Serwis
Servis
Сервисная служба
Name Nom Nome
Naam
Nazwa
Nr.
No.
Номер
Typ
Type Tip
Тип
Assistenza
Jméno
Názov
Név
Denumire
Isim
Название
N
o
Č
Sz
Tipus
Druh
Tipo
19
19
19
19
19
013118-32
013018-32
x2
x5
60
19
Article Nr.
pcs
A.i. Nr.
p
e
o
r
s
t
o p
t
e
r s
1-000025-07
1-000026-07
1-000027-07
1-000014-57
1-000028-07 1-000029-07
M6x85
M6x120
8x15
8x13 7x60
4x50
x2
x2
x2
x4
x20 x2
60
60
s
32
p
.2
3 00-7 40
73 1000-
3 00-7 12
-73 0 320
o
Max matress high
ezt
atraM
ssretaM
sradaM
sa letaM
176
mm
Min 160mm
.1
2
3
r
1
9
1
9
1
9
1
9
2
3
1
9
t
ehöhneztartaM elamixam eid rüf gnureikraM
saletam ud mumixam ruetuah al ed euqraM
uaevin etgoohsartam elamixam teh nav gnirekraM
ecartam ykšýv ínlámixam akčanZ
esélölej gássagamcartam silámixam A
ossaretam led ollevil id azz
e
tla amissam id ongeS
acaretam ćśokosyw anlamyskaM
acartam ykšýv jenlámixam akčanZ
асартам ытосив йонъламискам ялд актемтО
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
TI
LP
KS
OR
UR
2102:1-747 NE NID
Close free holes with caps Luk alle huller med propper Schliessen Sie die offenen Löcher mit den Deckkappen Fermez les trous découverts avec les chapes
e
D
RF
LN
ZC
UH
RT
BG
LP
OR
UR
TI
KS
Das Bett muss in der Nähe der Wand stehen, d. h. einseitig muss die Wand berühren, wenn es nicht möglich, der Abstand zwischen dem Bett und der Wand nicht größer als 75mm sein darf es größer als 230mm sein muss, so dass das Kind, sollte es herausfallen, könnte nicht zwischen Bett und Wand erwischt.Sollte nicht verwendet werden, wenn struktureller Teil defekt oder fehlt.Alle und Verbindung muss immer stabil sein. Stellen Sie sicher, dass es keine losen gibt und verlassen Sie Schrauben zu!
DIN EN 747-1:2012
Le lit doit se tenir près de la paroi, c'est à dire d'un côté doit toucher le mur, si ce n'est pas possible, la distance entre le lit et le mur ne doit pas être supérieure à 75 mm ou elle doit être à 230 mm, de sorte que l'enfant, devraient il tomber, ne pouvait pas se faire prendre entre le lit et le wall. pas être utilisé si une partie structurelle est cassé ou missing.Evry srew et connexion doit toujours constante. Assurez-vous qu'il n'y a pas lâches et laissent vis!
DIN EN 747-1:2012
,si kjilegom tein teh neidni ,nekar ruum ed teom tnak ene ed neggez liw tad , naats et ruum ed nav truub ed ni teom deb teH moet de afstand tussen het bed en de muur niet groter dan 75mm zijn of het moet groter zijn dan 230mm zijn, zodat het kind moet het vallen, niet kon raken tussen het bed en de wall.Should niet gebruikt worden als er structureel onderdeel is of missing.Evry srew en verbinding moet altijd stabiel zijn. Zorg ervoor dat er geen losse en laat schroeven!
DIN EN 747-1:2012
Postel musí stát u zdi, tedy jedna strana musí dotknout stěny, pokud je to možné, vzdálenost mezi postelí a zdi nesmí být větší než 75 mm, nebo musí být větší než 230 mm, aby dítě, mělo by vypadnout, nemohl být vtaženy mezi postelí a stěnou Nepoužívejte je-li konstrukční část je poškozená nebo chybí.Každý šroub a připojení musí být vždy stabilní. Ujistěte se, že neexistují ne volné a nechte šrouby!
DIN EN 747-1:2012
Az ágy meg kell állni, a fal mellett, azaz egyik oldalon kell érint a fal, ha lehetséges, az ágy és a fal közötti távolság nem lehet nagyobb, mint 75 mm és 230 mm-nél nagyobb kell, hogy a gyermek, kell, hogy kiesik, nem kap megfogott az ágy és a fal között. Nem használható ha olyan szerkezeti rész hibás vagy hiányzó.Minden csavar és a kapcsolat mindig kell állandó. Győződjön arról, hogy nem laza, és hagyjuk a csavarokat!
DIN EN 747-1:2012
Yatağı duvara yakın durmak gerekir, mümkündür, yatak ve duvar arasındaki mesafeyi 75 mm daha büyük olmamalıdır veya böylece o çocuk, gereken 230 mm büyük olmalıdır, yani bir yana duvar, dokunmatik gerekir dağılın, yatak ve duvar arasında değil.Yapısal bir parçası eksik veya kırık ise kullanılmamalıdır.Her vida ile bağlantısı her zaman sabit olmalıdır. Hayır serbest olduğundan emin olun ve vidalar bırakın!
DIN EN 747-1:2012
The bed must stand near the wall, i.e. one side must touch the wall,if it is no possible, the distance between the bed and the wall must not be greater than 75mm or it must be greater than 230mm, so that the child, should it fall out, could not get caught between the bed and the wall.Should not be used if any structural part is broken or missing.Every screw and connection must always be steady. Make sure that there are no loose and leave screws!
DIN EN 747-1:2012
Il letto deve stare vicino al muro, cioè un lato deve toccare il muro, se è possibile, la distanza tra il letto e la parete non deve essere maggiore di 75 mm o deve essere superiore a 230 mm, così che il bambino, dovrebbe cadere, non poteva rimanere intrappolati tra il letto e il muro.Non deve essere utilizzato se qualsiasi parte strutturale è rotto o mancante.Ogni vite e connessione deve essere sempre costante. Assicurarsi che non ci sono non sciolto e lasciare le viti!
DIN EN 747-1:2012
Łóżko musi stanąć przy ścianie, czyli z jednej strony musi dotknąć ściany, jeśli jest to możliwe, odległość między łóżkiem a ściany nie może być większa niż 75 mm lub musi być większa niż 230 mm, tak, że dziecko, powinien wypaść, nie mógł złapać między łóżkiem a ścianą.Nie powinny być stosowane Jeśli jakakolwiek część strukturalnych jest uszkodzony lub brakuje. śruba i połączenie musi być zawsze stały. Upewnij się, że istnieją nie luźne i pozostawić śruby!
DIN EN 747-1:2012
Posteľ musí stáť v blízkosti steny, t. j. na jednej strane sa musí dotýkať steny, či je možné, vzdialenosť medzi postele a steny nesmie byť väčšia než 75 mm musí byť väčšia než 230 mm, tak, že dieťa by malo vypadnúť, nie sa chytiť medzi postele a steny. Sa nepoužívajú ak konštrukčná časť je poškodený alebo chýba.Každý skrutku a pripojenie musí byť vždy stabilné. Uistite sa, že neexistujú žiadne voľné a nechať skrutky!
DIN EN 747-1:2012
Pat trebuie să stea lângă perete, adică de o parte trebuie să atingeţi perete, dacă este posibil, distanta dintre pat şi peretele nu trebuie să fie mai mare de 75 mm sau trebuie să fie mai mare de 230 mm, astfel încât copilul, ar trebui să cadă, nu ar putea fi prins între pat şi peretele.Nu trebuie utilizat în cazul în care orice parte structurală este rupt sau lipsește.Fiecare şurub şi conexiune trebuie să fie întotdeauna constantă. Asiguraţi-vă că nu există nu vrac şi se lasă şuruburi!
DIN EN 747-1:2012
Кровать должна стоять у стены, т.е. одна сторона должна касаться стены, если это возможно, расстояние между кроватью и стеной должно быть не больше 75 мм или оно должно быть больше чем 230 мм, таким образом, чтобы , если он выпадет, не может попасть между кроватью и стеной.Не быть используется, если какой-либо структурной части сломаны или отсутствуют.Каждый винт и связи должны быть всегда стабильный. Убедитесь, что есть нет свободных и оставить винты!
DIN EN 747-1:2012
Loading...